@c8y/ng1-modules 1022.16.2 → 1022.26.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 usuário"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} usuários"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Não calculado>"
221
215
 
@@ -527,9 +521,6 @@ msgstr "Um silo que exibe os valores atuais das medições selecionadas"
527
521
  msgid "A table display of a collection of data points"
528
522
  msgstr "Uma exibição em tabela de uma coleção de pontos de dados"
529
523
 
530
- msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
531
- msgstr "Um usuário gerenciado através do seu servidor de autorização não pode alterar a senha do usuário."
532
-
533
524
  msgid "ACCEPTED"
534
525
  msgstr "ACEITE"
535
526
 
@@ -1484,6 +1475,9 @@ msgstr "Concordar e prosseguir"
1484
1475
  msgid "Alarm"
1485
1476
  msgstr "Alarme"
1486
1477
 
1478
+ msgid "Alarm count"
1479
+ msgstr "Contagem de Alarme"
1480
+
1487
1481
  msgid "Alarm count 3 months"
1488
1482
  msgstr "Contagem de alarme 3 meses"
1489
1483
 
@@ -2025,6 +2019,9 @@ msgstr "Propriedades do ativo"
2025
2019
  msgid "Asset properties updated."
2026
2020
  msgstr "Propriedades do ativo atualizadas."
2027
2021
 
2022
+ msgid "Asset property list"
2023
+ msgstr "Lista de propriedades do ativo"
2024
+
2028
2025
  msgid "Asset selection"
2029
2026
  msgstr "Seleção de ativos"
2030
2027
 
@@ -3236,6 +3233,9 @@ msgstr "Apagar cerca geográfica"
3236
3233
  msgid "Clear mapping"
3237
3234
  msgstr "Apagar mapeamento"
3238
3235
 
3236
+ msgid "Clear search"
3237
+ msgstr "Limpar pesquisa"
3238
+
3239
3239
  msgid "Clear selection"
3240
3240
  msgstr "Apagar seleção"
3241
3241
 
@@ -3342,6 +3342,11 @@ msgstr "Clique nos cabeçalhos das colunas para aplicar filtros."
3342
3342
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3343
3343
  msgstr "Clique nos cabeçalhos das colunas para aplicar filtros. Clique no botão <b>Filtros ativos</b> para administrar filtros aplicados."
3344
3344
 
3345
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3346
+ " literal."
3347
+ msgstr "Clique no ícone de 'Copiar' da propriedade escolhida e insira-a no Widget HTML como um Template\n"
3348
+ " literal."
3349
+
3345
3350
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3346
3351
  msgstr "Clique no link para baixar o arquivo com os dispositivos afetados."
3347
3352
 
@@ -3435,6 +3440,9 @@ msgstr "Recolher tudo"
3435
3440
  msgid "Collapse navigator on start up"
3436
3441
  msgstr "Recolher navegador na inicialização"
3437
3442
 
3443
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+ msgstr "Recolher {{ assetPropertyLabel }}"
3445
+
3438
3446
  msgid "Color"
3439
3447
  msgstr "Cor"
3440
3448
 
@@ -6490,6 +6498,9 @@ msgstr "Propriedade do evento"
6490
6498
  msgid "Event text"
6491
6499
  msgstr "Texto do evento"
6492
6500
 
6501
+ msgid "Event time"
6502
+ msgstr "Hora do evento"
6503
+
6493
6504
  msgid "Event type"
6494
6505
  msgstr "Tipo de evento"
6495
6506
 
@@ -6583,6 +6594,9 @@ msgstr "Expandir trilhas de navegação"
6583
6594
  msgid "Expand node"
6584
6595
  msgstr "Expandir nó"
6585
6596
 
6597
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6598
+ msgstr "Expandir {{ assetPropertyLabel }}"
6599
+
6586
6600
  msgid "Expand/collapse"
6587
6601
  msgstr "Expandir/recolher"
6588
6602
 
@@ -6813,6 +6827,9 @@ msgstr "Falha ao salvar. Tente novamente."
6813
6827
  msgid "Failed to search for address."
6814
6828
  msgstr "Falha ao pesquisar endereço."
6815
6829
 
6830
+ msgid "Failed to send password reset link."
6831
+ msgstr "Falha ao enviar o link para reinicializar a senha."
6832
+
6816
6833
  msgid "Failed to set package availability."
6817
6834
  msgstr "Falha ao definir a disponibilidade do pacote."
6818
6835
 
@@ -8318,6 +8335,9 @@ msgstr "Agregação horária"
8318
8335
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8319
8336
  msgstr "A cada hora: {{ minutes }} minute(s) após cada hora."
8320
8337
 
8338
+ msgid "How to use properties in the widget"
8339
+ msgstr "Como usar propriedades no Widget"
8340
+
8321
8341
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8322
8342
  msgstr "Como você gostaria de prosseguir com os subusuários quando o proprietário for excluído?"
8323
8343
 
@@ -10483,9 +10503,6 @@ msgstr "Nenhuma descrição disponível"
10483
10503
  msgid "No description available."
10484
10504
  msgstr "Não há descrição disponível."
10485
10505
 
10486
- msgid "No description provided."
10487
- msgstr "Nenhuma descrição fornecida."
10488
-
10489
10506
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10490
10507
  " granted access to some device groups first."
10491
10508
  msgstr "Nenhum grupo de dispositivos disponível devido às permissões do proprietário do dispositivo. Em primeiro lugar, o proprietário do dispositivo deve\n"
@@ -10769,9 +10786,6 @@ msgstr "Nenhuma outra versão de software disponível."
10769
10786
  msgid "No package selected"
10770
10787
  msgstr "Nenhum pacote selecionado"
10771
10788
 
10772
- msgid "No parameters to display."
10773
- msgstr "Não há parâmetros a exibir."
10774
-
10775
10789
  msgid "No password"
10776
10790
  msgstr "Sem senha"
10777
10791
 
@@ -10817,6 +10831,9 @@ msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível para arquivos de log com tipo MI
10817
10831
  msgid "No preview available."
10818
10832
  msgstr "Não é possível a previsualização."
10819
10833
 
10834
+ msgid "No properties to display"
10835
+ msgstr "Nenhuma propriedade para exibir"
10836
+
10820
10837
  msgid "No properties to display."
10821
10838
  msgstr "Nenhuma propriedade para exibir."
10822
10839
 
@@ -11430,6 +11447,9 @@ msgstr "Abra o\n"
11430
11447
  msgid "Open dashboard"
11431
11448
  msgstr "Abrir painel"
11432
11449
 
11450
+ msgid "Open details"
11451
+ msgstr "Abrir detalhes"
11452
+
11433
11453
  msgid "Open in Device Management"
11434
11454
  msgstr "Abrir no gerenciamento de dispositivos"
11435
11455
 
@@ -11729,12 +11749,6 @@ msgstr "Página {{ pageNo }} está carregando…"
11729
11749
  msgid "Panel"
11730
11750
  msgstr "Painel"
11731
11751
 
11732
- msgid "Parameters"
11733
- msgstr "Parameters"
11734
-
11735
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11736
- msgstr "Os parâmetros usados no dispositivo serão exibidos aqui."
11737
-
11738
11752
  msgid "Parent group ID"
11739
11753
  msgstr "ID do grupo principal"
11740
11754
 
@@ -11819,6 +11833,9 @@ msgstr "Template de e-mail de redefinição da senha (quando o endereço é desc
11819
11833
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
11820
11834
  msgstr "O link de redefinição de senha expirou. Insira seu endereço de e-mail para receber um novo."
11821
11835
 
11836
+ msgid "Password reset link sent."
11837
+ msgstr "Link para reinicialização da senha enviado."
11838
+
11822
11839
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
11823
11840
  msgstr "A solicitação de redefinição de senha foi enviada. Por favor verifique seu e-mail."
11824
11841
 
@@ -13627,6 +13644,9 @@ msgstr "Selecione um alarme da lista para visualizar seus detalhes."
13627
13644
  msgid "Select an asset from the list."
13628
13645
  msgstr "Selecione um ativo da lista."
13629
13646
 
13647
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13648
+ msgstr "Selecionar um ativo para ver as propriedades disponíveis."
13649
+
13630
13650
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13631
13651
  msgstr "Selecione um ativo com alarmes da lista."
13632
13652
 
@@ -16202,6 +16222,9 @@ msgstr "A configuração é ativada no nível da plataforma."
16202
16222
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16203
16223
  msgstr "A configuração é imposta no nível da plataforma."
16204
16224
 
16225
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16226
+ msgstr "O Grupo inteligente será criado com base nos filtros atualmente aplicados na lista de Dispositivos."
16227
+
16205
16228
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16206
16229
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16207
16230
  msgstr "Os dispositivos inscritos com sucesso agora podem solicitar certificados assinados e usá-los para\n"
@@ -16534,9 +16557,6 @@ msgstr "Limite excedido"
16534
16557
  msgid "Thresholds exceeded"
16535
16558
  msgstr "Limites excedidos"
16536
16559
 
16537
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16538
- msgstr "O grupo inteligente será criado com base nos filtros aplicados atualmente na lista de dispositivos."
16539
-
16540
16560
  msgid "Time"
16541
16561
  msgstr "Tempo"
16542
16562
 
@@ -19305,9 +19325,6 @@ msgstr "não especificada"
19305
19325
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19306
19326
  msgstr "nota: \"{{ note }}\""
19307
19327
 
19308
- msgid "ns=2;s=Node1"
19309
- msgstr "ns=2;s=Nó1"
19310
-
19311
19328
  msgid "number of devices"
19312
19329
  msgstr "número de dispositivos"
19313
19330
 
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "{{$count}} 个用户"
194
194
 
195
- msgid "30`seconds`"
196
- msgstr "30"
197
-
198
- msgid "40`seconds`"
199
- msgstr "40"
200
-
201
195
  msgid "<Not calculated>"
202
196
  msgstr "<未计算>"
203
197
 
@@ -512,9 +506,6 @@ msgstr "显示选定测量的当前值的筒仓"
512
506
  msgid "A table display of a collection of data points"
513
507
  msgstr "以表的形式显示一组数据点"
514
508
 
515
- msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
516
- msgstr "通过您的授权服务器管理的用户无法更改该用户的密码。"
517
-
518
509
  msgid "ACCEPTED"
519
510
  msgstr "已接受"
520
511
 
@@ -1468,6 +1459,9 @@ msgstr "同意并继续"
1468
1459
  msgid "Alarm"
1469
1460
  msgstr "警报"
1470
1461
 
1462
+ msgid "Alarm count"
1463
+ msgstr "警报计数"
1464
+
1471
1465
  msgid "Alarm count 3 months"
1472
1466
  msgstr "3 个月的警报计数"
1473
1467
 
@@ -2009,6 +2003,9 @@ msgstr "资产属性"
2009
2003
  msgid "Asset properties updated."
2010
2004
  msgstr "资产属性已更新。"
2011
2005
 
2006
+ msgid "Asset property list"
2007
+ msgstr "资产属性列表"
2008
+
2012
2009
  msgid "Asset selection"
2013
2010
  msgstr "资产选择"
2014
2011
 
@@ -3219,6 +3216,9 @@ msgstr "清除地理围栏"
3219
3216
  msgid "Clear mapping"
3220
3217
  msgstr "清除映射"
3221
3218
 
3219
+ msgid "Clear search"
3220
+ msgstr "清除搜索"
3221
+
3222
3222
  msgid "Clear selection"
3223
3223
  msgstr "清除选择"
3224
3224
 
@@ -3325,6 +3325,11 @@ msgstr "单击列标题以应用过滤器。"
3325
3325
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3326
3326
  msgstr "单击列标题以应用过滤器。单击<b>活动过滤器</b>按钮以管理应用的过滤器。"
3327
3327
 
3328
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3329
+ " literal."
3330
+ msgstr "点击所选属性的复制图标,将其作为模板插入HTML小组件:\n"
3331
+ " 字面量。"
3332
+
3328
3333
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3329
3334
  msgstr "单击链接以下载受影响设备的文件。"
3330
3335
 
@@ -3418,6 +3423,9 @@ msgstr "全部折叠"
3418
3423
  msgid "Collapse navigator on start up"
3419
3424
  msgstr "启动时折叠导航器"
3420
3425
 
3426
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3427
+ msgstr "折叠 {{ assetPropertyLabel }}"
3428
+
3421
3429
  msgid "Color"
3422
3430
  msgstr "颜色"
3423
3431
 
@@ -6472,6 +6480,9 @@ msgstr "事件属性"
6472
6480
  msgid "Event text"
6473
6481
  msgstr "事件文本"
6474
6482
 
6483
+ msgid "Event time"
6484
+ msgstr "事件时间"
6485
+
6475
6486
  msgid "Event type"
6476
6487
  msgstr "事件类型"
6477
6488
 
@@ -6565,6 +6576,9 @@ msgstr "展开痕迹"
6565
6576
  msgid "Expand node"
6566
6577
  msgstr "展开节点"
6567
6578
 
6579
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6580
+ msgstr "展开 {{ assetPropertyLabel }}"
6581
+
6568
6582
  msgid "Expand/collapse"
6569
6583
  msgstr "展开/折叠"
6570
6584
 
@@ -6795,6 +6809,9 @@ msgstr "未能保存。请重试。"
6795
6809
  msgid "Failed to search for address."
6796
6810
  msgstr "无法搜索地址。"
6797
6811
 
6812
+ msgid "Failed to send password reset link."
6813
+ msgstr "发送密码重置链接失败。"
6814
+
6798
6815
  msgid "Failed to set package availability."
6799
6816
  msgstr "无法设置包可用性。"
6800
6817
 
@@ -8303,6 +8320,9 @@ msgstr "每小时聚合"
8303
8320
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8304
8321
  msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
8305
8322
 
8323
+ msgid "How to use properties in the widget"
8324
+ msgstr "如何在小部件中使用属性"
8325
+
8306
8326
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8307
8327
  msgstr "删除所有者时,您想对子用户做什么?"
8308
8328
 
@@ -10465,9 +10485,6 @@ msgstr "没有描述"
10465
10485
  msgid "No description available."
10466
10486
  msgstr "没有可用的描述。"
10467
10487
 
10468
- msgid "No description provided."
10469
- msgstr "未提供描述。"
10470
-
10471
10488
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10472
10489
  " granted access to some device groups first."
10473
10490
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -10751,9 +10768,6 @@ msgstr "没有其他可用的软件版本。"
10751
10768
  msgid "No package selected"
10752
10769
  msgstr "未选择任何包"
10753
10770
 
10754
- msgid "No parameters to display."
10755
- msgstr "无参数可显示。"
10756
-
10757
10771
  msgid "No password"
10758
10772
  msgstr "无密码"
10759
10773
 
@@ -10799,6 +10813,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
10799
10813
  msgid "No preview available."
10800
10814
  msgstr "无预览可用。"
10801
10815
 
10816
+ msgid "No properties to display"
10817
+ msgstr "没有可显示的属性"
10818
+
10802
10819
  msgid "No properties to display."
10803
10820
  msgstr "没有可供显示的属性。"
10804
10821
 
@@ -11412,6 +11429,9 @@ msgstr "打开您智能手机上的 \n"
11412
11429
  msgid "Open dashboard"
11413
11430
  msgstr "打开面板"
11414
11431
 
11432
+ msgid "Open details"
11433
+ msgstr "展开详细信息"
11434
+
11415
11435
  msgid "Open in Device Management"
11416
11436
  msgstr "在设备管理中打开"
11417
11437
 
@@ -11711,12 +11731,6 @@ msgstr "页面 {{ pageNo }} 正在加载…"
11711
11731
  msgid "Panel"
11712
11732
  msgstr "面板"
11713
11733
 
11714
- msgid "Parameters"
11715
- msgstr "Parameters"
11716
-
11717
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11718
- msgstr "设备中使用的参数将显示在此处。"
11719
-
11720
11734
  msgid "Parent group ID"
11721
11735
  msgstr "父组 ID"
11722
11736
 
@@ -11801,6 +11815,9 @@ msgstr "密码重置邮件模板(地址未知时)"
11801
11815
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
11802
11816
  msgstr "密码重置链接已过期。请输入您的电子邮件地址以接收新密码。"
11803
11817
 
11818
+ msgid "Password reset link sent."
11819
+ msgstr "密码重置链接已发送。"
11820
+
11804
11821
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
11805
11822
  msgstr "已发送密码重置请求。请查看电子邮件。"
11806
11823
 
@@ -13609,6 +13626,9 @@ msgstr "从列表中选择一个警报以查看其详细信息。"
13609
13626
  msgid "Select an asset from the list."
13610
13627
  msgstr "从列表中选择资产。"
13611
13628
 
13629
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13630
+ msgstr "选择一项资产以查看其可用属性。"
13631
+
13612
13632
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13613
13633
  msgstr "从列表中选择具有警报的资产。"
13614
13634
 
@@ -16183,6 +16203,9 @@ msgstr "已在平台级别启用此设置。"
16183
16203
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16184
16204
  msgstr "已在平台级别强制实施此设置。"
16185
16205
 
16206
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16207
+ msgstr "智能组将根据设备列表中当前应用的筛选条件创建。"
16208
+
16186
16209
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16187
16210
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16188
16211
  msgstr "成功注册的设备现在可以请求签名证书,并使用它们通过基于证书的身份验证连接到平台并进行身份验证。\n"
@@ -16514,9 +16537,6 @@ msgstr "超过阈值"
16514
16537
  msgid "Thresholds exceeded"
16515
16538
  msgstr "已超过阈值"
16516
16539
 
16517
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16518
- msgstr "将根据设备列表中当前应用的筛选器创建一个智能组。"
16519
-
16520
16540
  msgid "Time"
16521
16541
  msgstr "时间"
16522
16542
 
@@ -19282,9 +19302,6 @@ msgstr "未指定"
19282
19302
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19283
19303
  msgstr "备注:\"{{ note }}\""
19284
19304
 
19285
- msgid "ns=2;s=Node1"
19286
- msgstr "ns=2;节点=节点1"
19287
-
19288
19305
  msgid "number of devices"
19289
19306
  msgstr "设备数量"
19290
19307
 
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
192
192
  msgid_plural "{{$count}} users"
193
193
  msgstr[0] "{{$count}} 个用户"
194
194
 
195
- msgid "30`seconds`"
196
- msgstr "30"
197
-
198
- msgid "40`seconds`"
199
- msgstr "40"
200
-
201
195
  msgid "<Not calculated>"
202
196
  msgstr "<未计算>"
203
197
 
@@ -512,9 +506,6 @@ msgstr "显示选定测量的当前值的筒仓"
512
506
  msgid "A table display of a collection of data points"
513
507
  msgstr "以表的形式显示一组数据点"
514
508
 
515
- msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
516
- msgstr "通过您的授权服务器管理的用户无法更改该用户的密码。"
517
-
518
509
  msgid "ACCEPTED"
519
510
  msgstr "已接受"
520
511
 
@@ -1468,6 +1459,9 @@ msgstr "同意并继续"
1468
1459
  msgid "Alarm"
1469
1460
  msgstr "警报"
1470
1461
 
1462
+ msgid "Alarm count"
1463
+ msgstr "警报计数"
1464
+
1471
1465
  msgid "Alarm count 3 months"
1472
1466
  msgstr "3 个月的警报计数"
1473
1467
 
@@ -2009,6 +2003,9 @@ msgstr "资产属性"
2009
2003
  msgid "Asset properties updated."
2010
2004
  msgstr "资产属性已更新。"
2011
2005
 
2006
+ msgid "Asset property list"
2007
+ msgstr "資產属性列表"
2008
+
2012
2009
  msgid "Asset selection"
2013
2010
  msgstr "资产选择"
2014
2011
 
@@ -3219,6 +3216,9 @@ msgstr "清除地理围栏"
3219
3216
  msgid "Clear mapping"
3220
3217
  msgstr "清除映射"
3221
3218
 
3219
+ msgid "Clear search"
3220
+ msgstr "清除搜尋"
3221
+
3222
3222
  msgid "Clear selection"
3223
3223
  msgstr "清除选择"
3224
3224
 
@@ -3325,6 +3325,11 @@ msgstr "单击列标题以应用过滤器。"
3325
3325
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3326
3326
  msgstr "按一下列標題以應用篩選器。按一下<b>活動篩選器</b>按鈕以管理應用的篩選器。"
3327
3327
 
3328
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3329
+ " literal."
3330
+ msgstr "按一下您所選的屬性的複製圖示,然後將其插入 HTML 小組件中,作為模板\n"
3331
+ " literal。"
3332
+
3328
3333
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3329
3334
  msgstr "单击链接以下载受影响设备的文件。"
3330
3335
 
@@ -3418,6 +3423,9 @@ msgstr "全部折疊"
3418
3423
  msgid "Collapse navigator on start up"
3419
3424
  msgstr "启动时折疊导航器"
3420
3425
 
3426
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3427
+ msgstr "折疊 {{ assetPropertyLabel }}"
3428
+
3421
3429
  msgid "Color"
3422
3430
  msgstr "颜色"
3423
3431
 
@@ -6472,6 +6480,9 @@ msgstr "事件属性"
6472
6480
  msgid "Event text"
6473
6481
  msgstr "事件文本"
6474
6482
 
6483
+ msgid "Event time"
6484
+ msgstr "事件時間"
6485
+
6475
6486
  msgid "Event type"
6476
6487
  msgstr "事件类型"
6477
6488
 
@@ -6565,6 +6576,9 @@ msgstr "展開導航控件"
6565
6576
  msgid "Expand node"
6566
6577
  msgstr "展開節點"
6567
6578
 
6579
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6580
+ msgstr "展开 {{ assetPropertyLabel }}"
6581
+
6568
6582
  msgid "Expand/collapse"
6569
6583
  msgstr "展开/折叠"
6570
6584
 
@@ -6795,6 +6809,9 @@ msgstr "未能保存。请重试。"
6795
6809
  msgid "Failed to search for address."
6796
6810
  msgstr "無法搜尋地址。"
6797
6811
 
6812
+ msgid "Failed to send password reset link."
6813
+ msgstr "發送密碼重置連結失敗。"
6814
+
6798
6815
  msgid "Failed to set package availability."
6799
6816
  msgstr "无法设置包可用性。"
6800
6817
 
@@ -8303,6 +8320,9 @@ msgstr "每小时聚合"
8303
8320
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8304
8321
  msgstr "每小时:该小时已过 {{ minutes }} 分钟。"
8305
8322
 
8323
+ msgid "How to use properties in the widget"
8324
+ msgstr "如何在小組件物品中使用屬性"
8325
+
8306
8326
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8307
8327
  msgstr "删除所有者时,您想对子用户做什么?"
8308
8328
 
@@ -10465,9 +10485,6 @@ msgstr "没有描述"
10465
10485
  msgid "No description available."
10466
10486
  msgstr "没有可用的描述。"
10467
10487
 
10468
- msgid "No description provided."
10469
- msgstr "未提供描述。"
10470
-
10471
10488
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10472
10489
  " granted access to some device groups first."
10473
10490
  msgstr "由于设备所有者权限,无设备组可用。必须先授予设备所有者\n"
@@ -10751,9 +10768,6 @@ msgstr "沒有其他可用的軟體版本。"
10751
10768
  msgid "No package selected"
10752
10769
  msgstr "未选择任何包"
10753
10770
 
10754
- msgid "No parameters to display."
10755
- msgstr "无参数可显示。"
10756
-
10757
10771
  msgid "No password"
10758
10772
  msgstr "无密码"
10759
10773
 
@@ -10799,6 +10813,9 @@ msgstr "无预览可用于 <code>text/*</code> 之外的 MIME 类型的日志文
10799
10813
  msgid "No preview available."
10800
10814
  msgstr "无预览可用。"
10801
10815
 
10816
+ msgid "No properties to display"
10817
+ msgstr "沒有要顯示的 屬性"
10818
+
10802
10819
  msgid "No properties to display."
10803
10820
  msgstr "沒有可供顯示的屬性。"
10804
10821
 
@@ -11412,6 +11429,9 @@ msgstr "開啟您智能手機上的 \n"
11412
11429
  msgid "Open dashboard"
11413
11430
  msgstr "打开面板"
11414
11431
 
11432
+ msgid "Open details"
11433
+ msgstr "開啟详细信息"
11434
+
11415
11435
  msgid "Open in Device Management"
11416
11436
  msgstr "在設備管理中打開"
11417
11437
 
@@ -11711,12 +11731,6 @@ msgstr "页面 {{ pageNo }} 正在加载…"
11711
11731
  msgid "Panel"
11712
11732
  msgstr "面板"
11713
11733
 
11714
- msgid "Parameters"
11715
- msgstr "Parameters"
11716
-
11717
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11718
- msgstr "设备中使用的参数将显示在此处。"
11719
-
11720
11734
  msgid "Parent group ID"
11721
11735
  msgstr "父组 ID"
11722
11736
 
@@ -11801,6 +11815,9 @@ msgstr "密碼重置邮件模板(地址未知时)"
11801
11815
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
11802
11816
  msgstr "密碼重置链接已过期。请输入您的电子邮件地址以接收新密码。"
11803
11817
 
11818
+ msgid "Password reset link sent."
11819
+ msgstr "已发送密码重置链接。"
11820
+
11804
11821
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
11805
11822
  msgstr "已发送密碼重置请求。请查看电子邮件。"
11806
11823
 
@@ -13609,6 +13626,9 @@ msgstr "從清單中選取一個警報以檢視其詳細資訊。"
13609
13626
  msgid "Select an asset from the list."
13610
13627
  msgstr "從清單中選取資產。"
13611
13628
 
13629
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13630
+ msgstr "選擇一項資產以查看可用性屬性。"
13631
+
13612
13632
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13613
13633
  msgstr "從清單中選擇帶有報警的資產。"
13614
13634
 
@@ -16183,6 +16203,9 @@ msgstr "已在平台级别启用此设置。"
16183
16203
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16184
16204
  msgstr "已在平台级别强制实施此设置。"
16185
16205
 
16206
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16207
+ msgstr "智能組將會根據設備列表中當前應用的篩選條件來创建。"
16208
+
16186
16209
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16187
16210
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16188
16211
  msgstr "成功註冊的設備現在可以請求已簽署的憑證,並使用這些憑證透過基於憑證的驗證方式\n"
@@ -16515,9 +16538,6 @@ msgstr "超过阈值"
16515
16538
  msgid "Thresholds exceeded"
16516
16539
  msgstr "已超过阈值"
16517
16540
 
16518
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16519
- msgstr "這一智慧群組將根據目前套用在裝置清單中的篩選條件建立。"
16520
-
16521
16541
  msgid "Time"
16522
16542
  msgstr "时间"
16523
16543
 
@@ -19282,9 +19302,6 @@ msgstr "未指定"
19282
19302
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19283
19303
  msgstr "备注:\"{{ note }}\""
19284
19304
 
19285
- msgid "ns=2;s=Node1"
19286
- msgstr "ns=2;s=節點1"
19287
-
19288
19305
  msgid "number of devices"
19289
19306
  msgstr "设备数量"
19290
19307