@c8y/ngx-components 1021.22.78 → 1021.22.81

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -277,20 +277,18 @@ msgid "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:<
277
277
  " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
278
278
  " </p>\n"
279
279
  " <p>\n"
280
- " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
281
- " brandings\" button at any time.\n"
280
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all variants\" button at any time.\n"
282
281
  " </p>"
283
- msgstr "<p class=\"m-b-8\">Als u deze actie bevestigt, worden twee brandingvarianten gemaakt:</p>\n"
282
+ msgstr "<p class=\"m-b-8\">Bevestigen van deze actie maakt twee brandingvarianten:</p>\n"
284
283
  " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
285
284
  " <li>Een standaardkopie van uw huidige globale branding</li>\n"
286
285
  " <li>Uw nieuwe aanpasbare variant.</li>\n"
287
286
  " </ul>\n"
288
287
  " <p class=\"m-b-8\">\n"
289
- " Na aanpassing kunt u uw nieuwe variant instellen als globaal of deze toepassen op specifieke apps.\n"
288
+ " Na het aanpassen kunt u uw nieuwe variant instellen als globaal of toepassen op specifieke apps.\n"
290
289
  " </p>\n"
291
290
  " <p>\n"
292
- " Als u de wijzigingen wilt terugzetten, stelt u de standaardbranding in als globaal of gebruikt u de knop \"Alle\n"
293
- " varianten verwijderen\".\n"
291
+ " Om wijzigingen ongedaan te maken, stelt u de standaard branding in als globaal of gebruikt u de knop 'Alle varianten verwijderen'.\n"
294
292
  " </p>"
295
293
 
296
294
  msgid "<p class=\"p-b-8\">\n"
@@ -1421,6 +1419,9 @@ msgstr "Aantal alarmen vandaag"
1421
1419
  msgid "Alarm created"
1422
1420
  msgstr "Alarm gemaakt"
1423
1421
 
1422
+ msgid "Alarm duration"
1423
+ msgstr "Alarmduur"
1424
+
1424
1425
  msgid "Alarm list"
1425
1426
  msgstr "Alarmlijst"
1426
1427
 
@@ -1433,6 +1434,9 @@ msgstr "Bij alarmtoewijzingen worden de beschrijving en ernstniveau automatisch
1433
1434
  msgid "Alarm mask"
1434
1435
  msgstr "Alarmmasker"
1435
1436
 
1437
+ msgid "Alarm occurred"
1438
+ msgstr "Alarm opgetreden"
1439
+
1436
1440
  msgid "Alarm severity"
1437
1441
  msgstr "Ernstniveau alarm"
1438
1442
 
@@ -2618,6 +2622,15 @@ msgstr "AANGEPAST"
2618
2622
  msgid "Cache duration"
2619
2623
  msgstr "Duurtijd cache"
2620
2624
 
2625
+ msgid "Calculate"
2626
+ msgstr "Berekenen"
2627
+
2628
+ msgid "Calculate energy consumption"
2629
+ msgstr "Energieverbruik berekenen"
2630
+
2631
+ msgid "Calculates energy consumption"
2632
+ msgstr "Berekent energieverbruik"
2633
+
2621
2634
  msgid "Camera type"
2622
2635
  msgstr "Cameratype"
2623
2636
 
@@ -4154,6 +4167,12 @@ msgstr "Een nieuwe opdrachtsjabloon maken"
4154
4167
  msgid "Create alarm"
4155
4168
  msgstr "Alarm maken"
4156
4169
 
4170
+ msgid "Create alarm when measurement reaches explicit thresholds"
4171
+ msgstr "Alarm maken als meting expliciete drempelwaarden bereikt"
4172
+
4173
+ msgid "Create alarm:"
4174
+ msgstr "Alarm maken:"
4175
+
4157
4176
  msgid "Create an alarm if the value is not equal to 0"
4158
4177
  msgstr "Maak een alarm aan als de waarde niet gelijk is aan 0"
4159
4178
 
@@ -4272,6 +4291,12 @@ msgstr "Maken van een gecomprimeerd ZIP-bestand dat afzonderlijke gegevensbestan
4272
4291
  msgid "Creates a single merged file containing all the data"
4273
4292
  msgstr "Maken van een enkel samengevoegd bestand dat alle gegevens bevat"
4274
4293
 
4294
+ msgid "Creates alarm when measurements are missing"
4295
+ msgstr "Maakt alarm aan wanneer metingen ontbreken"
4296
+
4297
+ msgid "Creates alarms when measurement reaches thresholds"
4298
+ msgstr "Maakt alarmen aan als meting drempelwaarde bereikt"
4299
+
4275
4300
  msgid "Creates all device credentials and devices using provided list of property values.\n"
4276
4301
  " Devices can start communicating with the platform immediately."
4277
4302
  msgstr "Maakt alle apparaatreferenties en apparaten aan met de geleverde lijst met eigenschapswaarden.\n"
@@ -4495,6 +4520,9 @@ msgstr "Donker"
4495
4520
  msgid "Dashboard"
4496
4521
  msgstr "Dashboard"
4497
4522
 
4523
+ msgid "Dashboard & frequency"
4524
+ msgstr "Dashboard & frequentie"
4525
+
4498
4526
  msgid "Dashboard asset model has been disabled."
4499
4527
  msgstr "Dashboardassetmodel is uitgeschakeld."
4500
4528
 
@@ -4543,6 +4571,12 @@ msgstr "Dashboardtijdbereik"
4543
4571
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4544
4572
  msgstr "Dashboard bijgewerkt: {{ values }}."
4545
4573
 
4574
+ msgid "Data"
4575
+ msgstr "Gegevens"
4576
+
4577
+ msgid "Data & frequency"
4578
+ msgstr "Gegevens & frequentie"
4579
+
4546
4580
  msgid "Data bits"
4547
4581
  msgstr "Databits"
4548
4582
 
@@ -4596,6 +4630,9 @@ msgstr "Gegevens komen overeen met meer dan één schema van \"oneOf\"."
4596
4630
  msgid "Data matches schema from \"not\"."
4597
4631
  msgstr "Gegevens komen overeen met schema van \"not\"."
4598
4632
 
4633
+ msgid "Data point"
4634
+ msgstr "Gegevenspunt"
4635
+
4599
4636
  msgid "Data point library"
4600
4637
  msgstr "Gegevenspuntbibliotheek"
4601
4638
 
@@ -5865,6 +5902,9 @@ msgstr "Dynamische toegangstoewijzing"
5865
5902
  msgid "Dynamic access mapping principle"
5866
5903
  msgstr "Principe van dynamische toegangstoewijzing"
5867
5904
 
5905
+ msgid "E"
5906
+ msgstr "E"
5907
+
5868
5908
  msgid "ECN0"
5869
5909
  msgstr "ECN0"
5870
5910
 
@@ -6123,6 +6163,12 @@ msgstr "Eindpunt opgeslagen."
6123
6163
  msgid "Ends with"
6124
6164
  msgstr "Eindigt op"
6125
6165
 
6166
+ msgid "Energy"
6167
+ msgstr "Energie"
6168
+
6169
+ msgid "Energy consumption measurement:"
6170
+ msgstr "Meting energieverbruik:"
6171
+
6126
6172
  msgid "Enforce \"green\" passwords for all users"
6127
6173
  msgstr "\"Groene\" wachtwoorden afdwingen voor alle gebruikers"
6128
6174
 
@@ -6175,6 +6221,9 @@ msgstr "Voer de volgende code\n"
6175
6221
  msgid "Enter the password of the user that you are currently logged in with."
6176
6222
  msgstr "Voer het wachtwoord in van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
6177
6223
 
6224
+ msgid "Enter valid international phone numbers. The accepted format is +49 9 876 543 210. Separate multiple numbers with a comma."
6225
+ msgstr "Voer geldige internationale telefoonnummers in. Het geaccepteerde formaat is +49 9 876 543 210. Scheid meerdere nummers door een komma."
6226
+
6178
6227
  msgid "Enter your credentials from your SMS provider. This enables platform features that utilize SMS services (for example, two-factor authentication and user notifications)."
6179
6228
  msgstr "Voer uw verificatiegegevens van uw sms-provider in. Hierdoor worden platformfuncties mogelijk gemaakt waarbij sms-services worden gebruikt (bijvoorbeeld tweeledige verificatiemethode en gebruikersmeldingen)."
6180
6229
 
@@ -6214,6 +6263,15 @@ msgstr "Fout bij ophalen van applicatie met opgegeven ID: {{ applicationId }} me
6214
6263
  msgid "Error while processing report"
6215
6264
  msgstr "Fout bij het verwerken van het rapport"
6216
6265
 
6266
+ msgid "Escalate alarm"
6267
+ msgstr "Alarm escaleren"
6268
+
6269
+ msgid "Escalate as follows:"
6270
+ msgstr "Als volgt escaleren:"
6271
+
6272
+ msgid "Escalation steps"
6273
+ msgstr "Escalatiestappen"
6274
+
6217
6275
  msgid "Event"
6218
6276
  msgstr "Gebeurtenis"
6219
6277
 
@@ -6295,6 +6353,9 @@ msgstr "Opdrachtsjabloon uitvoeren"
6295
6353
  msgid "Execute generic command: {{command}}"
6296
6354
  msgstr "Generieke opdracht uitvoeren: {{command}}"
6297
6355
 
6356
+ msgid "Execute operation:"
6357
+ msgstr "Bewerking uitvoeren:"
6358
+
6298
6359
  msgid "Execute shell command"
6299
6360
  msgstr "Shell-opdracht uitoeren"
6300
6361
 
@@ -6304,6 +6365,9 @@ msgstr "Uitvoeren via ({{deliveryType}})"
6304
6365
  msgid "Execute with parameters"
6305
6366
  msgstr "Uitvoeren met parameters"
6306
6367
 
6368
+ msgid "Executes an operation when alarm is received"
6369
+ msgstr "Voert een bewerking uit als alarm wordt ontvangen"
6370
+
6307
6371
  msgid "Executing"
6308
6372
  msgstr "Uitvoerend"
6309
6373
 
@@ -6358,6 +6422,9 @@ msgstr "CSV exporteren"
6358
6422
  msgid "Export as CSV"
6359
6423
  msgstr "Exporteren als CSV"
6360
6424
 
6425
+ msgid "Export data"
6426
+ msgstr "Exportgegevens"
6427
+
6361
6428
  msgid "Export details"
6362
6429
  msgstr "Exportdetails"
6363
6430
 
@@ -6624,6 +6691,9 @@ msgstr "Bestandsupload"
6624
6691
  msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6625
6692
  msgstr "Bestand met geëxporteerde gegevens kan worden gedownload van {tenant-domain}/apps/cockpit/index.html#?download={binaryId}."
6626
6693
 
6694
+ msgid "File with exported data can be downloaded from {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6695
+ msgstr "Bestand met geëxporteerde gegevens kan worden gedownload van {tenant-domain}/inventory/binaries/{binaryId}."
6696
+
6627
6697
  msgid "File(s) uploaded."
6628
6698
  msgstr "Bestand(en) geüpload."
6629
6699
 
@@ -7298,6 +7368,12 @@ msgstr "Generiek"
7298
7368
  msgid "Generic colors"
7299
7369
  msgstr "Generieke kleuren"
7300
7370
 
7371
+ msgid "Geofence"
7372
+ msgstr "Geofence"
7373
+
7374
+ msgid "Geofence violation"
7375
+ msgstr "Geofence-inbreuk"
7376
+
7301
7377
  msgid "Get CANopen interface type"
7302
7378
  msgstr "CANopen interfacetype opvragen"
7303
7379
 
@@ -8205,6 +8281,12 @@ msgstr "Inclusief onderliggende apparaten van dit apparaat"
8205
8281
  msgid "Incomplete`proof of possession`"
8206
8282
  msgstr "Onvolledig"
8207
8283
 
8284
+ msgid "Increase alarm severity"
8285
+ msgstr "Ernstniveau alarm verhogen"
8286
+
8287
+ msgid "Increase alarm severity when active for too long"
8288
+ msgstr "Ernstniveau van alarm verhogen wanneer deze te lang actief is"
8289
+
8208
8290
  msgid "Index"
8209
8291
  msgstr "Index"
8210
8292
 
@@ -9519,6 +9601,9 @@ msgstr "Minuten"
9519
9601
  msgid "Misc"
9520
9602
  msgstr "Gemengd"
9521
9603
 
9604
+ msgid "Missing measurements of type: #{type}"
9605
+ msgstr "Ontbrekende metingen van type: #{type}"
9606
+
9522
9607
  msgid "Mobile"
9523
9608
  msgstr "Mobiel"
9524
9609
 
@@ -9543,6 +9628,9 @@ msgstr "Moduleconfig"
9543
9628
  msgid "Module version"
9544
9629
  msgstr "Moduleversie"
9545
9630
 
9631
+ msgid "Monitored measurement:"
9632
+ msgstr "Bewaakte meting:"
9633
+
9546
9634
  msgid "Month"
9547
9635
  msgstr "Maand"
9548
9636
 
@@ -9767,6 +9855,12 @@ msgstr "Netwerk"
9767
9855
  msgid "New"
9768
9856
  msgstr "Nieuw"
9769
9857
 
9858
+ msgid "New #{severity} alarm from #{source.name}"
9859
+ msgstr "Nieuw #{severity} alarm uit #{source.name}"
9860
+
9861
+ msgid "New #{severity} alarm has been received from #{source.name}. Alarm text is: \"#{text}\"."
9862
+ msgstr "Er is een nieuw #{severity} alarm ontvangen van #{source.name}. Alarmtekst is: \"#{text}\"."
9863
+
9770
9864
  msgid "New LNS connection can't be empty."
9771
9865
  msgstr "Nieuw LNS-verbinding mag niet leeg zijn."
9772
9866
 
@@ -9827,6 +9921,9 @@ msgstr "Nieuwe export"
9827
9921
  msgid "New export schedule"
9828
9922
  msgstr "Nieuwe exportplanning"
9829
9923
 
9924
+ msgid "New geofence violation from #{source.name}"
9925
+ msgstr "Nieuwe geofence inbreuk van #{source.name}"
9926
+
9830
9927
  msgid "New global role"
9831
9928
  msgstr "Nieuwe globale rol"
9832
9929
 
@@ -10640,6 +10737,15 @@ msgstr "Niet de eigenaar"
10640
10737
  msgid "Not written`setting`"
10641
10738
  msgstr "Niet geschreven"
10642
10739
 
10740
+ msgid "Note that exporting data can take some time, email will be sent as soon as export is completed."
10741
+ msgstr "Merk op dat het exporteren van gegevens enige tijd in beslag kan nemen, er zal een e-mail worden gestuurd zodra de export is voltooid."
10742
+
10743
+ msgid "Note that this rule explicitly uses the provided fragment and series. It may use a fragment and series from either a data point library entry or a data point, but it does not hold a reference to them. Changing the data point library entry or data point after the rule's creation might cause it to malfunction. Consider using the rule \"On measurement threshold create alarm\" instead, which assigns a reference to the data point library entry."
10744
+ msgstr "Let op dat deze regel expliciet het opgegeven fragment en de serie gebruikt. Hij kan een fragment en serie uit een gegevenspuntbibliotheek of een gegevenspunt gebruiken, maar bevat geen verwijzing daarnaar. Als u de gegevenspuntbibliotheek of het gegevenspunt wijzigt nadat de regel is gemaakt, kan dit leiden tot een storing. Overweeg in plaats daarvan de regel \"Bij overschrijding meetdrempel alarm maken\" te gebruiken, die een verwijzing naar de gegevenspuntbibliotheek toewijst."
10745
+
10746
+ msgid "Note that this rule may only use a configuration from the data point library. It holds a reference to that entry, and any changes in the data point library will be reflected by the reference."
10747
+ msgstr "Let op: deze regel kan alleen een configuratie uit de gegevenspuntbibliotheek gebruiken. Hij bevat een verwijzing naar die invoer en alle wijzigingen in de gegevenspuntbibliotheek worden door de verwijzing weergegeven."
10748
+
10643
10749
  msgid "Note: Report generation can take a long time to complete."
10644
10750
  msgstr "Aanwijzing: het kan een lange tijd duren voordat het genereren van een rapport is voltooid."
10645
10751
 
@@ -10826,12 +10932,87 @@ msgstr "Offloading-taak \"{{ taskName }}\" met succes voltooid."
10826
10932
  msgid "Offset"
10827
10933
  msgstr "Offset"
10828
10934
 
10935
+ msgid "On alarm"
10936
+ msgstr "Bij alarm"
10937
+
10938
+ msgid "On alarm duration"
10939
+ msgstr "Bij alarmduur"
10940
+
10941
+ msgid "On alarm duration increase severity"
10942
+ msgstr "Bij alarmduur ernst verhogen"
10943
+
10944
+ msgid "On alarm escalate it"
10945
+ msgstr "Bij alarm escaleren"
10946
+
10947
+ msgid "On alarm execute operation"
10948
+ msgstr "Bij alarm bewerking uitvoeren"
10949
+
10950
+ msgid "On alarm matching:"
10951
+ msgstr "Bij alarmaanpassing:"
10952
+
10953
+ msgid "On alarm send SMS"
10954
+ msgstr "Bij alarm sms verzenden"
10955
+
10956
+ msgid "On alarm send email"
10957
+ msgstr "Bij alarm e-mail verzenden"
10958
+
10959
+ msgid "On entering"
10960
+ msgstr "Bij binnenkomst"
10961
+
10962
+ msgid "On entering and leaving"
10963
+ msgstr "Bij binnenkomst en vertrek"
10964
+
10965
+ msgid "On geofence"
10966
+ msgstr "Bij geofence"
10967
+
10968
+ msgid "On geofence create alarm"
10969
+ msgstr "Bij geofence alarm maken"
10970
+
10971
+ msgid "On geofence send email"
10972
+ msgstr "Bij geofence e-mail verzenden"
10973
+
10974
+ msgid "On geofence violation:"
10975
+ msgstr "Bij geofence-inbreuk:"
10976
+
10977
+ msgid "On leaving"
10978
+ msgstr "Bij vertrek"
10979
+
10980
+ msgid "On measurement explicit threshold"
10981
+ msgstr "Bij meting expliciete drempel"
10982
+
10983
+ msgid "On measurement explicit threshold create alarm"
10984
+ msgstr "Bij expliciete drempelwaarde meting alarm maken"
10985
+
10986
+ msgid "On measurement threshold"
10987
+ msgstr "Drempel bij meting"
10988
+
10989
+ msgid "On measurement threshold create alarm"
10990
+ msgstr "Bij drempelwaarde meting alarm maken"
10991
+
10992
+ msgid "On missing measurements"
10993
+ msgstr "Bij ontbrekende metingen"
10994
+
10995
+ msgid "On missing measurements create alarm"
10996
+ msgstr "Bij ontbrekende metingen alarm maken"
10997
+
10829
10998
  msgid "On schedule send export via email"
10830
10999
  msgstr "Volgens planning export verzenden per e-mail"
10831
11000
 
10832
11001
  msgid "On step {{stepNo}} failed"
10833
11002
  msgstr "Bij stap {{stepNo}} mislukt"
10834
11003
 
11004
+ msgid "On threshold:"
11005
+ msgstr "Bij drempel:"
11006
+
11007
+ msgid "On timer"
11008
+ msgstr "Bij timer"
11009
+
11010
+ msgid "On timer send dashboard via email"
11011
+ msgstr "Bij timer dashboard verzenden per e-mail"
11012
+
11013
+ msgid "On timer send export via email"
11014
+ msgstr "Op timer export verzenden per e-mail"
11015
+
10835
11016
  msgid "One .pem file may be uploaded"
10836
11017
  msgstr "Eén .pem-bestand mag worden geüpload"
10837
11018
 
@@ -11422,6 +11603,9 @@ msgstr "Machtigingen"
11422
11603
  msgid "Personal tracking"
11423
11604
  msgstr "Persoonlijke tracking"
11424
11605
 
11606
+ msgid "Personalize your experience with a theme-able interface. Create a unique look that aligns with your brand identity."
11607
+ msgstr "Personaliseer uw ervaring met een interface die u kunt aanpassen aan een thema. Maken een unieke look die past bij uw merkidentiteit."
11608
+
11425
11609
  msgid "Perspective camera"
11426
11610
  msgstr "Perspectiefcamera"
11427
11611
 
@@ -11437,6 +11621,9 @@ msgstr "Telefoonmodel"
11437
11621
  msgid "Phone number"
11438
11622
  msgstr "Telefoonnummer"
11439
11623
 
11624
+ msgid "Phone number(s)"
11625
+ msgstr "Telefoonnummer(s)"
11626
+
11440
11627
  msgid "Phones"
11441
11628
  msgstr "Telefoons"
11442
11629
 
@@ -11674,6 +11861,9 @@ msgstr "QR-code afdrukken"
11674
11861
  msgid "Print QR codes"
11675
11862
  msgstr "QR-codes afdrukken"
11676
11863
 
11864
+ msgid "Print screen of dashboard"
11865
+ msgstr "Scherm van dashboard afdrukken"
11866
+
11677
11867
  msgid "Privacy"
11678
11868
  msgstr "Privacy"
11679
11869
 
@@ -12103,6 +12293,12 @@ msgstr "Onlangs geregistreerde apparaten"
12103
12293
  msgid "Red range"
12104
12294
  msgstr "Rood bereik"
12105
12295
 
12296
+ msgid "Red range (max)"
12297
+ msgstr "Rood bereik (max)"
12298
+
12299
+ msgid "Red range (min)"
12300
+ msgstr "Rood bereik (min)"
12301
+
12106
12302
  msgid "Redirect URL"
12107
12303
  msgstr "URL omleiden"
12108
12304
 
@@ -12403,6 +12599,9 @@ msgstr "Replicaset \"{{replicaSetName}}\" verkleind tot \"{{scaleNumber}}\"."
12403
12599
  msgid "Replica set \"{{replicaSetName}}\" scaled up to \"{{scaleNumber}}\"."
12404
12600
  msgstr "Replicaset \"{{replicaSetName}}\" vergroot tot \"{{scaleNumber}}\"."
12405
12601
 
12602
+ msgid "Reply to"
12603
+ msgstr "Antwoorden op"
12604
+
12406
12605
  msgid "Reply to (single email address)"
12407
12606
  msgstr "Antwoorden aan (één e-mailadres)"
12408
12607
 
@@ -12907,6 +13106,9 @@ msgstr "Planning voor alle apparaten"
12907
13106
  msgid "Schedule interval"
12908
13107
  msgstr "Planningsinterval"
12909
13108
 
13109
+ msgid "Schedule intervals need to be provided in Coordinated Universal Time (UTC)."
13110
+ msgstr "Planningsintervallen moeten worden opgegeven in Gecoördineerde Universele Tijd (UTC)."
13111
+
12910
13112
  msgid "Scheduled"
12911
13113
  msgstr "Gepland"
12912
13114
 
@@ -13132,6 +13334,9 @@ msgstr "Gegevenspunt instellen"
13132
13334
  msgid "Select data point from library"
13133
13335
  msgstr "Gegevenspunt selecteren uit bibliotheek"
13134
13336
 
13337
+ msgid "Select data point to prefill inputs below"
13338
+ msgstr "Gegevenspunt instellen om onderstaande ingangen vooraf in te vullen"
13339
+
13135
13340
  msgid "Select data points"
13136
13341
  msgstr "Gegevenspunten selecteren"
13137
13342
 
@@ -13465,9 +13670,18 @@ msgstr "Verzenden"
13465
13670
  msgid "Send \"{{name}}\" via email"
13466
13671
  msgstr "\"{{name}}\" verzenden via email"
13467
13672
 
13673
+ msgid "Send BCC to"
13674
+ msgstr "BCC verzenden naar"
13675
+
13676
+ msgid "Send CC to"
13677
+ msgstr "CC verzenden naar"
13678
+
13468
13679
  msgid "Send SMS"
13469
13680
  msgstr "SMS verzenden"
13470
13681
 
13682
+ msgid "Send SMS:"
13683
+ msgstr "SMS verzenden:"
13684
+
13471
13685
  msgid "Send a warning email to a global role when the storage quota is nearly reached."
13472
13686
  msgstr "Stuur een waarschuwings-e-mail naar een globale rol als de opslaglimiet bijna is bereikt."
13473
13687
 
@@ -13501,15 +13715,24 @@ msgstr "Verbinding verzenden: offline"
13501
13715
  msgid "Send connection: online"
13502
13716
  msgstr "Verbinding verzenden: online"
13503
13717
 
13718
+ msgid "Send dashboard via email"
13719
+ msgstr "Dashboard via e-mail verzenden"
13720
+
13504
13721
  msgid "Send email"
13505
13722
  msgstr "E-mail verzenden"
13506
13723
 
13507
13724
  msgid "Send email to suspended tenant's administrator"
13508
13725
  msgstr "E-mail sturen naar administrator van geblokkeerde tenant"
13509
13726
 
13727
+ msgid "Send email:"
13728
+ msgstr "E-mail verzenden:"
13729
+
13510
13730
  msgid "Send event"
13511
13731
  msgstr "Gebeurtenis verzenden"
13512
13732
 
13733
+ msgid "Send export via email"
13734
+ msgstr "Export via e-mail verzenden"
13735
+
13513
13736
  msgid "Send me information about outages, maintenance or updates."
13514
13737
  msgstr "Stuur me informatie over onderbrekingen, onderhoud of updates."
13515
13738
 
@@ -15827,6 +16050,12 @@ msgstr "Deze zal worden aangepast aan de bericht-ID die is ontleend aan de proto
15827
16050
  msgid "Threshold (%)"
15828
16051
  msgstr "Drempel (%)"
15829
16052
 
16053
+ msgid "Threshold exceeded"
16054
+ msgstr "Drempel overschreden"
16055
+
16056
+ msgid "Thresholds exceeded"
16057
+ msgstr "Drempels overschreden"
16058
+
15830
16059
  msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list.\n"
15831
16060
  " <br>"
15832
16061
  msgstr "De slimme groep wordt aangemaakt op basis van de filters die momenteel worden toegepast in de apparatenlijst.\n"
@@ -16059,6 +16288,9 @@ msgstr "Transport"
16059
16288
  msgid "Travelers tracking"
16060
16289
  msgstr "Tracking van reizigers"
16061
16290
 
16291
+ msgid "Trigger on"
16292
+ msgstr "Inschakelen"
16293
+
16062
16294
  msgid "Truncated data."
16063
16295
  msgstr "Afgekapte gegevens."
16064
16296
 
@@ -17171,6 +17403,12 @@ msgstr "Wanneer"
17171
17403
  msgid "When active, the gateway scans the address space of all servers and automatically applies this device protocol to all nodes matching the criteria."
17172
17404
  msgstr "Indien actief scant de gateway de adresruimte van alle servers en wordt dit apparaatprotocol automatisch toegepast op alle knooppunten die overeenkomen met de criteria."
17173
17405
 
17406
+ msgid "When alarm is received then SMS is sent"
17407
+ msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt SMS verzonden"
17408
+
17409
+ msgid "When alarm is received then email is sent"
17410
+ msgstr "Wanneer alarm wordt ontvangen, wordt e-mail verzonden"
17411
+
17174
17412
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
17175
17413
  msgstr "Wanneer u op OK klikt, gaat u ermee akkoord dat een ondersteuningsgebruiker toegang krijgt tot uw tenant om u bij uw specifieke probleem te helpen."
17176
17414
 
@@ -17887,6 +18125,21 @@ msgstr "gebouw"
17887
18125
  msgid "by`user`"
17888
18126
  msgstr "door"
17889
18127
 
18128
+ msgid "c8y_EnergyConsumption"
18129
+ msgstr "c8y_EnergyConsumption"
18130
+
18131
+ msgid "c8y_EnergyCounter"
18132
+ msgstr "c8y_EnergyCounter"
18133
+
18134
+ msgid "c8y_GeofenceAlarm"
18135
+ msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
18136
+
18137
+ msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18138
+ msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
18139
+
18140
+ msgid "c8y_ThresholdAlarm"
18141
+ msgstr "c8y_ThresholdAlarm"
18142
+
17890
18143
  msgid "calculating number of API requests"
17891
18144
  msgstr "berekenen van het aantal API-verzoeken"
17892
18145
 
@@ -17938,6 +18191,9 @@ msgstr "komma - ,"
17938
18191
  msgid "configuration"
17939
18192
  msgstr "configuratie"
17940
18193
 
18194
+ msgid "create alarm"
18195
+ msgstr "alarm maken"
18196
+
17941
18197
  msgid "current device or group, you can access its properties e.g."
17942
18198
  msgstr "huidige apparaat of groep, u kunt toegang krijgen tot de eigenschappen ervan bijv."
17943
18199
 
@@ -18334,12 +18590,24 @@ msgstr "bijv.: #27b3ce"
18334
18590
  msgid "e.g.: Verification code: {token}"
18335
18591
  msgstr "bijv.: Verificatiecode: {token}"
18336
18592
 
18593
+ msgid "email"
18594
+ msgstr "e-mail"
18595
+
18596
+ msgid "energy consumption"
18597
+ msgstr "energieverbruik"
18598
+
18599
+ msgid "escalate it"
18600
+ msgstr "escaleer het"
18601
+
18337
18602
  msgid "event"
18338
18603
  msgstr "gebeurtenis"
18339
18604
 
18340
18605
  msgid "exampleUser"
18341
18606
  msgstr "voorbeeldGebruiker"
18342
18607
 
18608
+ msgid "execute operation"
18609
+ msgstr "bewerking uitvoeren"
18610
+
18343
18611
  msgid "failure reason: \"{{ failureReason | translate }}\""
18344
18612
  msgstr "storingsreden: \"{{ failureReason | translate }}\""
18345
18613
 
@@ -18439,6 +18707,9 @@ msgstr "in"
18439
18707
  msgid "inactive`subscription`"
18440
18708
  msgstr "inactief"
18441
18709
 
18710
+ msgid "increase severity"
18711
+ msgstr "ernstniveau verhogen"
18712
+
18442
18713
  msgid "install \"{{ softwareName }}\""
18443
18714
  msgstr "\"{{ softwareName }}\" installeren"
18444
18715
 
@@ -18466,6 +18737,9 @@ msgstr "breedtegraad"
18466
18737
  msgid "lax`code sanitization`"
18467
18738
  msgstr "laks"
18468
18739
 
18740
+ msgid "leaving"
18741
+ msgstr "verlaten"
18742
+
18469
18743
  msgid "left`horizontal alignment`"
18470
18744
  msgstr "links"
18471
18745
 
@@ -18656,6 +18930,18 @@ msgstr "secondes"
18656
18930
  msgid "semi-colon - ;"
18657
18931
  msgstr "puntkomma - ;"
18658
18932
 
18933
+ msgid "send SMS"
18934
+ msgstr "SMS verzenden"
18935
+
18936
+ msgid "send dashboard via email"
18937
+ msgstr "dashboard via e-mail verzenden"
18938
+
18939
+ msgid "send email"
18940
+ msgstr "e-mail verzenden"
18941
+
18942
+ msgid "send export via email"
18943
+ msgstr "export via e-mail verzenden"
18944
+
18659
18945
  msgid "serialNumber"
18660
18946
  msgstr "serialNumber"
18661
18947