@c8y/ng1-modules 1023.78.7 → 1023.79.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -109,6 +109,12 @@ msgstr "(時間不詳)"
109
109
  msgid "({{ paging.more }} left)"
110
110
  msgstr "(剩餘 {{ paging.more }})"
111
111
 
112
+ msgid "--- (step separator) ---"
113
+ msgstr "--- (分隔符) ---"
114
+
115
+ msgid "--- Tool call: {{ toolName }} ---"
116
+ msgstr "--- 工具呼叫: {{ toolName }}---"
117
+
112
118
  msgid "1 API request, including:"
113
119
  msgid_plural "{{$count}} API requests, including:"
114
120
  msgstr[0] "{{$count}} 个 API 请求,包括:"
@@ -455,21 +461,10 @@ msgstr "<p>若要檢視資料,您必須至少符合下列條件之一:</p>\n
455
461
  " </ul>\n"
456
462
  " <p>不符合這些要求?請聯絡您的系統管理員尋求協助。</p>"
457
463
 
458
- msgid "<small>\n"
459
- " Find out more in the\n"
460
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
461
- " user documentation</a>.\n"
462
- " </small>"
463
- msgstr "<small>\n"
464
- " 欲了解更多資訊,請參閱\n"
465
- " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
466
- " 用户文档</a>。\n"
467
- " </small>"
468
-
469
464
  msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
470
465
  " <li>\n"
471
466
  " <b>Visibility:</b>\n"
472
- " use visibility icon to toggle datapoint, alarm or event visibility on chart. At least one datapoint is required to display chart.\n"
467
+ " use visibility icon to toggle data point, alarm, or event visibility on the chart. At least one data point is required to display a chart.\n"
473
468
  " </li>\n"
474
469
  " <li>\n"
475
470
  " <b>Alarm details</b>\n"
@@ -479,13 +474,13 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
479
474
  " </ul>"
480
475
  msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
481
476
  " <li>\n"
482
- " <b>可見度:</b>\n"
483
- " 使用可見度圖示切換圖表上的資料點、警報或事件可見度。至少需要一個資料點才能顯示圖表。\n"
477
+ " <b>可見性:</b>\n"
478
+ " 使用可見性图示,在图表上切换数据点、警报或事件的显示状态。显示图表至少需要一个数据点。\n"
484
479
  " </li>\n"
485
480
  " <li>\n"
486
- " <b>警報詳細資訊</b>\n"
487
- " 按一下警報圖例項目,以高亮顯示警報提出時間戳與警報清除時間戳之間的區域。\n"
488
- " 您也可以按一下圖表上的警報標記線,以高亮顯示警報並暫停工具提示。按一下反白區域或圖例項目可取消反白。\n"
481
+ " <b>警报详细信息</b>\n"
482
+ " 点击警报图例项目,即可突出显示从警报触发时间戳到警报解除时间戳之间的区段。\n"
483
+ " 您也可以点击图表上的警报标记线来突出显示警报并暂停工具提示。点击突出显示的区段或图例项目即可取消突出显示。\n"
489
484
  " </li>\n"
490
485
  " </ul>"
491
486
 
@@ -625,15 +620,18 @@ msgstr "全部"
625
620
  msgid "API"
626
621
  msgstr "API"
627
622
 
628
- msgid "API Documentation"
629
- msgstr "API 文件"
630
-
631
623
  msgid "API URL"
632
624
  msgstr "API URL"
633
625
 
634
626
  msgid "API base URL"
635
627
  msgstr "API 基本 URL"
636
628
 
629
+ msgid "API documentation"
630
+ msgstr "API 文件"
631
+
632
+ msgid "API documentation features"
633
+ msgstr "API 文件功能"
634
+
637
635
  msgid "API key"
638
636
  msgstr "API 密钥"
639
637
 
@@ -1478,9 +1476,6 @@ msgstr "高级开发人员模式"
1478
1476
  msgid "Advanced settings"
1479
1477
  msgstr "高级设置"
1480
1478
 
1481
- msgid "After `date`"
1482
- msgstr "之後 "
1483
-
1484
1479
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1485
1480
  msgstr "添加第一条消息后,将在此处显示 CSV 预览。"
1486
1481
 
@@ -1489,20 +1484,20 @@ msgstr "添加第一个响应后,将在此处显示 CSV 预览。"
1489
1484
 
1490
1485
  msgid "After clicking \"Download\":<br>\n"
1491
1486
  " <ul>\n"
1492
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> datapoint(s) exports will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1493
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> datapoint(s) exports require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1494
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> datapoint(s) exports exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, please reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1487
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> data point export(s) will be downloaded directly within one file: <em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1488
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> data point export(s) require further processing. The files will be sent to you via separate emails once completed, which may take some time.</li>\n"
1489
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> data point export(s) exceeded 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export these data, reduce the date range. Otherwise, the data will neither be downloaded nor sent via email.</li>\n"
1495
1490
  " </ul>\n"
1496
1491
  " <p>The total number of data points that can be exported is: <strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong>.</p>\n"
1497
- " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within zip file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1498
- msgstr "按一下「下載」後<br>\n"
1492
+ " <p><strong>Note:</strong> The file name convention of files within a ZIP file is: <code>[source]_[fragment_series].[csv/xls]</code></p>"
1493
+ msgstr "点击「下载」后:<br>\n"
1499
1494
  " <ul>\n"
1500
- " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong>資料點匯出會直接下載到一個檔案:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1501
- " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong>資料點匯出需要進一步處理。檔案完成後會透過不同的電子郵件傳送給您,這可能需要一些時間。</li>\n"
1502
- " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong>datapoint(s) 匯出的記錄超過 1,000,000 條,這是後端處理的限制。若要匯出這些資料,請縮小日期範圍。否則,資料既無法下載,也無法透過電子郵件傳送。</li>\n"
1495
+ " <li><strong>{{$browserDownloadableCount}}</strong> 数据点导出档案将直接以单一文件形式下载:<em>exported_[csv/excel].zip</em></li>\n"
1496
+ " <li><strong>{{$emailDeliverableCount}}</strong> 数据点导出文件需进行后续处理。处理完成后,文件将通过多封电子邮件分别发送给您,此过程可能需要一些时间。</li>\n"
1497
+ " <li><strong>{{$nonRetrievableCount}}</strong> 数据点导出量超过 1,000,000 笔记录,此为后端处理的上限。若要导出这些数据,请缩减日期范围。否则,数据将无法下载亦不会通过电子邮件发送。</li>\n"
1503
1498
  " </ul>\n"
1504
- " <p>可匯出的資料點總數為:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} out of {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong> 。</p>\n"
1505
- " <p><strong>注意:</strong>zip 檔案內的檔案名稱慣例為:<code>[source]_[fragment_series].[csv/xls] 。</code></p>"
1499
+ " <p>可导出的数据点总数为:<strong>{{$totalExportableDatapointsCount}} ,总量为 {{$totalDatapointsSelectedForExportCount}}</strong> 。</p>\n"
1500
+ " <p><strong>注意:</strong>ZIP 文件内各文件的命名规则为:<code>[来源]_[片段系列].[csv/xls]</code></p>"
1506
1501
 
1507
1502
  msgid "After completing the process you will no longer be able to access your tenant with\n"
1508
1503
  " <b>{{ vm.resolve.domainName }}</b>\n"
@@ -1536,6 +1531,9 @@ msgstr "完成啟動後,您將不再能夠\n"
1536
1531
  msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1537
1532
  msgstr "上傳後,資產將在下麵的清單中可見。"
1538
1533
 
1534
+ msgid "After`date`"
1535
+ msgstr "之後"
1536
+
1539
1537
  msgid "Agent"
1540
1538
  msgstr "代理"
1541
1539
 
@@ -2161,9 +2159,6 @@ msgstr "资产"
2161
2159
  msgid "Asset Manager`role`"
2162
2160
  msgstr "資產經理"
2163
2161
 
2164
- msgid "Asset Table"
2165
- msgstr "资产表"
2166
-
2167
2162
  msgid "Asset data"
2168
2163
  msgstr "资产数据"
2169
2164
 
@@ -2588,9 +2583,6 @@ msgstr "波特率"
2588
2583
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2589
2584
  msgstr "注意不要将自己锁在平台之外。"
2590
2585
 
2591
- msgid "Before `date`"
2592
- msgstr "在……之前 "
2593
-
2594
2586
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2595
2587
  msgstr "激活自定义域名前,请确保:"
2596
2588
 
@@ -2601,6 +2593,9 @@ msgstr "在更改「设备用户`角色`」权限前,请注意此类\n"
2601
2593
  " 更改可能对平台安全性造成重大影响。定义\n"
2602
2594
  " «设备用户`角色`」权限时,请考虑个别设备可能遭受入侵的风险。"
2603
2595
 
2596
+ msgid "Before`date`"
2597
+ msgstr "之前"
2598
+
2604
2599
  msgid "Below you can configure one or more OPC UA servers. The OPC UA agent will connect to these servers if they are enabled and the connection state is set to connected."
2605
2600
  msgstr "您可以在下方配置一台或多台 OPC UA 服务器。如果启用了这些服务器并将连接状态设置为已连接,则 OPC UA 代理将连接到这些服务器。"
2606
2601
 
@@ -4053,14 +4048,17 @@ msgstr "将您的设备连接至我们的物联网平台"
4053
4048
  msgid "Connect your smartphone to our IoT platform"
4054
4049
  msgstr "将您的智能手机连接到我们的 IoT 平台"
4055
4050
 
4051
+ msgid "Connect your thin-edge.io device"
4052
+ msgstr "连接您的 thin-edge.io 设备"
4053
+
4056
4054
  msgid "Connected"
4057
4055
  msgstr "已连接"
4058
4056
 
4059
4057
  msgid "Connected clients"
4060
4058
  msgstr "連線客戶"
4061
4059
 
4062
- msgid "Connecting to AI agent..."
4063
- msgstr "正在連線至 AI 代理程式..."
4060
+ msgid "Connecting to AI agent"
4061
+ msgstr "正在連線至 AI 代理…"
4064
4062
 
4065
4063
  msgid "Connection"
4066
4064
  msgstr "连接"
@@ -4782,8 +4780,8 @@ msgstr "使用提供的屬性值清單建立裝置憑證和裝置。證書配置
4782
4780
  msgid "Creating application"
4783
4781
  msgstr "正在创建应用程序"
4784
4782
 
4785
- msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4786
- msgstr "正在创建「{{agentName}}」AI 代理程式……"
4783
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now"
4784
+ msgstr "正在创建「{{agentName}}」AI 代理程式…"
4787
4785
 
4788
4786
  msgid "Creating widget…"
4789
4787
  msgstr "建立小工具…"
@@ -4815,8 +4813,8 @@ msgstr "严重警报"
4815
4813
  msgid "Critical`alarm`"
4816
4814
  msgstr "嚴重"
4817
4815
 
4818
- msgid "Cumulocity IoT Core API Documentation"
4819
- msgstr "Cumulocity IoT Core API 文件"
4816
+ msgid "Cumulocity Core API documentation"
4817
+ msgstr "Cumulocity Core API 文件"
4820
4818
 
4821
4819
  msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
4822
4820
  msgstr "Cumulocity IoT Edge"
@@ -5825,10 +5823,10 @@ msgstr "设备註册完成"
5825
5823
  msgid "Device enrollment failed"
5826
5824
  msgstr "设备註册失败"
5827
5825
 
5828
- msgid "Device enrolment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5829
- msgstr "设备註册弹出视窗与快速链接整合,使用 thin-edge.io 连接设备。"
5826
+ msgid "Device enrollment modal and quick link integration to connect devices using thin-edge.io."
5827
+ msgstr "设备注册模态窗口与快速链接整合,使用 thin-edge.io 连接设备。"
5830
5828
 
5831
- msgid "Device enrolment plugin"
5829
+ msgid "Device enrollment plugin"
5832
5830
  msgstr "设备註册插件"
5833
5831
 
5834
5832
  msgid "Device found for identity {{type}}: {{externalId}}."
@@ -6879,11 +6877,9 @@ msgid "Enter starting fragment of device id or name to search."
6879
6877
  msgstr "输入设备 ID 或名称的起始片段以搜索。"
6880
6878
 
6881
6879
  msgid "Enter the device name and click\n"
6882
- " <strong>Next</strong>\n"
6883
- " ."
6884
- msgstr "输入设备名称并点击\n"
6885
- " <strong>下一步</strong>\n"
6886
- "。"
6880
+ " <strong>Next</strong>."
6881
+ msgstr "输入设备名称,然後按一下「\n"
6882
+ " <strong>下一步</strong>」。"
6887
6883
 
6888
6884
  msgid "Enter the following code\n"
6889
6885
  " <code>{{ vm.code }}</code>\n"
@@ -7723,12 +7719,6 @@ msgstr "請參閱\n"
7723
7719
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7724
7720
  " </a> 在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> 用户文档中</a>详细了解。"
7725
7721
 
7726
- msgid "Find out more in the\n"
7727
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7728
- " ."
7729
- msgstr "請參閱<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">使用者文件</a>以獲取更多資訊:\n\n"
7730
- " 。"
7731
-
7732
7722
  msgid "Find out more in the\n"
7733
7723
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>."
7734
7724
  msgstr "\n"
@@ -7782,15 +7772,9 @@ msgstr "\n\n"
7782
7772
  " 欲了解更多資訊,請在<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> 用户文档中</a>详细了解<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> 。</a>"
7783
7773
 
7784
7774
  msgid "Find out more in the\n"
7785
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7786
- " user documentation\n"
7787
- " </a>\n"
7788
- " ."
7789
- msgstr "请参阅\n"
7790
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">\n"
7791
- " 用户文档\n"
7792
- " </a>\n"
7793
- " 了解更多资讯。"
7775
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">user documentation</a>."
7776
+ msgstr "請在\n"
7777
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-list\">的用户文档中</a>详细了解。"
7794
7778
 
7795
7779
  msgid "Find out more in the\n"
7796
7780
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/concepts/applications\">user documentation</a>."
@@ -7879,6 +7863,13 @@ msgid "Find out more in the\n"
7879
7863
  msgstr "請在\n"
7880
7864
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/standard-tenant/managing-permissions\">用户文档</a>中详细了解。"
7881
7865
 
7866
+ msgid "Find out more in the\n"
7867
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7868
+ " user documentation</a>."
7869
+ msgstr "請在<a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\"> 用户文档中</a>详细了解\n"
7870
+ " <a c8y-guide-href=\"docs/device-management-application/grouping-devices/#using-smart-groups\">\n"
7871
+ " </a> 。"
7872
+
7882
7873
  msgid "Find your protocol in the\n"
7883
7874
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/protocol-integration/device-protocols\">user documentation</a>\n"
7884
7875
  " to get more information."
@@ -7983,15 +7974,10 @@ msgstr "\n"
7983
7974
 
7984
7975
  msgid "For connecting a simulated device, run this command on your computer with\n"
7985
7976
  " Docker`KEEP_ORIGINAL` installed. It will install the\n"
7986
- " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7987
- " tedge-demo-container\n"
7988
- " </a>\n"
7989
- " ."
7990
- msgstr "\n"
7991
- " 若要连接模拟设备,请在已安装 Docker`KEEP_ORIGINAL` 的电脑上运行此命令。该命令将安装<a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tedge-demo-container </a>套件:\n"
7992
- " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\n"
7993
- " tedge-demo-container\n"
7994
- " </a>\n"
7977
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a>."
7978
+ msgstr "若要连接模拟设备,请在已安装 `\n"
7979
+ " Docker KEEP_ORIGINAL` 的计算机上运行此命令。此命令将安装 `\n"
7980
+ " <a href=\"https://github.com/thin-edge/tedge-demo-container\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tedge-demo-container</a>`。"
7995
7981
 
7996
7982
  msgid "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
7997
7983
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -8056,12 +8042,12 @@ msgstr "已禁止用户代理"
8056
8042
  msgid "Forbidden`403 server error`"
8057
8043
  msgstr "禁止"
8058
8044
 
8045
+ msgid "Force merge all data points into a single axis"
8046
+ msgstr "强制将全部数据点合并至单一轴上"
8047
+
8059
8048
  msgid "Force merge all data points into single axis"
8060
8049
  msgstr "强制将所有数据点合并到单个轴中"
8061
8050
 
8062
- msgid "Force merge all datapoints into a single axis"
8063
- msgstr "将全部数据点强制合并到一个轴中"
8064
-
8065
8051
  msgid "Force user to log out"
8066
8052
  msgstr "强制用户注销"
8067
8053
 
@@ -8907,9 +8893,6 @@ msgstr "隱藏密碼"
8907
8893
  msgid "Hide reasoning"
8908
8894
  msgstr "隱藏推理過程"
8909
8895
 
8910
- msgid "Hide thinking"
8911
- msgstr "隱藏思考"
8912
-
8913
8896
  msgid "History"
8914
8897
  msgstr "歷史"
8915
8898
 
@@ -9751,6 +9734,9 @@ msgstr "最后更新"
9751
9734
  msgid "Last updated"
9752
9735
  msgstr "最后更新"
9753
9736
 
9737
+ msgid "Last updated: {{ date }}"
9738
+ msgstr "最後更新時間: {{ date }}"
9739
+
9754
9740
  msgid "Last valid message"
9755
9741
  msgstr "最后一个有效消息"
9756
9742
 
@@ -10547,6 +10533,9 @@ msgstr "租户的 \"{{tenant}}\" 的微服务应用程序 \"{{appName}}\" 已删
10547
10533
  msgid "Microservice application name is incorrect: only lower case letters, digits and dashes allowed. Maximum length: {{maxLength}}."
10548
10534
  msgstr "微服務应用程序名称不正确:只允许小写字母、数字和破折号。最大长度:{{maxLength}}。"
10549
10535
 
10536
+ msgid "Microservice category \"{{categoryName}}\" conflicts with existing tenant options"
10537
+ msgstr "微服務類別「{{categoryName}}」與現有的租户选项發生衝突"
10538
+
10550
10539
  msgid "Microservice created"
10551
10540
  msgstr "微服務已创建"
10552
10541
 
@@ -10832,9 +10821,12 @@ msgstr "值中的名称必须是唯一的。"
10832
10821
  msgid "Name must be unique among variables."
10833
10822
  msgstr "变量中的名称必须是唯一的。"
10834
10823
 
10835
- msgid "Name your Device"
10824
+ msgid "Name your device"
10836
10825
  msgstr "为您的设备命名"
10837
10826
 
10827
+ msgid "Navigate to asset: \"{{ name }}\""
10828
+ msgstr "导航至资产:\"{{ name }}\""
10829
+
10838
10830
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
10839
10831
  msgstr "導航到所需頁面,然後按一下“添加目前頁面”按鈕。通過按一下齒輪,可以編輯、刪除和重新排列。"
10840
10832
 
@@ -11258,6 +11250,9 @@ msgstr "没有描述"
11258
11250
  msgid "No description available."
11259
11251
  msgstr "没有可用的描述。"
11260
11252
 
11253
+ msgid "No description provided"
11254
+ msgstr "未提供描述"
11255
+
11261
11256
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
11262
11257
  " granted access to some device groups first."
11263
11258
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -11742,8 +11737,8 @@ msgstr "無訂閱者顯示。"
11742
11737
  msgid "No suggestion available"
11743
11738
  msgstr "無可用性建議"
11744
11739
 
11745
- msgid "No suggestion available- widget will not be imported"
11746
- msgstr "無可用建議 - 小小组件將不會被导入"
11740
+ msgid "No suggestion available - widget will not be imported"
11741
+ msgstr "沒有建議 - 小小组件將不會被导入"
11747
11742
 
11748
11743
  msgid "No synced widgets"
11749
11744
  msgstr "無同步小工具"
@@ -12059,9 +12054,6 @@ msgstr "卸載工作 \"{{ taskName }}\" 已成功完成。"
12059
12054
  msgid "Offset"
12060
12055
  msgstr "偏移"
12061
12056
 
12062
- msgid "On `date`"
12063
- msgstr "在 "
12064
-
12065
12057
  msgid "On alarm"
12066
12058
  msgstr "收到警报时"
12067
12059
 
@@ -12143,6 +12135,9 @@ msgstr "按定时器通过电子邮件发送仪表板"
12143
12135
  msgid "On timer send export via email"
12144
12136
  msgstr "按定时器通过电子邮件发送导出"
12145
12137
 
12138
+ msgid "On`date`"
12139
+ msgstr "於"
12140
+
12146
12141
  msgid "One-time password"
12147
12142
  msgstr "一次性密碼"
12148
12143
 
@@ -13454,6 +13449,12 @@ msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
13454
13449
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13455
13450
  msgstr "已重新排列小組件:{{ widgetList }}。"
13456
13451
 
13452
+ msgid "Reasoning"
13453
+ msgstr "推理"
13454
+
13455
+ msgid "Reasoning for message number {{ number }}"
13456
+ msgstr "訊息編號的依據 {{ number }}"
13457
+
13457
13458
  msgid "Reboot"
13458
13459
  msgstr "重启"
13459
13460
 
@@ -14075,6 +14076,9 @@ msgstr "正在检索警报…"
14075
14076
  msgid "Retry"
14076
14077
  msgstr "重试"
14077
14078
 
14079
+ msgid "Retry and override tenant options"
14080
+ msgstr "重试并覆写租户选项"
14081
+
14078
14082
  msgid "Retry failed operations"
14079
14083
  msgstr "重试失败的操作"
14080
14084
 
@@ -14663,12 +14667,12 @@ msgstr "選擇數據點以呈現內容"
14663
14667
  msgid "Select data points"
14664
14668
  msgstr "选择数据点"
14665
14669
 
14670
+ msgid "Select data points, alarms or events"
14671
+ msgstr "选择数据点、警报或事件"
14672
+
14666
14673
  msgid "Select data type…"
14667
14674
  msgstr "选择数据类型…"
14668
14675
 
14669
- msgid "Select datapoints, alarms or events"
14670
- msgstr "選擇資料點、警報或事件"
14671
-
14672
14676
  msgid "Select date"
14673
14677
  msgstr "选择日期"
14674
14678
 
@@ -15754,15 +15758,6 @@ msgstr "顯示"
15754
15758
  msgid "Show \"Software changes\""
15755
15759
  msgstr "顯示\"软件更改\""
15756
15760
 
15757
- msgid "Show Labels"
15758
- msgstr "显示标籤"
15759
-
15760
- msgid "Show Legend"
15761
- msgstr "显示图例"
15762
-
15763
- msgid "Show Tooltips"
15764
- msgstr "显示工具提示"
15765
-
15766
15761
  msgid "Show a spinner while data loads"
15767
15762
  msgstr "在数据加载时显示转轮"
15768
15763
 
@@ -15874,9 +15869,15 @@ msgstr "顯示有標題的項目"
15874
15869
  msgid "Show items with type"
15875
15870
  msgstr "顯示以下类型的项:"
15876
15871
 
15872
+ msgid "Show labels"
15873
+ msgstr "显示标籤"
15874
+
15877
15875
  msgid "Show labels and units"
15878
15876
  msgstr "顯示標籤和單位"
15879
15877
 
15878
+ msgid "Show legend"
15879
+ msgstr "顯示图例"
15880
+
15880
15881
  msgid "Show more"
15881
15882
  msgstr "顯示更多"
15882
15883
 
@@ -15922,12 +15923,12 @@ msgstr "显示状态图示栏位"
15922
15923
  msgid "Show summary"
15923
15924
  msgstr "顯示摘要"
15924
15925
 
15925
- msgid "Show thinking"
15926
- msgstr "显示思考过程"
15927
-
15928
15926
  msgid "Show timestamp"
15929
15927
  msgstr "顯示时间戳"
15930
15928
 
15929
+ msgid "Show tooltips"
15930
+ msgstr "顯示工具提示"
15931
+
15931
15932
  msgid "Show track"
15932
15933
  msgstr "顯示路徑"
15933
15934
 
@@ -16886,6 +16887,9 @@ msgstr "正在后台删除租户。这可能需要一段时间…"
16886
16887
  msgid "Tenant management"
16887
16888
  msgstr "租户管理"
16888
16889
 
16890
+ msgid "Tenant option from category \"{{categoryName}}\" has been cleared and overridden by microservice option category value."
16891
+ msgstr "来自「{{categoryName}}」类别的租户选项已被清除,并被微服务选项类别的值所覆写。"
16892
+
16889
16893
  msgid "Tenant options"
16890
16894
  msgstr "租户选项"
16891
16895
 
@@ -17135,8 +17139,8 @@ msgstr "此儀錶板使用品牌調色板設置樣式。"
17135
17139
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
17136
17140
  msgstr "無法檢索數據,因為片段與系列的組合格式無效。 <code>{{ seriesParam }}</code>格式无效。请在数据点配置中验证您选择的片段与系列组合。正确格式应为 <code>{{ validFormat }}</code>。"
17137
17141
 
17138
- msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
17139
- msgstr "選取資料點的資料超過 1,000,000 記錄,這是後端處理的限制。若要匯出此資料,請縮小日期範圍。"
17142
+ msgid "The data for selected data point(s) exceeds 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, reduce the date range."
17143
+ msgstr "选择的数据点的数据量超过 1,000,000 笔,这已达到后端处理的上限。若要导出这些数据,请縮小日期范围。"
17140
17144
 
17141
17145
  msgid "The decoded configuration is invalid and could not be loaded."
17142
17146
  msgstr "解碼後的設定無效,無法載入。"
@@ -17312,8 +17316,8 @@ msgstr "該套件已被作者標示為已歸檔。"
17312
17316
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
17313
17317
  msgstr "您当前用于登录的用户的密码。"
17314
17318
 
17315
- msgid "The preview is limited to"
17316
- msgstr "预览功能僅限於"
17319
+ msgid "The preview is limited to <b>{{ count }}</b> records."
17320
+ msgstr "预览仅限於 <b>{{ count }}</b> 筆記錄。"
17317
17321
 
17318
17322
  msgid "The preview shows the structure of the raw file from a single source."
17319
17323
  msgstr "预览显示来自单一来源的原始文件结构。"
@@ -17554,9 +17558,6 @@ msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或
17554
17558
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17555
17559
  msgstr "這些外掛程式和/或藍圖按原樣提供,<strong>沒有保修或支持</strong>,並且它們不構成 {{ companyName }} 產品套件的一部分。用戶可以根據授權合約免費使用。"
17556
17560
 
17557
- msgid "Thinking"
17558
- msgstr "思考"
17559
-
17560
17561
  msgid "This IP address is invalid."
17561
17562
  msgstr "此 IP 地址无效。"
17562
17563
 
@@ -17903,6 +17904,12 @@ msgstr "切換位址空間"
17903
17904
  msgid "Toggle auto refresh"
17904
17905
  msgstr "切换自动刷新"
17905
17906
 
17907
+ msgid "Toggle collapse of the reasoning section"
17908
+ msgstr "切换「推理」区块的折叠状态"
17909
+
17910
+ msgid "Toggle display of the reasoning section"
17911
+ msgstr "切换「推理」区块的显示"
17912
+
17906
17913
  msgid "Toggle dropdown"
17907
17914
  msgstr "切换下拉列表"
17908
17915
 
@@ -19259,15 +19266,15 @@ msgstr "欢迎使用 Cockpit"
19259
19266
  msgid "Welcome to Cockpit widget"
19260
19267
  msgstr "歡迎使用操作中心小組件"
19261
19268
 
19262
- msgid "Welcome to Cumulocity API Documentation"
19263
- msgstr "歡迎來到 Cumulocity API 文件"
19264
-
19265
19269
  msgid "Welcome to Device Management"
19266
19270
  msgstr "欢迎来到设备管理"
19267
19271
 
19268
19272
  msgid "Welcome to Device Management widget"
19269
19273
  msgstr "歡迎使用设备管理小组件"
19270
19274
 
19275
+ msgid "Welcome to the Cumulocity API documentation"
19276
+ msgstr "歡迎閱讀 Cumulocity API 文件"
19277
+
19271
19278
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
19272
19279
  msgstr "歡迎使用 {{ appName }}"
19273
19280
 
@@ -20011,6 +20018,13 @@ msgstr "您的电话号码"
20011
20018
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
20012
20019
  msgstr "您的評分: {{ starCount }} 星級"
20013
20020
 
20021
+ msgid "Your tenant options already contain category of the same name that microservice declares in\n"
20022
+ " manifest. You can still retry this action, clear and override your existing tenant option\n"
20023
+ " category with microservice category. This action is irreversible."
20024
+ msgstr "您的租户选项中已包含与微服务在\n"
20025
+ " manifest 中宣告的同名类别。您仍可重试此操作,清除并以微服务类别覆写现有的租户选项类别\n"
20026
+ " 。此操作无法撤销。"
20027
+
20014
20028
  msgid "Zoom level"
20015
20029
  msgstr "縮放級別"
20016
20030
 
@@ -20149,9 +20163,6 @@ msgstr "c8y_EnergyCounter"
20149
20163
  msgid "c8y_GeofenceAlarm"
20150
20164
  msgstr "c8y_GeofenceAlarm"
20151
20165
 
20152
- msgid "c8y_MQTTDevice`DEVICE_TYPE`"
20153
- msgstr "c8y_MQTT裝置"
20154
-
20155
20166
  msgid "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
20156
20167
  msgstr "c8y_MissingMeasurementsAlarm"
20157
20168
 
@@ -20913,9 +20924,6 @@ msgstr "进度:\"{{ progress }}\""
20913
20924
  msgid "quotation mark - \""
20914
20925
  msgstr "引号 - \""
20915
20926
 
20916
- msgid "records."
20917
- msgstr "記錄。"
20918
-
20919
20927
  msgid "red"
20920
20928
  msgstr "红色"
20921
20929
 
@@ -21097,12 +21105,6 @@ msgstr "x509"
21097
21105
  msgid "yellow"
21098
21106
  msgstr "黄色"
21099
21107
 
21100
- msgid "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
21101
- msgstr "{{ 'Feature toggles' | translate }}"
21102
-
21103
- msgid "{{ app.description || 'No description provided' }}"
21104
- msgstr "{{ app.description || 'No description provided' }}"
21105
-
21106
21108
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
21107
21109
  msgstr "{{ appName | translate }}(公共)"
21108
21110
 
@@ -21118,9 +21120,6 @@ msgstr "{{ bulkOperationsCountPending }} 待定"
21118
21120
  msgid "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} successful"
21119
21121
  msgstr "{{ bulkOperationsCountSuccessful }} 成功"
21120
21122
 
21121
- msgid "{{ column.label }}"
21122
- msgstr "{{ column.label }}"
21123
-
21124
21123
  msgid "{{ connectionName }} - devices.csv"
21125
21124
  msgstr "{{ connectionName }} - 设备.csv"
21126
21125
 
package/package.json CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
1
  {
2
2
  "name": "@c8y/ng1-modules",
3
- "version": "1023.78.7",
3
+ "version": "1023.79.1",
4
4
  "license": "Apache-2.0",
5
5
  "author": "Cumulocity",
6
6
  "description": "AngularJS modules for Cumulocity IoT applications.",