@c8y/ng1-modules 1023.48.2 → 1023.50.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/assetTable/assetTable2/index.js +1 -1
- package/assetTable/index.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +204 -0
- package/core/locales/es.po +204 -0
- package/core/locales/fr.po +204 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -0
- package/core/locales/ko.po +204 -0
- package/core/locales/nl.po +204 -0
- package/core/locales/pl.po +204 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -0
- package/core/locales/zh_CN.po +204 -0
- package/core/locales/zh_TW.po +204 -0
- package/dashboard2/dashboard.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr[0] "({{ $count }} 個の子)"
|
|
|
91
91
|
msgid "(click to toggle)"
|
|
92
92
|
msgstr "(クリックで切り替え)"
|
|
93
93
|
|
|
94
|
+
msgid "(custom`column`)"
|
|
95
|
+
msgstr ""
|
|
96
|
+
|
|
94
97
|
msgid "(deprecated)"
|
|
95
98
|
msgstr "(廃止済み)"
|
|
96
99
|
|
|
@@ -1421,6 +1424,9 @@ msgstr "高度な開発者モード"
|
|
|
1421
1424
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1422
1425
|
msgstr "詳細設定"
|
|
1423
1426
|
|
|
1427
|
+
msgid "After `date`"
|
|
1428
|
+
msgstr ""
|
|
1429
|
+
|
|
1424
1430
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1425
1431
|
msgstr "最初のメッセージを追加すると、CSV プレビューがここに表示されます。"
|
|
1426
1432
|
|
|
@@ -1781,6 +1787,9 @@ msgstr "同時に、このデバイスのすべての子デバイスも削除す
|
|
|
1781
1787
|
msgid "Also delete child hierarchy of this device."
|
|
1782
1788
|
msgstr "同時に、このデバイスのすべての子デバイスも削除する。"
|
|
1783
1789
|
|
|
1790
|
+
msgid "Alternate row background for readability"
|
|
1791
|
+
msgstr ""
|
|
1792
|
+
|
|
1784
1793
|
msgid "Altitude"
|
|
1785
1794
|
msgstr "高度"
|
|
1786
1795
|
|
|
@@ -2082,6 +2091,9 @@ msgstr "アセット"
|
|
|
2082
2091
|
msgid "Asset Manager`role`"
|
|
2083
2092
|
msgstr "アセット マネージャー"
|
|
2084
2093
|
|
|
2094
|
+
msgid "Asset Table"
|
|
2095
|
+
msgstr ""
|
|
2096
|
+
|
|
2085
2097
|
msgid "Asset data"
|
|
2086
2098
|
msgstr "アセット データ"
|
|
2087
2099
|
|
|
@@ -2109,6 +2121,9 @@ msgstr "アセットの選択はこのウィジェットには必須ではなく
|
|
|
2109
2121
|
msgid "Asset table"
|
|
2110
2122
|
msgstr "アセット テーブル"
|
|
2111
2123
|
|
|
2124
|
+
msgid "Asset table v2"
|
|
2125
|
+
msgstr ""
|
|
2126
|
+
|
|
2112
2127
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
2113
2128
|
msgstr "アセット タイプ ノードはルート ノードになることはできません。"
|
|
2114
2129
|
|
|
@@ -2478,6 +2493,9 @@ msgstr "ボー レート"
|
|
|
2478
2493
|
msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
|
|
2479
2494
|
msgstr "プラットフォームで自身をロックアウトしないよう注意してください。"
|
|
2480
2495
|
|
|
2496
|
+
msgid "Before `date`"
|
|
2497
|
+
msgstr ""
|
|
2498
|
+
|
|
2481
2499
|
msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
|
|
2482
2500
|
msgstr "カスタム ドメイン名を有効にする前に次のことを確認してください:"
|
|
2483
2501
|
|
|
@@ -2552,6 +2570,9 @@ msgstr "ブックマークの順序が更新されました。"
|
|
|
2552
2570
|
msgid "Boolean"
|
|
2553
2571
|
msgstr "ブール値"
|
|
2554
2572
|
|
|
2573
|
+
msgid "Boolean select"
|
|
2574
|
+
msgstr ""
|
|
2575
|
+
|
|
2555
2576
|
msgid "Bootstrap"
|
|
2556
2577
|
msgstr "ブートストラップ"
|
|
2557
2578
|
|
|
@@ -2962,9 +2983,15 @@ msgstr "車の追跡"
|
|
|
2962
2983
|
msgid "Category"
|
|
2963
2984
|
msgstr "カテゴリ"
|
|
2964
2985
|
|
|
2986
|
+
msgid "Cell"
|
|
2987
|
+
msgstr ""
|
|
2988
|
+
|
|
2965
2989
|
msgid "Cell ID"
|
|
2966
2990
|
msgstr "セル ID"
|
|
2967
2991
|
|
|
2992
|
+
msgid "Cell borders"
|
|
2993
|
+
msgstr ""
|
|
2994
|
+
|
|
2968
2995
|
msgid "Cellular WAN"
|
|
2969
2996
|
msgstr "携帯ネットワーク"
|
|
2970
2997
|
|
|
@@ -3106,6 +3133,9 @@ msgstr "リレー ステータスを「開」に変更してください。"
|
|
|
3106
3133
|
msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
|
|
3107
3134
|
msgstr "リレース テータスを {{status | translate}} に変更してください。"
|
|
3108
3135
|
|
|
3136
|
+
msgid "Change row background color on hover"
|
|
3137
|
+
msgstr ""
|
|
3138
|
+
|
|
3109
3139
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
3110
3140
|
msgstr "\"{{name}}\" のステータスを \"{{label}}\" に変更してください。"
|
|
3111
3141
|
|
|
@@ -3535,6 +3565,9 @@ msgstr "色の選択"
|
|
|
3535
3565
|
msgid "Column"
|
|
3536
3566
|
msgstr "列"
|
|
3537
3567
|
|
|
3568
|
+
msgid "Column header"
|
|
3569
|
+
msgstr ""
|
|
3570
|
+
|
|
3538
3571
|
msgid "Column visibility"
|
|
3539
3572
|
msgstr "列表示/非表示"
|
|
3540
3573
|
|
|
@@ -3586,6 +3619,9 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化が正常に完了し
|
|
|
3586
3619
|
msgid "Comparison"
|
|
3587
3620
|
msgstr "比較"
|
|
3588
3621
|
|
|
3622
|
+
msgid "Comparison select"
|
|
3623
|
+
msgstr ""
|
|
3624
|
+
|
|
3589
3625
|
msgid "Complete"
|
|
3590
3626
|
msgstr "完了"
|
|
3591
3627
|
|
|
@@ -3619,6 +3655,9 @@ msgstr "複合プロパティ。"
|
|
|
3619
3655
|
msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
|
|
3620
3656
|
msgstr "圧縮ファイルのルートには index.html が必要です。Web アプリケーションの URL では相対 URL を使用できます。"
|
|
3621
3657
|
|
|
3658
|
+
msgid "Computed"
|
|
3659
|
+
msgstr ""
|
|
3660
|
+
|
|
3622
3661
|
msgid "Computed asset properties"
|
|
3623
3662
|
msgstr "計算済みアセット プロパティ"
|
|
3624
3663
|
|
|
@@ -3761,6 +3800,9 @@ msgstr "エクスポートを設定"
|
|
|
3761
3800
|
msgid "Configure hardware"
|
|
3762
3801
|
msgstr "ハードウェアを設定"
|
|
3763
3802
|
|
|
3803
|
+
msgid "Configure icon conditions"
|
|
3804
|
+
msgstr ""
|
|
3805
|
+
|
|
3764
3806
|
msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
|
|
3765
3807
|
msgstr "SMS モードでのステータス レポートの間隔を設定(秒)"
|
|
3766
3808
|
|
|
@@ -4934,6 +4976,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
|
|
|
4934
4976
|
msgstr "データ フィルターは転送するデータのセットを定義します。少なくとも 1 つのフィルターを設定する必要\n"
|
|
4935
4977
|
" があります。"
|
|
4936
4978
|
|
|
4979
|
+
msgid "Data graph"
|
|
4980
|
+
msgstr ""
|
|
4981
|
+
|
|
4937
4982
|
msgid "Data logging"
|
|
4938
4983
|
msgstr "データ ロギング"
|
|
4939
4984
|
|
|
@@ -5009,6 +5054,9 @@ msgstr "データが切り捨てられました。集計を使用してくださ
|
|
|
5009
5054
|
msgid "Data type"
|
|
5010
5055
|
msgstr "データ タイプ"
|
|
5011
5056
|
|
|
5057
|
+
msgid "Data type select"
|
|
5058
|
+
msgstr ""
|
|
5059
|
+
|
|
5012
5060
|
msgid "Data usage (MB)"
|
|
5013
5061
|
msgstr "データ使用量(MB)"
|
|
5014
5062
|
|
|
@@ -5045,6 +5093,9 @@ msgstr "日付と時刻"
|
|
|
5045
5093
|
msgid "Date & time range"
|
|
5046
5094
|
msgstr "日付と時刻の範囲"
|
|
5047
5095
|
|
|
5096
|
+
msgid "Date and time picker"
|
|
5097
|
+
msgstr ""
|
|
5098
|
+
|
|
5048
5099
|
msgid "Date and time:"
|
|
5049
5100
|
msgstr "日付と時間:"
|
|
5050
5101
|
|
|
@@ -5923,12 +5974,18 @@ msgstr "ユーザーのファイル システムから選択した画像を表
|
|
|
5923
5974
|
msgid "Display all critical alarms from all devices"
|
|
5924
5975
|
msgstr "すべてのデバイスのすべてのクリティカル アラームを表示"
|
|
5925
5976
|
|
|
5977
|
+
msgid "Display applied filters in the header"
|
|
5978
|
+
msgstr ""
|
|
5979
|
+
|
|
5926
5980
|
msgid "Display as"
|
|
5927
5981
|
msgstr "表示方法"
|
|
5928
5982
|
|
|
5929
5983
|
msgid "Display category"
|
|
5930
5984
|
msgstr "表示カテゴリ"
|
|
5931
5985
|
|
|
5986
|
+
msgid "Display columns configuration button"
|
|
5987
|
+
msgstr ""
|
|
5988
|
+
|
|
5932
5989
|
msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
|
|
5933
5990
|
msgstr "マークダウンとして提供された内容を表示します。マークダウン テキストを直接書き込んだり、ファイルをアップロードしたり、ファイル パスを入力したりできます。"
|
|
5934
5991
|
|
|
@@ -5956,6 +6013,9 @@ msgstr "グループ画面で \"サブアセット\" のタブを表示します
|
|
|
5956
6013
|
msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
|
|
5957
6014
|
msgstr "ナビゲーターメニューとグループタブでデータ エクスプローラーを表示します。"
|
|
5958
6015
|
|
|
6016
|
+
msgid "Display the data grid header"
|
|
6017
|
+
msgstr ""
|
|
6018
|
+
|
|
5959
6019
|
msgid "Display the global search in the main header."
|
|
5960
6020
|
msgstr "メインヘッダーでグローバル検索を表示します。"
|
|
5961
6021
|
|
|
@@ -5974,6 +6034,9 @@ msgstr "選択されているデータ ポイントのグラフを表示しま
|
|
|
5974
6034
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
5975
6035
|
msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
|
|
5976
6036
|
|
|
6037
|
+
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6038
|
+
msgstr ""
|
|
6039
|
+
|
|
5977
6040
|
msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
|
|
5978
6041
|
msgstr "コックピットのウェルカム メッセージを表示します"
|
|
5979
6042
|
|
|
@@ -6173,6 +6236,9 @@ msgstr "マップを希望の位置にドラッグしてください"
|
|
|
6173
6236
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
6174
6237
|
msgstr "ドラッグして並べ替え"
|
|
6175
6238
|
|
|
6239
|
+
msgid "Draw borders around table cells"
|
|
6240
|
+
msgstr ""
|
|
6241
|
+
|
|
6176
6242
|
msgid "Drop"
|
|
6177
6243
|
msgstr "ドロップ"
|
|
6178
6244
|
|
|
@@ -6347,6 +6413,9 @@ msgstr "位置を編集"
|
|
|
6347
6413
|
msgid "Edit number of simulator instances"
|
|
6348
6414
|
msgstr "シミュレーター インスタンス数を編集"
|
|
6349
6415
|
|
|
6416
|
+
msgid "Edit operation"
|
|
6417
|
+
msgstr ""
|
|
6418
|
+
|
|
6350
6419
|
msgid "Edit register: \"{{name}}\""
|
|
6351
6420
|
msgstr "レジスタを編集: \"{{name}}\""
|
|
6352
6421
|
|
|
@@ -6978,6 +7047,9 @@ msgstr "SIM カードをセッションから接続解除できませんでし
|
|
|
6978
7047
|
msgid "Failed to enable feature."
|
|
6979
7048
|
msgstr "機能を有効にできませんでした。"
|
|
6980
7049
|
|
|
7050
|
+
msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
|
|
7051
|
+
msgstr ""
|
|
7052
|
+
|
|
6981
7053
|
msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
|
|
6982
7054
|
msgstr "PKCS12 から証明書を抽出できませんでした。"
|
|
6983
7055
|
|
|
@@ -7059,6 +7131,9 @@ msgstr "アセットをアップロードできませんでした。"
|
|
|
7059
7131
|
msgid "Failure reason"
|
|
7060
7132
|
msgstr "失敗理由"
|
|
7061
7133
|
|
|
7134
|
+
msgid "False"
|
|
7135
|
+
msgstr "False"
|
|
7136
|
+
|
|
7062
7137
|
msgid "Favicon"
|
|
7063
7138
|
msgstr "お気に入りアイコン"
|
|
7064
7139
|
|
|
@@ -7550,6 +7625,9 @@ msgstr "ファームウェア更新リセット機構"
|
|
|
7550
7625
|
msgid "Firmware update supported device protocol"
|
|
7551
7626
|
msgstr "ファームウェア更新がサポートされているデバイス プロトコル"
|
|
7552
7627
|
|
|
7628
|
+
msgid "First column link"
|
|
7629
|
+
msgstr ""
|
|
7630
|
+
|
|
7553
7631
|
msgid "First name"
|
|
7554
7632
|
msgstr "名"
|
|
7555
7633
|
|
|
@@ -7705,6 +7783,9 @@ msgstr "頻度"
|
|
|
7705
7783
|
msgid "Frequency (in seconds)"
|
|
7706
7784
|
msgstr "頻度(秒)"
|
|
7707
7785
|
|
|
7786
|
+
msgid "From date"
|
|
7787
|
+
msgstr ""
|
|
7788
|
+
|
|
7708
7789
|
msgid "From/To date filter"
|
|
7709
7790
|
msgstr "開始日/終了日フィルター"
|
|
7710
7791
|
|
|
@@ -8535,6 +8616,9 @@ msgstr "時間ごとの集計"
|
|
|
8535
8616
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8536
8617
|
msgstr "毎時: {{ minutes }} 分"
|
|
8537
8618
|
|
|
8619
|
+
msgid "Hover highlight"
|
|
8620
|
+
msgstr ""
|
|
8621
|
+
|
|
8538
8622
|
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8539
8623
|
msgstr "ウィジェットのプロパティの使用方法"
|
|
8540
8624
|
|
|
@@ -8604,12 +8688,18 @@ msgstr "アイコンの構成"
|
|
|
8604
8688
|
msgid "Icon map"
|
|
8605
8689
|
msgstr "アイコン マップ"
|
|
8606
8690
|
|
|
8691
|
+
msgid "Icon with value"
|
|
8692
|
+
msgstr ""
|
|
8693
|
+
|
|
8607
8694
|
msgid "Identification"
|
|
8608
8695
|
msgstr "識別情報"
|
|
8609
8696
|
|
|
8610
8697
|
msgid "Identity"
|
|
8611
8698
|
msgstr "識別子"
|
|
8612
8699
|
|
|
8700
|
+
msgid "If condition"
|
|
8701
|
+
msgstr ""
|
|
8702
|
+
|
|
8613
8703
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8614
8704
|
msgstr "有効化されている場合、CSS はカプセル化され、プラットフォーム スタイリングは適用されません。"
|
|
8615
8705
|
|
|
@@ -8744,6 +8834,9 @@ msgstr "非アクティブ"
|
|
|
8744
8834
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8745
8835
|
msgstr "非アクティブ"
|
|
8746
8836
|
|
|
8837
|
+
msgid "Include descendants"
|
|
8838
|
+
msgstr ""
|
|
8839
|
+
|
|
8747
8840
|
msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
|
|
8748
8841
|
msgstr "小文字を含める(例: abcdef)"
|
|
8749
8842
|
|
|
@@ -9033,6 +9126,12 @@ msgstr "インベントリ構造の同期が進行中です。"
|
|
|
9033
9126
|
msgid "Invitation email template"
|
|
9034
9127
|
msgstr "招待 Eメールのテンプレート"
|
|
9035
9128
|
|
|
9129
|
+
msgid "Is false"
|
|
9130
|
+
msgstr ""
|
|
9131
|
+
|
|
9132
|
+
msgid "Is true"
|
|
9133
|
+
msgstr ""
|
|
9134
|
+
|
|
9036
9135
|
msgid "Isolation"
|
|
9037
9136
|
msgstr "分離"
|
|
9038
9137
|
|
|
@@ -9549,6 +9648,9 @@ msgstr "エクスポートを読み込んでいます…"
|
|
|
9549
9648
|
msgid "Loading files…"
|
|
9550
9649
|
msgstr "ファイルを読み込んでします…"
|
|
9551
9650
|
|
|
9651
|
+
msgid "Loading indicator"
|
|
9652
|
+
msgstr ""
|
|
9653
|
+
|
|
9552
9654
|
msgid "Loading items…"
|
|
9553
9655
|
msgstr "アイテムを読み込んでいます…"
|
|
9554
9656
|
|
|
@@ -9765,6 +9867,12 @@ msgstr "メンテナンス実行者"
|
|
|
9765
9867
|
msgid "Maintenance"
|
|
9766
9868
|
msgstr "メンテナンス"
|
|
9767
9869
|
|
|
9870
|
+
msgid "Maintenance mode"
|
|
9871
|
+
msgstr ""
|
|
9872
|
+
|
|
9873
|
+
msgid "Maintenance mode toggled."
|
|
9874
|
+
msgstr ""
|
|
9875
|
+
|
|
9768
9876
|
msgid "Maintenance status"
|
|
9769
9877
|
msgstr "メンテナンスステータス"
|
|
9770
9878
|
|
|
@@ -10639,6 +10747,9 @@ msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていませ
|
|
|
10639
10747
|
msgid "No asset selected"
|
|
10640
10748
|
msgstr "アセットが選択されていません"
|
|
10641
10749
|
|
|
10750
|
+
msgid "No asset table"
|
|
10751
|
+
msgstr ""
|
|
10752
|
+
|
|
10642
10753
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
10643
10754
|
msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\" のアセットまたはデバイスが見つかりません。"
|
|
10644
10755
|
|
|
@@ -11105,6 +11216,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 以外の MIME タイプのログ ファイルに利
|
|
|
11105
11216
|
msgid "No preview available."
|
|
11106
11217
|
msgstr "利用できるプレビューはありません。"
|
|
11107
11218
|
|
|
11219
|
+
msgid "No properties selected."
|
|
11220
|
+
msgstr ""
|
|
11221
|
+
|
|
11108
11222
|
msgid "No properties to display"
|
|
11109
11223
|
msgstr "表示するプロパティはありません"
|
|
11110
11224
|
|
|
@@ -11554,6 +11668,9 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しま
|
|
|
11554
11668
|
msgid "Offset"
|
|
11555
11669
|
msgstr "オフセット"
|
|
11556
11670
|
|
|
11671
|
+
msgid "On `date`"
|
|
11672
|
+
msgstr ""
|
|
11673
|
+
|
|
11557
11674
|
msgid "On alarm"
|
|
11558
11675
|
msgstr "アラーム時"
|
|
11559
11676
|
|
|
@@ -12555,6 +12672,9 @@ msgstr "所有証明"
|
|
|
12555
12672
|
msgid "Properties"
|
|
12556
12673
|
msgstr "プロパティ"
|
|
12557
12674
|
|
|
12675
|
+
msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
|
|
12676
|
+
msgstr ""
|
|
12677
|
+
|
|
12558
12678
|
msgid "Properties library"
|
|
12559
12679
|
msgstr "プロパティ ライブラリ"
|
|
12560
12680
|
|
|
@@ -13029,6 +13149,12 @@ msgstr "ステータス ページを更新"
|
|
|
13029
13149
|
msgid "Refresh token"
|
|
13030
13150
|
msgstr "トークンを更新"
|
|
13031
13151
|
|
|
13152
|
+
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
13153
|
+
msgstr "所定の間隔の経過後に更新"
|
|
13154
|
+
|
|
13155
|
+
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
13156
|
+
msgstr "所定の間隔の経過後、グローバルな同期後に更新"
|
|
13157
|
+
|
|
13032
13158
|
msgid "Regenerate this response"
|
|
13033
13159
|
msgstr "この反応を再生成する"
|
|
13034
13160
|
|
|
@@ -13179,6 +13305,9 @@ msgstr "削除"
|
|
|
13179
13305
|
msgid "Remove"
|
|
13180
13306
|
msgstr "削除"
|
|
13181
13307
|
|
|
13308
|
+
msgid "Remove condition"
|
|
13309
|
+
msgstr ""
|
|
13310
|
+
|
|
13182
13311
|
msgid "Remove configuration"
|
|
13183
13312
|
msgstr "構成の削除"
|
|
13184
13313
|
|
|
@@ -13236,6 +13365,9 @@ msgstr "子デバイス \"{{name}}\" (ID: {{id}})が削除されました。"
|
|
|
13236
13365
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13237
13366
|
msgstr "削除されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
|
|
13238
13367
|
|
|
13368
|
+
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13369
|
+
msgstr ""
|
|
13370
|
+
|
|
13239
13371
|
msgid "Render type"
|
|
13240
13372
|
msgstr "レンダー タイプ"
|
|
13241
13373
|
|
|
@@ -13581,6 +13713,9 @@ msgstr "ルート デバイス"
|
|
|
13581
13713
|
msgid "Rotation widget"
|
|
13582
13714
|
msgstr "ローテーション ウィジェット"
|
|
13583
13715
|
|
|
13716
|
+
msgid "Row"
|
|
13717
|
+
msgstr ""
|
|
13718
|
+
|
|
13584
13719
|
msgid "Rule"
|
|
13585
13720
|
msgstr "ルール"
|
|
13586
13721
|
|
|
@@ -14058,6 +14193,9 @@ msgstr "下から選択するか、入力してください"
|
|
|
14058
14193
|
msgid "Select code sanitization option"
|
|
14059
14194
|
msgstr "コードのサニタイズ オプションを選択してください"
|
|
14060
14195
|
|
|
14196
|
+
msgid "Select comparison type…"
|
|
14197
|
+
msgstr ""
|
|
14198
|
+
|
|
14061
14199
|
msgid "Select configuration"
|
|
14062
14200
|
msgstr "構成を選択"
|
|
14063
14201
|
|
|
@@ -14082,6 +14220,9 @@ msgstr "内容をレンダリングするデータ ポイントを選択"
|
|
|
14082
14220
|
msgid "Select data points"
|
|
14083
14221
|
msgstr "データ ポイントを選択"
|
|
14084
14222
|
|
|
14223
|
+
msgid "Select data type…"
|
|
14224
|
+
msgstr ""
|
|
14225
|
+
|
|
14085
14226
|
msgid "Select datapoints, alarms or events"
|
|
14086
14227
|
msgstr "データポイント、アラームまたはイベントを選択する"
|
|
14087
14228
|
|
|
@@ -14091,6 +14232,9 @@ msgstr "日付を選択"
|
|
|
14091
14232
|
msgid "Select date range"
|
|
14092
14233
|
msgstr "日付範囲を選択"
|
|
14093
14234
|
|
|
14235
|
+
msgid "Select date…"
|
|
14236
|
+
msgstr ""
|
|
14237
|
+
|
|
14094
14238
|
msgid "Select device"
|
|
14095
14239
|
msgstr "デバイスを選択"
|
|
14096
14240
|
|
|
@@ -14142,6 +14286,9 @@ msgstr "以下のリストから選択、または"
|
|
|
14142
14286
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
14143
14287
|
msgstr "デバイス タイプに適合するアイテムの一覧から選択"
|
|
14144
14288
|
|
|
14289
|
+
msgid "Select from the list which columns to display."
|
|
14290
|
+
msgstr ""
|
|
14291
|
+
|
|
14145
14292
|
msgid "Select from where this value should be taken."
|
|
14146
14293
|
msgstr "この値の取得元を選択してください。"
|
|
14147
14294
|
|
|
@@ -14263,12 +14410,18 @@ msgstr "選択または入力して、プロバイダーをフィルターして
|
|
|
14263
14410
|
msgid "Select owner"
|
|
14264
14411
|
msgstr "所有者を選択"
|
|
14265
14412
|
|
|
14413
|
+
msgid "Select properties"
|
|
14414
|
+
msgstr ""
|
|
14415
|
+
|
|
14266
14416
|
msgid "Select property"
|
|
14267
14417
|
msgstr "プロパティを選択"
|
|
14268
14418
|
|
|
14269
14419
|
msgid "Select reference device"
|
|
14270
14420
|
msgstr "参照デバイスを選択"
|
|
14271
14421
|
|
|
14422
|
+
msgid "Select render type"
|
|
14423
|
+
msgstr ""
|
|
14424
|
+
|
|
14272
14425
|
msgid "Select replacement device"
|
|
14273
14426
|
msgstr "交換デバイスを選択"
|
|
14274
14427
|
|
|
@@ -14317,6 +14470,9 @@ msgstr "トラッカー モデルを選択"
|
|
|
14317
14470
|
msgid "Select unit conversion"
|
|
14318
14471
|
msgstr "変換単位を選択"
|
|
14319
14472
|
|
|
14473
|
+
msgid "Select value…"
|
|
14474
|
+
msgstr ""
|
|
14475
|
+
|
|
14320
14476
|
msgid "Select version or patch"
|
|
14321
14477
|
msgstr "バージョンまたはパッチの選択"
|
|
14322
14478
|
|
|
@@ -14461,6 +14617,9 @@ msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
|
|
|
14461
14617
|
msgid "Send as widget to reports"
|
|
14462
14618
|
msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
|
|
14463
14619
|
|
|
14620
|
+
msgid "Send command"
|
|
14621
|
+
msgstr ""
|
|
14622
|
+
|
|
14464
14623
|
msgid "Send configuration SMS"
|
|
14465
14624
|
msgstr "構成 SMS を送信"
|
|
14466
14625
|
|
|
@@ -15151,6 +15310,9 @@ msgstr "凡例の表示"
|
|
|
15151
15310
|
msgid "Show Tooltips"
|
|
15152
15311
|
msgstr "ツールヒントの表示"
|
|
15153
15312
|
|
|
15313
|
+
msgid "Show a spinner while data loads"
|
|
15314
|
+
msgstr ""
|
|
15315
|
+
|
|
15154
15316
|
msgid "Show advanced options"
|
|
15155
15317
|
msgstr "詳細オプションの表示"
|
|
15156
15318
|
|
|
@@ -15169,6 +15331,9 @@ msgstr "すべてのパスの表示"
|
|
|
15169
15331
|
msgid "Show archived packages"
|
|
15170
15332
|
msgstr "アーカイブされたパッケージを表示する"
|
|
15171
15333
|
|
|
15334
|
+
msgid "Show assets and all descendants"
|
|
15335
|
+
msgstr ""
|
|
15336
|
+
|
|
15172
15337
|
msgid "Show checkboxes that are"
|
|
15173
15338
|
msgstr "次のチェックボックスを表示"
|
|
15174
15339
|
|
|
@@ -15283,6 +15448,9 @@ msgstr "ステータス(読み取り専用アクセス)を表示"
|
|
|
15283
15448
|
msgid "Show status (read-only)"
|
|
15284
15449
|
msgstr "ステータス(読み取り専用)を表示"
|
|
15285
15450
|
|
|
15451
|
+
msgid "Show status icon column"
|
|
15452
|
+
msgstr ""
|
|
15453
|
+
|
|
15286
15454
|
msgid "Show summary"
|
|
15287
15455
|
msgstr "概要を表示"
|
|
15288
15456
|
|
|
@@ -15301,6 +15469,9 @@ msgstr "すべてのオカレンスに垂直線を表示する"
|
|
|
15301
15469
|
msgid "Show vertical line when alarm occurs"
|
|
15302
15470
|
msgstr "アラームの発生時に垂直線を表示する"
|
|
15303
15471
|
|
|
15472
|
+
msgid "Show/hide column"
|
|
15473
|
+
msgstr ""
|
|
15474
|
+
|
|
15304
15475
|
msgid "Showing 1 item"
|
|
15305
15476
|
msgid_plural "Showing {{$count}} items"
|
|
15306
15477
|
msgstr[0] "{{$count}} 項目を表示しています"
|
|
@@ -15623,6 +15794,9 @@ msgstr "列 \"{{ name }}\" の並べ替え"
|
|
|
15623
15794
|
msgid "Sort descending"
|
|
15624
15795
|
msgstr "降順で並べ替え"
|
|
15625
15796
|
|
|
15797
|
+
msgid "Sort order"
|
|
15798
|
+
msgstr ""
|
|
15799
|
+
|
|
15626
15800
|
msgid "Sound detector"
|
|
15627
15801
|
msgstr "サウンド検出器"
|
|
15628
15802
|
|
|
@@ -15647,6 +15821,9 @@ msgstr "ソース パッケージ情報"
|
|
|
15647
15821
|
msgid "Source tenant status"
|
|
15648
15822
|
msgstr "ソース テナント ステータス"
|
|
15649
15823
|
|
|
15824
|
+
msgid "Specify at least one date."
|
|
15825
|
+
msgstr ""
|
|
15826
|
+
|
|
15650
15827
|
msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
|
|
15651
15828
|
msgstr "分析する期間の正確な開始日と終了日/開始時刻と終了時刻を指定します。これにより選択された期間内の履歴データの静的ビューが提供されます。"
|
|
15652
15829
|
|
|
@@ -15805,6 +15982,9 @@ msgstr "文字列が長すぎます ({{ viewValue.length }} 文字)。最大 {{
|
|
|
15805
15982
|
msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
|
|
15806
15983
|
msgstr "文字列が短すぎます ({{ viewValue.length }} 文字)。最小 {{ schema.minLength }}。"
|
|
15807
15984
|
|
|
15985
|
+
msgid "Striped rows"
|
|
15986
|
+
msgstr ""
|
|
15987
|
+
|
|
15808
15988
|
msgid "Sub-index"
|
|
15809
15989
|
msgstr "サブインデックス"
|
|
15810
15990
|
|
|
@@ -16103,6 +16283,9 @@ msgstr "TOTP シークレットは有効化されていません。ユーザー
|
|
|
16103
16283
|
msgid "TRIAL"
|
|
16104
16284
|
msgstr "試用"
|
|
16105
16285
|
|
|
16286
|
+
msgid "Table header"
|
|
16287
|
+
msgstr ""
|
|
16288
|
+
|
|
16106
16289
|
msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
|
|
16107
16290
|
msgstr "名前、タイプ、注記などのデバイス プロパティの表。"
|
|
16108
16291
|
|
|
@@ -17156,6 +17339,9 @@ msgstr "アプリケーション全体でトラッキング オプションを
|
|
|
17156
17339
|
msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
|
|
17157
17340
|
msgstr "このダッシュボードをコピーするには、管理者に連絡して必要なアクセス権限を要求してください。"
|
|
17158
17341
|
|
|
17342
|
+
msgid "To date"
|
|
17343
|
+
msgstr ""
|
|
17344
|
+
|
|
17159
17345
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
17160
17346
|
msgstr "結果を確認するには、<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">こちら</a>をクリックしてください"
|
|
17161
17347
|
|
|
@@ -17372,6 +17558,9 @@ msgstr "ツリー モードの切り替え"
|
|
|
17372
17558
|
msgid "Trigger on"
|
|
17373
17559
|
msgstr "トリガー"
|
|
17374
17560
|
|
|
17561
|
+
msgid "True"
|
|
17562
|
+
msgstr "True"
|
|
17563
|
+
|
|
17375
17564
|
msgid "Truncated data."
|
|
17376
17565
|
msgstr "切り捨てられたデータ。"
|
|
17377
17566
|
|
|
@@ -17950,12 +18139,18 @@ msgstr "ユーザー作成時にのみ動的アクセス マッピングを使
|
|
|
17950
18139
|
msgid "Use extension package version"
|
|
17951
18140
|
msgstr "拡張パッケージ バージョンの使用"
|
|
17952
18141
|
|
|
18142
|
+
msgid "Use global refresh interval"
|
|
18143
|
+
msgstr "グローバル更新間隔を使用"
|
|
18144
|
+
|
|
17953
18145
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
17954
18146
|
msgstr "プレースホルダーは注意して使用してください。"
|
|
17955
18147
|
|
|
17956
18148
|
msgid "Use plugin version"
|
|
17957
18149
|
msgstr "プラグイン バージョンを使用"
|
|
17958
18150
|
|
|
18151
|
+
msgid "Use refresh interval"
|
|
18152
|
+
msgstr "更新間隔を使用"
|
|
18153
|
+
|
|
17959
18154
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
17960
18155
|
msgstr "選択されたアセットの場所を使用"
|
|
17961
18156
|
|
|
@@ -18549,6 +18744,9 @@ msgstr "アラームが受信されると、SMS が送信されます"
|
|
|
18549
18744
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18550
18745
|
msgstr "アラームが受信されると Eメールが送信されます"
|
|
18551
18746
|
|
|
18747
|
+
msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
|
|
18748
|
+
msgstr ""
|
|
18749
|
+
|
|
18552
18750
|
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18553
18751
|
msgstr "確認時に、このダッシュボードのデフォルト設定としてこれらの設定を保存します。未確認の場合、変更は現在のセッションのみ適用され、ページを再読み込みするとリセットされます。"
|
|
18554
18752
|
|
|
@@ -18633,6 +18831,9 @@ msgstr "ウィジェット: アプリケーション"
|
|
|
18633
18831
|
msgid "Widgets: Asset notes"
|
|
18634
18832
|
msgstr "ウィジェット: アセット注記"
|
|
18635
18833
|
|
|
18834
|
+
msgid "Widgets: Asset table"
|
|
18835
|
+
msgstr ""
|
|
18836
|
+
|
|
18636
18837
|
msgid "Widgets: Data Points Table"
|
|
18637
18838
|
msgstr "ウィジェット: データ ポイント テーブル"
|
|
18638
18839
|
|
|
@@ -19574,6 +19775,9 @@ msgstr "(例) ドア ステータスが変わりました"
|
|
|
19574
19775
|
msgid "e.g. Elements"
|
|
19575
19776
|
msgstr "(例) 要素"
|
|
19576
19777
|
|
|
19778
|
+
msgid "e.g. Execute operation"
|
|
19779
|
+
msgstr ""
|
|
19780
|
+
|
|
19577
19781
|
msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
|
|
19578
19782
|
msgstr "(例) ハードウェア リビジョン B のファームウェア"
|
|
19579
19783
|
|