@c8y/ng1-modules 1023.48.2 → 1023.50.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr[0] "({{ $count }} 個の子)"
91
91
  msgid "(click to toggle)"
92
92
  msgstr "(クリックで切り替え)"
93
93
 
94
+ msgid "(custom`column`)"
95
+ msgstr ""
96
+
94
97
  msgid "(deprecated)"
95
98
  msgstr "(廃止済み)"
96
99
 
@@ -1421,6 +1424,9 @@ msgstr "高度な開発者モード"
1421
1424
  msgid "Advanced settings"
1422
1425
  msgstr "詳細設定"
1423
1426
 
1427
+ msgid "After `date`"
1428
+ msgstr ""
1429
+
1424
1430
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1425
1431
  msgstr "最初のメッセージを追加すると、CSV プレビューがここに表示されます。"
1426
1432
 
@@ -1781,6 +1787,9 @@ msgstr "同時に、このデバイスのすべての子デバイスも削除す
1781
1787
  msgid "Also delete child hierarchy of this device."
1782
1788
  msgstr "同時に、このデバイスのすべての子デバイスも削除する。"
1783
1789
 
1790
+ msgid "Alternate row background for readability"
1791
+ msgstr ""
1792
+
1784
1793
  msgid "Altitude"
1785
1794
  msgstr "高度"
1786
1795
 
@@ -2082,6 +2091,9 @@ msgstr "アセット"
2082
2091
  msgid "Asset Manager`role`"
2083
2092
  msgstr "アセット マネージャー"
2084
2093
 
2094
+ msgid "Asset Table"
2095
+ msgstr ""
2096
+
2085
2097
  msgid "Asset data"
2086
2098
  msgstr "アセット データ"
2087
2099
 
@@ -2109,6 +2121,9 @@ msgstr "アセットの選択はこのウィジェットには必須ではなく
2109
2121
  msgid "Asset table"
2110
2122
  msgstr "アセット テーブル"
2111
2123
 
2124
+ msgid "Asset table v2"
2125
+ msgstr ""
2126
+
2112
2127
  msgid "Asset type node cannot become root node."
2113
2128
  msgstr "アセット タイプ ノードはルート ノードになることはできません。"
2114
2129
 
@@ -2478,6 +2493,9 @@ msgstr "ボー レート"
2478
2493
  msgid "Be careful not to lock yourself out of the platform."
2479
2494
  msgstr "プラットフォームで自身をロックアウトしないよう注意してください。"
2480
2495
 
2496
+ msgid "Before `date`"
2497
+ msgstr ""
2498
+
2481
2499
  msgid "Before activating the custom domain name, make sure that:"
2482
2500
  msgstr "カスタム ドメイン名を有効にする前に次のことを確認してください:"
2483
2501
 
@@ -2552,6 +2570,9 @@ msgstr "ブックマークの順序が更新されました。"
2552
2570
  msgid "Boolean"
2553
2571
  msgstr "ブール値"
2554
2572
 
2573
+ msgid "Boolean select"
2574
+ msgstr ""
2575
+
2555
2576
  msgid "Bootstrap"
2556
2577
  msgstr "ブートストラップ"
2557
2578
 
@@ -2962,9 +2983,15 @@ msgstr "車の追跡"
2962
2983
  msgid "Category"
2963
2984
  msgstr "カテゴリ"
2964
2985
 
2986
+ msgid "Cell"
2987
+ msgstr ""
2988
+
2965
2989
  msgid "Cell ID"
2966
2990
  msgstr "セル ID"
2967
2991
 
2992
+ msgid "Cell borders"
2993
+ msgstr ""
2994
+
2968
2995
  msgid "Cellular WAN"
2969
2996
  msgstr "携帯ネットワーク"
2970
2997
 
@@ -3106,6 +3133,9 @@ msgstr "リレー ステータスを「開」に変更してください。"
3106
3133
  msgid "Change relay status to {{status | translate}}."
3107
3134
  msgstr "リレース テータスを {{status | translate}} に変更してください。"
3108
3135
 
3136
+ msgid "Change row background color on hover"
3137
+ msgstr ""
3138
+
3109
3139
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
3110
3140
  msgstr "\"{{name}}\" のステータスを \"{{label}}\" に変更してください。"
3111
3141
 
@@ -3535,6 +3565,9 @@ msgstr "色の選択"
3535
3565
  msgid "Column"
3536
3566
  msgstr "列"
3537
3567
 
3568
+ msgid "Column header"
3569
+ msgstr ""
3570
+
3538
3571
  msgid "Column visibility"
3539
3572
  msgstr "列表示/非表示"
3540
3573
 
@@ -3586,6 +3619,9 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのコンパクト化が正常に完了し
3586
3619
  msgid "Comparison"
3587
3620
  msgstr "比較"
3588
3621
 
3622
+ msgid "Comparison select"
3623
+ msgstr ""
3624
+
3589
3625
  msgid "Complete"
3590
3626
  msgstr "完了"
3591
3627
 
@@ -3619,6 +3655,9 @@ msgstr "複合プロパティ。"
3619
3655
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3620
3656
  msgstr "圧縮ファイルのルートには index.html が必要です。Web アプリケーションの URL では相対 URL を使用できます。"
3621
3657
 
3658
+ msgid "Computed"
3659
+ msgstr ""
3660
+
3622
3661
  msgid "Computed asset properties"
3623
3662
  msgstr "計算済みアセット プロパティ"
3624
3663
 
@@ -3761,6 +3800,9 @@ msgstr "エクスポートを設定"
3761
3800
  msgid "Configure hardware"
3762
3801
  msgstr "ハードウェアを設定"
3763
3802
 
3803
+ msgid "Configure icon conditions"
3804
+ msgstr ""
3805
+
3764
3806
  msgid "Configure interval for status report in SMS mode (in seconds)"
3765
3807
  msgstr "SMS モードでのステータス レポートの間隔を設定(秒)"
3766
3808
 
@@ -4934,6 +4976,9 @@ msgid "Data filters define the set of data to be forwarded. You must set at leas
4934
4976
  msgstr "データ フィルターは転送するデータのセットを定義します。少なくとも 1 つのフィルターを設定する必要\n"
4935
4977
  " があります。"
4936
4978
 
4979
+ msgid "Data graph"
4980
+ msgstr ""
4981
+
4937
4982
  msgid "Data logging"
4938
4983
  msgstr "データ ロギング"
4939
4984
 
@@ -5009,6 +5054,9 @@ msgstr "データが切り捨てられました。集計を使用してくださ
5009
5054
  msgid "Data type"
5010
5055
  msgstr "データ タイプ"
5011
5056
 
5057
+ msgid "Data type select"
5058
+ msgstr ""
5059
+
5012
5060
  msgid "Data usage (MB)"
5013
5061
  msgstr "データ使用量(MB)"
5014
5062
 
@@ -5045,6 +5093,9 @@ msgstr "日付と時刻"
5045
5093
  msgid "Date & time range"
5046
5094
  msgstr "日付と時刻の範囲"
5047
5095
 
5096
+ msgid "Date and time picker"
5097
+ msgstr ""
5098
+
5048
5099
  msgid "Date and time:"
5049
5100
  msgstr "日付と時間:"
5050
5101
 
@@ -5923,12 +5974,18 @@ msgstr "ユーザーのファイル システムから選択した画像を表
5923
5974
  msgid "Display all critical alarms from all devices"
5924
5975
  msgstr "すべてのデバイスのすべてのクリティカル アラームを表示"
5925
5976
 
5977
+ msgid "Display applied filters in the header"
5978
+ msgstr ""
5979
+
5926
5980
  msgid "Display as"
5927
5981
  msgstr "表示方法"
5928
5982
 
5929
5983
  msgid "Display category"
5930
5984
  msgstr "表示カテゴリ"
5931
5985
 
5986
+ msgid "Display columns configuration button"
5987
+ msgstr ""
5988
+
5932
5989
  msgid "Display content provided as Markdown. You can write Markdown text directly, upload a file, or provide a file path."
5933
5990
  msgstr "マークダウンとして提供された内容を表示します。マークダウン テキストを直接書き込んだり、ファイルをアップロードしたり、ファイル パスを入力したりできます。"
5934
5991
 
@@ -5956,6 +6013,9 @@ msgstr "グループ画面で \"サブアセット\" のタブを表示します
5956
6013
  msgid "Display the data explorer in the navigator menu and on the group tabs."
5957
6014
  msgstr "ナビゲーターメニューとグループタブでデータ エクスプローラーを表示します。"
5958
6015
 
6016
+ msgid "Display the data grid header"
6017
+ msgstr ""
6018
+
5959
6019
  msgid "Display the global search in the main header."
5960
6020
  msgstr "メインヘッダーでグローバル検索を表示します。"
5961
6021
 
@@ -5974,6 +6034,9 @@ msgstr "選択されているデータ ポイントのグラフを表示しま
5974
6034
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
5975
6035
  msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
5976
6036
 
6037
+ msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6038
+ msgstr ""
6039
+
5977
6040
  msgid "Displays a welcome message for Cockpit"
5978
6041
  msgstr "コックピットのウェルカム メッセージを表示します"
5979
6042
 
@@ -6173,6 +6236,9 @@ msgstr "マップを希望の位置にドラッグしてください"
6173
6236
  msgid "Drag to reorder"
6174
6237
  msgstr "ドラッグして並べ替え"
6175
6238
 
6239
+ msgid "Draw borders around table cells"
6240
+ msgstr ""
6241
+
6176
6242
  msgid "Drop"
6177
6243
  msgstr "ドロップ"
6178
6244
 
@@ -6347,6 +6413,9 @@ msgstr "位置を編集"
6347
6413
  msgid "Edit number of simulator instances"
6348
6414
  msgstr "シミュレーター インスタンス数を編集"
6349
6415
 
6416
+ msgid "Edit operation"
6417
+ msgstr ""
6418
+
6350
6419
  msgid "Edit register: \"{{name}}\""
6351
6420
  msgstr "レジスタを編集: \"{{name}}\""
6352
6421
 
@@ -6978,6 +7047,9 @@ msgstr "SIM カードをセッションから接続解除できませんでし
6978
7047
  msgid "Failed to enable feature."
6979
7048
  msgstr "機能を有効にできませんでした。"
6980
7049
 
7050
+ msgid "Failed to execute operation: \"{{ errorMessage }}\""
7051
+ msgstr ""
7052
+
6981
7053
  msgid "Failed to extract certificate from PKCS12."
6982
7054
  msgstr "PKCS12 から証明書を抽出できませんでした。"
6983
7055
 
@@ -7059,6 +7131,9 @@ msgstr "アセットをアップロードできませんでした。"
7059
7131
  msgid "Failure reason"
7060
7132
  msgstr "失敗理由"
7061
7133
 
7134
+ msgid "False"
7135
+ msgstr "False"
7136
+
7062
7137
  msgid "Favicon"
7063
7138
  msgstr "お気に入りアイコン"
7064
7139
 
@@ -7550,6 +7625,9 @@ msgstr "ファームウェア更新リセット機構"
7550
7625
  msgid "Firmware update supported device protocol"
7551
7626
  msgstr "ファームウェア更新がサポートされているデバイス プロトコル"
7552
7627
 
7628
+ msgid "First column link"
7629
+ msgstr ""
7630
+
7553
7631
  msgid "First name"
7554
7632
  msgstr "名"
7555
7633
 
@@ -7705,6 +7783,9 @@ msgstr "頻度"
7705
7783
  msgid "Frequency (in seconds)"
7706
7784
  msgstr "頻度(秒)"
7707
7785
 
7786
+ msgid "From date"
7787
+ msgstr ""
7788
+
7708
7789
  msgid "From/To date filter"
7709
7790
  msgstr "開始日/終了日フィルター"
7710
7791
 
@@ -8535,6 +8616,9 @@ msgstr "時間ごとの集計"
8535
8616
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8536
8617
  msgstr "毎時: {{ minutes }} 分"
8537
8618
 
8619
+ msgid "Hover highlight"
8620
+ msgstr ""
8621
+
8538
8622
  msgid "How to use properties in the widget"
8539
8623
  msgstr "ウィジェットのプロパティの使用方法"
8540
8624
 
@@ -8604,12 +8688,18 @@ msgstr "アイコンの構成"
8604
8688
  msgid "Icon map"
8605
8689
  msgstr "アイコン マップ"
8606
8690
 
8691
+ msgid "Icon with value"
8692
+ msgstr ""
8693
+
8607
8694
  msgid "Identification"
8608
8695
  msgstr "識別情報"
8609
8696
 
8610
8697
  msgid "Identity"
8611
8698
  msgstr "識別子"
8612
8699
 
8700
+ msgid "If condition"
8701
+ msgstr ""
8702
+
8613
8703
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8614
8704
  msgstr "有効化されている場合、CSS はカプセル化され、プラットフォーム スタイリングは適用されません。"
8615
8705
 
@@ -8744,6 +8834,9 @@ msgstr "非アクティブ"
8744
8834
  msgid "Inactive`switch`"
8745
8835
  msgstr "非アクティブ"
8746
8836
 
8837
+ msgid "Include descendants"
8838
+ msgstr ""
8839
+
8747
8840
  msgid "Include lowercase characters (for example, abcdef)"
8748
8841
  msgstr "小文字を含める(例: abcdef)"
8749
8842
 
@@ -9033,6 +9126,12 @@ msgstr "インベントリ構造の同期が進行中です。"
9033
9126
  msgid "Invitation email template"
9034
9127
  msgstr "招待 Eメールのテンプレート"
9035
9128
 
9129
+ msgid "Is false"
9130
+ msgstr ""
9131
+
9132
+ msgid "Is true"
9133
+ msgstr ""
9134
+
9036
9135
  msgid "Isolation"
9037
9136
  msgstr "分離"
9038
9137
 
@@ -9549,6 +9648,9 @@ msgstr "エクスポートを読み込んでいます…"
9549
9648
  msgid "Loading files…"
9550
9649
  msgstr "ファイルを読み込んでします…"
9551
9650
 
9651
+ msgid "Loading indicator"
9652
+ msgstr ""
9653
+
9552
9654
  msgid "Loading items…"
9553
9655
  msgstr "アイテムを読み込んでいます…"
9554
9656
 
@@ -9765,6 +9867,12 @@ msgstr "メンテナンス実行者"
9765
9867
  msgid "Maintenance"
9766
9868
  msgstr "メンテナンス"
9767
9869
 
9870
+ msgid "Maintenance mode"
9871
+ msgstr ""
9872
+
9873
+ msgid "Maintenance mode toggled."
9874
+ msgstr ""
9875
+
9768
9876
  msgid "Maintenance status"
9769
9877
  msgstr "メンテナンスステータス"
9770
9878
 
@@ -10639,6 +10747,9 @@ msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていませ
10639
10747
  msgid "No asset selected"
10640
10748
  msgstr "アセットが選択されていません"
10641
10749
 
10750
+ msgid "No asset table"
10751
+ msgstr ""
10752
+
10642
10753
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
10643
10754
  msgstr "\"{{ searchData.lastText }}\" のアセットまたはデバイスが見つかりません。"
10644
10755
 
@@ -11105,6 +11216,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 以外の MIME タイプのログ ファイルに利
11105
11216
  msgid "No preview available."
11106
11217
  msgstr "利用できるプレビューはありません。"
11107
11218
 
11219
+ msgid "No properties selected."
11220
+ msgstr ""
11221
+
11108
11222
  msgid "No properties to display"
11109
11223
  msgstr "表示するプロパティはありません"
11110
11224
 
@@ -11554,6 +11668,9 @@ msgstr "\"{{ taskName }}\" タスクのオフロードが正常に完了しま
11554
11668
  msgid "Offset"
11555
11669
  msgstr "オフセット"
11556
11670
 
11671
+ msgid "On `date`"
11672
+ msgstr ""
11673
+
11557
11674
  msgid "On alarm"
11558
11675
  msgstr "アラーム時"
11559
11676
 
@@ -12555,6 +12672,9 @@ msgstr "所有証明"
12555
12672
  msgid "Properties"
12556
12673
  msgstr "プロパティ"
12557
12674
 
12675
+ msgid "Properties column settings (drag to reorder)"
12676
+ msgstr ""
12677
+
12558
12678
  msgid "Properties library"
12559
12679
  msgstr "プロパティ ライブラリ"
12560
12680
 
@@ -13029,6 +13149,12 @@ msgstr "ステータス ページを更新"
13029
13149
  msgid "Refresh token"
13030
13150
  msgstr "トークンを更新"
13031
13151
 
13152
+ msgid "Refreshing after the given interval"
13153
+ msgstr "所定の間隔の経過後に更新"
13154
+
13155
+ msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
13156
+ msgstr "所定の間隔の経過後、グローバルな同期後に更新"
13157
+
13032
13158
  msgid "Regenerate this response"
13033
13159
  msgstr "この反応を再生成する"
13034
13160
 
@@ -13179,6 +13305,9 @@ msgstr "削除"
13179
13305
  msgid "Remove"
13180
13306
  msgstr "削除"
13181
13307
 
13308
+ msgid "Remove condition"
13309
+ msgstr ""
13310
+
13182
13311
  msgid "Remove configuration"
13183
13312
  msgstr "構成の削除"
13184
13313
 
@@ -13236,6 +13365,9 @@ msgstr "子デバイス \"{{name}}\" (ID: {{id}})が削除されました。"
13236
13365
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13237
13366
  msgstr "削除されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
13238
13367
 
13368
+ msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13369
+ msgstr ""
13370
+
13239
13371
  msgid "Render type"
13240
13372
  msgstr "レンダー タイプ"
13241
13373
 
@@ -13581,6 +13713,9 @@ msgstr "ルート デバイス"
13581
13713
  msgid "Rotation widget"
13582
13714
  msgstr "ローテーション ウィジェット"
13583
13715
 
13716
+ msgid "Row"
13717
+ msgstr ""
13718
+
13584
13719
  msgid "Rule"
13585
13720
  msgstr "ルール"
13586
13721
 
@@ -14058,6 +14193,9 @@ msgstr "下から選択するか、入力してください"
14058
14193
  msgid "Select code sanitization option"
14059
14194
  msgstr "コードのサニタイズ オプションを選択してください"
14060
14195
 
14196
+ msgid "Select comparison type…"
14197
+ msgstr ""
14198
+
14061
14199
  msgid "Select configuration"
14062
14200
  msgstr "構成を選択"
14063
14201
 
@@ -14082,6 +14220,9 @@ msgstr "内容をレンダリングするデータ ポイントを選択"
14082
14220
  msgid "Select data points"
14083
14221
  msgstr "データ ポイントを選択"
14084
14222
 
14223
+ msgid "Select data type…"
14224
+ msgstr ""
14225
+
14085
14226
  msgid "Select datapoints, alarms or events"
14086
14227
  msgstr "データポイント、アラームまたはイベントを選択する"
14087
14228
 
@@ -14091,6 +14232,9 @@ msgstr "日付を選択"
14091
14232
  msgid "Select date range"
14092
14233
  msgstr "日付範囲を選択"
14093
14234
 
14235
+ msgid "Select date…"
14236
+ msgstr ""
14237
+
14094
14238
  msgid "Select device"
14095
14239
  msgstr "デバイスを選択"
14096
14240
 
@@ -14142,6 +14286,9 @@ msgstr "以下のリストから選択、または"
14142
14286
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
14143
14287
  msgstr "デバイス タイプに適合するアイテムの一覧から選択"
14144
14288
 
14289
+ msgid "Select from the list which columns to display."
14290
+ msgstr ""
14291
+
14145
14292
  msgid "Select from where this value should be taken."
14146
14293
  msgstr "この値の取得元を選択してください。"
14147
14294
 
@@ -14263,12 +14410,18 @@ msgstr "選択または入力して、プロバイダーをフィルターして
14263
14410
  msgid "Select owner"
14264
14411
  msgstr "所有者を選択"
14265
14412
 
14413
+ msgid "Select properties"
14414
+ msgstr ""
14415
+
14266
14416
  msgid "Select property"
14267
14417
  msgstr "プロパティを選択"
14268
14418
 
14269
14419
  msgid "Select reference device"
14270
14420
  msgstr "参照デバイスを選択"
14271
14421
 
14422
+ msgid "Select render type"
14423
+ msgstr ""
14424
+
14272
14425
  msgid "Select replacement device"
14273
14426
  msgstr "交換デバイスを選択"
14274
14427
 
@@ -14317,6 +14470,9 @@ msgstr "トラッカー モデルを選択"
14317
14470
  msgid "Select unit conversion"
14318
14471
  msgstr "変換単位を選択"
14319
14472
 
14473
+ msgid "Select value…"
14474
+ msgstr ""
14475
+
14320
14476
  msgid "Select version or patch"
14321
14477
  msgstr "バージョンまたはパッチの選択"
14322
14478
 
@@ -14461,6 +14617,9 @@ msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
14461
14617
  msgid "Send as widget to reports"
14462
14618
  msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
14463
14619
 
14620
+ msgid "Send command"
14621
+ msgstr ""
14622
+
14464
14623
  msgid "Send configuration SMS"
14465
14624
  msgstr "構成 SMS を送信"
14466
14625
 
@@ -15151,6 +15310,9 @@ msgstr "凡例の表示"
15151
15310
  msgid "Show Tooltips"
15152
15311
  msgstr "ツールヒントの表示"
15153
15312
 
15313
+ msgid "Show a spinner while data loads"
15314
+ msgstr ""
15315
+
15154
15316
  msgid "Show advanced options"
15155
15317
  msgstr "詳細オプションの表示"
15156
15318
 
@@ -15169,6 +15331,9 @@ msgstr "すべてのパスの表示"
15169
15331
  msgid "Show archived packages"
15170
15332
  msgstr "アーカイブされたパッケージを表示する"
15171
15333
 
15334
+ msgid "Show assets and all descendants"
15335
+ msgstr ""
15336
+
15172
15337
  msgid "Show checkboxes that are"
15173
15338
  msgstr "次のチェックボックスを表示"
15174
15339
 
@@ -15283,6 +15448,9 @@ msgstr "ステータス(読み取り専用アクセス)を表示"
15283
15448
  msgid "Show status (read-only)"
15284
15449
  msgstr "ステータス(読み取り専用)を表示"
15285
15450
 
15451
+ msgid "Show status icon column"
15452
+ msgstr ""
15453
+
15286
15454
  msgid "Show summary"
15287
15455
  msgstr "概要を表示"
15288
15456
 
@@ -15301,6 +15469,9 @@ msgstr "すべてのオカレンスに垂直線を表示する"
15301
15469
  msgid "Show vertical line when alarm occurs"
15302
15470
  msgstr "アラームの発生時に垂直線を表示する"
15303
15471
 
15472
+ msgid "Show/hide column"
15473
+ msgstr ""
15474
+
15304
15475
  msgid "Showing 1 item"
15305
15476
  msgid_plural "Showing {{$count}} items"
15306
15477
  msgstr[0] "{{$count}} 項目を表示しています"
@@ -15623,6 +15794,9 @@ msgstr "列 \"{{ name }}\" の並べ替え"
15623
15794
  msgid "Sort descending"
15624
15795
  msgstr "降順で並べ替え"
15625
15796
 
15797
+ msgid "Sort order"
15798
+ msgstr ""
15799
+
15626
15800
  msgid "Sound detector"
15627
15801
  msgstr "サウンド検出器"
15628
15802
 
@@ -15647,6 +15821,9 @@ msgstr "ソース パッケージ情報"
15647
15821
  msgid "Source tenant status"
15648
15822
  msgstr "ソース テナント ステータス"
15649
15823
 
15824
+ msgid "Specify at least one date."
15825
+ msgstr ""
15826
+
15650
15827
  msgid "Specify the exact start and end date/time of the time period to analyse. This provides a static view of historical data within the selected timeframe."
15651
15828
  msgstr "分析する期間の正確な開始日と終了日/開始時刻と終了時刻を指定します。これにより選択された期間内の履歴データの静的ビューが提供されます。"
15652
15829
 
@@ -15805,6 +15982,9 @@ msgstr "文字列が長すぎます ({{ viewValue.length }} 文字)。最大 {{
15805
15982
  msgid "String is too short ({{ viewValue.length }} chars), minimum {{ schema.minLength }}."
15806
15983
  msgstr "文字列が短すぎます ({{ viewValue.length }} 文字)。最小 {{ schema.minLength }}。"
15807
15984
 
15985
+ msgid "Striped rows"
15986
+ msgstr ""
15987
+
15808
15988
  msgid "Sub-index"
15809
15989
  msgstr "サブインデックス"
15810
15990
 
@@ -16103,6 +16283,9 @@ msgstr "TOTP シークレットは有効化されていません。ユーザー
16103
16283
  msgid "TRIAL"
16104
16284
  msgstr "試用"
16105
16285
 
16286
+ msgid "Table header"
16287
+ msgstr ""
16288
+
16106
16289
  msgid "Table of device properties, for example, name, type or notes."
16107
16290
  msgstr "名前、タイプ、注記などのデバイス プロパティの表。"
16108
16291
 
@@ -17156,6 +17339,9 @@ msgstr "アプリケーション全体でトラッキング オプションを
17156
17339
  msgid "To copy this dashboard, contact your administrator to request the necessary permissions."
17157
17340
  msgstr "このダッシュボードをコピーするには、管理者に連絡して必要なアクセス権限を要求してください。"
17158
17341
 
17342
+ msgid "To date"
17343
+ msgstr ""
17344
+
17159
17345
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
17160
17346
  msgstr "結果を確認するには、<a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">こちら</a>をクリックしてください"
17161
17347
 
@@ -17372,6 +17558,9 @@ msgstr "ツリー モードの切り替え"
17372
17558
  msgid "Trigger on"
17373
17559
  msgstr "トリガー"
17374
17560
 
17561
+ msgid "True"
17562
+ msgstr "True"
17563
+
17375
17564
  msgid "Truncated data."
17376
17565
  msgstr "切り捨てられたデータ。"
17377
17566
 
@@ -17950,12 +18139,18 @@ msgstr "ユーザー作成時にのみ動的アクセス マッピングを使
17950
18139
  msgid "Use extension package version"
17951
18140
  msgstr "拡張パッケージ バージョンの使用"
17952
18141
 
18142
+ msgid "Use global refresh interval"
18143
+ msgstr "グローバル更新間隔を使用"
18144
+
17953
18145
  msgid "Use placeholders carefully."
17954
18146
  msgstr "プレースホルダーは注意して使用してください。"
17955
18147
 
17956
18148
  msgid "Use plugin version"
17957
18149
  msgstr "プラグイン バージョンを使用"
17958
18150
 
18151
+ msgid "Use refresh interval"
18152
+ msgstr "更新間隔を使用"
18153
+
17959
18154
  msgid "Use selected asset location"
17960
18155
  msgstr "選択されたアセットの場所を使用"
17961
18156
 
@@ -18549,6 +18744,9 @@ msgstr "アラームが受信されると、SMS が送信されます"
18549
18744
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18550
18745
  msgstr "アラームが受信されると Eメールが送信されます"
18551
18746
 
18747
+ msgid "When cell rendering is set to icon, show both icon and value"
18748
+ msgstr ""
18749
+
18552
18750
  msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18553
18751
  msgstr "確認時に、このダッシュボードのデフォルト設定としてこれらの設定を保存します。未確認の場合、変更は現在のセッションのみ適用され、ページを再読み込みするとリセットされます。"
18554
18752
 
@@ -18633,6 +18831,9 @@ msgstr "ウィジェット: アプリケーション"
18633
18831
  msgid "Widgets: Asset notes"
18634
18832
  msgstr "ウィジェット: アセット注記"
18635
18833
 
18834
+ msgid "Widgets: Asset table"
18835
+ msgstr ""
18836
+
18636
18837
  msgid "Widgets: Data Points Table"
18637
18838
  msgstr "ウィジェット: データ ポイント テーブル"
18638
18839
 
@@ -19574,6 +19775,9 @@ msgstr "(例) ドア ステータスが変わりました"
19574
19775
  msgid "e.g. Elements"
19575
19776
  msgstr "(例) 要素"
19576
19777
 
19778
+ msgid "e.g. Execute operation"
19779
+ msgstr ""
19780
+
19577
19781
  msgid "e.g. Firmware for hardware revision B"
19578
19782
  msgstr "(例) ハードウェア リビジョン B のファームウェア"
19579
19783