@c8y/ng1-modules 1023.26.1 → 1023.30.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
15
15
  "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
16
  "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
17
17
 
18
+ msgid "\"Groups\" navigation entry, allowing to navigate through asset hierarchy."
19
+ msgstr "Navigationseintrag „Gruppen“, der die Navigation durch die Asset-Hierarchie ermöglicht."
20
+
18
21
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
22
  msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
20
23
 
@@ -1393,6 +1396,24 @@ msgstr "Adressraum"
1393
1396
  msgid "Addresses from 248 up to 254 are not allowed."
1394
1397
  msgstr "Adressen von 248 bis 254 sind nicht zulässig."
1395
1398
 
1399
+ msgid "Adds AI Code Assistant capabilities to the HTML Widget"
1400
+ msgstr "Hinzufügt KI-Code-Assistent-Funktionen zum HTML-Widget."
1401
+
1402
+ msgid "Adds Dashboard manager as Management feature and allows to manage type dashboards."
1403
+ msgstr "Fügt Dashboard-Manager als Verwaltungsfunktion hinzu und ermöglicht die Verwaltung von Typ Dashboards."
1404
+
1405
+ msgid "Adds SSH protocol support to the remote access feature."
1406
+ msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das SSH-Protokoll hinzu."
1407
+
1408
+ msgid "Adds Telnet protocol support to the remote access feature."
1409
+ msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das Telnet-Protokoll hinzu."
1410
+
1411
+ msgid "Adds VNC protocol support to the remote access feature."
1412
+ msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Unterstützung für das VNC-Protokoll hinzu."
1413
+
1414
+ msgid "Adds passthrough support to the remote access feature."
1415
+ msgstr "Fügt der Fernzugriffsfunktion Passthrough-Unterstützung hinzu."
1416
+
1396
1417
  msgid "Adjust or reset the filter."
1397
1418
  msgstr "Passen Sie den Filter an oder setzen Sie ihn zurück."
1398
1419
 
@@ -1521,6 +1542,9 @@ msgstr "Alarmdauer"
1521
1542
  msgid "Alarm list"
1522
1543
  msgstr "Alarmliste"
1523
1544
 
1545
+ msgid "Alarm list widget"
1546
+ msgstr "Alarm-Liste-Widget"
1547
+
1524
1548
  msgid "Alarm mapping"
1525
1549
  msgstr "Alarmregeln"
1526
1550
 
@@ -1593,6 +1617,9 @@ msgstr "Erzeugte Alarme"
1593
1617
  msgid "Alarms for given application, provided in realtime"
1594
1618
  msgstr "Alarme für die jeweilige Anwendung, angegeben in Echtzeit"
1595
1619
 
1620
+ msgid "Alarms functionality in cockpit application."
1621
+ msgstr "Alarmfunktionalität in der Cockpit-Anwendung."
1622
+
1596
1623
  msgid "Alarms list"
1597
1624
  msgstr "Alarmliste"
1598
1625
 
@@ -1632,6 +1659,9 @@ msgstr "Alle Konfigurationstypen"
1632
1659
  msgid "All critical alarms"
1633
1660
  msgstr "Alle kritischen Alarme"
1634
1661
 
1662
+ msgid "All critical alarms widget"
1663
+ msgstr "Widget für alle kritischen Alarme"
1664
+
1635
1665
  msgid "All device types"
1636
1666
  msgstr "Alle Gerätetypen"
1637
1667
 
@@ -1704,6 +1734,18 @@ msgstr "Erlaubt es, den Status zu sehen und Betriebsparameter von Modbus-Geräte
1704
1734
  msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1705
1735
  msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen und Bearbeiten einer benutzerdefinierten Stilvorlage für das Branding."
1706
1736
 
1737
+ msgid "Allows to add dashboards on asset/group level."
1738
+ msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
1739
+
1740
+ msgid "Allows to add dashboards on device level."
1741
+ msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen von Dashboards auf Gerätesebene."
1742
+
1743
+ msgid "Allows to bookmark views."
1744
+ msgstr "Ermöglicht das Setzen von Lesezeichen für Ansichten."
1745
+
1746
+ msgid "Allows to configure remote access on devices and to initiate the remote access connections."
1747
+ msgstr "Ermöglicht die Konfiguration des Fernzugriffs auf Geräte und das Herstellen von Fernzugriffsverbindungen."
1748
+
1707
1749
  msgid "Allows to connect to a Telnet service."
1708
1750
  msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem Telnet-Dienst."
1709
1751
 
@@ -1713,6 +1755,9 @@ msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem VNC-Dienst."
1713
1755
  msgid "Allows to connect to an SSH service."
1714
1756
  msgstr "Ermöglicht die Verbindung zu einem SSH-Dienst."
1715
1757
 
1758
+ msgid "Allows to define certain features of data points."
1759
+ msgstr "Ermöglicht die Definition bestimmter Funktionen von Datenpunkten."
1760
+
1716
1761
  msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1717
1762
  msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten des einfachen JSON des Brandings."
1718
1763
 
@@ -1728,6 +1773,18 @@ msgstr "Ermöglicht die Überwachung und Verwaltung der Nutzung des Nachrichtend
1728
1773
  msgid "Allows to passthrough a TCP connction."
1729
1774
  msgstr "Ermöglicht den Passthrough einer TCP-Verbindung."
1730
1775
 
1776
+ msgid "Allows to search for assets."
1777
+ msgstr "Ermöglicht die Suche nach Assets."
1778
+
1779
+ msgid "Allows to set custom HTML on a dashboard"
1780
+ msgstr "Ermöglicht das Setzen von benutzerdefiniertem HTML auf einem Dashboard"
1781
+
1782
+ msgid "Allows to view dashboards on asset/group level."
1783
+ msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Asset-/Gruppenebene."
1784
+
1785
+ msgid "Allows to view dashboards on device level."
1786
+ msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Dashboards auf Gerätesebene."
1787
+
1731
1788
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1732
1789
  msgstr "Löschen Sie auch alle Geräte in \"{{name}}\" und deren untergeordneten Assets."
1733
1790
 
@@ -1936,6 +1993,9 @@ msgstr "Anwendungen"
1936
1993
  msgid "Applications owned by your tenant"
1937
1994
  msgstr "Anwendungen verwaltet von Ihren Mandanten"
1938
1995
 
1996
+ msgid "Applications widget"
1997
+ msgstr "Widget für Anwendungen"
1998
+
1939
1999
  msgid "Applied to"
1940
2000
  msgstr "Anwenden auf"
1941
2001
 
@@ -2050,6 +2110,9 @@ msgstr "Asset-Daten"
2050
2110
  msgid "Asset notes"
2051
2111
  msgstr "Asset-Anmerkungen"
2052
2112
 
2113
+ msgid "Asset notes widget"
2114
+ msgstr "Widget für Asset-Anmerkungen"
2115
+
2053
2116
  msgid "Asset properties"
2054
2117
  msgstr "Asset-Eigenschaften"
2055
2118
 
@@ -2077,6 +2140,9 @@ msgstr "Asset {{ assetId }}"
2077
2140
  msgid "Assets and groups only"
2078
2141
  msgstr "Nur Assets und Gruppen"
2079
2142
 
2143
+ msgid "Assets navigator"
2144
+ msgstr "Vermögensnavigator"
2145
+
2080
2146
  msgid "Assign"
2081
2147
  msgstr "Zuweisen"
2082
2148
 
@@ -2085,6 +2151,9 @@ msgid_plural "Assign {{ $count }} devices"
2085
2151
  msgstr[0] "1 Gerät zuweisen"
2086
2152
  msgstr[1] "{{ $count }} Geräte zuweisen"
2087
2153
 
2154
+ msgid "Assign a location to devices and assets that currently do not have any location."
2155
+ msgstr "Weisen Sie Geräten und Assets, die aktuell keinen Standort haben, einen Standort zu."
2156
+
2088
2157
  msgid "Assign a new owner"
2089
2158
  msgstr "Neuen Besitzer zuweisen"
2090
2159
 
@@ -2564,6 +2633,9 @@ msgstr "Branding gespeichert. Um dieses Branding anzuwenden, aktualisieren Sie a
2564
2633
  msgid "Branding variants"
2565
2634
  msgstr "Branding-Varianten"
2566
2635
 
2636
+ msgid "Breadcrumbs extension to enhance navigation between groups."
2637
+ msgstr "Breadcrumbs-Erweiterung zur Verbesserung der Navigation zwischen Gruppen."
2638
+
2567
2639
  msgid "Browse"
2568
2640
  msgstr "Durchsuchen"
2569
2641
 
@@ -3436,6 +3508,9 @@ msgstr "Cockpit"
3436
3508
  msgid "Cockpit User"
3437
3509
  msgstr "Cockpit-Benutzer"
3438
3510
 
3511
+ msgid "Cockpit alarms"
3512
+ msgstr "Cockpit-Alarme"
3513
+
3439
3514
  msgid "Cockpit configuration saved."
3440
3515
  msgstr "Cockpit-Konfiguration gespeichert."
3441
3516
 
@@ -3550,6 +3625,9 @@ msgstr "Komplexe Eigenschaft."
3550
3625
  msgid "Compressed files must have an index.html at root. URLs in the web application can be relative."
3551
3626
  msgstr "Die Datei \"index.html\" muss sich im Root-Verzeichnis des Archivs befinden. Die URLs in der Web-Anwendung können relativ sein."
3552
3627
 
3628
+ msgid "Computed asset properties"
3629
+ msgstr "Berechnete Asset-Eigenschaften"
3630
+
3553
3631
  msgid "Computed properties"
3554
3632
  msgstr "Berechnete Eigenschaften"
3555
3633
 
@@ -4734,6 +4812,12 @@ msgstr "Erstellung des Dashboards fehlgeschlagen"
4734
4812
  msgid "Dashboard default"
4735
4813
  msgstr "Geerbt vom Dashboard"
4736
4814
 
4815
+ msgid "Dashboard details advanced tab"
4816
+ msgstr "Dashboard-Details – Registerkarte „Erweitert“"
4817
+
4818
+ msgid "Dashboard details tab for advanced settings."
4819
+ msgstr "Registerkarte „Dashboard-Details“ für erweiterte Einstellungen."
4820
+
4737
4821
  msgid "Dashboard exported."
4738
4822
  msgstr "Dashboard exportiert."
4739
4823
 
@@ -4764,6 +4848,27 @@ msgstr "Titel des Dashboards"
4764
4848
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4765
4849
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4766
4850
 
4851
+ msgid "Dashboards: Add asset/group dashboards"
4852
+ msgstr "Dashboards: Dashboards für Assets/Gruppen hinzufügen"
4853
+
4854
+ msgid "Dashboards: Add device dashboards"
4855
+ msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards hinzufügen"
4856
+
4857
+ msgid "Dashboards: Cockpit home dashboard"
4858
+ msgstr "Dashboards: Cockpit-Startseite"
4859
+
4860
+ msgid "Dashboards: Dashboard manager"
4861
+ msgstr "Dashboards: Dashboard-Manager"
4862
+
4863
+ msgid "Dashboards: Reports"
4864
+ msgstr "Dashboards: Berichte"
4865
+
4866
+ msgid "Dashboards: View asset/group dashboards"
4867
+ msgstr "Dashboards: Asset-/Gruppen-Dashboards anzeigen"
4868
+
4869
+ msgid "Dashboards: View device dashboards"
4870
+ msgstr "Dashboards: Geräte-Dashboards anzeigen"
4871
+
4767
4872
  msgid "Data"
4768
4873
  msgstr "Dateien"
4769
4874
 
@@ -4776,6 +4881,9 @@ msgstr "Data Broker"
4776
4881
  msgid "Data Explorer"
4777
4882
  msgstr "Daten-Explorer"
4778
4883
 
4884
+ msgid "Data Points Table widget"
4885
+ msgstr "Datenpunkt-Tabelle-Widget"
4886
+
4779
4887
  msgid "Data Type"
4780
4888
  msgstr "Datentyp"
4781
4889
 
@@ -4837,6 +4945,9 @@ msgstr "Daten stimmen mit einem Schema aus \"nicht\" überein."
4837
4945
  msgid "Data point"
4838
4946
  msgstr "Datenpunkt"
4839
4947
 
4948
+ msgid "Data point explorer"
4949
+ msgstr "Datenpunkt-Explorer"
4950
+
4840
4951
  msgid "Data point legend display"
4841
4952
  msgstr "Anzeige der Datenpunktlegende"
4842
4953
 
@@ -4867,6 +4978,9 @@ msgstr "Datenpunkte"
4867
4978
  msgid "Data points graph"
4868
4979
  msgstr "Datenpunktgraph"
4869
4980
 
4981
+ msgid "Data points graph widget"
4982
+ msgstr "Datenpunkt-Diagramm-Widget"
4983
+
4870
4984
  msgid "Data points list"
4871
4985
  msgstr "Datenpunktliste"
4872
4986
 
@@ -5676,6 +5790,9 @@ msgstr "Diagnosedateianfrage gestellt."
5676
5790
  msgid "Diagnostics"
5677
5791
  msgstr "Diagnose"
5678
5792
 
5793
+ msgid "Dialogs to connect smartphone to platform."
5794
+ msgstr "Dialoge zum Verbinden des Smartphones mit der Plattform."
5795
+
5679
5796
  msgid "Diff"
5680
5797
  msgstr "Unterschied"
5681
5798
 
@@ -6397,6 +6514,9 @@ msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Option, die Mandantenkonfiguration an Unt
6397
6514
  msgid "Enables or disables the settings globally for all tenants (only possible in management tenant)"
6398
6515
  msgstr "Aktiviert oder deaktiviert die Einstellungen global für alle Mandanten (nur im Managament-Mandanten möglich)"
6399
6516
 
6517
+ msgid "Enables visualization of data points"
6518
+ msgstr "Ermöglicht die Visualisierung von Datenpunkten"
6519
+
6400
6520
  msgid "End"
6401
6521
  msgstr "Ende"
6402
6522
 
@@ -6560,6 +6680,9 @@ msgstr "Ereignisfragment"
6560
6680
  msgid "Event list"
6561
6681
  msgstr "Ereignisliste"
6562
6682
 
6683
+ msgid "Event list widget"
6684
+ msgstr "Liste der Ereignisse-Widget"
6685
+
6563
6686
  msgid "Event processing"
6564
6687
  msgstr "Echtzeitverarbeitung"
6565
6688
 
@@ -8277,6 +8400,9 @@ msgstr "Gruppenzuweisung"
8277
8400
  msgid "Group assignment failed"
8278
8401
  msgstr "Gruppenzuweisung fehlgeschlagen"
8279
8402
 
8403
+ msgid "Group breadcrumbs"
8404
+ msgstr "Gruppen-Breadcrumbs"
8405
+
8280
8406
  msgid "Group created."
8281
8407
  msgstr "Gruppe erstellt."
8282
8408
 
@@ -8364,6 +8490,9 @@ msgstr "Hilfe und Dokumentation"
8364
8490
  msgid "Help and service"
8365
8491
  msgstr "Hilfe und Service"
8366
8492
 
8493
+ msgid "Help and service widget"
8494
+ msgstr "Hilfe und Service-Widget"
8495
+
8367
8496
  msgid "Help content is only available in English."
8368
8497
  msgstr "Der Inhalt der Hilfe-Information ist nur auf English verfügbar."
8369
8498
 
@@ -8563,6 +8692,9 @@ msgstr "Image \"{{imageName}}\" gelesen."
8563
8692
  msgid "Image display"
8564
8693
  msgstr "Bildanzeige"
8565
8694
 
8695
+ msgid "Image widget"
8696
+ msgstr "Bild-Widget"
8697
+
8566
8698
  msgid "Images"
8567
8699
  msgstr "Bilder"
8568
8700
 
@@ -8694,6 +8826,9 @@ msgstr "Info dunkel"
8694
8826
  msgid "Info gauge"
8695
8827
  msgstr "Infoanzeige"
8696
8828
 
8829
+ msgid "Info gauge widget"
8830
+ msgstr "Info-Anzeige-Widget"
8831
+
8697
8832
  msgid "Info light"
8698
8833
  msgstr "Info hell"
8699
8834
 
@@ -8972,6 +9107,9 @@ msgstr "JWT-Feld"
8972
9107
  msgid "KPI"
8973
9108
  msgstr "KPI"
8974
9109
 
9110
+ msgid "KPI widget"
9111
+ msgstr "KPI-Widget"
9112
+
8975
9113
  msgid "KPI?"
8976
9114
  msgstr "KPI?"
8977
9115
 
@@ -9227,6 +9365,9 @@ msgstr "Legacy-Konfigurationssnapshot"
9227
9365
  msgid "Legacy mode"
9228
9366
  msgstr "Legacy-Modus"
9229
9367
 
9368
+ msgid "Legacy welcome to Cockpit widget"
9369
+ msgstr "Legacy Willkommen im Cockpit-Widget"
9370
+
9230
9371
  msgid "Legal notices"
9231
9372
  msgstr "Rechtliche Hinweise"
9232
9373
 
@@ -9323,6 +9464,9 @@ msgstr "Linie mit Punkten"
9323
9464
  msgid "Linear Gauge"
9324
9465
  msgstr "Linearer Zeiger"
9325
9466
 
9467
+ msgid "Linear Gauge widget"
9468
+ msgstr "Linearer Zeiger-Widget"
9469
+
9326
9470
  msgid "Link color"
9327
9471
  msgstr "Link-Farbe"
9328
9472
 
@@ -9725,6 +9869,9 @@ msgstr "Karte"
9725
9869
  msgid "Map center"
9726
9870
  msgstr "Kartenmitte"
9727
9871
 
9872
+ msgid "Map widget"
9873
+ msgstr "Karten-Widget"
9874
+
9728
9875
  msgid "Mapped to"
9729
9876
  msgstr "Abgebildet auf"
9730
9877
 
@@ -9892,6 +10039,9 @@ msgstr "Nachrichtenrate aus (msg/s)"
9892
10039
  msgid "Message sending"
9893
10040
  msgstr "Gerätenachricht"
9894
10041
 
10042
+ msgid "Message sending widget"
10043
+ msgstr "Widget zum Senden von Nachrichten"
10044
+
9895
10045
  msgid "Message template deleted."
9896
10046
  msgstr "Nachricht-Template wurde gelöscht."
9897
10047
 
@@ -12596,6 +12746,9 @@ msgstr "Abfrage analysiert."
12596
12746
  msgid "Queue size"
12597
12747
  msgstr "Queue-Größe"
12598
12748
 
12749
+ msgid "Quick Links widget"
12750
+ msgstr "Widget „Schnellzugriff-Links“"
12751
+
12599
12752
  msgid "Quick links"
12600
12753
  msgstr "Quick Links"
12601
12754
 
@@ -12674,6 +12827,9 @@ msgstr "Radiale Anzeige"
12674
12827
  msgid "Radial gauge and multiple label and value pairs for data points"
12675
12828
  msgstr "Tacho und mehrere Beschriftungs- und Wertepaare als Datenpunkte"
12676
12829
 
12830
+ msgid "Radial gauge widget"
12831
+ msgstr "Radialanzeige-Widget"
12832
+
12677
12833
  msgid "Raise alarm"
12678
12834
  msgstr "Alarm auslösen"
12679
12835
 
@@ -12806,6 +12962,9 @@ msgstr "Aktuelle Alarme"
12806
12962
  msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12807
12963
  msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
12808
12964
 
12965
+ msgid "Recent alarms widget"
12966
+ msgstr "Widget für aktuelle Alarme"
12967
+
12809
12968
  msgid "Recent data"
12810
12969
  msgstr "Aktuelle Daten"
12811
12970
 
@@ -13013,6 +13172,21 @@ msgstr "Fernzugriffsendpunkt"
13013
13172
  msgid "Remote access endpoints"
13014
13173
  msgstr "Endpunkte für den Fernzugriff"
13015
13174
 
13175
+ msgid "Remote access: Configuration list"
13176
+ msgstr "Fernzugriff: Liste der Konfigurationen"
13177
+
13178
+ msgid "Remote access: Passthrough protocol support"
13179
+ msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des Passthrough-Protokolls"
13180
+
13181
+ msgid "Remote access: SSH protocol support"
13182
+ msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des SSH-Protokolls"
13183
+
13184
+ msgid "Remote access: Telnet protocol support"
13185
+ msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des Telnet-Protokolls"
13186
+
13187
+ msgid "Remote access: VNC protocol support"
13188
+ msgstr "Fernzugriff: Unterstützung des VNC-Protokolls"
13189
+
13016
13190
  msgid "Remote control a device's relay array."
13017
13191
  msgstr "Relaisfeld eines Geräts fernsteuern"
13018
13192
 
@@ -13118,6 +13292,12 @@ msgstr "Bitte ersetzen Sie das Zertifikat. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein S
13118
13292
  msgid "Replace device"
13119
13293
  msgstr "Gerät ersetzen"
13120
13294
 
13295
+ msgid "Replace device plugin"
13296
+ msgstr "Gerät-Plugin ersetzen"
13297
+
13298
+ msgid "Replace device plugin for enabling the action of replacing a physical device with another one."
13299
+ msgstr "Geräte-Plugin zum Ersetzen, um die Aktion des Ersetzens eines physischen Geräts durch ein anderes zu ermöglichen."
13300
+
13121
13301
  msgid "Replace firmware"
13122
13302
  msgstr "Firmware ersetzen"
13123
13303
 
@@ -13157,6 +13337,9 @@ msgstr "Bericht aktualisiert: {{ values }}."
13157
13337
  msgid "Reports"
13158
13338
  msgstr "Berichte"
13159
13339
 
13340
+ msgid "Reports list and navigator items reports"
13341
+ msgstr "Liste der Berichte und Navigator-Elementeberichte"
13342
+
13160
13343
  msgid "Request diagnostic file"
13161
13344
  msgstr "Diagnosedatei anfordern"
13162
13345
 
@@ -13244,9 +13427,6 @@ msgstr "Suche zurücksetzen"
13244
13427
  msgid "Reset shades"
13245
13428
  msgstr "Zurücksetzen der Schattierungen"
13246
13429
 
13247
- msgid "Reset to default"
13248
- msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
13249
-
13250
13430
  msgid "Reset to default plugins"
13251
13431
  msgstr "Auf Standard-Plugins zurücksetzen"
13252
13432
 
@@ -14382,6 +14562,9 @@ msgstr "Absendername, der für gesendete SMS verwendet wird"
14382
14562
  msgid "Sending…"
14383
14563
  msgstr "Wird gesendet…"
14384
14564
 
14565
+ msgid "Sensor phone"
14566
+ msgstr "Sensor-Telefon"
14567
+
14385
14568
  msgid "Sensor threshold"
14386
14569
  msgstr "Sensorschwellenwert"
14387
14570
 
@@ -14463,6 +14646,9 @@ msgstr "Dienstauslastung/Limits"
14463
14646
  msgid "Services"
14464
14647
  msgstr "Services"
14465
14648
 
14649
+ msgid "Services plugin"
14650
+ msgstr "Dienstleistungen-Plugin"
14651
+
14466
14652
  msgid "Session IP address"
14467
14653
  msgstr "Aktuelle IP-Adresse"
14468
14654
 
@@ -14778,6 +14964,9 @@ msgstr "Bewegungssensor einstellen"
14778
14964
  msgid "Set network update interval (in seconds)"
14779
14965
  msgstr "Abfrageintervall für Netzwerk konfigurieren (in Sekunden)"
14780
14966
 
14967
+ msgid "Set of predefined computed asset properties."
14968
+ msgstr "Satz vordefinierter berechneter Asset-Eigenschaften."
14969
+
14781
14970
  msgid "Set operation to EXECUTING"
14782
14971
  msgstr "Operation auf WIRD AUSGEFÜHRT setzen"
14783
14972
 
@@ -15206,6 +15395,9 @@ msgstr "Signierter Verifizierungscode überprüft."
15206
15395
  msgid "Silo"
15207
15396
  msgstr "Silo"
15208
15397
 
15398
+ msgid "Silo widget"
15399
+ msgstr "Silo-Widget"
15400
+
15209
15401
  msgid "Simple bulk registration - template.csv"
15210
15402
  msgstr "Einfache Bulk-Registrierung - Template.csv"
15211
15403
 
@@ -16178,6 +16370,9 @@ msgstr "Das Format der IP-Adresse ist ungültig."
16178
16370
  msgid "The Login application provides functionalities for login and password reset."
16179
16371
  msgstr "Die Anwendung \"Anmelden\" bietet Funktionen zum Anmelden und Zurücksetzen des Passworts."
16180
16372
 
16373
+ msgid "The Services plugin provides a device tab that lists all services running on a device with their status, name, type and date of the last update."
16374
+ msgstr "Das Services-Plugin bietet eine Registerkarte „Geräte“, auf der alle auf einem Gerät ausgeführten Dienste mit ihrem Status, Namen, Typ und Datum der letzten Aktualisierung aufgelistet sind."
16375
+
16181
16376
  msgid "The URL format is invalid. The only supported protocols are http, https and opc.tcp."
16182
16377
  msgstr "Das Format der URL ist ungültig. Es werden nur die Protokolle http, https und opc.tcp unterstützt."
16183
16378
 
@@ -16340,6 +16535,9 @@ msgstr "Folgende Operationen werden unterstützt:"
16340
16535
  msgid "The following placeholders are available: ${value}`KEEP_ORIGINAL`, ${receivedTimestampInMs}`KEEP_ORIGINAL`, ${serverId}`KEEP_ORIGINAL`, ${nodeId}`KEEP_ORIGINAL`, ${deviceId}`KEEP_ORIGINAL`."
16341
16536
  msgstr "Die folgenden Platzhalter sind verfügbar: ${value}, ${receivedTimestampInMs}, ${serverId}, ${nodeId}, ${deviceId}."
16342
16537
 
16538
+ msgid "The home dashboard of the cockpit app, shown when cockpit is opened."
16539
+ msgstr "Die Startseite der Cockpit-App, die beim Öffnen des Cockpits angezeigt wird."
16540
+
16343
16541
  msgid "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
16344
16542
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
16345
16543
  msgstr "Dies ist die Homepage für diese Anwendung. Standardmäßig wir ein individuell anpassbares Dashboard\n"
@@ -17246,6 +17444,9 @@ msgstr "Typ wird bereits verwendet."
17246
17444
  msgid "Type dashboards"
17247
17445
  msgstr "Typ Dashboards"
17248
17446
 
17447
+ msgid "Type dashboards manager."
17448
+ msgstr "Typ Dashboards-Manager."
17449
+
17249
17450
  msgid "Type filter"
17250
17451
  msgstr "Typfilter"
17251
17452
 
@@ -18186,6 +18387,12 @@ msgstr "Vibrationssensor"
18186
18387
  msgid "View history"
18187
18388
  msgstr "Historie ansehen"
18188
18389
 
18390
+ msgid "View listing children of devices."
18391
+ msgstr "Liste der untergeordneten Geräte anzeigen."
18392
+
18393
+ msgid "View the location of devices and assets."
18394
+ msgstr "Zeigen Sie den Standort von Geräten und Assets an."
18395
+
18189
18396
  msgid "Visible on login page"
18190
18397
  msgstr "Sichtbar auf der Anmeldeseite"
18191
18398
 
@@ -18295,6 +18502,12 @@ msgstr "Willkommen zur Administration-Anwendung"
18295
18502
  msgid "Welcome to Cockpit"
18296
18503
  msgstr "Willkommen zur Cockpit-Anwendung"
18297
18504
 
18505
+ msgid "Welcome to Cockpit widget"
18506
+ msgstr "Willkommen beim Cockpit-Widget"
18507
+
18508
+ msgid "Welcome to Device Management widget"
18509
+ msgstr "Willkommen beim Widget „Device Management“"
18510
+
18298
18511
  msgid "Welcome to {{ appName }}"
18299
18512
  msgstr "Willkommen bei {{ appName }}"
18300
18513
 
@@ -18388,6 +18601,81 @@ msgstr "Widget-Titel"
18388
18601
  msgid "Widgets rearranged"
18389
18602
  msgstr "Widgets neu geordnet"
18390
18603
 
18604
+ msgid "Widgets: Alarm list"
18605
+ msgstr "Widgets: Liste der Alarme"
18606
+
18607
+ msgid "Widgets: All critical alarms"
18608
+ msgstr "Widgets: Alle kritischen Alarme"
18609
+
18610
+ msgid "Widgets: Applications"
18611
+ msgstr "Widgets: Anwendungen"
18612
+
18613
+ msgid "Widgets: Asset notes"
18614
+ msgstr "Widgets: Asset-Anmerkungen"
18615
+
18616
+ msgid "Widgets: Data Points Table"
18617
+ msgstr "Widgets: Datenpunkt-Tabelle"
18618
+
18619
+ msgid "Widgets: Data points graph"
18620
+ msgstr "Widgets: Datenpunkte-Diagramm"
18621
+
18622
+ msgid "Widgets: Event list"
18623
+ msgstr "Widgets: Liste der Ereignisse"
18624
+
18625
+ msgid "Widgets: HTML Widget"
18626
+ msgstr "Widgets: HTML-Widget"
18627
+
18628
+ msgid "Widgets: HTML Widget AI Code Assistant"
18629
+ msgstr "Widgets: HTML-Widget KI-Code-Assistent"
18630
+
18631
+ msgid "Widgets: Help and service"
18632
+ msgstr "Widgets: Hilfe und Service"
18633
+
18634
+ msgid "Widgets: Image"
18635
+ msgstr "Widgets: Bild"
18636
+
18637
+ msgid "Widgets: Info gauge"
18638
+ msgstr "Widgets: Info-Anzeige"
18639
+
18640
+ msgid "Widgets: KPI widget"
18641
+ msgstr "Widgets: KPI-Widget"
18642
+
18643
+ msgid "Widgets: Legacy welcome to Cockpit"
18644
+ msgstr "Widgets: Legacy Willkommen im Cockpit"
18645
+
18646
+ msgid "Widgets: Linear Gauge"
18647
+ msgstr "Widgets: Linearer Zeiger"
18648
+
18649
+ msgid "Widgets: Map"
18650
+ msgstr "Widgets: Karte"
18651
+
18652
+ msgid "Widgets: Markdown"
18653
+ msgstr "Widgets: Markdown"
18654
+
18655
+ msgid "Widgets: Message sending"
18656
+ msgstr "Widgets: Nachrichtenversand"
18657
+
18658
+ msgid "Widgets: Quick Links"
18659
+ msgstr "Widgets: Schnellzugriff-Links"
18660
+
18661
+ msgid "Widgets: Radial Gauge widget"
18662
+ msgstr "Widgets: Radialanzeige-Widget"
18663
+
18664
+ msgid "Widgets: Recent alarms"
18665
+ msgstr "Widgets: Aktuelle Alarme"
18666
+
18667
+ msgid "Widgets: Rotation"
18668
+ msgstr "Widgets: Drehung"
18669
+
18670
+ msgid "Widgets: Silo"
18671
+ msgstr "Widgets: Silo"
18672
+
18673
+ msgid "Widgets: Welcome to Cockpit"
18674
+ msgstr "Widgets: Willkommen im Cockpit"
18675
+
18676
+ msgid "Widgets: Welcome to Device Management"
18677
+ msgstr "Widgets: Willkommen bei Device Management"
18678
+
18391
18679
  msgid "Will make this entry available to all users on the tenant if checked."
18392
18680
  msgstr "Wenn ausgewählt, wird dieser Eintrag allen Benutzern in diesem Mandanten bereit gestellt."
18393
18681