@c8y/ng1-modules 1023.26.1 → 1023.30.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Entrada de navegación «Grupos», que permite navegar por la jerarquía de activos."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "\"Justificante de posesión\" es un método de seguridad para comprobar si la persona que envía un mensaje posee una clave criptográfica determinada."
20
23
 
@@ -1393,6 +1396,24 @@ msgstr "Espacio de dirección"
1393
1396
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1394
1397
  msgstr "No se permiten direcciones de 248 a 254."
1395
1398
 
1399
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1400
+ msgstr "Agrega capacidades de asistente de código de IA al Widget HTML."
1401
+
1402
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1403
+ msgstr "Agrega el administrador del cuadro de mando como característica de gestión y permite gestionar cuadros de mando de tipo."
1404
+
1405
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1406
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo SSH a la característica de acceso remoto."
1407
+
1408
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1409
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo Telnet a la característica de acceso remoto."
1410
+
1411
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1412
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el protocolo VNC a la característica de acceso remoto."
1413
+
1414
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1415
+ msgstr "Agrega compatibilidad con el paso a través a la característica de acceso remoto."
1416
+
1396
1417
  msgid "Adjust or reset the filter."
1397
1418
  msgstr "Ajustar o restablecer filtro."
1398
1419
 
@@ -1523,6 +1544,9 @@ msgstr "Duración de alarma"
1523
1544
  msgid "Alarm list"
1524
1545
  msgstr "Lista de Alarmas"
1525
1546
 
1547
+ msgid "Alarm list widget"
1548
+ msgstr "Widget de lista de alarmas"
1549
+
1526
1550
  msgid "Alarm mapping"
1527
1551
  msgstr "Asignación de alarma"
1528
1552
 
@@ -1595,6 +1619,9 @@ msgstr "Alarmas creadas"
1595
1619
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1596
1620
  msgstr "Alarmas para aplicaciones dadas, proporcionadas en tiempo real"
1597
1621
 
1622
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1623
+ msgstr "Funcionalidad de alarmas en la aplicación del Cockpit."
1624
+
1598
1625
  msgid "Alarms list"
1599
1626
  msgstr "Lista de alarmas"
1600
1627
 
@@ -1634,6 +1661,9 @@ msgstr "Todos los tipos de configuración"
1634
1661
  msgid "All critical alarms"
1635
1662
  msgstr "Todas las alarmas críticas"
1636
1663
 
1664
+ msgid "All critical alarms widget"
1665
+ msgstr "Widget de todas las alarmas críticas"
1666
+
1637
1667
  msgid "All device types"
1638
1668
  msgstr "Todos los tipos de dispositivo"
1639
1669
 
@@ -1706,6 +1736,18 @@ msgstr "Permite ver el estado y funcionamiento dispositivo modbus"
1706
1736
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1707
1737
  msgstr "Permite agregar y editar una hoja de estilos personalizada para la marca."
1708
1738
 
1739
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1740
+ msgstr "Permite agregar cuadros de mando a nivel de activos/grupos."
1741
+
1742
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1743
+ msgstr "Permite agregar cuadros de mando a nivel de dispositivo."
1744
+
1745
+ msgid "Allows to bookmark views."
1746
+ msgstr "Permite marcar vistas como favoritas."
1747
+
1748
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1749
+ msgstr "Permite configurar el acceso remoto en dispositivos e iniciar las conexiones de acceso remoto."
1750
+
1709
1751
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1710
1752
  msgstr "Permite conectarse a un servicio Telnet."
1711
1753
 
@@ -1715,6 +1757,9 @@ msgstr "Permite conectarse a un servicio VNC."
1715
1757
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1716
1758
  msgstr "Permite conectarse a un servicio SSH."
1717
1759
 
1760
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1761
+ msgstr "Permite definir ciertas características de los puntos de datos."
1762
+
1718
1763
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1719
1764
  msgstr "Permite editar el JSON plano de la marca."
1720
1765
 
@@ -1730,6 +1775,18 @@ msgstr "Permite supervisar y gestionar el uso del servicio de mensajería."
1730
1775
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1731
1776
  msgstr "Permite pasar a través de una conexión TCP."
1732
1777
 
1778
+ msgid "Allows to search for assets."
1779
+ msgstr "Permite buscar activos."
1780
+
1781
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1782
+ msgstr "Permite definir HTML personalizado en un cuadro de mando."
1783
+
1784
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1785
+ msgstr "Permite ver cuadros de mando a nivel de activos/grupos."
1786
+
1787
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1788
+ msgstr "Permite ver cuadros de mando a nivel de dispositivo."
1789
+
1733
1790
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1734
1791
  msgstr "Eliminar también todos los dispositivos que están dentro de \"{{name}}\" y sus subactivos."
1735
1792
 
@@ -1938,6 +1995,9 @@ msgstr "Aplicaciones"
1938
1995
  msgid "Applications owned by your tenant"
1939
1996
  msgstr "Aplicaciones propiedad de su tenant"
1940
1997
 
1998
+ msgid "Applications widget"
1999
+ msgstr "Widget de aplicaciones"
2000
+
1941
2001
  msgid "Applied to"
1942
2002
  msgstr "Aplicado a"
1943
2003
 
@@ -2052,6 +2112,9 @@ msgstr "Datos de activos"
2052
2112
  msgid "Asset notes"
2053
2113
  msgstr "Notas de activo"
2054
2114
 
2115
+ msgid "Asset notes widget"
2116
+ msgstr "Widget de notas de activo"
2117
+
2055
2118
  msgid "Asset properties"
2056
2119
  msgstr "Propiedades del activo"
2057
2120
 
@@ -2079,6 +2142,9 @@ msgstr "Activo {{ assetId }}"
2079
2142
  msgid "Assets and groups only"
2080
2143
  msgstr "Solo activos y grupos"
2081
2144
 
2145
+ msgid "Assets navigator"
2146
+ msgstr "Navegador de activos"
2147
+
2082
2148
  msgid "Assign"
2083
2149
  msgstr "Asignar"
2084
2150
 
@@ -2087,6 +2153,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2087
2153
  msgstr[0] "Asignar 1 dispositivo"
2088
2154
  msgstr[1] "Asignar {{ $count }} dispositivos"
2089
2155
 
2156
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2157
+ msgstr "Asigne una ubicación a los dispositivos y activos que actualmente no tienen ninguna ubicación."
2158
+
2090
2159
  msgid "Assign a new owner"
2091
2160
  msgstr "Asignar un nuevo propietario"
2092
2161
 
@@ -2566,6 +2635,9 @@ msgstr "Marca guardada. Para aplicar esta marca actualice cualquier ventana abie
2566
2635
  msgid "Branding variants"
2567
2636
  msgstr "Variantes de marca"
2568
2637
 
2638
+ msgid "Breadcrumbs extension to enhance navigation between groups."
2639
+ msgstr "Extensión de migas de pan para mejorar la navegación entre grupos."
2640
+
2569
2641
  msgid "Browse"
2570
2642
  msgstr "Examinar"
2571
2643
 
@@ -3441,6 +3513,9 @@ msgstr "Cockpit"
3441
3513
  msgid "Cockpit User"
3442
3514
  msgstr "Usuario Cockpit"
3443
3515
 
3516
+ msgid "Cockpit alarms"
3517
+ msgstr "Alarmas del Cockpit"
3518
+
3444
3519
  msgid "Cockpit configuration saved."
3445
3520
  msgstr "Configuración de Cockpit guardada."
3446
3521
 
@@ -3555,6 +3630,9 @@ msgstr "Propiedad compleja."
3555
3630
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3556
3631
  msgstr "Los archivos comprimidos deben tener un index.html en la raíz. Las URL de la aplicación Web pueden ser relativas."
3557
3632
 
3633
+ msgid "Computed asset properties"
3634
+ msgstr "Propiedades del activo calculadas"
3635
+
3558
3636
  msgid "Computed properties"
3559
3637
  msgstr "Propiedades calculadas"
3560
3638
 
@@ -4740,6 +4818,12 @@ msgstr "Creación de cuadro de mando fallida"
4740
4818
  msgid "Dashboard default"
4741
4819
  msgstr "Cuadro de mando predeterminado"
4742
4820
 
4821
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4822
+ msgstr "Detalles del Cuadro de mando, pestaña extendida"
4823
+
4824
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4825
+ msgstr "Pestaña de detalles del Cuadro de mando para configuraciones avanzadas."
4826
+
4743
4827
  msgid "Dashboard exported."
4744
4828
  msgstr "Cuadro de mando exportado."
4745
4829
 
@@ -4770,6 +4854,27 @@ msgstr "Título del cuadro de mando"
4770
4854
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4771
4855
  msgstr "Cuadro de mando actualizado: {{ values }}."
4772
4856
 
4857
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4858
+ msgstr "Cuadros de mando: Agregar cuadros de mando de activos/grupos"
4859
+
4860
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4861
+ msgstr "Cuadros de mando: Agregar cuadros de mando de dispositivos"
4862
+
4863
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4864
+ msgstr "Cuadros de mando: Cuadro de mando principal del Cockpit"
4865
+
4866
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4867
+ msgstr "Cuadros de mando: Administrador de cuadros de mando"
4868
+
4869
+ msgid "Dashboards: Reports"
4870
+ msgstr "Cuadros de mando: Informes"
4871
+
4872
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4873
+ msgstr "Cuadros de mando: Ver cuadros de mando de activos/grupos"
4874
+
4875
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4876
+ msgstr "Cuadros de mando: Ver cuadros de mando de dispositivos"
4877
+
4773
4878
  msgid "Data"
4774
4879
  msgstr "Datos"
4775
4880
 
@@ -4782,6 +4887,9 @@ msgstr "Broker de datos"
4782
4887
  msgid "Data Explorer"
4783
4888
  msgstr "Explorador de datos"
4784
4889
 
4890
+ msgid "Data Points Table widget"
4891
+ msgstr "Widget Tabla de puntos de datos"
4892
+
4785
4893
  msgid "Data Type"
4786
4894
  msgstr "Tipo de datos"
4787
4895
 
@@ -4844,6 +4952,9 @@ msgstr "Los datos corresponden al esquema de \"not\"."
4844
4952
  msgid "Data point"
4845
4953
  msgstr "Punto de datos"
4846
4954
 
4955
+ msgid "Data point explorer"
4956
+ msgstr "Explorador de puntos de datos"
4957
+
4847
4958
  msgid "Data point legend display"
4848
4959
  msgstr "Visualización de la leyenda de puntos de datos"
4849
4960
 
@@ -4874,6 +4985,9 @@ msgstr "Puntos de datos"
4874
4985
  msgid "Data points graph"
4875
4986
  msgstr "Gráfico de puntos de datos"
4876
4987
 
4988
+ msgid "Data points graph widget"
4989
+ msgstr "Widget de gráfico de puntos de datos"
4990
+
4877
4991
  msgid "Data points list"
4878
4992
  msgstr "Lista de puntos de datos"
4879
4993
 
@@ -5683,6 +5797,9 @@ msgstr "Solicitud de archivo de diagnóstico enviada."
5683
5797
  msgid "Diagnostics"
5684
5798
  msgstr "Diagnóstico"
5685
5799
 
5800
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5801
+ msgstr "Diálogos para conectar el smartphone a la plataforma."
5802
+
5686
5803
  msgid "Diff"
5687
5804
  msgstr "Diferencia"
5688
5805
 
@@ -6404,6 +6521,9 @@ msgstr "Activa o desactiva la opción para que los subtenants hereden la configu
6404
6521
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6405
6522
  msgstr "Activa o desactiva la configuración para todos los tenants globalmente (sólo es posible en el tenant de gestión)"
6406
6523
 
6524
+ msgid "Enables visualization of data points"
6525
+ msgstr "Habilita la visualización de puntos de datos."
6526
+
6407
6527
  msgid "End"
6408
6528
  msgstr "Finalizar"
6409
6529
 
@@ -6567,6 +6687,9 @@ msgstr "Fragmento de evento"
6567
6687
  msgid "Event list"
6568
6688
  msgstr "Lista de Eventos"
6569
6689
 
6690
+ msgid "Event list widget"
6691
+ msgstr "Widget de lista de eventos"
6692
+
6570
6693
  msgid "Event processing"
6571
6694
  msgstr "Procesamiento de evento"
6572
6695
 
@@ -8310,6 +8433,9 @@ msgstr "Asignación de grupo"
8310
8433
  msgid "Group assignment failed"
8311
8434
  msgstr "La asignación de grupo no se realizó correctamente"
8312
8435
 
8436
+ msgid "Group breadcrumbs"
8437
+ msgstr "Migas de pan de grupo"
8438
+
8313
8439
  msgid "Group created."
8314
8440
  msgstr "Grupo creado."
8315
8441
 
@@ -8397,6 +8523,9 @@ msgstr "Ayuda y documentación"
8397
8523
  msgid "Help and service"
8398
8524
  msgstr "Ayuda y servicio"
8399
8525
 
8526
+ msgid "Help and service widget"
8527
+ msgstr "Widget de ayuda y servicio"
8528
+
8400
8529
  msgid "Help content is only available in English."
8401
8530
  msgstr "El contenido de la ayuda solo está disponible en inglés."
8402
8531
 
@@ -8596,6 +8725,9 @@ msgstr "Imagen \"{{imageName}}\" leída."
8596
8725
  msgid "Image display"
8597
8726
  msgstr "Visualización de imagen"
8598
8727
 
8728
+ msgid "Image widget"
8729
+ msgstr "Widget de imagen de imagen"
8730
+
8599
8731
  msgid "Images"
8600
8732
  msgstr "Imágenes"
8601
8733
 
@@ -8727,6 +8859,9 @@ msgstr "Oscuro de información"
8727
8859
  msgid "Info gauge"
8728
8860
  msgstr "Calibre de información"
8729
8861
 
8862
+ msgid "Info gauge widget"
8863
+ msgstr "Widget de medidor de información"
8864
+
8730
8865
  msgid "Info light"
8731
8866
  msgstr "Claro de información"
8732
8867
 
@@ -9005,6 +9140,9 @@ msgstr "Campo JWT"
9005
9140
  msgid "KPI"
9006
9141
  msgstr "KPI"
9007
9142
 
9143
+ msgid "KPI widget"
9144
+ msgstr "Widget de KPI"
9145
+
9008
9146
  msgid "KPI?"
9009
9147
  msgstr "¿KPI?"
9010
9148
 
@@ -9260,6 +9398,9 @@ msgstr "Instantánea de configuración de legado"
9260
9398
  msgid "Legacy mode"
9261
9399
  msgstr "Modo heredado"
9262
9400
 
9401
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9402
+ msgstr "Bienvenida al Widget Cockpit"
9403
+
9263
9404
  msgid "Legal notices"
9264
9405
  msgstr "Menciones legales"
9265
9406
 
@@ -9356,6 +9497,9 @@ msgstr "Línea y puntos"
9356
9497
  msgid "Linear Gauge"
9357
9498
  msgstr "Calibre lineal"
9358
9499
 
9500
+ msgid "Linear Gauge widget"
9501
+ msgstr "Widget de calibre lineal"
9502
+
9359
9503
  msgid "Link color"
9360
9504
  msgstr "Color de los enlaces"
9361
9505
 
@@ -9758,6 +9902,9 @@ msgstr "Mapa"
9758
9902
  msgid "Map center"
9759
9903
  msgstr "Centro del mapa"
9760
9904
 
9905
+ msgid "Map widget"
9906
+ msgstr "Widget de mapa"
9907
+
9761
9908
  msgid "Mapped to"
9762
9909
  msgstr "Asignado a"
9763
9910
 
@@ -9925,6 +10072,9 @@ msgstr "Velocidad de salida de mensajes (msg/s)"
9925
10072
  msgid "Message sending"
9926
10073
  msgstr "Enviando de mensajes"
9927
10074
 
10075
+ msgid "Message sending widget"
10076
+ msgstr "Widget para enviar mensajes"
10077
+
9928
10078
  msgid "Message template deleted."
9929
10079
  msgstr "Plantilla de mensaje eliminada."
9930
10080
 
@@ -12631,6 +12781,9 @@ msgstr "Consulta analizada."
12631
12781
  msgid "Queue size"
12632
12782
  msgstr "Tamaño de cola"
12633
12783
 
12784
+ msgid "Quick Links widget"
12785
+ msgstr "Widget de enlaces rápidos"
12786
+
12634
12787
  msgid "Quick links"
12635
12788
  msgstr "Enlaces rápidos"
12636
12789
 
@@ -12709,6 +12862,9 @@ msgstr "Calibre radial"
12709
12862
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12710
12863
  msgstr "Calibre radial y múltiples pares de etiquetas y valores para puntos de datos"
12711
12864
 
12865
+ msgid "Radial gauge widget"
12866
+ msgstr "Widget de calibre radial"
12867
+
12712
12868
  msgid "Raise alarm"
12713
12869
  msgstr "Incrementar alarma"
12714
12870
 
@@ -12841,6 +12997,9 @@ msgstr "Alarmas recientes"
12841
12997
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12842
12998
  msgstr "Las alarmas recientes se muestran a continuación, pero es posible que las más antiguas no se muestren."
12843
12999
 
13000
+ msgid "Recent alarms widget"
13001
+ msgstr "Widget de alarmas recientes"
13002
+
12844
13003
  msgid "Recent data"
12845
13004
  msgstr "Datos recientes"
12846
13005
 
@@ -13048,6 +13207,21 @@ msgstr "Extremo de acceso remoto"
13048
13207
  msgid "Remote access endpoints"
13049
13208
  msgstr "Extremos de acceso remoto"
13050
13209
 
13210
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13211
+ msgstr "Acceso remoto: Lista de configuración"
13212
+
13213
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13214
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo Passthrough"
13215
+
13216
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13217
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo SSH"
13218
+
13219
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13220
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo Telnet"
13221
+
13222
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13223
+ msgstr "Acceso remoto: compatibilidad con el protocolo VNC"
13224
+
13051
13225
  msgid "Remote control a device's relay array."
13052
13226
  msgstr "Control remoto de la matriz de retransmisión de un dispositivo."
13053
13227
 
@@ -13153,6 +13327,12 @@ msgstr "Reemplazar certificado. Asegúrese de que ha descargado un certificado d
13153
13327
  msgid "Replace device"
13154
13328
  msgstr "Reemplazar dispositivo"
13155
13329
 
13330
+ msgid "Replace device plugin"
13331
+ msgstr "Reemplazar complemento del dispositivo"
13332
+
13333
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13334
+ msgstr "Reemplazar complemento del dispositivo para habilitar la acción de reemplazar un dispositivo físico por otro."
13335
+
13156
13336
  msgid "Replace firmware"
13157
13337
  msgstr "Reemplazar firmware"
13158
13338
 
@@ -13192,6 +13372,9 @@ msgstr "Informe actualizado: {{ values }}."
13192
13372
  msgid "Reports"
13193
13373
  msgstr "Informes"
13194
13374
 
13375
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13376
+ msgstr "Lista de informes y elementos del Navegador de informes"
13377
+
13195
13378
  msgid "Request diagnostic file"
13196
13379
  msgstr "Solicitar archivo de diagnóstico"
13197
13380
 
@@ -13279,9 +13462,6 @@ msgstr "Restablecer búsqueda"
13279
13462
  msgid "Reset shades"
13280
13463
  msgstr "Restablecer sombras"
13281
13464
 
13282
- msgid "Reset to default"
13283
- msgstr "Restablecer valores predeterminados"
13284
-
13285
13465
  msgid "Reset to default plugins"
13286
13466
  msgstr "Restablecer complementos predeterminados"
13287
13467
 
@@ -14418,6 +14598,9 @@ msgstr "Nombre de remitente utilizado para enviar SMS"
14418
14598
  msgid "Sending…"
14419
14599
  msgstr "Enviando…"
14420
14600
 
14601
+ msgid "Sensor phone"
14602
+ msgstr "Teléfono con sensor"
14603
+
14421
14604
  msgid "Sensor threshold"
14422
14605
  msgstr "Umbral de sensor"
14423
14606
 
@@ -14499,6 +14682,9 @@ msgstr "Uso/límites del servicio"
14499
14682
  msgid "Services"
14500
14683
  msgstr "Servicios"
14501
14684
 
14685
+ msgid "Services plugin"
14686
+ msgstr "Complemento de servicios"
14687
+
14502
14688
  msgid "Session IP address"
14503
14689
  msgstr "Dirección IP de sesión"
14504
14690
 
@@ -14814,6 +15000,9 @@ msgstr "Establecer seguimiento de movimiento"
14814
15000
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14815
15001
  msgstr "Establecer intervalo de actualización de red (en segundos)"
14816
15002
 
15003
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
15004
+ msgstr "Conjunto de propiedades del activo computadas predefinidas."
15005
+
14817
15006
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14818
15007
  msgstr "Establecer operación para EJECUTANDO"
14819
15008
 
@@ -15242,6 +15431,9 @@ msgstr "Código de verificación firmado comprobado."
15242
15431
  msgid "Silo"
15243
15432
  msgstr "Silo"
15244
15433
 
15434
+ msgid "Silo widget"
15435
+ msgstr "Widget Silo"
15436
+
15245
15437
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15246
15438
  msgstr "Registro en masa completo - template.csv"
15247
15439
 
@@ -16214,6 +16406,9 @@ msgstr "El formato de dirección IP no es válido."
16214
16406
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16215
16407
  msgstr "La aplicación Login proporciona funcionalidades para iniciar sesión y restablecer la contraseña."
16216
16408
 
16409
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16410
+ msgstr "El complemento Servicios proporciona una pestaña de dispositivos que muestra todos los servicios que se ejecutan en un dispositivo con su estado, nombre, tipo y fecha de la última actualización."
16411
+
16217
16412
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16218
16413
  msgstr "El formato de URL no es válido. Los únicos protocolos admitidos son http, https y opc.tcp."
16219
16414
 
@@ -16377,6 +16572,9 @@ msgstr "Se admiten las siguientes operaciones:"
16377
16572
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16378
16573
  msgstr "Los siguientes marcadores de posición están disponibles: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16379
16574
 
16575
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16576
+ msgstr "El cuadro de mando principal de la aplicación Cockpit, que se muestra al abrir Cockpit."
16577
+
16380
16578
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16381
16579
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16382
16580
  msgstr "Página principal de esta aplicación. De manera predeterminada, es un cuadro de mando personalizable\n"
@@ -17284,6 +17482,9 @@ msgstr "Tipo ya utilizado."
17284
17482
  msgid "Type dashboards"
17285
17483
  msgstr "Cuadros de mandos de tipo"
17286
17484
 
17485
+ msgid "Type dashboards manager."
17486
+ msgstr "Escriba «gestor de cuadros de mandos de tipo»."
17487
+
17287
17488
  msgid "Type filter"
17288
17489
  msgstr "Escribir filtro"
17289
17490
 
@@ -18224,6 +18425,12 @@ msgstr "Detector de la vibración"
18224
18425
  msgid "View history"
18225
18426
  msgstr "Ver historial"
18226
18427
 
18428
+ msgid "View listing children of devices."
18429
+ msgstr "Ver lista de dispositivos secundarios."
18430
+
18431
+ msgid "View the location of devices and assets."
18432
+ msgstr "Ver la ubicación de los dispositivos y activos."
18433
+
18227
18434
  msgid "Visible on login page"
18228
18435
  msgstr "Visible en página de conexión"
18229
18436
 
@@ -18333,6 +18540,12 @@ msgstr "Bienvenido a la aplicación Administration"
18333
18540
  msgid "Welcome to Cockpit"
18334
18541
  msgstr "Bienvenido a Cockpit"
18335
18542
 
18543
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18544
+ msgstr "Bienvenido al Widget Cockpit"
18545
+
18546
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18547
+ msgstr "Bienvenido al Widget de gestión de dispositivos"
18548
+
18336
18549
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18337
18550
  msgstr "Bienvenido a {{ appName }}"
18338
18551
 
@@ -18426,6 +18639,81 @@ msgstr "Títulos de widget"
18426
18639
  msgid "Widgets rearranged"
18427
18640
  msgstr "Widgets reorganizados"
18428
18641
 
18642
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18643
+ msgstr "Widgets: Lista de alarmas"
18644
+
18645
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18646
+ msgstr "Widgets: Todas las alarmas críticas"
18647
+
18648
+ msgid "Widgets: Applications"
18649
+ msgstr "Widgets: Aplicaciones"
18650
+
18651
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18652
+ msgstr "Widgets: Notas de activo"
18653
+
18654
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18655
+ msgstr "Widgets: Tabla de puntos de datos"
18656
+
18657
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18658
+ msgstr "Widgets: Gráfico de puntos de datos"
18659
+
18660
+ msgid "Widgets: Event list"
18661
+ msgstr "Widgets: Lista di eventi"
18662
+
18663
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18664
+ msgstr "Widgets: Widget HTML"
18665
+
18666
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18667
+ msgstr "Widgets: Asistente de código HTML Widget AI"
18668
+
18669
+ msgid "Widgets: Help and service"
18670
+ msgstr "Widgets: Ayuda y servicio"
18671
+
18672
+ msgid "Widgets: Image"
18673
+ msgstr "Widgets: Imagen"
18674
+
18675
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18676
+ msgstr "Widgets: Indicador de información"
18677
+
18678
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18679
+ msgstr "Widgets: Widget de KPI"
18680
+
18681
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18682
+ msgstr "Widgets: Legacy bienvenido a Cockpit"
18683
+
18684
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18685
+ msgstr "Widgets: Calibre lineal"
18686
+
18687
+ msgid "Widgets: Map"
18688
+ msgstr "Widgets: Mapa"
18689
+
18690
+ msgid "Widgets: Markdown"
18691
+ msgstr "Widgets: Markdown"
18692
+
18693
+ msgid "Widgets: Message sending"
18694
+ msgstr "Widgets: Envío de mensajes"
18695
+
18696
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18697
+ msgstr "Widgets: Enlaces rápidos"
18698
+
18699
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18700
+ msgstr "Widgets: Widget de calibre radial"
18701
+
18702
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18703
+ msgstr "Widgets: Alarmas recientes"
18704
+
18705
+ msgid "Widgets: Rotation"
18706
+ msgstr "Widgets: Rotación"
18707
+
18708
+ msgid "Widgets: Silo"
18709
+ msgstr "Widgets: Silo"
18710
+
18711
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18712
+ msgstr "Widgets: Bienvenido a Cockpit"
18713
+
18714
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18715
+ msgstr "Widgets: Bienvenido a la Gestión de dispositivos"
18716
+
18429
18717
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18430
18718
  msgstr "Si se activa, esta entrada estará disponible parea todos los usuarios del tenant."
18431
18719