@c8y/ng1-modules 1023.88.4 → 1023.92.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +74 -19
- package/core/locales/es.po +74 -19
- package/core/locales/fr.po +74 -19
- package/core/locales/ja_JP.po +66 -18
- package/core/locales/ko.po +74 -19
- package/core/locales/nl.po +74 -19
- package/core/locales/pl.po +74 -19
- package/core/locales/pt_BR.po +74 -19
- package/core/locales/zh_CN.po +74 -19
- package/core/locales/zh_TW.po +74 -19
- package/package.json +1 -1
- package/users/userListView/userListView.component.js +1 -1
- package/users/userListView/userListView.html +85 -44
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -1767,6 +1767,9 @@ msgstr "Alle Software-Typen"
|
|
|
1767
1767
|
msgid "All statuses"
|
|
1768
1768
|
msgstr "Alle Status"
|
|
1769
1769
|
|
|
1770
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1771
|
+
msgstr "Alle Zeiten"
|
|
1772
|
+
|
|
1770
1773
|
msgid "All types"
|
|
1771
1774
|
msgstr "Alle Typen"
|
|
1772
1775
|
|
|
@@ -3141,6 +3144,9 @@ msgstr "Zentrieren"
|
|
|
3141
3144
|
msgid "Certificate"
|
|
3142
3145
|
msgstr "Zertifikat"
|
|
3143
3146
|
|
|
3147
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3148
|
+
msgstr "Zertifikat (PEM)"
|
|
3149
|
+
|
|
3144
3150
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3145
3151
|
msgstr "Zertifikat-ID-Feld"
|
|
3146
3152
|
|
|
@@ -4908,6 +4914,12 @@ msgstr "Aktuell"
|
|
|
4908
4914
|
msgid "Currently installed"
|
|
4909
4915
|
msgstr "Derzeit installiert"
|
|
4910
4916
|
|
|
4917
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4918
|
+
msgstr "Aktuell gespeichertes Zertifikat"
|
|
4919
|
+
|
|
4920
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4921
|
+
msgstr "Aktuell gespeicherter privater Schlüssel"
|
|
4922
|
+
|
|
4911
4923
|
msgid "Custom"
|
|
4912
4924
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
4913
4925
|
|
|
@@ -6503,6 +6515,12 @@ msgstr "Rahmen um Tabellenzellen ziehen"
|
|
|
6503
6515
|
msgid "Drop"
|
|
6504
6516
|
msgstr "Ignorieren"
|
|
6505
6517
|
|
|
6518
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6519
|
+
msgstr "Ein neues Zertifikat einfügen, um das alte zu ersetzen"
|
|
6520
|
+
|
|
6521
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6522
|
+
msgstr "Einen neuen privaten Schlüssel einfügen, um den bisherigen zu ersetzen"
|
|
6523
|
+
|
|
6506
6524
|
msgid "Drop file here"
|
|
6507
6525
|
msgstr "Datei hierhin ziehen"
|
|
6508
6526
|
|
|
@@ -6515,6 +6533,12 @@ msgstr "Datei hierhin ziehen"
|
|
|
6515
6533
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6516
6534
|
msgstr "Datei hierhin ziehen oder klicken, um zur Datei zu navigieren"
|
|
6517
6535
|
|
|
6536
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6537
|
+
msgstr "Laden Sie das Zertifikat im PEM-Format hoch."
|
|
6538
|
+
|
|
6539
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6540
|
+
msgstr "Laden Sie den Privaten Schlüssel im PEM-Format hoch."
|
|
6541
|
+
|
|
6518
6542
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6519
6543
|
msgstr "Aufgrund der großen Zahl wird nur eine Teilmenge der Alarme angezeigt. Verwenden Sie die Suche, um die Anzahl der Ergebnisse einzugrenzen."
|
|
6520
6544
|
|
|
@@ -6791,6 +6815,9 @@ msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
|
|
|
6791
6815
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6792
6816
|
msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
|
|
6793
6817
|
|
|
6818
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6819
|
+
msgstr "mTLS-Authentifizierung einschalten"
|
|
6820
|
+
|
|
6794
6821
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6795
6822
|
msgstr "Nachrichtenbanner aktivieren"
|
|
6796
6823
|
|
|
@@ -7992,11 +8019,11 @@ msgstr "Um ein simuliertes Gerät zu verbinden, starten Sie auf dem Computer, au
|
|
|
7992
8019
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container</a> installiert."
|
|
7993
8020
|
|
|
7994
8021
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
7995
|
-
"
|
|
7996
|
-
"
|
|
7997
|
-
msgstr "Für ein korrektes
|
|
7998
|
-
"
|
|
7999
|
-
"
|
|
8022
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8023
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8024
|
+
msgstr "Für ein korrektes Verhalten der Anwendung dürfen Sie nur „{{ host }}“ oder „{{\n"
|
|
8025
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8026
|
+
" }}“ verwenden; letzteres wird empfohlen."
|
|
8000
8027
|
|
|
8001
8028
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8002
8029
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8901,6 +8928,9 @@ msgstr "Details verbergen"
|
|
|
8901
8928
|
msgid "Hide devices"
|
|
8902
8929
|
msgstr "Geräte verbergen"
|
|
8903
8930
|
|
|
8931
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8932
|
+
msgstr "Im Widget ausblenden"
|
|
8933
|
+
|
|
8904
8934
|
msgid "Hide password"
|
|
8905
8935
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8906
8936
|
|
|
@@ -10259,11 +10289,21 @@ msgstr "Wichtige Alarme"
|
|
|
10259
10289
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10260
10290
|
msgstr "Wichtig"
|
|
10261
10291
|
|
|
10262
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10263
|
-
|
|
10264
|
-
|
|
10265
|
-
|
|
10266
|
-
msgstr "
|
|
10292
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10293
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10294
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10295
|
+
" does not support patterns."
|
|
10296
|
+
msgstr "Stellen Sie sicher, dass „Gültige Weiterleitungs-URIs“ im Autorisierungsserver auf „{{\n"
|
|
10297
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10298
|
+
" }}“ oder auf die vollständigen URIs der verwendeten Anwendungen gesetzt ist, falls der Autorisierungsserver\n"
|
|
10299
|
+
" keine Muster unterstützt."
|
|
10300
|
+
|
|
10301
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10302
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10303
|
+
" }}\"."
|
|
10304
|
+
msgstr "Stellen Sie sicher, dass „Valid Redirect URIs“ im Autorisierungsserver auf „{{\n"
|
|
10305
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10306
|
+
" }} “ gesetzt ist."
|
|
10267
10307
|
|
|
10268
10308
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10269
10309
|
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass:"
|
|
@@ -11263,6 +11303,9 @@ msgstr "Keine Daten anzuzeigen."
|
|
|
11263
11303
|
msgid "No date filter"
|
|
11264
11304
|
msgstr "Kein Datumsfilter"
|
|
11265
11305
|
|
|
11306
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11307
|
+
msgstr "Es wurde kein Filter für Datum angewendet – es werden alle Datensätze zurückgegeben, unabhängig davon, wann sie entstanden sind."
|
|
11308
|
+
|
|
11266
11309
|
msgid "No delegation"
|
|
11267
11310
|
msgstr "Keine Delegierung"
|
|
11268
11311
|
|
|
@@ -13054,9 +13097,15 @@ msgstr "Bilschirmabzug des Dashboards"
|
|
|
13054
13097
|
msgid "Private key"
|
|
13055
13098
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
|
13056
13099
|
|
|
13100
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13101
|
+
msgstr "Privater Schlüssel (PEM)"
|
|
13102
|
+
|
|
13057
13103
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13058
13104
|
msgstr "Verschlüsselung des privaten Schlüssels stimmt nicht überein"
|
|
13059
13105
|
|
|
13106
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13107
|
+
msgstr "Privater Schlüssel, der zum Client-Zertifikat passt, im PEM-Format (PKCS#8). Die Plattform verschlüsselt den Schlüssel nach dem ersten Speichern im Ruhezustand und gibt beim späteren Laden nur einen verschlüsselten Wert zurück. Akzeptierte Erweiterungen: .pem, .key."
|
|
13108
|
+
|
|
13060
13109
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13061
13110
|
msgstr "Wenn die Option \"Öffentliche/private Schlüssel\" ausgewählt ist, muss ein privater Schlüssel angegeben werden."
|
|
13062
13111
|
|
|
@@ -13195,6 +13244,9 @@ msgstr "Bereitgestellte Zertifikate"
|
|
|
13195
13244
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13196
13245
|
msgstr "Aus dem Benutzerobjekt entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
|
|
13197
13246
|
|
|
13247
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13248
|
+
msgstr "Öffentliches X.509-Client-Zertifikat im PEM-Format, das für diesen Mandanten von einer Zertifizierungsstelle ausgestellt wurde, der Ihr Autorisierungsserver vertraut. Akzeptierte Dateiendung: .pem."
|
|
13249
|
+
|
|
13198
13250
|
msgid "Public key"
|
|
13199
13251
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
|
13200
13252
|
|
|
@@ -15828,9 +15880,6 @@ msgstr "Zeige folgende Checkboxen"
|
|
|
15828
15880
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15829
15881
|
msgstr "Aufgehobene Alarme anzeigen"
|
|
15830
15882
|
|
|
15831
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15832
|
-
msgstr "Zeige die Steuerungen direkt in der Widget-Anzeige an, um den Zugriff zu vereinfachen."
|
|
15833
|
-
|
|
15834
15883
|
msgid "Show data point"
|
|
15835
15884
|
msgstr "Datenpunkt anzeigen"
|
|
15836
15885
|
|
|
@@ -15879,9 +15928,6 @@ msgstr "In Legende anzeigen"
|
|
|
15879
15928
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15880
15929
|
msgstr "Im Navigator anzeigen"
|
|
15881
15930
|
|
|
15882
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15883
|
-
msgstr "In Widget anzeigen"
|
|
15884
|
-
|
|
15885
15931
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15886
15932
|
msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
|
|
15887
15933
|
|
|
@@ -17372,6 +17418,12 @@ msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus einer einzigen Quelle."
|
|
|
17372
17418
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17373
17419
|
msgstr "Die Vorschau zeigt die Struktur der Rohdatei aus allen Quellen."
|
|
17374
17420
|
|
|
17421
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17422
|
+
msgstr "Der Private Schlüssel wird aus Sicherheitsgründen verschlüsselt."
|
|
17423
|
+
|
|
17424
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17425
|
+
msgstr "Der Private Schlüssel wird nach dem Speichern auf dem Server verschlüsselt."
|
|
17426
|
+
|
|
17375
17427
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17376
17428
|
msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben."
|
|
17377
17429
|
|
|
@@ -17481,9 +17533,6 @@ msgstr "Der Schwellenwert darf nicht kleiner als 1% sein."
|
|
|
17481
17533
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17482
17534
|
msgstr "Der Zeitkontext kann im Ansichtsmodus des Widgets konfiguriert werden."
|
|
17483
17535
|
|
|
17484
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17485
|
-
msgstr "Der Zeitkontext kann nur in der Konfiguration geändert werden."
|
|
17486
|
-
|
|
17487
17536
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17488
17537
|
msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere periodische Aktualisierungen verwenden."
|
|
17489
17538
|
|
|
@@ -18710,6 +18759,9 @@ msgstr "Verwenden Sie das Sternsymbol (*), um beliebige Werte zuzulassen."
|
|
|
18710
18759
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18711
18760
|
msgstr "Verwenden Sie die [Enter]-Taste oder <br>, um eine neue Zeile hinzuzufügen"
|
|
18712
18761
|
|
|
18762
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18763
|
+
msgstr "Verwenden Sie ein Client-Zertifikat (mTLS) anstelle eines Client-Secret, um die Plattform beim Autorisierungsserver zu authentifizieren. Verwenden Sie diese Option nur, wenn der Autorisierungsserver eine zertifikatsbasierte Client-Authentifizierung vorschreibt."
|
|
18764
|
+
|
|
18713
18765
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18714
18766
|
msgstr "Verwenden Sie Alarme, um Smart Rules für die Verfügbarkeit von Microservices zu erstellen."
|
|
18715
18767
|
|
|
@@ -21317,6 +21369,9 @@ msgstr "{{hours}} Stunden 1 Minute"
|
|
|
21317
21369
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21318
21370
|
msgstr "{{hours}} Stunden {{minutes}} Minuten"
|
|
21319
21371
|
|
|
21372
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21373
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21374
|
+
|
|
21320
21375
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21321
21376
|
msgstr "{{minutes}} Minuten"
|
|
21322
21377
|
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -1775,6 +1775,9 @@ msgstr "Todos los tipos de software"
|
|
|
1775
1775
|
msgid "All statuses"
|
|
1776
1776
|
msgstr "Todos los estados"
|
|
1777
1777
|
|
|
1778
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1779
|
+
msgstr "Todo el tiempo"
|
|
1780
|
+
|
|
1778
1781
|
msgid "All types"
|
|
1779
1782
|
msgstr "Todos los tipos"
|
|
1780
1783
|
|
|
@@ -3148,6 +3151,9 @@ msgstr "Centrar"
|
|
|
3148
3151
|
msgid "Certificate"
|
|
3149
3152
|
msgstr "Certificado"
|
|
3150
3153
|
|
|
3154
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3155
|
+
msgstr "Certificado (PEM)"
|
|
3156
|
+
|
|
3151
3157
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3152
3158
|
msgstr "Campo de ID de certificado"
|
|
3153
3159
|
|
|
@@ -4920,6 +4926,12 @@ msgstr "Actual"
|
|
|
4920
4926
|
msgid "Currently installed"
|
|
4921
4927
|
msgstr "Instalado actualmente"
|
|
4922
4928
|
|
|
4929
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4930
|
+
msgstr "Certificado guardado actualmente"
|
|
4931
|
+
|
|
4932
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4933
|
+
msgstr "Clave privada guardada actualmente"
|
|
4934
|
+
|
|
4923
4935
|
msgid "Custom"
|
|
4924
4936
|
msgstr "Personalizar"
|
|
4925
4937
|
|
|
@@ -6516,6 +6528,12 @@ msgstr "Dibujar bordes alrededor de las celdas de la tabla"
|
|
|
6516
6528
|
msgid "Drop"
|
|
6517
6529
|
msgstr "Soltar"
|
|
6518
6530
|
|
|
6531
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6532
|
+
msgstr "Añade un nuevo certificado para reemplazar al anterior"
|
|
6533
|
+
|
|
6534
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6535
|
+
msgstr "Añade una nueva clave privada para reemplazar a la actual"
|
|
6536
|
+
|
|
6519
6537
|
msgid "Drop file here"
|
|
6520
6538
|
msgstr "Colocar archivo aquí"
|
|
6521
6539
|
|
|
@@ -6528,6 +6546,12 @@ msgstr "Colocar archivos aquí"
|
|
|
6528
6546
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6529
6547
|
msgstr "Colocar archivos aquí o hacer clic para navegar"
|
|
6530
6548
|
|
|
6549
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6550
|
+
msgstr "Suelta el certificado en formato PEM."
|
|
6551
|
+
|
|
6552
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6553
|
+
msgstr "Sube la clave privada en formato PEM."
|
|
6554
|
+
|
|
6531
6555
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6532
6556
|
msgstr "Debido al gran número solo se muestra un subconjunto de alarmas. Utilice la búsqueda para reducir el número de resultados."
|
|
6533
6557
|
|
|
@@ -6804,6 +6828,9 @@ msgstr "Habilitar el soporte para tema oscuro"
|
|
|
6804
6828
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6805
6829
|
msgstr "Habilitar la información y comunicación en el producto"
|
|
6806
6830
|
|
|
6831
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6832
|
+
msgstr "Habilitar la autenticación mTLS"
|
|
6833
|
+
|
|
6807
6834
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6808
6835
|
msgstr "Habilitar pancarta de mensaje"
|
|
6809
6836
|
|
|
@@ -8036,11 +8063,11 @@ msgstr "Para conectar un dispositivo simulado, ejecuta este comando en tu ordena
|
|
|
8036
8063
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> contenedor tedge-demo</a>."
|
|
8037
8064
|
|
|
8038
8065
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8039
|
-
"
|
|
8040
|
-
"
|
|
8041
|
-
msgstr "Para
|
|
8042
|
-
"
|
|
8043
|
-
"
|
|
8066
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8067
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8068
|
+
msgstr "Para que la aplicación funcione correctamente, solo puedes utilizar «{{ host }}» o «{{\n"
|
|
8069
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8070
|
+
" }}»; se recomienda esta última."
|
|
8044
8071
|
|
|
8045
8072
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8046
8073
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8946,6 +8973,9 @@ msgstr "Ocultar Detalles"
|
|
|
8946
8973
|
msgid "Hide devices"
|
|
8947
8974
|
msgstr "Ocultar dispositivos"
|
|
8948
8975
|
|
|
8976
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8977
|
+
msgstr "Ocultar en el Widget"
|
|
8978
|
+
|
|
8949
8979
|
msgid "Hide password"
|
|
8950
8980
|
msgstr "Ocultar contraseña"
|
|
8951
8981
|
|
|
@@ -10304,11 +10334,21 @@ msgstr "Alarmas mayores"
|
|
|
10304
10334
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10305
10335
|
msgstr "Mayores"
|
|
10306
10336
|
|
|
10307
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10308
|
-
|
|
10309
|
-
|
|
10310
|
-
|
|
10311
|
-
msgstr "
|
|
10337
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10338
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10339
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10340
|
+
" does not support patterns."
|
|
10341
|
+
msgstr "Asegúrate de que la opción «URI de redirección válidas» del servidor de autorización esté definida como «{{\n"
|
|
10342
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10343
|
+
" }}» o como las URI completas de las aplicaciones utilizadas si el servidor de autorización\n"
|
|
10344
|
+
" no admite patrones."
|
|
10345
|
+
|
|
10346
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10347
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10348
|
+
" }}\"."
|
|
10349
|
+
msgstr "Asegúrate de que la opción «URI de redirección válidas» del servidor de autorización esté definida como «{{\n"
|
|
10350
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10351
|
+
" }}»."
|
|
10312
10352
|
|
|
10313
10353
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10314
10354
|
msgstr "Asegúrese de que:"
|
|
@@ -11309,6 +11349,9 @@ msgstr "No hay datos para mostrar."
|
|
|
11309
11349
|
msgid "No date filter"
|
|
11310
11350
|
msgstr "Sin filtro de fechas"
|
|
11311
11351
|
|
|
11352
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11353
|
+
msgstr "No se ha aplicado ningún filtro de fecha: se muestran todos los registros, independientemente de cuándo se produjeron."
|
|
11354
|
+
|
|
11312
11355
|
msgid "No delegation"
|
|
11313
11356
|
msgstr "Ninguna delegación"
|
|
11314
11357
|
|
|
@@ -13102,9 +13145,15 @@ msgstr "Imprimir pantalla de cuadro de mando"
|
|
|
13102
13145
|
msgid "Private key"
|
|
13103
13146
|
msgstr "Clave privada"
|
|
13104
13147
|
|
|
13148
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13149
|
+
msgstr "Clave privada (PEM)"
|
|
13150
|
+
|
|
13105
13151
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13106
13152
|
msgstr "El cifrado de clave privada no coincide"
|
|
13107
13153
|
|
|
13154
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13155
|
+
msgstr "Clave privada que coincide con el certificado de cliente, en formato PEM (PKCS#8). La plataforma cifra la clave en reposo tras el primer guardado y, en las cargas posteriores, solo devolverá un valor cifrado. Extensiones de archivo aceptadas: .pem, .key."
|
|
13156
|
+
|
|
13108
13157
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13109
13158
|
msgstr "Se debe proporcionar una clave privada si se ha seleccionado la opción \"Claves públicas/privadas\"."
|
|
13110
13159
|
|
|
@@ -13243,6 +13292,9 @@ msgstr "Certificados provisionados"
|
|
|
13243
13292
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13244
13293
|
msgstr "Certificados aprovisionados eliminados del objeto de usuario: «{{ userName }}»."
|
|
13245
13294
|
|
|
13295
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13296
|
+
msgstr "Certificado público de cliente X.509 en formato PEM, emitido para este Tenant por una autoridad de certificación (CA) en la que confía su servidor de autorización. Extensión de archivo aceptada: .pem."
|
|
13297
|
+
|
|
13246
13298
|
msgid "Public key"
|
|
13247
13299
|
msgstr "Clave pública"
|
|
13248
13300
|
|
|
@@ -15877,9 +15929,6 @@ msgstr "Mostrar las casillas de verificación que son"
|
|
|
15877
15929
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15878
15930
|
msgstr "Mostrar alarmas eliminadas"
|
|
15879
15931
|
|
|
15880
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15881
|
-
msgstr "Mostrar los controles directamente en la vista del Widget para facilitar el acceso."
|
|
15882
|
-
|
|
15883
15932
|
msgid "Show data point"
|
|
15884
15933
|
msgstr "Mostrar punto de datos"
|
|
15885
15934
|
|
|
@@ -15928,9 +15977,6 @@ msgstr "Mostrar en leyenda"
|
|
|
15928
15977
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15929
15978
|
msgstr "Mostrar en navegador"
|
|
15930
15979
|
|
|
15931
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15932
|
-
msgstr "Mostrar en widget"
|
|
15933
|
-
|
|
15934
15980
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15935
15981
|
msgstr "Mostrar elementos registrados"
|
|
15936
15982
|
|
|
@@ -17422,6 +17468,12 @@ msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar procedent
|
|
|
17422
17468
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17423
17469
|
msgstr "La vista previa muestra la estructura del archivo sin procesar de todas las fuentes."
|
|
17424
17470
|
|
|
17471
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17472
|
+
msgstr "La clave privada está cifrada por motivos de seguridad."
|
|
17473
|
+
|
|
17474
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17475
|
+
msgstr "La clave privada se cifrará en el servidor tras guardarla."
|
|
17476
|
+
|
|
17425
17477
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17426
17478
|
msgstr "El nombre proporcionado ya se está usando."
|
|
17427
17479
|
|
|
@@ -17532,9 +17584,6 @@ msgstr "El umbral no puede ser menor al 1%."
|
|
|
17532
17584
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17533
17585
|
msgstr "El contexto temporal se puede configurar en el modo de vista del widget."
|
|
17534
17586
|
|
|
17535
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17536
|
-
msgstr "El contexto temporal solo se puede cambiar en la configuración."
|
|
17537
|
-
|
|
17538
17587
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17539
17588
|
msgstr "El método de actualización viene determinado por el tipo de widget. Algunos widgets admiten actualizaciones en tiempo real a través de una conexión WebSocket, mientras que otros utilizan actualizaciones periódicas."
|
|
17540
17589
|
|
|
@@ -18759,6 +18808,9 @@ msgstr "Uso * para permitir todos los valores."
|
|
|
18759
18808
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18760
18809
|
msgstr "Utilice [Entrar] o la etiqueta <br> para agregar una línea nueva"
|
|
18761
18810
|
|
|
18811
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18812
|
+
msgstr "Utiliza un certificado de cliente (mTLS) en lugar de una clave secreta de cliente para realizar la autenticación de la plataforma ante el servidor de autorización. Utiliza esta opción únicamente si el servidor de autorización exige la autenticación de cliente basada en certificados."
|
|
18813
|
+
|
|
18762
18814
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18763
18815
|
msgstr "Utilizar alarmas para crear reglas inteligentes para la disponibilidad de microservicios."
|
|
18764
18816
|
|
|
@@ -21366,6 +21418,9 @@ msgstr "{{hours}} horas 1 minuto"
|
|
|
21366
21418
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21367
21419
|
msgstr "{{hours}} horas {{minutes}} minutos"
|
|
21368
21420
|
|
|
21421
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21422
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21423
|
+
|
|
21369
21424
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21370
21425
|
msgstr "{{minutes}} minutos"
|
|
21371
21426
|
|
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -1774,6 +1774,9 @@ msgstr "Tous les types de logiciels"
|
|
|
1774
1774
|
msgid "All statuses"
|
|
1775
1775
|
msgstr "Tous les états"
|
|
1776
1776
|
|
|
1777
|
+
msgid "All time`interval option`"
|
|
1778
|
+
msgstr "Tout le temps"
|
|
1779
|
+
|
|
1777
1780
|
msgid "All types"
|
|
1778
1781
|
msgstr "Tous les types"
|
|
1779
1782
|
|
|
@@ -3147,6 +3150,9 @@ msgstr "Centrer"
|
|
|
3147
3150
|
msgid "Certificate"
|
|
3148
3151
|
msgstr "Certificat"
|
|
3149
3152
|
|
|
3153
|
+
msgid "Certificate (PEM)"
|
|
3154
|
+
msgstr "Certificat (PEM)"
|
|
3155
|
+
|
|
3150
3156
|
msgid "Certificate ID field"
|
|
3151
3157
|
msgstr "Champ ID du certificat"
|
|
3152
3158
|
|
|
@@ -4919,6 +4925,12 @@ msgstr "Actuel"
|
|
|
4919
4925
|
msgid "Currently installed"
|
|
4920
4926
|
msgstr "Actuellement installé"
|
|
4921
4927
|
|
|
4928
|
+
msgid "Currently saved certificate"
|
|
4929
|
+
msgstr "Certificat actuellement enregistré"
|
|
4930
|
+
|
|
4931
|
+
msgid "Currently saved private key"
|
|
4932
|
+
msgstr "Clé privée actuelle"
|
|
4933
|
+
|
|
4922
4934
|
msgid "Custom"
|
|
4923
4935
|
msgstr "Personnalisé"
|
|
4924
4936
|
|
|
@@ -6515,6 +6527,12 @@ msgstr "Dessiner des bordures autour des cellules de la table"
|
|
|
6515
6527
|
msgid "Drop"
|
|
6516
6528
|
msgstr "Ignorer"
|
|
6517
6529
|
|
|
6530
|
+
msgid "Drop a new certificate to replace"
|
|
6531
|
+
msgstr "Déposer un nouveau certificat pour remplacer"
|
|
6532
|
+
|
|
6533
|
+
msgid "Drop a new private key to replace"
|
|
6534
|
+
msgstr "Ajoutez une nouvelle clé privée pour remplacer"
|
|
6535
|
+
|
|
6518
6536
|
msgid "Drop file here"
|
|
6519
6537
|
msgstr "Déposer le fichier ici"
|
|
6520
6538
|
|
|
@@ -6527,6 +6545,12 @@ msgstr "Déposer les fichiers ici"
|
|
|
6527
6545
|
msgid "Drop files here or click to browse"
|
|
6528
6546
|
msgstr "Déposez les fichiers ici ou cliquez pour parcourir"
|
|
6529
6547
|
|
|
6548
|
+
msgid "Drop the certificate in PEM format."
|
|
6549
|
+
msgstr "Déposez le certificat au format PEM."
|
|
6550
|
+
|
|
6551
|
+
msgid "Drop the private key in PEM format."
|
|
6552
|
+
msgstr "Envoyez la clé privée au format PEM."
|
|
6553
|
+
|
|
6530
6554
|
msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
|
|
6531
6555
|
msgstr "En raison d'un nombre important, seul un ensemble d'alarmes est affiché. Utilisez la recherche pour restreindre le nombre de résultats."
|
|
6532
6556
|
|
|
@@ -6803,6 +6827,9 @@ msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
|
|
|
6803
6827
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6804
6828
|
msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
|
|
6805
6829
|
|
|
6830
|
+
msgid "Enable mTLS authentication"
|
|
6831
|
+
msgstr "Activer l'authentification mTLS"
|
|
6832
|
+
|
|
6806
6833
|
msgid "Enable message banner"
|
|
6807
6834
|
msgstr "Activer la bannière de message"
|
|
6808
6835
|
|
|
@@ -8006,11 +8033,11 @@ msgstr "Pour connecter un appareil simulé, exécutez cette commande sur votre o
|
|
|
8006
8033
|
" <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a> est alors installé."
|
|
8007
8034
|
|
|
8008
8035
|
msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
8009
|
-
"
|
|
8010
|
-
"
|
|
8011
|
-
msgstr "Pour
|
|
8012
|
-
"
|
|
8013
|
-
"
|
|
8036
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8037
|
+
" }}\", the latter one is recommended."
|
|
8038
|
+
msgstr "Pour garantir le bon fonctionnement de l'application, vous ne devez utiliser que «{{ host }}» ou «{{\n"
|
|
8039
|
+
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
8040
|
+
" }}» ; cette dernière adresse est recommandée."
|
|
8014
8041
|
|
|
8015
8042
|
msgid "For details refer to the\n"
|
|
8016
8043
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/standard-tenant-introduction\">\n"
|
|
@@ -8916,6 +8943,9 @@ msgstr "Masquer les détails"
|
|
|
8916
8943
|
msgid "Hide devices"
|
|
8917
8944
|
msgstr "Masquer les appareils"
|
|
8918
8945
|
|
|
8946
|
+
msgid "Hide in widget"
|
|
8947
|
+
msgstr "Masquer dans le Widget"
|
|
8948
|
+
|
|
8919
8949
|
msgid "Hide password"
|
|
8920
8950
|
msgstr "Masquer le mot de passe"
|
|
8921
8951
|
|
|
@@ -10274,11 +10304,21 @@ msgstr "Alarmes majeures"
|
|
|
10274
10304
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
10275
10305
|
msgstr "Majeure"
|
|
10276
10306
|
|
|
10277
|
-
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{
|
|
10278
|
-
|
|
10279
|
-
|
|
10280
|
-
|
|
10281
|
-
msgstr "Assurez-vous que
|
|
10307
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10308
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10309
|
+
" }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server\n"
|
|
10310
|
+
" does not support patterns."
|
|
10311
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » (URI de redirection valides) du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10312
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10313
|
+
" }}» ou sur les URI complets des applications utilisées si le serveur d'autorisation\n"
|
|
10314
|
+
" ne prend pas en charge les modèles."
|
|
10315
|
+
|
|
10316
|
+
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{\n"
|
|
10317
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10318
|
+
" }}\"."
|
|
10319
|
+
msgstr "Assurez-vous que le paramètre « Valid Redirect URIs » du serveur d'autorisation est défini sur «{{\n"
|
|
10320
|
+
" redirectURI\n"
|
|
10321
|
+
" }}»."
|
|
10282
10322
|
|
|
10283
10323
|
msgid "Make sure that:"
|
|
10284
10324
|
msgstr "Veiller à ce que :"
|
|
@@ -11279,6 +11319,9 @@ msgstr "Aucune donnée à afficher."
|
|
|
11279
11319
|
msgid "No date filter"
|
|
11280
11320
|
msgstr "Aucun filtre de date"
|
|
11281
11321
|
|
|
11322
|
+
msgid "No date filter applied — every record is returned regardless of when it occurred."
|
|
11323
|
+
msgstr "Aucun filtre de date n'est appliqué : tous les enregistrements sont renvoyés, quelle que soit leur date."
|
|
11324
|
+
|
|
11282
11325
|
msgid "No delegation"
|
|
11283
11326
|
msgstr "Aucune délégation"
|
|
11284
11327
|
|
|
@@ -13073,9 +13116,15 @@ msgstr "Capture d'écran du tableau de bord"
|
|
|
13073
13116
|
msgid "Private key"
|
|
13074
13117
|
msgstr "Clé privée"
|
|
13075
13118
|
|
|
13119
|
+
msgid "Private key (PEM)"
|
|
13120
|
+
msgstr "Clé privée (PEM)"
|
|
13121
|
+
|
|
13076
13122
|
msgid "Private key cipher does not match"
|
|
13077
13123
|
msgstr "Le chiffre de la clé privée ne correspond pas"
|
|
13078
13124
|
|
|
13125
|
+
msgid "Private key matching the client certificate, in PEM format (PKCS#8). The platform encrypts the key at rest after the first save and will return only an encrypted value on subsequent loads. Accepted file extensions: .pem, .key."
|
|
13126
|
+
msgstr "Clé privée correspondant au certificat client, au format PEM (PKCS#8). La plateforme chiffre la clé au repos après la première sauvegarde et ne renverra qu'une valeur chiffrée lors des chargements suivants. Extensions de fichiers acceptées : .pem, .key."
|
|
13127
|
+
|
|
13079
13128
|
msgid "Private key must be provided when \"Public/private keys\" option is selected."
|
|
13080
13129
|
msgstr "La clé privée doit être indiquée lorsque l'option \"Clés publiques/privées\" est sélectionnée."
|
|
13081
13130
|
|
|
@@ -13214,6 +13263,9 @@ msgstr "Certificats fournis"
|
|
|
13214
13263
|
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
13215
13264
|
msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
|
|
13216
13265
|
|
|
13266
|
+
msgid "Public X.509 client certificate in PEM format, issued for this tenant by a CA trusted by your authorization server. Accepted file extension: .pem."
|
|
13267
|
+
msgstr "Certificat client X.509 public au format PEM, émis pour ce gérant par une autorité de certification (CA) reconnue par votre serveur d'autorisation. Extension de fichier acceptée : .pem."
|
|
13268
|
+
|
|
13217
13269
|
msgid "Public key"
|
|
13218
13270
|
msgstr "Clé publique"
|
|
13219
13271
|
|
|
@@ -15848,9 +15900,6 @@ msgstr "Afficher cases à cocher qui sont"
|
|
|
15848
15900
|
msgid "Show cleared alarms"
|
|
15849
15901
|
msgstr "Afficher les alarmes effacées"
|
|
15850
15902
|
|
|
15851
|
-
msgid "Show controls directly in the widget view for easier access."
|
|
15852
|
-
msgstr "Affichez les commandes directement dans la vue Widget pour faciliter l'accès."
|
|
15853
|
-
|
|
15854
15903
|
msgid "Show data point"
|
|
15855
15904
|
msgstr "Afficher le point de données"
|
|
15856
15905
|
|
|
@@ -15899,9 +15948,6 @@ msgstr "Afficher dans la légende"
|
|
|
15899
15948
|
msgid "Show in navigator"
|
|
15900
15949
|
msgstr "Afficher dans le navigateur"
|
|
15901
15950
|
|
|
15902
|
-
msgid "Show in widget"
|
|
15903
|
-
msgstr "Afficher dans le widget"
|
|
15904
|
-
|
|
15905
15951
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
15906
15952
|
msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
|
|
15907
15953
|
|
|
@@ -17393,6 +17439,12 @@ msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant d'une seule sou
|
|
|
17393
17439
|
msgid "The preview shows the structure of the raw file from all sources."
|
|
17394
17440
|
msgstr "L'aperçu affiche la structure du fichier brut provenant de toutes les sources."
|
|
17395
17441
|
|
|
17442
|
+
msgid "The private key is encrypted for security reasons."
|
|
17443
|
+
msgstr "La clé privée est chiffrée pour des raisons de sécurité."
|
|
17444
|
+
|
|
17445
|
+
msgid "The private key will be encrypted on the server after saving."
|
|
17446
|
+
msgstr "La clé privée sera chiffrée sur le serveur après son enregistrement."
|
|
17447
|
+
|
|
17396
17448
|
msgid "The provided name is already taken."
|
|
17397
17449
|
msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
|
|
17398
17450
|
|
|
@@ -17503,9 +17555,6 @@ msgstr "Le seuil ne peut être inférieur à 1 %."
|
|
|
17503
17555
|
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
17504
17556
|
msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du widget."
|
|
17505
17557
|
|
|
17506
|
-
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
17507
|
-
msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
|
|
17508
|
-
|
|
17509
17558
|
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes."
|
|
17510
17559
|
msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, alors que d'autres utilisent des actualisations périodiques."
|
|
17511
17560
|
|
|
@@ -18732,6 +18781,9 @@ msgstr "Utilisez * pour autoriser toutes les valeurs."
|
|
|
18732
18781
|
msgid "Use [Enter] or <br> tag to add a new line"
|
|
18733
18782
|
msgstr "Utilisez la touche [Entrée] ou la balise <br> pour ajouter une nouvelle ligne"
|
|
18734
18783
|
|
|
18784
|
+
msgid "Use a client certificate (mTLS) instead of a client secret to authenticate the platform with the authorization server. Use this option only if the authorization server enforces certificate-based client authentication."
|
|
18785
|
+
msgstr "Utilisez un certificat client (mTLS) à la place d'un jeton secret du client pour authentifier la plateforme auprès du serveur d'autorisation. N'utilisez cette option que si le serveur d'autorisation impose une authentification client par certificat."
|
|
18786
|
+
|
|
18735
18787
|
msgid "Use alarms to create smart rules for microservice availability."
|
|
18736
18788
|
msgstr "Utilisez des alarmes pour créer des Smart Rules pour la disponibilité du micro-service."
|
|
18737
18789
|
|
|
@@ -21338,6 +21390,9 @@ msgstr "{{hours}} heures 1 minute"
|
|
|
21338
21390
|
msgid "{{hours}} hours {{minutes}} minutes"
|
|
21339
21391
|
msgstr "{{hours}} heures {{minutes}} minutes"
|
|
21340
21392
|
|
|
21393
|
+
msgid "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21394
|
+
msgstr "{{interval}}, {{aggregation}}"
|
|
21395
|
+
|
|
21341
21396
|
msgid "{{minutes}} minutes"
|
|
21342
21397
|
msgstr "{{minutes}} minutes"
|
|
21343
21398
|
|