@c8y/ng1-modules 1023.14.8 → 1023.15.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "\"Prova de posse\" é um método de segurança usado para provar que quem envia uma mensagem também está na posse da chave criptográfica específica."
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
848
848
  msgstr "Ativo"
849
849
 
850
850
  msgid "Active`data broker subscription`"
851
- msgstr "Ativo"
851
+ msgstr "Ativa"
852
852
 
853
853
  msgid "Active`rule`"
854
- msgstr "Ativo"
854
+ msgstr "Ativa"
855
855
 
856
856
  msgid "Active`switch`"
857
857
  msgstr "Ativo"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Add next`custom status`"
1148
1148
  msgstr "Adicionar próximo"
1149
1149
 
1150
1150
  msgid "Add next`description`"
1151
- msgstr "Adicionar próximo"
1151
+ msgstr "Adicionar próxima"
1152
1152
 
1153
1153
  msgid "Add next`id`"
1154
1154
  msgstr "Adicionar próximo"
@@ -1665,10 +1665,10 @@ msgid "All types"
1665
1665
  msgstr "Todos os tipos"
1666
1666
 
1667
1667
  msgid "All`icons-category`"
1668
- msgstr "Todos"
1668
+ msgstr "Todas"
1669
1669
 
1670
1670
  msgid "All`possible options`"
1671
- msgstr "Todos"
1671
+ msgstr "Todas"
1672
1672
 
1673
1673
  msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
1674
1674
  msgstr "Permitir autenticação com token de acesso do sistema IAM externo"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
2441
2441
  msgstr "Bloqueado"
2442
2442
 
2443
2443
  msgid "Blocked`data broker subscription`"
2444
- msgstr "Bloqueado"
2444
+ msgstr "Bloqueada"
2445
2445
 
2446
2446
  msgid "Blueprint"
2447
2447
  msgstr "Blueprint"
@@ -2981,9 +2981,6 @@ msgstr "Senha de certificado"
2981
2981
  msgid "Certificate saved."
2982
2982
  msgstr "Certificado salvo."
2983
2983
 
2984
- msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2985
- msgstr "Número de série do certificado: “{{ serialNumber }}”"
2986
-
2987
2984
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2988
2985
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2989
2986
  msgstr "Número de série do certificado: “{{ serialNumber }}”.\n"
@@ -3525,7 +3522,7 @@ msgid "Complete object"
3525
3522
  msgstr "Completar objeto"
3526
3523
 
3527
3524
  msgid "Complete`proof of possession`"
3528
- msgstr "Concluído"
3525
+ msgstr "Completa"
3529
3526
 
3530
3527
  msgid "Completed"
3531
3528
  msgstr "Concluído"
@@ -4626,7 +4623,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
4626
4623
  msgstr "Valores de propriedades personalizadas salvos."
4627
4624
 
4628
4625
  msgid "Custom`application`"
4629
- msgstr "Personalizado"
4626
+ msgstr "Personalizada"
4630
4627
 
4631
4628
  msgid "Customer"
4632
4629
  msgstr "Cliente"
@@ -5713,10 +5710,10 @@ msgid "Disabled"
5713
5710
  msgstr "Desativado"
5714
5711
 
5715
5712
  msgid "Disabled`auto registration`"
5716
- msgstr "Desativado"
5713
+ msgstr "Desativada"
5717
5714
 
5718
5715
  msgid "Disabled`rule`"
5719
- msgstr "Desativado"
5716
+ msgstr "Desativada"
5720
5717
 
5721
5718
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5722
5719
  msgstr "Desativado"
@@ -6371,7 +6368,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6371
6368
  msgstr "Ativado"
6372
6369
 
6373
6370
  msgid "Enabled`rule`"
6374
- msgstr "Ativado"
6371
+ msgstr "Ativada"
6375
6372
 
6376
6373
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6377
6374
  msgstr "Ativado"
@@ -8668,10 +8665,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8668
8665
  msgstr "Inativo"
8669
8666
 
8670
8667
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8671
- msgstr "Inativo"
8668
+ msgstr "Inativa"
8672
8669
 
8673
8670
  msgid "Inactive`rule`"
8674
- msgstr "Inativo"
8671
+ msgstr "Inativa"
8675
8672
 
8676
8673
  msgid "Inactive`switch`"
8677
8674
  msgstr "Inativo"
@@ -9516,7 +9513,7 @@ msgid "Location saved."
9516
9513
  msgstr "Localização salva."
9517
9514
 
9518
9515
  msgid "Location`icons-category`"
9519
- msgstr "Localização"
9516
+ msgstr "Local"
9520
9517
 
9521
9518
  msgid "Log"
9522
9519
  msgstr "Log"
@@ -10473,7 +10470,7 @@ msgid "Next page"
10473
10470
  msgstr "Próxima página"
10474
10471
 
10475
10472
  msgid "Next`page`"
10476
- msgstr "Avançar"
10473
+ msgstr "Próxima"
10477
10474
 
10478
10475
  msgid "No"
10479
10476
  msgstr "Não"
@@ -12119,7 +12116,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12119
12116
  msgstr "Aceitação pendente"
12120
12117
 
12121
12118
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12122
- msgstr "Aceitação pendente"
12119
+ msgstr "Aguardando aceitação"
12123
12120
 
12124
12121
  msgid "Pending tracker registrations"
12125
12122
  msgstr "Registros pendentes do rastreador"
@@ -12377,7 +12374,7 @@ msgid "Preview not available"
12377
12374
  msgstr "Visualização não disponível"
12378
12375
 
12379
12376
  msgid "Preview`of exported file`"
12380
- msgstr "Pré-visualização"
12377
+ msgstr "Visualização"
12381
12378
 
12382
12379
  msgid "Previous"
12383
12380
  msgstr "Anterior"
@@ -15031,7 +15028,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15031
15028
  msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
15032
15029
 
15033
15030
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15034
- msgstr "Mostrar ícone quando acionado"
15031
+ msgstr "Mostrar ícone quando acionado`Quando ocorrerem alarmes e eventos, o ícone será mostrado`"
15035
15032
 
15036
15033
  msgid "Show in dropdown as list"
15037
15034
  msgstr "Mostrar no menu suspenso como lista"
@@ -15648,7 +15645,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
15648
15645
  msgstr "Assunto usado para todos os e-mails relacionados com a redefinição de senha"
15649
15646
 
15650
15647
  msgid "Subject`of a certificate`"
15651
- msgstr "Assunto"
15648
+ msgstr "Entidade"
15652
15649
 
15653
15650
  msgid "Submit"
15654
15651
  msgstr "Submeter"
@@ -16025,9 +16022,6 @@ msgstr "Autoridade certificadora (CA) do tenant criada para o tenant “{{ tenan
16025
16022
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16026
16023
  msgstr "Falha na renovação da autoridade certificadora (CA) do locatário “{{ tenantId }}”"
16027
16024
 
16028
- msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16029
- msgstr "Certificado assinado pela autoridade certificadora (CA) do locatário para o dispositivo: “{{ deviceId }}”."
16030
-
16031
16025
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16032
16026
  msgstr "A autoridade certificadora (CA) do tenant foi renovada para o tenant \"{{ tenantId }}\"."
16033
16027
 
@@ -16961,7 +16955,7 @@ msgid "To`date`"
16961
16955
  msgstr "Até"
16962
16956
 
16963
16957
  msgid "To`new-value`"
16964
- msgstr "Até"
16958
+ msgstr "Para"
16965
16959
 
16966
16960
  msgid "Toggle"
16967
16961
  msgstr "Ativar"
@@ -18128,7 +18122,7 @@ msgstr "Verifique o resultado da configuração. Se alguma etapa necessária nã
18128
18122
  " concluir essa etapa."
18129
18123
 
18130
18124
  msgid "Verify`signed verification code`"
18131
- msgstr "Verificar"
18125
+ msgstr "Confirmar"
18132
18126
 
18133
18127
  msgid "Verifying…"
18134
18128
  msgstr "Verificando…"
@@ -18980,7 +18974,7 @@ msgid "active`connector`"
18980
18974
  msgstr "ativo"
18981
18975
 
18982
18976
  msgid "active`subscription`"
18983
- msgstr "ativo"
18977
+ msgstr "ativa"
18984
18978
 
18985
18979
  msgid "after {{date}}"
18986
18980
  msgstr "após {{date}}"
@@ -19469,7 +19463,7 @@ msgid "e.g. my-application-key"
19469
19463
  msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação"
19470
19464
 
19471
19465
  msgid "e.g. my-application`used in URL`"
19472
- msgstr "p. ex. minha-aplicação"
19466
+ msgstr "p. ex. my-application"
19473
19467
 
19474
19468
  msgid "e.g. my-external-application-key"
19475
19469
  msgstr "p. ex. minha-chave-de-aplicação-externo"
@@ -19619,7 +19613,7 @@ msgid "in`tenant`"
19619
19613
  msgstr "no"
19620
19614
 
19621
19615
  msgid "in`value-range`"
19622
- msgstr "no"
19616
+ msgstr "em"
19623
19617
 
19624
19618
  msgid "inactive`subscription`"
19625
19619
  msgstr "inativa"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
12
12
  "X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
13
13
  "X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
14
14
  "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
15
- "X-Crowdin-File: /release.y2026/locales.pot\n"
16
- "X-Crowdin-File-ID: 979\n"
15
+ "X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
16
+ "X-Crowdin-File-ID: 54\n"
17
17
 
18
18
  msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
19
19
  msgstr "“拥有证明”是一种安全方法,用于证明发送消息的任何人员也拥有特定的加密密钥。"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Applied to"
1920
1920
  msgstr "已应用到"
1921
1921
 
1922
1922
  msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1923
- msgstr "已应用到"
1923
+ msgstr "已应用于"
1924
1924
 
1925
1925
  msgid "Apply"
1926
1926
  msgstr "应用"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "Branded`style`"
2514
2514
  msgstr "品牌"
2515
2515
 
2516
2516
  msgid "Branded`theme`"
2517
- msgstr "品牌"
2517
+ msgstr "带有品牌标识"
2518
2518
 
2519
2519
  msgid "Branding"
2520
2520
  msgstr "品牌"
@@ -2964,9 +2964,6 @@ msgstr "证书密码"
2964
2964
  msgid "Certificate saved."
2965
2965
  msgstr "证书已保存。"
2966
2966
 
2967
- msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
2968
- msgstr "证书序列号:\"{{ serialNumber }}\""
2969
-
2970
2967
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2971
2968
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2972
2969
  msgstr "证书序列号:\"{{ serialNumber }}\"。\n"
@@ -3488,7 +3485,7 @@ msgid "Compact"
3488
3485
  msgstr "紧凑型"
3489
3486
 
3490
3487
  msgid "Compact`export type`"
3491
- msgstr "紧凑型"
3488
+ msgstr "紧凑型`导出类型"
3492
3489
 
3493
3490
  msgid "Compaction task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
3494
3491
  msgstr "压缩任务 \"{{ taskName }}\" 错误完成。"
@@ -3509,7 +3506,7 @@ msgid "Complete object"
3509
3506
  msgstr "完成对象"
3510
3507
 
3511
3508
  msgid "Complete`proof of possession`"
3512
- msgstr "完成"
3509
+ msgstr "完整"
3513
3510
 
3514
3511
  msgid "Completed"
3515
3512
  msgstr "已完成"
@@ -3915,7 +3912,7 @@ msgid "Continue"
3915
3912
  msgstr "继续"
3916
3913
 
3917
3914
  msgid "Continue`installing an archived package`"
3918
- msgstr "继续"
3915
+ msgstr "继续 \"安装存档软件包"
3919
3916
 
3920
3917
  msgid "Contract"
3921
3918
  msgstr "合同"
@@ -4677,10 +4674,10 @@ msgid "Dark theme"
4677
4674
  msgstr "深色主题"
4678
4675
 
4679
4676
  msgid "Dark`style`"
4680
- msgstr "黑暗"
4677
+ msgstr "暗风"
4681
4678
 
4682
4679
  msgid "Dark`theme`"
4683
- msgstr "黑暗"
4680
+ msgstr "深色"
4684
4681
 
4685
4682
  msgid "Dashboard"
4686
4683
  msgstr "仪表板"
@@ -5698,7 +5695,7 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
5698
5695
  msgstr "已禁用"
5699
5696
 
5700
5697
  msgid "Disabled`rule`"
5701
- msgstr "已禁用"
5698
+ msgstr "禁用"
5702
5699
 
5703
5700
  msgid "Disabled`trusted certificate status`"
5704
5701
  msgstr "已禁用"
@@ -6353,7 +6350,7 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
6353
6350
  msgstr "已启用"
6354
6351
 
6355
6352
  msgid "Enabled`rule`"
6356
- msgstr "已启用"
6353
+ msgstr "启用"
6357
6354
 
6358
6355
  msgid "Enabled`trusted certificate status`"
6359
6356
  msgstr "已启用"
@@ -7650,7 +7647,7 @@ msgid "From`date`"
7650
7647
  msgstr "从"
7651
7648
 
7652
7649
  msgid "From`old-value`"
7653
- msgstr ""
7650
+ msgstr ""
7654
7651
 
7655
7652
  msgid "Full"
7656
7653
  msgstr "全部"
@@ -7674,7 +7671,7 @@ msgid "Full width`image fitting option`"
7674
7671
  msgstr "全宽"
7675
7672
 
7676
7673
  msgid "Full`export type`"
7677
- msgstr "全部"
7674
+ msgstr "全 \"导出类型"
7678
7675
 
7679
7676
  msgid "Fullscreen"
7680
7677
  msgstr "全屏"
@@ -8654,7 +8651,7 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
8654
8651
  msgstr "不活动"
8655
8652
 
8656
8653
  msgid "Inactive`data broker subscription`"
8657
- msgstr "不活动"
8654
+ msgstr "非活动"
8658
8655
 
8659
8656
  msgid "Inactive`rule`"
8660
8657
  msgstr "不活动"
@@ -9279,7 +9276,7 @@ msgid "Light`style`"
9279
9276
  msgstr "明亮"
9280
9277
 
9281
9278
  msgid "Light`theme`"
9282
- msgstr "明亮"
9279
+ msgstr "浅色"
9283
9280
 
9284
9281
  msgid "Limit CEP server queue"
9285
9282
  msgstr "限制 CEP 服务器队列"
@@ -10456,7 +10453,7 @@ msgid "Next page"
10456
10453
  msgstr "下一页"
10457
10454
 
10458
10455
  msgid "Next`page`"
10459
- msgstr "下一步"
10456
+ msgstr "下一页"
10460
10457
 
10461
10458
  msgid "No"
10462
10459
  msgstr "否"
@@ -12103,7 +12100,7 @@ msgid "Pending acceptance"
12103
12100
  msgstr "等待接受"
12104
12101
 
12105
12102
  msgid "Pending acceptance`data broker subscription`"
12106
- msgstr "等待接受"
12103
+ msgstr "待定接受"
12107
12104
 
12108
12105
  msgid "Pending tracker registrations"
12109
12106
  msgstr "待处理的跟踪器注册"
@@ -12361,7 +12358,7 @@ msgid "Preview not available"
12361
12358
  msgstr "预览不可用"
12362
12359
 
12363
12360
  msgid "Preview`of exported file`"
12364
- msgstr "预览"
12361
+ msgstr "导出文件预览"
12365
12362
 
12366
12363
  msgid "Previous"
12367
12364
  msgstr "上一步"
@@ -12370,7 +12367,7 @@ msgid "Previous page"
12370
12367
  msgstr "上一页"
12371
12368
 
12372
12369
  msgid "Previous`page`"
12373
- msgstr "上一步"
12370
+ msgstr "上一页"
12374
12371
 
12375
12372
  msgid "Print QR code"
12376
12373
  msgstr "打印二维码"
@@ -15015,7 +15012,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
15015
15012
  msgstr "触发时显示图标"
15016
15013
 
15017
15014
  msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
15018
- msgstr "触发时显示图标"
15015
+ msgstr "触发时显示图标`警报和事件发生时将显示图标`。"
15019
15016
 
15020
15017
  msgid "Show in dropdown as list"
15021
15018
  msgstr "在下拉菜单中显示为列表"
@@ -16008,9 +16005,6 @@ msgstr "为租户\"{{ tenantId }}\"创建的租户证书颁发机构(CA)"
16008
16005
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
16009
16006
  msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 续期失败,租户为 \"{{ tenantId }}\""
16010
16007
 
16011
- msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
16012
- msgstr "租户证书颁发机构(CA)为设备签发的证书:\"{{ deviceId }}\"。"
16013
-
16014
16008
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
16015
16009
  msgstr "租户证书颁发机构 (CA) 已为租户 \"{{ tenantId }}\" 完成续期。"
16016
16010
 
@@ -16943,7 +16937,7 @@ msgid "To`date`"
16943
16937
  msgstr "到"
16944
16938
 
16945
16939
  msgid "To`new-value`"
16946
- msgstr ""
16940
+ msgstr ""
16947
16941
 
16948
16942
  msgid "Toggle"
16949
16943
  msgstr "切换"
@@ -18960,7 +18954,7 @@ msgid "active`connector`"
18960
18954
  msgstr "激活"
18961
18955
 
18962
18956
  msgid "active`subscription`"
18963
- msgstr "激活"
18957
+ msgstr "活动"
18964
18958
 
18965
18959
  msgid "after {{date}}"
18966
18960
  msgstr "晚于 {{date}}"
@@ -19599,7 +19593,7 @@ msgid "in`tenant`"
19599
19593
  msgstr "位于"
19600
19594
 
19601
19595
  msgid "in`value-range`"
19602
- msgstr "位于"
19596
+ msgstr "范围"
19603
19597
 
19604
19598
  msgid "inactive`subscription`"
19605
19599
  msgstr "不活动"
@@ -20073,7 +20067,7 @@ msgid "{{ seconds }} s"
20073
20067
  msgstr "{{ seconds }} 秒"
20074
20068
 
20075
20069
  msgid "{{ seconds }} s`until refresh`"
20076
- msgstr "{{ seconds }} "
20070
+ msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
20077
20071
 
20078
20072
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
20079
20073
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"