@c8y/ng1-modules 1023.14.8 → 1023.15.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +39 -45
- package/core/locales/es.po +29 -35
- package/core/locales/fr.po +21 -27
- package/core/locales/ja_JP.po +18 -24
- package/core/locales/ko.po +27 -33
- package/core/locales/nl.po +24 -30
- package/core/locales/pl.po +42 -48
- package/core/locales/pt_BR.po +26 -32
- package/core/locales/zh_CN.po +24 -30
- package/core/locales/zh_TW.po +34 -40
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "Der \"Besitznachweis\" ist eine Sicherheitsmethode, mit der nachgewiesen werden kann, dass derjenige, der eine Nachricht sendet, auch im Besitz des jeweiligen kryptografischen Schlüssels ist."
|
|
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
|
466
466
|
msgstr "<ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
467
467
|
" <li>\n"
|
|
468
468
|
" <b>Sichtbarkeit:</b>\n"
|
|
469
|
-
" Verwenden Sie das
|
|
469
|
+
" Verwenden Sie das Symbol für die Sichtbarkeit, um die Sichtbarkeit von Datenpunkten, Alarmen oder Ereignissen im Diagramm umzuschalten. Zur Anzeige des Diagramms ist mindestens ein Datenpunkt erforderlich.\n"
|
|
470
470
|
" </li>\n"
|
|
471
471
|
" <li>\n"
|
|
472
|
-
" <b>Details zum Alarm</b
|
|
473
|
-
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem
|
|
474
|
-
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip
|
|
472
|
+
" <b>Details zum Alarm</b>\n"
|
|
473
|
+
" Klicken Sie auf das Element der Alarmlegende, um den Bereich zwischen dem Zeitstempel für das Einstellen des Alarms und dem Zeitstempel für das Aufheben des Alarms hervorzuheben.\n"
|
|
474
|
+
" Sie können auch auf die Alarm-Markierungslinie im Diagramm klicken, um den Alarm hervorzuheben und den Tooltip zu pausieren. Klicken Sie auf einen hervorgehobenen Bereich oder ein Legendenelement, um die Hervorhebung abzubrechen.\n"
|
|
475
475
|
" </li>\n"
|
|
476
476
|
" </ul>"
|
|
477
477
|
|
|
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid "Activate support user access"
|
|
|
794
794
|
msgstr "Supportbenutzerzugriff aktivieren"
|
|
795
795
|
|
|
796
796
|
msgid "Activate`tenant`"
|
|
797
|
-
msgstr "
|
|
797
|
+
msgstr "Aktivieren"
|
|
798
798
|
|
|
799
799
|
msgid "Activated In HLR"
|
|
800
800
|
msgstr "Aktiviert in HLR"
|
|
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Add next`IMEI`"
|
|
|
1145
1145
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1146
1146
|
|
|
1147
1147
|
msgid "Add next`custom status`"
|
|
1148
|
-
msgstr "
|
|
1148
|
+
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1149
1149
|
|
|
1150
1150
|
msgid "Add next`description`"
|
|
1151
1151
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgid "Add next`identifier`"
|
|
|
1157
1157
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1158
1158
|
|
|
1159
1159
|
msgid "Add next`model`"
|
|
1160
|
-
msgstr "
|
|
1160
|
+
msgstr "Nächstes hinzufügen"
|
|
1161
1161
|
|
|
1162
1162
|
msgid "Add next`name`"
|
|
1163
|
-
msgstr "
|
|
1163
|
+
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1164
1164
|
|
|
1165
1165
|
msgid "Add next`serial number`"
|
|
1166
1166
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgid "Add next`tag`"
|
|
|
1169
1169
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1170
1170
|
|
|
1171
1171
|
msgid "Add next`target asset model`"
|
|
1172
|
-
msgstr "
|
|
1172
|
+
msgstr "Nächstes hinzufügen"
|
|
1173
1173
|
|
|
1174
1174
|
msgid "Add next`title`"
|
|
1175
1175
|
msgstr "Nächste hinzufügen"
|
|
1176
1176
|
|
|
1177
1177
|
msgid "Add next`type`"
|
|
1178
|
-
msgstr "
|
|
1178
|
+
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1179
1179
|
|
|
1180
1180
|
msgid "Add next`value`"
|
|
1181
|
-
msgstr "
|
|
1181
|
+
msgstr "Nächsten hinzufügen"
|
|
1182
1182
|
|
|
1183
1183
|
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1184
1184
|
msgstr "Zu scannende Knoten-IDs im Adressraum des OPC UA Servers hinzufügen"
|
|
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1934
1934
|
msgstr "Anwenden auf"
|
|
1935
1935
|
|
|
1936
1936
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1937
|
-
msgstr "
|
|
1937
|
+
msgstr "Angewendet auf"
|
|
1938
1938
|
|
|
1939
1939
|
msgid "Apply"
|
|
1940
1940
|
msgstr "Anwenden"
|
|
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid "CLEARED"
|
|
|
2715
2715
|
msgstr "GELÖSCHT"
|
|
2716
2716
|
|
|
2717
2717
|
msgid "CLEARED`alarm`"
|
|
2718
|
-
msgstr "
|
|
2718
|
+
msgstr "AUFGEHOBEN"
|
|
2719
2719
|
|
|
2720
2720
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2721
2721
|
msgstr "AUFGEHOBEN: war für {{alarmDuration}} aktiv"
|
|
@@ -2979,9 +2979,6 @@ msgstr "Passwort für das Zertifikat"
|
|
|
2979
2979
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2980
2980
|
msgstr "Zertifikat gespeichert."
|
|
2981
2981
|
|
|
2982
|
-
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2983
|
-
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“"
|
|
2984
|
-
|
|
2985
2982
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2986
2983
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2987
2984
|
msgstr "Seriennummer des Zertifikats: „{{ serialNumber }}“.\n"
|
|
@@ -3250,13 +3247,13 @@ msgid "Clear`alarm`"
|
|
|
3250
3247
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3251
3248
|
|
|
3252
3249
|
msgid "Clear`changes`"
|
|
3253
|
-
msgstr "
|
|
3250
|
+
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
3254
3251
|
|
|
3255
3252
|
msgid "Clear`filters`"
|
|
3256
3253
|
msgstr "Aufheben"
|
|
3257
3254
|
|
|
3258
3255
|
msgid "Clear`input`"
|
|
3259
|
-
msgstr "
|
|
3256
|
+
msgstr "Löschen"
|
|
3260
3257
|
|
|
3261
3258
|
msgid "Clear`selection`"
|
|
3262
3259
|
msgstr "Aufheben"
|
|
@@ -3521,7 +3518,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3521
3518
|
msgstr "Ganzes Objekt"
|
|
3522
3519
|
|
|
3523
3520
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3524
|
-
msgstr "
|
|
3521
|
+
msgstr "Vollständig"
|
|
3525
3522
|
|
|
3526
3523
|
msgid "Completed"
|
|
3527
3524
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
@@ -5710,13 +5707,13 @@ msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
|
5710
5707
|
msgstr "Ausgeschaltet"
|
|
5711
5708
|
|
|
5712
5709
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5713
|
-
msgstr "
|
|
5710
|
+
msgstr "Deaktiviert"
|
|
5714
5711
|
|
|
5715
5712
|
msgid "Disabled`trusted certificate status`"
|
|
5716
|
-
msgstr "
|
|
5713
|
+
msgstr "Deaktiviert"
|
|
5717
5714
|
|
|
5718
5715
|
msgid "Disabled`typed dashboard`"
|
|
5719
|
-
msgstr "
|
|
5716
|
+
msgstr "Deaktiviert"
|
|
5720
5717
|
|
|
5721
5718
|
msgid "Discard"
|
|
5722
5719
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
@@ -6365,13 +6362,13 @@ msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
|
6365
6362
|
msgstr "Eingeschaltet"
|
|
6366
6363
|
|
|
6367
6364
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6368
|
-
msgstr "
|
|
6365
|
+
msgstr "Aktiviert"
|
|
6369
6366
|
|
|
6370
6367
|
msgid "Enabled`trusted certificate status`"
|
|
6371
|
-
msgstr "
|
|
6368
|
+
msgstr "Aktiviert"
|
|
6372
6369
|
|
|
6373
6370
|
msgid "Enabled`typed dashboard`"
|
|
6374
|
-
msgstr "
|
|
6371
|
+
msgstr "Aktiviert"
|
|
6375
6372
|
|
|
6376
6373
|
msgid "Enables administrative permissions. The first user created for the tenant receives this role."
|
|
6377
6374
|
msgstr "Ermöglicht administrative Berechtigungen. Der erste Benutzer, der für den Mandanten angelegt wird, erhält diese Rolle."
|
|
@@ -10464,7 +10461,7 @@ msgid "Next page"
|
|
|
10464
10461
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
10465
10462
|
|
|
10466
10463
|
msgid "Next`page`"
|
|
10467
|
-
msgstr "
|
|
10464
|
+
msgstr "Vor"
|
|
10468
10465
|
|
|
10469
10466
|
msgid "No"
|
|
10470
10467
|
msgstr "Nein"
|
|
@@ -12649,7 +12646,7 @@ msgid "REST API custom fields"
|
|
|
12649
12646
|
msgstr "Benutzerdefinierte REST API-Felder"
|
|
12650
12647
|
|
|
12651
12648
|
msgid "RESTART`verb, action` {{service}}"
|
|
12652
|
-
msgstr "{{service}}
|
|
12649
|
+
msgstr "NEU STARTEN {{service}}"
|
|
12653
12650
|
|
|
12654
12651
|
msgid "RETIRED"
|
|
12655
12652
|
msgstr "AUSGELAUFEN"
|
|
@@ -13078,19 +13075,19 @@ msgid "Remove widget"
|
|
|
13078
13075
|
msgstr "Widget entfernen"
|
|
13079
13076
|
|
|
13080
13077
|
msgid "Remove`column,verb`"
|
|
13081
|
-
msgstr "
|
|
13078
|
+
msgstr "Entfernen"
|
|
13082
13079
|
|
|
13083
13080
|
msgid "Remove`configuration`"
|
|
13084
|
-
msgstr "
|
|
13081
|
+
msgstr "Entfernen"
|
|
13085
13082
|
|
|
13086
13083
|
msgid "Remove`firmware`"
|
|
13087
|
-
msgstr "
|
|
13084
|
+
msgstr "Entfernen"
|
|
13088
13085
|
|
|
13089
13086
|
msgid "Remove`software,verb`"
|
|
13090
|
-
msgstr "
|
|
13087
|
+
msgstr "Entfernen"
|
|
13091
13088
|
|
|
13092
13089
|
msgid "Remove`software`"
|
|
13093
|
-
msgstr "
|
|
13090
|
+
msgstr "Entfernen"
|
|
13094
13091
|
|
|
13095
13092
|
msgid "Removed child device \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
|
|
13096
13093
|
msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
|
|
@@ -15020,7 +15017,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15020
15017
|
msgstr "Symbol bei Auslösung anzeigen"
|
|
15021
15018
|
|
|
15022
15019
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15023
|
-
msgstr "Symbol bei Auslösung
|
|
15020
|
+
msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
|
|
15024
15021
|
|
|
15025
15022
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15026
15023
|
msgstr "In Dropdown-Menü als Liste anzeigen"
|
|
@@ -15637,7 +15634,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15637
15634
|
msgstr "Betreff, der für alle E-Mails zum Thema Passwort-Zurücksetzen verwendet wird"
|
|
15638
15635
|
|
|
15639
15636
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15640
|
-
msgstr "
|
|
15637
|
+
msgstr "Subjekt"
|
|
15641
15638
|
|
|
15642
15639
|
msgid "Submit"
|
|
15643
15640
|
msgstr "Senden"
|
|
@@ -16014,9 +16011,6 @@ msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizieru
|
|
|
16014
16011
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16015
16012
|
msgstr "Die Erneuerung der Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ ist fehlgeschlagen."
|
|
16016
16013
|
|
|
16017
|
-
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16018
|
-
msgstr "Von der Zertifizierungsstelle (CA) des Mieters signiertes Zertifikat für das Gerät: „{{ deviceId }}“."
|
|
16019
|
-
|
|
16020
16014
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16021
16015
|
msgstr "Die Zertifizierungsstelle (CA) für den Mandanten „{{ tenantId }}“ wurde erneuert."
|
|
16022
16016
|
|
|
@@ -16949,7 +16943,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16949
16943
|
msgstr "Bis"
|
|
16950
16944
|
|
|
16951
16945
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16952
|
-
msgstr "
|
|
16946
|
+
msgstr "Auf"
|
|
16953
16947
|
|
|
16954
16948
|
msgid "Toggle"
|
|
16955
16949
|
msgstr "Umschalten"
|
|
@@ -17342,10 +17336,10 @@ msgid "Undefined"
|
|
|
17342
17336
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
17343
17337
|
|
|
17344
17338
|
msgid "Undefined`device type`"
|
|
17345
|
-
msgstr "
|
|
17339
|
+
msgstr "Nicht definiert"
|
|
17346
17340
|
|
|
17347
17341
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
17348
|
-
msgstr "
|
|
17342
|
+
msgstr "Nicht definiert"
|
|
17349
17343
|
|
|
17350
17344
|
msgid "Undefined`type`"
|
|
17351
17345
|
msgstr "Undefiniert"
|
|
@@ -18195,7 +18189,7 @@ msgid "Waiting for connection"
|
|
|
18195
18189
|
msgstr "Wartet auf Verbindung"
|
|
18196
18190
|
|
|
18197
18191
|
msgid "Waiting for connection`data broker subscription`"
|
|
18198
|
-
msgstr "
|
|
18192
|
+
msgstr "Warten auf Verbindung"
|
|
18199
18193
|
|
|
18200
18194
|
msgid "Waiting for data subscription setup to complete…"
|
|
18201
18195
|
msgstr "Wartet auf die Einrichtung des Datenabonnements…"
|
|
@@ -18204,7 +18198,7 @@ msgid "Waiting for measurements to be created."
|
|
|
18204
18198
|
msgstr "Wartet auf die Erstellung der Messwerte."
|
|
18205
18199
|
|
|
18206
18200
|
msgid "Waiting`data broker subscription`"
|
|
18207
|
-
msgstr "
|
|
18201
|
+
msgstr "Warten"
|
|
18208
18202
|
|
|
18209
18203
|
msgid "Warning"
|
|
18210
18204
|
msgstr "Warnung"
|
|
@@ -19976,7 +19970,7 @@ msgid "widgets"
|
|
|
19976
19970
|
msgstr "Widgets"
|
|
19977
19971
|
|
|
19978
19972
|
msgid "x509"
|
|
19979
|
-
msgstr "
|
|
19973
|
+
msgstr "x 509"
|
|
19980
19974
|
|
|
19981
19975
|
msgid "yellow"
|
|
19982
19976
|
msgstr "gelb"
|
package/core/locales/es.po
CHANGED
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|
|
12
12
|
"X-Crowdin-Project: c8y-cumulocity-ui\n"
|
|
13
13
|
"X-Crowdin-Project-ID: 741359\n"
|
|
14
14
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
15
|
-
"X-Crowdin-File: /release.
|
|
16
|
-
"X-Crowdin-File-ID:
|
|
15
|
+
"X-Crowdin-File: /release.cd/locales.pot\n"
|
|
16
|
+
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
|
17
17
|
|
|
18
18
|
msgid "\"Proof of possession\" is a security method used to prove that whoever sends a message is also in the possession of the particular cryptographic key."
|
|
19
19
|
msgstr "\"Justificante de posesión\" es un método de seguridad para comprobar si la persona que envía un mensaje posee una clave criptográfica determinada."
|
|
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid "ACKNOWLEDGED"
|
|
|
537
537
|
msgstr "CONFIRMADO"
|
|
538
538
|
|
|
539
539
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm`"
|
|
540
|
-
msgstr "
|
|
540
|
+
msgstr "CONFIRMADA"
|
|
541
541
|
|
|
542
542
|
msgid "ACKNOWLEDGED`alarm` by: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
543
543
|
msgstr "CONFIRMADA por: {{ackBy}} {{ackTimeFromNow}}"
|
|
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Accepted all pending registration requests."
|
|
|
669
669
|
msgstr "Todos los registros pendientes aceptados."
|
|
670
670
|
|
|
671
671
|
msgid "Accepted`data broker subscription`"
|
|
672
|
-
msgstr "
|
|
672
|
+
msgstr "Aceptada"
|
|
673
673
|
|
|
674
674
|
msgid "Access allowed from domain(s): {{value}}."
|
|
675
675
|
msgstr "Acceso permitido desde el o los dominio(s): {{value}}."
|
|
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Active, critical alarms"
|
|
|
839
839
|
msgstr "Alarmas activas críticas"
|
|
840
840
|
|
|
841
841
|
msgid "Active`alarm`"
|
|
842
|
-
msgstr "
|
|
842
|
+
msgstr "Activa"
|
|
843
843
|
|
|
844
844
|
msgid "Active`archive`"
|
|
845
845
|
msgstr "Activo"
|
|
@@ -848,10 +848,10 @@ msgid "Active`auto scanning`"
|
|
|
848
848
|
msgstr "Activo"
|
|
849
849
|
|
|
850
850
|
msgid "Active`data broker subscription`"
|
|
851
|
-
msgstr "
|
|
851
|
+
msgstr "Activa"
|
|
852
852
|
|
|
853
853
|
msgid "Active`rule`"
|
|
854
|
-
msgstr "
|
|
854
|
+
msgstr "Activa"
|
|
855
855
|
|
|
856
856
|
msgid "Active`switch`"
|
|
857
857
|
msgstr "Activo"
|
|
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "All`icons-category`"
|
|
|
1668
1668
|
msgstr "Todo"
|
|
1669
1669
|
|
|
1670
1670
|
msgid "All`possible options`"
|
|
1671
|
-
msgstr "
|
|
1671
|
+
msgstr "Todas"
|
|
1672
1672
|
|
|
1673
1673
|
msgid "Allow authentication with access token from external IAM system"
|
|
1674
1674
|
msgstr "Permitir autenticación con token de acceso desde un sistema IAM externo"
|
|
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgid "Applied to"
|
|
|
1936
1936
|
msgstr "Aplicado a"
|
|
1937
1937
|
|
|
1938
1938
|
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1939
|
-
msgstr "
|
|
1939
|
+
msgstr "Se aplica a"
|
|
1940
1940
|
|
|
1941
1941
|
msgid "Apply"
|
|
1942
1942
|
msgstr "Aplicar"
|
|
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "Blocked"
|
|
|
2441
2441
|
msgstr "Bloqueado"
|
|
2442
2442
|
|
|
2443
2443
|
msgid "Blocked`data broker subscription`"
|
|
2444
|
-
msgstr "
|
|
2444
|
+
msgstr "Bloqueada"
|
|
2445
2445
|
|
|
2446
2446
|
msgid "Blueprint"
|
|
2447
2447
|
msgstr "Plantilla base"
|
|
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "CLEARED"
|
|
|
2717
2717
|
msgstr "BORRADO"
|
|
2718
2718
|
|
|
2719
2719
|
msgid "CLEARED`alarm`"
|
|
2720
|
-
msgstr "
|
|
2720
|
+
msgstr "BORRADA"
|
|
2721
2721
|
|
|
2722
2722
|
msgid "CLEARED`alarm`: was active for {{alarmDuration}}"
|
|
2723
2723
|
msgstr "BORRADA: permaneció activa durante {{alarmDuration}}"
|
|
@@ -2981,9 +2981,6 @@ msgstr "Certificar contraseña"
|
|
|
2981
2981
|
msgid "Certificate saved."
|
|
2982
2982
|
msgstr "Certificado guardado."
|
|
2983
2983
|
|
|
2984
|
-
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\""
|
|
2985
|
-
msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}»"
|
|
2986
|
-
|
|
2987
2984
|
msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
|
|
2988
2985
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2989
2986
|
msgstr "Número de serie del certificado: «{{ serialNumber }}».\n"
|
|
@@ -3526,7 +3523,7 @@ msgid "Complete object"
|
|
|
3526
3523
|
msgstr "Objeto completo"
|
|
3527
3524
|
|
|
3528
3525
|
msgid "Complete`proof of possession`"
|
|
3529
|
-
msgstr "
|
|
3526
|
+
msgstr "Completo"
|
|
3530
3527
|
|
|
3531
3528
|
msgid "Completed"
|
|
3532
3529
|
msgstr "Concluido"
|
|
@@ -4522,7 +4519,7 @@ msgid "Critical alarms"
|
|
|
4522
4519
|
msgstr "Alarmas críticas"
|
|
4523
4520
|
|
|
4524
4521
|
msgid "Critical`alarm`"
|
|
4525
|
-
msgstr "
|
|
4522
|
+
msgstr "Críticas"
|
|
4526
4523
|
|
|
4527
4524
|
msgid "Cumulocity IoT Edge`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
4528
4525
|
msgstr "Cumulocity IoT Edge"
|
|
@@ -4627,7 +4624,7 @@ msgid "Custom properties values saved."
|
|
|
4627
4624
|
msgstr "Valores de propiedades personalizadas guardados."
|
|
4628
4625
|
|
|
4629
4626
|
msgid "Custom`application`"
|
|
4630
|
-
msgstr "
|
|
4627
|
+
msgstr "Personalizada"
|
|
4631
4628
|
|
|
4632
4629
|
msgid "Customer"
|
|
4633
4630
|
msgstr "Cliente"
|
|
@@ -5714,7 +5711,7 @@ msgid "Disabled"
|
|
|
5714
5711
|
msgstr "Desactivado"
|
|
5715
5712
|
|
|
5716
5713
|
msgid "Disabled`auto registration`"
|
|
5717
|
-
msgstr "
|
|
5714
|
+
msgstr "Deshabilitado"
|
|
5718
5715
|
|
|
5719
5716
|
msgid "Disabled`rule`"
|
|
5720
5717
|
msgstr "Desactivado"
|
|
@@ -6369,7 +6366,7 @@ msgid "Enabled"
|
|
|
6369
6366
|
msgstr "Activado"
|
|
6370
6367
|
|
|
6371
6368
|
msgid "Enabled`auto registration`"
|
|
6372
|
-
msgstr "
|
|
6369
|
+
msgstr "Habilitado"
|
|
6373
6370
|
|
|
6374
6371
|
msgid "Enabled`rule`"
|
|
6375
6372
|
msgstr "Activado"
|
|
@@ -7665,7 +7662,7 @@ msgid "From`date`"
|
|
|
7665
7662
|
msgstr "Del"
|
|
7666
7663
|
|
|
7667
7664
|
msgid "From`old-value`"
|
|
7668
|
-
msgstr "
|
|
7665
|
+
msgstr "De"
|
|
7669
7666
|
|
|
7670
7667
|
msgid "Full"
|
|
7671
7668
|
msgstr "Completo"
|
|
@@ -8669,10 +8666,10 @@ msgid "Inactive`auto scanning`"
|
|
|
8669
8666
|
msgstr "Inactivo"
|
|
8670
8667
|
|
|
8671
8668
|
msgid "Inactive`data broker subscription`"
|
|
8672
|
-
msgstr "
|
|
8669
|
+
msgstr "Inactiva"
|
|
8673
8670
|
|
|
8674
8671
|
msgid "Inactive`rule`"
|
|
8675
|
-
msgstr "
|
|
8672
|
+
msgstr "Inactiva"
|
|
8676
8673
|
|
|
8677
8674
|
msgid "Inactive`switch`"
|
|
8678
8675
|
msgstr "Inactivo"
|
|
@@ -9691,7 +9688,7 @@ msgid "Major alarms"
|
|
|
9691
9688
|
msgstr "Alarmas mayores"
|
|
9692
9689
|
|
|
9693
9690
|
msgid "Major`alarm`"
|
|
9694
|
-
msgstr "
|
|
9691
|
+
msgstr "Mayores"
|
|
9695
9692
|
|
|
9696
9693
|
msgid "Make sure that \"Valid Redirect URIs\" in the authorization server is set to \"{{ redirectURI }}\" or to the full URIs of the used applications if the authorization server does not support patterns."
|
|
9697
9694
|
msgstr "Asegúrese de que \"Valid Redirect URIs\" en el servidor de autorización está ajustado a \"{{ redirectURI }}\" o a los URIs completos de las aplicaciones utilizadas si el servidor de autorización no admite patrones."
|
|
@@ -11449,7 +11446,7 @@ msgid "Offline configuration of Certificate Revocation List (CRL)"
|
|
|
11449
11446
|
msgstr "Configuración offline de la lista de revocación de certificados (CRL)"
|
|
11450
11447
|
|
|
11451
11448
|
msgid "Offline`type of checking`"
|
|
11452
|
-
msgstr "
|
|
11449
|
+
msgstr "Offline"
|
|
11453
11450
|
|
|
11454
11451
|
msgid "Offloading task \"{{ taskName }}\" finished erroneously."
|
|
11455
11452
|
msgstr "La tarea de descarga \"{{ taskName }}\" ha finalizado erróneamente."
|
|
@@ -11548,7 +11545,7 @@ msgid "Online"
|
|
|
11548
11545
|
msgstr "En línea"
|
|
11549
11546
|
|
|
11550
11547
|
msgid "Online`type of checking`"
|
|
11551
|
-
msgstr "
|
|
11548
|
+
msgstr "Online"
|
|
11552
11549
|
|
|
11553
11550
|
msgid "Only a tenant administrator can configure the \"Ignore case when logging in\" option."
|
|
11554
11551
|
msgstr "Solo un administrador de tenant puede configurar la opción \"Ignorar mayúsculas y minúsculas al iniciar sesión\"."
|
|
@@ -15032,7 +15029,7 @@ msgid "Show icon when triggered"
|
|
|
15032
15029
|
msgstr "Mostrar icono al activarse"
|
|
15033
15030
|
|
|
15034
15031
|
msgid "Show icon when triggered`When alarms and events occur the icon will be shown`"
|
|
15035
|
-
msgstr "Mostrar icono al activarse"
|
|
15032
|
+
msgstr "Mostrar icono al activarse`Cuando se produzcan alarmas y eventos se mostrará el icono`."
|
|
15036
15033
|
|
|
15037
15034
|
msgid "Show in dropdown as list"
|
|
15038
15035
|
msgstr "Mostrar en el menú desplegable como lista"
|
|
@@ -15649,7 +15646,7 @@ msgid "Subject used for all password reset related emails"
|
|
|
15649
15646
|
msgstr "Asunto utilizado para todos los correos electrónicos relacionados con restablecimiento de contraseña"
|
|
15650
15647
|
|
|
15651
15648
|
msgid "Subject`of a certificate`"
|
|
15652
|
-
msgstr "
|
|
15649
|
+
msgstr "Sujeto"
|
|
15653
15650
|
|
|
15654
15651
|
msgid "Submit"
|
|
15655
15652
|
msgstr "Enviar"
|
|
@@ -16026,9 +16023,6 @@ msgstr "Autoridad de certificación (CA) de tenant creada para el tenant «{{ te
|
|
|
16026
16023
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
|
|
16027
16024
|
msgstr "La renovación de la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}» ha fallado."
|
|
16028
16025
|
|
|
16029
|
-
msgid "Tenant certificate authority (CA) signed certificate for device: \"{{ deviceId }}\"."
|
|
16030
|
-
msgstr "Certificado firmado por la autoridad de certificación (CA) del inquilino para el dispositivo: «{{ deviceId }}»."
|
|
16031
|
-
|
|
16032
16026
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
16033
16027
|
msgstr "Se renovó la autoridad de certificación (CA) del tenant «{{ tenantId }}»."
|
|
16034
16028
|
|
|
@@ -16962,7 +16956,7 @@ msgid "To`date`"
|
|
|
16962
16956
|
msgstr "Al"
|
|
16963
16957
|
|
|
16964
16958
|
msgid "To`new-value`"
|
|
16965
|
-
msgstr "
|
|
16959
|
+
msgstr "A"
|
|
16966
16960
|
|
|
16967
16961
|
msgid "Toggle"
|
|
16968
16962
|
msgstr "Alternar"
|
|
@@ -18130,7 +18124,7 @@ msgstr "Compruebe el resultado de la instalación. Si no ha finalizado alguno de
|
|
|
18130
18124
|
" dicho paso se finalice también."
|
|
18131
18125
|
|
|
18132
18126
|
msgid "Verify`signed verification code`"
|
|
18133
|
-
msgstr "
|
|
18127
|
+
msgstr "Comprobar"
|
|
18134
18128
|
|
|
18135
18129
|
msgid "Verifying…"
|
|
18136
18130
|
msgstr "Comprobando…"
|
|
@@ -18241,7 +18235,7 @@ msgid "Warning light"
|
|
|
18241
18235
|
msgstr "Claro de alerta"
|
|
18242
18236
|
|
|
18243
18237
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
18244
|
-
msgstr "
|
|
18238
|
+
msgstr "Advertencia"
|
|
18245
18239
|
|
|
18246
18240
|
msgid "We don't collect any personal data. The only data we retrieve from your phone is\n"
|
|
18247
18241
|
" sensor data and anonymized application usage data."
|
|
@@ -18982,7 +18976,7 @@ msgid "active`connector`"
|
|
|
18982
18976
|
msgstr "activo"
|
|
18983
18977
|
|
|
18984
18978
|
msgid "active`subscription`"
|
|
18985
|
-
msgstr "
|
|
18979
|
+
msgstr "activa"
|
|
18986
18980
|
|
|
18987
18981
|
msgid "after {{date}}"
|
|
18988
18982
|
msgstr "después del {{date}}"
|
|
@@ -19621,7 +19615,7 @@ msgid "in`tenant`"
|
|
|
19621
19615
|
msgstr "en"
|
|
19622
19616
|
|
|
19623
19617
|
msgid "in`value-range`"
|
|
19624
|
-
msgstr "
|
|
19618
|
+
msgstr "dentro de"
|
|
19625
19619
|
|
|
19626
19620
|
msgid "inactive`subscription`"
|
|
19627
19621
|
msgstr "inactiva"
|