@c8y/ng1-modules 1023.88.4 → 1023.92.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +74 -19
- package/core/locales/es.po +74 -19
- package/core/locales/fr.po +74 -19
- package/core/locales/ja_JP.po +66 -18
- package/core/locales/ko.po +74 -19
- package/core/locales/nl.po +74 -19
- package/core/locales/pl.po +74 -19
- package/core/locales/pt_BR.po +74 -19
- package/core/locales/zh_CN.po +74 -19
- package/core/locales/zh_TW.po +74 -19
- package/package.json +1 -1
- package/users/userListView/userListView.component.js +1 -1
- package/users/userListView/userListView.html +85 -44
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -1751,6 +1751,9 @@ msgstr "すべてのソフトウェア タイプ"
|
|
|
1751
1751
|
msgid "All statuses"
|
|
1752
1752
|
msgstr "すべてのステータス"
|
|
1753
1753
|
|
|
1754
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1755
|
+
msgstr ""
|
|
1756
|
+
|
|
1754
1757
|
msgid "All types"
|
|
1755
1758
|
msgstr "すべてのタイプ"
|
|
1756
1759
|
|
|
@@ -3119,6 +3122,9 @@ msgstr "中央揃え"
|
|
|
3119
3122
|
msgid "Certificate"
|
|
3120
3123
|
msgstr "証明書"
|
|
3121
3124
|
|
|
3125
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3126
|
+
msgstr ""
|
|
3127
|
+
|
|
3122
3128
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3123
3129
|
msgstr "証明書 ID フィールド"
|
|
3124
3130
|
|
|
@@ -4884,6 +4890,12 @@ msgstr "現在"
|
|
|
4884
4890
|
msgid "Currently installed"
|
|
4885
4891
|
msgstr "現在インストール済み"
|
|
4886
4892
|
|
|
4893
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4894
|
+
msgstr ""
|
|
4895
|
+
|
|
4896
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4897
|
+
msgstr ""
|
|
4898
|
+
|
|
4887
4899
|
msgid "Custom"
|
|
4888
4900
|
msgstr "カスタム"
|
|
4889
4901
|
|
|
@@ -6479,6 +6491,12 @@ msgstr "テーブル セルの周りに罫線を引く"
|
|
|
6479
6491
|
msgid "Drop"
|
|
6480
6492
|
msgstr "ドロップ"
|
|
6481
6493
|
|
|
6494
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6495
|
+
msgstr ""
|
|
6496
|
+
|
|
6497
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6498
|
+
msgstr ""
|
|
6499
|
+
|
|
6482
6500
|
msgid "Drop file here"
|
|
6483
6501
|
msgstr "ここにファイルをドロップ"
|
|
6484
6502
|
|
|
@@ -6491,6 +6509,12 @@ msgstr "ここにファイルをドロップ"
|
|
|
6491
6509
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6492
6510
|
msgstr "ファイルをここにドロップするか、クリックして参照してください"
|
|
6493
6511
|
|
|
6512
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6513
|
+
msgstr ""
|
|
6514
|
+
|
|
6515
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6516
|
+
msgstr ""
|
|
6517
|
+
|
|
6494
6518
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6495
6519
|
msgstr "数が多すぎるため、アラームのサブセットのみが表示されます。検索を使用して、結果数を減らしてください。"
|
|
6496
6520
|
|
|
@@ -6767,6 +6791,9 @@ msgstr "ダーク テーマのサポートを有効化"
|
|
|
6767
6791
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6768
6792
|
msgstr "製品内情報とコミュニケーションを有効化"
|
|
6769
6793
|
|
|
6794
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6795
|
+
msgstr ""
|
|
6796
|
+
|
|
6770
6797
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6771
6798
|
msgstr "メッセージ バナーの有効化"
|
|
6772
6799
|
|
|
@@ -8012,11 +8039,9 @@ msgstr "シミュレーションされたデバイスに接続するには、\n"
|
|
|
8012
8039
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a> がインストールされます。"
|
|
8013
8040
|
|
|
8014
8041
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8015
|
-
"
|
|
8016
|
-
"
|
|
8017
|
-
msgstr "
|
|
8018
|
-
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8019
|
-
" }}\" を使用できますが、後者の使用を推奨します。"
|
|
8042
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8043
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8044
|
+
msgstr ""
|
|
8020
8045
|
|
|
8021
8046
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8022
8047
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8921,6 +8946,9 @@ msgstr "詳細を非表示にする"
|
|
|
8921
8946
|
msgid "Hide devices"
|
|
8922
8947
|
msgstr "デバイスの非表示"
|
|
8923
8948
|
|
|
8949
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8950
|
+
msgstr ""
|
|
8951
|
+
|
|
8924
8952
|
msgid "Hide password"
|
|
8925
8953
|
msgstr "パスワードを非表示"
|
|
8926
8954
|
|
|
@@ -10277,11 +10305,16 @@ msgstr "メジャー アラーム"
|
|
|
10277
10305
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10278
10306
|
msgstr "メジャー"
|
|
10279
10307
|
|
|
10280
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10281
|
-
|
|
10308
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10309
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10310
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10311
|
+
" does not support patterns."
|
|
10312
|
+
msgstr ""
|
|
10282
10313
|
|
|
10283
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10284
|
-
|
|
10314
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10315
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10316
|
+
" }}\"."
|
|
10317
|
+
msgstr ""
|
|
10285
10318
|
|
|
10286
10319
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10287
10320
|
msgstr "要件:"
|
|
@@ -11280,6 +11313,9 @@ msgstr "表示できるデータはありません。"
|
|
|
11280
11313
|
msgid "No date filter"
|
|
11281
11314
|
msgstr "日付フィルターなし"
|
|
11282
11315
|
|
|
11316
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11317
|
+
msgstr ""
|
|
11318
|
+
|
|
11283
11319
|
msgid "No delegation"
|
|
11284
11320
|
msgstr "権限委譲されていません"
|
|
11285
11321
|
|
|
@@ -13073,9 +13109,15 @@ msgstr "ダッシュボードの印刷画面"
|
|
|
13073
13109
|
msgid "Private key"
|
|
13074
13110
|
msgstr "秘密鍵"
|
|
13075
13111
|
|
|
13112
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13113
|
+
msgstr ""
|
|
13114
|
+
|
|
13076
13115
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13077
13116
|
msgstr "秘密鍵の暗号が一致しません"
|
|
13078
13117
|
|
|
13118
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13119
|
+
msgstr ""
|
|
13120
|
+
|
|
13079
13121
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13080
13122
|
msgstr "\"公開/秘密鍵\" オプションが選択されている場合、秘密鍵を入力する必要があります。"
|
|
13081
13123
|
|
|
@@ -13214,6 +13256,9 @@ msgstr "プロビジョニング証明書"
|
|
|
13214
13256
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13215
13257
|
msgstr "プロビジョニングされた証明書がユーザー オブジェクト: \"{{ userName }}\" から削除されました"
|
|
13216
13258
|
|
|
13259
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13260
|
+
msgstr ""
|
|
13261
|
+
|
|
13217
13262
|
msgid "Public key"
|
|
13218
13263
|
msgstr "公開鍵"
|
|
13219
13264
|
|
|
@@ -15845,9 +15890,6 @@ msgstr "次のチェックボックスを表示"
|
|
|
15845
15890
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15846
15891
|
msgstr "クリアされたアラームを表示"
|
|
15847
15892
|
|
|
15848
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15849
|
-
msgstr "早期のアクセスについてウィジェット ビューで制御を直接表示します。"
|
|
15850
|
-
|
|
15851
15893
|
msgid "Show data point"
|
|
15852
15894
|
msgstr "データ ポイントを表示する"
|
|
15853
15895
|
|
|
@@ -15896,9 +15938,6 @@ msgstr "凡例に表示"
|
|
|
15896
15938
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15897
15939
|
msgstr "ナビゲーターで表示"
|
|
15898
15940
|
|
|
15899
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15900
|
-
msgstr "ウィジェットで表示"
|
|
15901
|
-
|
|
15902
15941
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15903
15942
|
msgstr "登録されたアイテムの表示"
|
|
15904
15943
|
|
|
@@ -17387,6 +17426,12 @@ msgstr "プレビューには、単一ソースからの生のファイルの構
|
|
|
17387
17426
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17388
17427
|
msgstr "プレビューには、すべてのソースからの生のファイルの構造が表示されます。"
|
|
17389
17428
|
|
|
17429
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17430
|
+
msgstr ""
|
|
17431
|
+
|
|
17432
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17433
|
+
msgstr ""
|
|
17434
|
+
|
|
17390
17435
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17391
17436
|
msgstr "指定された名前は既に使用されています。"
|
|
17392
17437
|
|
|
@@ -17496,9 +17541,6 @@ msgstr "しきい値は 1% 未満にすることはできません。"
|
|
|
17496
17541
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17497
17542
|
msgstr "時間コンテキストはウィジェット ビュー モードで設定できます。"
|
|
17498
17543
|
|
|
17499
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17500
|
-
msgstr "時間コンテキストは設定内でのみ変更できます。"
|
|
17501
|
-
|
|
17502
17544
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17503
17545
|
msgstr "更新メソッドはウィジェット タイプによって決まります。WebSocket 接続を使用したリアルタイム更新をサポートするウィジェットもあれば、定期的な更新を使用するウィジェットもあります。"
|
|
17504
17546
|
|
|
@@ -18717,6 +18759,9 @@ msgstr "すべての値を許可する場合は * を使用してください。
|
|
|
18717
18759
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18718
18760
|
msgstr "新しい行を追加するには、[Enter] または <br> タグを使用してください"
|
|
18719
18761
|
|
|
18762
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18763
|
+
msgstr ""
|
|
18764
|
+
|
|
18720
18765
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18721
18766
|
msgstr "アラームを使用して、マイクロサービスの利用可能状況のスマート ルールを作成してください。"
|
|
18722
18767
|
|
|
@@ -21315,6 +21360,9 @@ msgstr "{{hours}} 時間 1 分"
|
|
|
21315
21360
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21316
21361
|
msgstr "{{hours}} 時間 {{minutes}} 分"
|
|
21317
21362
|
|
|
21363
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21364
|
+
msgstr ""
|
|
21365
|
+
|
|
21318
21366
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21319
21367
|
msgstr "{{minutes}} 分"
|
|
21320
21368
|
|
package/core/locales/ko.po
CHANGED
|
@@ -1753,6 +1753,9 @@ msgstr "모든 소프트웨어 유형"
|
|
|
1753
1753
|
msgid "All statuses"
|
|
1754
1754
|
msgstr "모든 상태"
|
|
1755
1755
|
|
|
1756
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1757
|
+
msgstr "역대"
|
|
1758
|
+
|
|
1756
1759
|
msgid "All types"
|
|
1757
1760
|
msgstr "모든 유형"
|
|
1758
1761
|
|
|
@@ -3123,6 +3126,9 @@ msgstr "가운데 놓기"
|
|
|
3123
3126
|
msgid "Certificate"
|
|
3124
3127
|
msgstr "인증서"
|
|
3125
3128
|
|
|
3129
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3130
|
+
msgstr "인증서 (PEM)"
|
|
3131
|
+
|
|
3126
3132
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3127
3133
|
msgstr "인증서 ID 필드"
|
|
3128
3134
|
|
|
@@ -4892,6 +4898,12 @@ msgstr "현재"
|
|
|
4892
4898
|
msgid "Currently installed"
|
|
4893
4899
|
msgstr "현재 설치됨"
|
|
4894
4900
|
|
|
4901
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4902
|
+
msgstr "현재 저장된 인증서"
|
|
4903
|
+
|
|
4904
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4905
|
+
msgstr "현재 저장된 비공개 키"
|
|
4906
|
+
|
|
4895
4907
|
msgid "Custom"
|
|
4896
4908
|
msgstr "사용자 지정"
|
|
4897
4909
|
|
|
@@ -6488,6 +6500,12 @@ msgstr "테이블 셀 주위에 테두리 그리기"
|
|
|
6488
6500
|
msgid "Drop"
|
|
6489
6501
|
msgstr "놓기"
|
|
6490
6502
|
|
|
6503
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6504
|
+
msgstr "기존 인증서를 바꾸기 위해 새 인증서를 등록하세요"
|
|
6505
|
+
|
|
6506
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6507
|
+
msgstr "기존 비공개 키를 바꿀 새로운 비공개 키를 추가하세요"
|
|
6508
|
+
|
|
6491
6509
|
msgid "Drop file here"
|
|
6492
6510
|
msgstr "여기에 파일을 놓기"
|
|
6493
6511
|
|
|
@@ -6500,6 +6518,12 @@ msgstr "여기에 파일을 놓기"
|
|
|
6500
6518
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6501
6519
|
msgstr "파일을 여기에 끌어놓거나 클릭하여 검색"
|
|
6502
6520
|
|
|
6521
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6522
|
+
msgstr "PEM 형식의 인증서를 올려주세요."
|
|
6523
|
+
|
|
6524
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6525
|
+
msgstr "PEM 형식의 비공개 키를 올려주세요."
|
|
6526
|
+
|
|
6503
6527
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6504
6528
|
msgstr "알람의 수가 너무 많아서 부분 집합만 표시됩니다. 검색을 사용하여 결과 수의 범위를 좁히십시오."
|
|
6505
6529
|
|
|
@@ -6776,6 +6800,9 @@ msgstr "어두운 테마 지원 활성화"
|
|
|
6776
6800
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6777
6801
|
msgstr "제품 내 정보 및 통신 활성화"
|
|
6778
6802
|
|
|
6803
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6804
|
+
msgstr "mTLS 인증 활성화"
|
|
6805
|
+
|
|
6779
6806
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6780
6807
|
msgstr "메시지 배너 활성화"
|
|
6781
6808
|
|
|
@@ -8024,11 +8051,11 @@ msgstr "시뮬레이션된 디바이스를 연결하려면, `\n"
|
|
|
8024
8051
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a>`가 설치됩니다."
|
|
8025
8052
|
|
|
8026
8053
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8027
|
-
"
|
|
8028
|
-
"
|
|
8029
|
-
msgstr "
|
|
8030
|
-
"
|
|
8031
|
-
"
|
|
8054
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8055
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8056
|
+
msgstr "애플리케이션이 올바르게 작동하도록 하려면 “{{ host }}” 또는 “{{\n"
|
|
8057
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8058
|
+
" }}”만 사용해야 하며, 후자를 권장합니다."
|
|
8032
8059
|
|
|
8033
8060
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8034
8061
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8934,6 +8961,9 @@ msgstr "세부 정보 숨기기"
|
|
|
8934
8961
|
msgid "Hide devices"
|
|
8935
8962
|
msgstr "디바이스 숨기기"
|
|
8936
8963
|
|
|
8964
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8965
|
+
msgstr "위젯에 숨기기"
|
|
8966
|
+
|
|
8937
8967
|
msgid "Hide password"
|
|
8938
8968
|
msgstr "비밀번호 숨기기"
|
|
8939
8969
|
|
|
@@ -10291,11 +10321,21 @@ msgstr "주요 알람"
|
|
|
10291
10321
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10292
10322
|
msgstr "주요"
|
|
10293
10323
|
|
|
10294
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10295
|
-
|
|
10296
|
-
|
|
10297
|
-
|
|
10298
|
-
msgstr "인증 서버의
|
|
10324
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10325
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10326
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10327
|
+
" does not support patterns."
|
|
10328
|
+
msgstr "인증 서버의 “유효한 리디렉션 URI”가 “{{\n"
|
|
10329
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10330
|
+
" }}”로 설정되어 있는지, 또는 인증 서버\n"
|
|
10331
|
+
" 가 패턴을 지원하지 않는 경우 사용 중인 애플리케이션을 위한 전체 URI로 설정되어 있는지 확인하십시오."
|
|
10332
|
+
|
|
10333
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10334
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10335
|
+
" }}\"."
|
|
10336
|
+
msgstr "인증 서버의 “유효한 리디렉션 URI”가 “{{\n"
|
|
10337
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10338
|
+
" }} ”로 설정되어 있는지 확인하십시오."
|
|
10299
10339
|
|
|
10300
10340
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10301
10341
|
msgstr "다음 사항을 확인하십시오."
|
|
@@ -11294,6 +11334,9 @@ msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
|
|
|
11294
11334
|
msgid "No date filter"
|
|
11295
11335
|
msgstr "날짜 필터 없음"
|
|
11296
11336
|
|
|
11337
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11338
|
+
msgstr "날짜 필터가 적용되지 않았습니다. 발생 시기와 관계없이 모든 레코드가 반환됩니다."
|
|
11339
|
+
|
|
11297
11340
|
msgid "No delegation"
|
|
11298
11341
|
msgstr "위임 없음"
|
|
11299
11342
|
|
|
@@ -13088,9 +13131,15 @@ msgstr "대시보드의 인쇄 화면"
|
|
|
13088
13131
|
msgid "Private key"
|
|
13089
13132
|
msgstr "비공개 키"
|
|
13090
13133
|
|
|
13134
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13135
|
+
msgstr "비공개 키 (PEM)"
|
|
13136
|
+
|
|
13091
13137
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13092
13138
|
msgstr "비공개 키 암호가 일치하지 않음"
|
|
13093
13139
|
|
|
13140
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13141
|
+
msgstr "클라이언트 인증서와 일치하는 PEM 형식(PKCS#8)의 비공개 키. 플랫폼은 첫 저장 후 저장된 키를 암호화하며, 이후 불러올 때는 암호화된 값만 반환합니다. 허용되는 파일 확장자: .pem, .key."
|
|
13142
|
+
|
|
13094
13143
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13095
13144
|
msgstr "\"공개/비공개 키\" 옵션을 선택할 때는 비공개 키를 제공해야 합니다."
|
|
13096
13145
|
|
|
@@ -13229,6 +13278,9 @@ msgstr "프로비저닝된 인증서"
|
|
|
13229
13278
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13230
13279
|
msgstr "사용자 개체에서 프로비저닝된 인증서가 제거됨: \"{{ userName }}\""
|
|
13231
13280
|
|
|
13281
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13282
|
+
msgstr "인증 서버에서 신뢰하는 CA가 해당 테넌트를 위해 발급한 PEM 형식의 공개 X.509 클라이언트 인증서입니다. 허용되는 파일 확장자: .pem."
|
|
13283
|
+
|
|
13232
13284
|
msgid "Public key"
|
|
13233
13285
|
msgstr "공개 키"
|
|
13234
13286
|
|
|
@@ -15863,9 +15915,6 @@ msgstr "다음 확인란 표시"
|
|
|
15863
15915
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15864
15916
|
msgstr "해제된 알람 표시"
|
|
15865
15917
|
|
|
15866
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15867
|
-
msgstr "위젯 뷰에 제어를 직접 표시하여 더 쉽게 접근할 수 있도록 합니다."
|
|
15868
|
-
|
|
15869
15918
|
msgid "Show data point"
|
|
15870
15919
|
msgstr "데이터 요소 표시"
|
|
15871
15920
|
|
|
@@ -15914,9 +15963,6 @@ msgstr "범례에 표시"
|
|
|
15914
15963
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15915
15964
|
msgstr "내비게이터에 표시"
|
|
15916
15965
|
|
|
15917
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15918
|
-
msgstr "위젯에 표시"
|
|
15919
|
-
|
|
15920
15966
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15921
15967
|
msgstr "등록된 항목 표시"
|
|
15922
15968
|
|
|
@@ -17406,6 +17452,12 @@ msgstr "미리 보기 화면에는 단일 소스의 원본 파일 구조가 표
|
|
|
17406
17452
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17407
17453
|
msgstr "미리 보기 화면에는 모든 소스의 원본 파일 구조가 표시됩니다."
|
|
17408
17454
|
|
|
17455
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17456
|
+
msgstr "보안상의 이유로 비공개 키는 암호화되어 있습니다."
|
|
17457
|
+
|
|
17458
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17459
|
+
msgstr "비공개 키는 저장 후 서버에서 암호화됩니다."
|
|
17460
|
+
|
|
17409
17461
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17410
17462
|
msgstr "제공된 이름이 이미 사용 중입니다."
|
|
17411
17463
|
|
|
@@ -17516,9 +17568,6 @@ msgstr "임계치는 1%보다 작을 수 없습니다."
|
|
|
17516
17568
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17517
17569
|
msgstr "시간 컨텍스트는 위젯 보기 모드에서 구성할 수 있습니다."
|
|
17518
17570
|
|
|
17519
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17520
|
-
msgstr "시간 컨텍스트는 설정에서만 변경할 수 있습니다."
|
|
17521
|
-
|
|
17522
17571
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17523
17572
|
msgstr "업데이트 방식은 위젯 유형에 따라 결정됩니다. 일부 위젯은 WebSocket 연결을 통한 실시간 업데이트를 지원하는 반면, 다른 위젯은 주기적인 새로고침을 사용합니다."
|
|
17524
17573
|
|
|
@@ -18740,6 +18789,9 @@ msgstr "* 기호를 사용하여 모든 값을 허용합니다."
|
|
|
18740
18789
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18741
18790
|
msgstr "새 줄을 추가하려면 [Enter]를 사용하거나 <br> 태그를 사용하십시오"
|
|
18742
18791
|
|
|
18792
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18793
|
+
msgstr "인증 서버에서 플랫폼의 인증을 수행할 때 클라이언트 암호 대신 클라이언트 인증서(mTLS)를 사용하십시오. 이 옵션은 인증 서버가 인증서 기반 클라이언트 인증을 강제하는 경우에만 사용하십시오."
|
|
18794
|
+
|
|
18743
18795
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18744
18796
|
msgstr "알람을 이용하여 마이크로서비스 가용성에 대한 smart rules 을 만드십시오."
|
|
18745
18797
|
|
|
@@ -21342,6 +21394,9 @@ msgstr "{{hours}} 시간 1분"
|
|
|
21342
21394
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21343
21395
|
msgstr "{{hours}} 시간 {{minutes}} 분"
|
|
21344
21396
|
|
|
21397
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21398
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21399
|
+
|
|
21345
21400
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21346
21401
|
msgstr "{{minutes}} 분"
|
|
21347
21402
|
|
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -1773,6 +1773,9 @@ msgstr "Alle softwaretypes"
|
|
|
1773
1773
|
msgid "All statuses"
|
|
1774
1774
|
msgstr "Alle statussen"
|
|
1775
1775
|
|
|
1776
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1777
|
+
msgstr "Alles"
|
|
1778
|
+
|
|
1776
1779
|
msgid "All types"
|
|
1777
1780
|
msgstr "Alle types"
|
|
1778
1781
|
|
|
@@ -3146,6 +3149,9 @@ msgstr "Centreren"
|
|
|
3146
3149
|
msgid "Certificate"
|
|
3147
3150
|
msgstr "Certificaat"
|
|
3148
3151
|
|
|
3152
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3153
|
+
msgstr "Certificaat (PEM)"
|
|
3154
|
+
|
|
3149
3155
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3150
3156
|
msgstr "Veld certificaat-ID"
|
|
3151
3157
|
|
|
@@ -4918,6 +4924,12 @@ msgstr "Huidige"
|
|
|
4918
4924
|
msgid "Currently installed"
|
|
4919
4925
|
msgstr "Momenteel geïnstalleerd"
|
|
4920
4926
|
|
|
4927
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4928
|
+
msgstr "Actueel opgeslagen certificaat"
|
|
4929
|
+
|
|
4930
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4931
|
+
msgstr "Actueel opgeslagen persoonlijke sleutel"
|
|
4932
|
+
|
|
4921
4933
|
msgid "Custom"
|
|
4922
4934
|
msgstr "Aangepast"
|
|
4923
4935
|
|
|
@@ -6514,6 +6526,12 @@ msgstr "Randen tekenen rond tabelcellen"
|
|
|
6514
6526
|
msgid "Drop"
|
|
6515
6527
|
msgstr "Negeren"
|
|
6516
6528
|
|
|
6529
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6530
|
+
msgstr "Voeg een nieuw certificaat toe om het te vervangen"
|
|
6531
|
+
|
|
6532
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6533
|
+
msgstr "Voeg een nieuwe persoonlijke sleutel toe om deze te vervangen"
|
|
6534
|
+
|
|
6517
6535
|
msgid "Drop file here"
|
|
6518
6536
|
msgstr "Bestand hier neerzetten"
|
|
6519
6537
|
|
|
@@ -6526,6 +6544,12 @@ msgstr "Bestanden hier neerzetten"
|
|
|
6526
6544
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6527
6545
|
msgstr "Zet bestanden hier neer of klik om te bladeren"
|
|
6528
6546
|
|
|
6547
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6548
|
+
msgstr "Plaats het certificaat in PEM-formaat."
|
|
6549
|
+
|
|
6550
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6551
|
+
msgstr "Plaats de persoonlijke sleutel in PEM-formaat."
|
|
6552
|
+
|
|
6529
6553
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6530
6554
|
msgstr "Vanwege het grote aantal wordt alleen een subset van alarmen weergegeven. Gebruik een zoekopdracht om het aantal resultaten te beperken."
|
|
6531
6555
|
|
|
@@ -6802,6 +6826,9 @@ msgstr "Ondersteuning voor donker thema inschakelen"
|
|
|
6802
6826
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6803
6827
|
msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
|
|
6804
6828
|
|
|
6829
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6830
|
+
msgstr "mTLS-authenticatie inschakelen"
|
|
6831
|
+
|
|
6805
6832
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6806
6833
|
msgstr "Berichtbanner inschakelen"
|
|
6807
6834
|
|
|
@@ -8049,11 +8076,11 @@ msgstr "Om een gesimuleerd apparaat aan te sluiten, voer je deze opdracht uit op
|
|
|
8049
8076
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a> geïnstalleerd."
|
|
8050
8077
|
|
|
8051
8078
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8052
|
-
"
|
|
8053
|
-
"
|
|
8054
|
-
msgstr "
|
|
8055
|
-
"
|
|
8056
|
-
"
|
|
8079
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8080
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8081
|
+
msgstr "Voor een correcte werking van de applicatie mag je alleen \"{{ host }}\" of \"{{\n"
|
|
8082
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8083
|
+
" }}\" gebruiken; de laatste wordt aanbevolen."
|
|
8057
8084
|
|
|
8058
8085
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8059
8086
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8959,6 +8986,9 @@ msgstr "Details verbergen"
|
|
|
8959
8986
|
msgid "Hide devices"
|
|
8960
8987
|
msgstr "Apparaten verbergen"
|
|
8961
8988
|
|
|
8989
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8990
|
+
msgstr "Verbergen in Widget"
|
|
8991
|
+
|
|
8962
8992
|
msgid "Hide password"
|
|
8963
8993
|
msgstr "Wachtwoord verbergen"
|
|
8964
8994
|
|
|
@@ -10317,11 +10347,21 @@ msgstr "Belangrijke alarmen"
|
|
|
10317
10347
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10318
10348
|
msgstr "Belangrijk"
|
|
10319
10349
|
|
|
10320
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10321
|
-
|
|
10322
|
-
|
|
10323
|
-
|
|
10324
|
-
msgstr "Zorg ervoor dat
|
|
10350
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10351
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10352
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10353
|
+
" does not support patterns."
|
|
10354
|
+
msgstr "Zorg ervoor dat „Valid Redirect URIs“ in de autorisatieserver is ingesteld op „{{\n"
|
|
10355
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10356
|
+
" }}“ of op de volledige URI’s van de gebruikte applicaties, indien de autorisatieserver\n"
|
|
10357
|
+
" geen patronen ondersteunt."
|
|
10358
|
+
|
|
10359
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10360
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10361
|
+
" }}\"."
|
|
10362
|
+
msgstr "Zorg ervoor dat „Valid Redirect URIs“ in de autorisatieserver is ingesteld op „{{\n"
|
|
10363
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10364
|
+
" }}“."
|
|
10325
10365
|
|
|
10326
10366
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10327
10367
|
msgstr "Zorg ervoor dat:"
|
|
@@ -11322,6 +11362,9 @@ msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
|
|
|
11322
11362
|
msgid "No date filter"
|
|
11323
11363
|
msgstr "Geen datumfilter"
|
|
11324
11364
|
|
|
11365
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11366
|
+
msgstr "Er is geen datumfilter toegepast — alle records worden weergegeven, ongeacht wanneer ze zijn aangemaakt."
|
|
11367
|
+
|
|
11325
11368
|
msgid "No delegation"
|
|
11326
11369
|
msgstr "Geen delegatie"
|
|
11327
11370
|
|
|
@@ -13115,9 +13158,15 @@ msgstr "Scherm van dashboard afdrukken"
|
|
|
13115
13158
|
msgid "Private key"
|
|
13116
13159
|
msgstr "Persoonlijke sleutel"
|
|
13117
13160
|
|
|
13161
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13162
|
+
msgstr "Persoonlijke sleutel (PEM)"
|
|
13163
|
+
|
|
13118
13164
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13119
13165
|
msgstr "Code persoonlijke sleutel klopt niet"
|
|
13120
13166
|
|
|
13167
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13168
|
+
msgstr "Persoonlijke sleutel die overeenkomt met het clientcertificaat, in PEM-formaat (PKCS#8). Het platform versleutelt de sleutel in rust na het eerste opslaan en geeft bij volgende keren laden alleen een versleutelde waarde terug. Toegestane bestandsextensies: .pem, .key."
|
|
13169
|
+
|
|
13121
13170
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13122
13171
|
msgstr "Er moet een persoonlijke sleutel worden opgegeven wanneer de optie \"Openbare/persoonlijke sleutels\" is geselecteerd."
|
|
13123
13172
|
|
|
@@ -13256,6 +13305,9 @@ msgstr "Verstrekte certificaten"
|
|
|
13256
13305
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13257
13306
|
msgstr "Geprovisioneerde certificaten verwijderd uit gebruikersobject: \"{{ userName }}\""
|
|
13258
13307
|
|
|
13308
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13309
|
+
msgstr "Openbaar X.509-clientcertificaat in PEM-formaat, uitgegeven voor deze Tenant door een certificeringsinstantie (CA) die door uw autorisatieserver als betrouwbaar wordt beschouwd. Toegestane bestandsextensie: .pem."
|
|
13310
|
+
|
|
13259
13311
|
msgid "Public key"
|
|
13260
13312
|
msgstr "Openbare sleutel"
|
|
13261
13313
|
|
|
@@ -15890,9 +15942,6 @@ msgstr "Selectievakjes weergeven die zijn"
|
|
|
15890
15942
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15891
15943
|
msgstr "Gewiste alarmen tonen"
|
|
15892
15944
|
|
|
15893
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15894
|
-
msgstr "Weergeef de besturingen direct in de Widget-weergave, zodat ze gemakkelijker toegankelijk zijn."
|
|
15895
|
-
|
|
15896
15945
|
msgid "Show data point"
|
|
15897
15946
|
msgstr "Gegevenspunt weergeven"
|
|
15898
15947
|
|
|
@@ -15941,9 +15990,6 @@ msgstr "Weergeven in legenda"
|
|
|
15941
15990
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15942
15991
|
msgstr "In navigator weergeven"
|
|
15943
15992
|
|
|
15944
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15945
|
-
msgstr "Weergeven in widget"
|
|
15946
|
-
|
|
15947
15993
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15948
15994
|
msgstr "Geregistreerde items weergeven"
|
|
15949
15995
|
|
|
@@ -17435,6 +17481,12 @@ msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit één e
|
|
|
17435
17481
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17436
17482
|
msgstr "De Preview weergeeft de structuur van het onbewerkte bestand uit alle bronnen."
|
|
17437
17483
|
|
|
17484
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17485
|
+
msgstr "De persoonlijke sleutel is om veiligheidsredenen versleuteld."
|
|
17486
|
+
|
|
17487
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17488
|
+
msgstr "De persoonlijke sleutel wordt na het opslaan op de server versleuteld."
|
|
17489
|
+
|
|
17438
17490
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17439
17491
|
msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
|
|
17440
17492
|
|
|
@@ -17545,9 +17597,6 @@ msgstr "De drempelwaarde kan niet lager dan 1% zijn."
|
|
|
17545
17597
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17546
17598
|
msgstr "De tijdcontext kan worden geconfigureerd in de widgetweergavemodus."
|
|
17547
17599
|
|
|
17548
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17549
|
-
msgstr "De tijdcontext kan alleen in de configuratie worden gewijzigd."
|
|
17550
|
-
|
|
17551
17600
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17552
17601
|
msgstr "De updatemethode wordt bepaald door het type widget. Sommige widgets ondersteunen realtime updates via een WebSocket-verbinding, terwijl andere widgets periodieke verversingen gebruiken."
|
|
17553
17602
|
|
|
@@ -18773,6 +18822,9 @@ msgstr "Gebruik * om willekeurige waarden toe te staan."
|
|
|
18773
18822
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18774
18823
|
msgstr "Gebruik [Enter] of de tag <br> om een nieuwe regel toe te voegen"
|
|
18775
18824
|
|
|
18825
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18826
|
+
msgstr "Gebruik een clientcertificaat (mTLS) in plaats van een klantgeheim om het platform bij de autorisatieserver te authenticeren. Gebruik deze optie alleen als de autorisatieserver clientauthenticatie op basis van certificaten verplicht stelt."
|
|
18827
|
+
|
|
18776
18828
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18777
18829
|
msgstr "Gebruik alarmen om smart rules te maken voor de beschikbaarheid van microservices."
|
|
18778
18830
|
|
|
@@ -21380,6 +21432,9 @@ msgstr "{{hours}} uren 1 minuut"
|
|
|
21380
21432
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21381
21433
|
msgstr "{{hours}} uren {{minutes}} minuten"
|
|
21382
21434
|
|
|
21435
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21436
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21437
|
+
|
|
21383
21438
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21384
21439
|
msgstr "{{minutes}} minuten"
|
|
21385
21440
|
|