@c8y/ng1-modules 1022.16.2 → 1022.26.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/core/services/user.js +1 -1
- package/core/locales/de.po +61 -46
- package/core/locales/es.po +44 -27
- package/core/locales/fr.po +72 -55
- package/core/locales/ja_JP.po +106 -88
- package/core/locales/ko.po +43 -27
- package/core/locales/nl.po +44 -27
- package/core/locales/pl.po +44 -27
- package/core/locales/pt_BR.po +44 -27
- package/core/locales/zh_CN.po +44 -27
- package/core/locales/zh_TW.po +44 -27
- package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
- package/core/ui/user/editUser.directive.html +14 -30
- package/core/ui/user/editUser.directive.js +1 -1
- package/deviceStatusWidget/requiredAvailabilityIntervalSetting.html +2 -0
- package/devicemanagement-measurements/index.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -192,12 +192,6 @@ msgid "1 user"
|
|
|
192
192
|
msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
193
193
|
msgstr[0] "{{$count}} ユーザー"
|
|
194
194
|
|
|
195
|
-
msgid "30`seconds`"
|
|
196
|
-
msgstr ""
|
|
197
|
-
|
|
198
|
-
msgid "40`seconds`"
|
|
199
|
-
msgstr ""
|
|
200
|
-
|
|
201
195
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
202
196
|
msgstr "<未計算>"
|
|
203
197
|
|
|
@@ -510,9 +504,6 @@ msgstr "選択した計測値の現在の値を表示するサイロ"
|
|
|
510
504
|
msgid "A table display of a collection of data points"
|
|
511
505
|
msgstr "データ ポイントのテーブル表示"
|
|
512
506
|
|
|
513
|
-
msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
|
|
514
|
-
msgstr "認証サーバーを介して管理されているユーザーは、ユーザーのパスワードを変更できません。"
|
|
515
|
-
|
|
516
507
|
msgid "ACCEPTED"
|
|
517
508
|
msgstr "承認済み"
|
|
518
509
|
|
|
@@ -866,7 +857,7 @@ msgid "Add a connection."
|
|
|
866
857
|
msgstr "接続を追加します。"
|
|
867
858
|
|
|
868
859
|
msgid "Add a dashboard first."
|
|
869
|
-
msgstr ""
|
|
860
|
+
msgstr "まずダッシュボードを追加します。"
|
|
870
861
|
|
|
871
862
|
msgid "Add a data point using the button below."
|
|
872
863
|
msgstr "下のボタンを使用してデータ ポイントを追加してください。"
|
|
@@ -1151,7 +1142,7 @@ msgid "Add next`value`"
|
|
|
1151
1142
|
msgstr "次を追加"
|
|
1152
1143
|
|
|
1153
1144
|
msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
|
|
1154
|
-
msgstr ""
|
|
1145
|
+
msgstr "OPC UA サーバーのアドレス空間でスキャンされるノード ID を追加する"
|
|
1155
1146
|
|
|
1156
1147
|
msgid "Add operation"
|
|
1157
1148
|
msgstr "操作を追加"
|
|
@@ -1349,7 +1340,7 @@ msgid "Address range"
|
|
|
1349
1340
|
msgstr "アドレス範囲"
|
|
1350
1341
|
|
|
1351
1342
|
msgid "Address scan type"
|
|
1352
|
-
msgstr ""
|
|
1343
|
+
msgstr "アドレス スキャン タイプ"
|
|
1353
1344
|
|
|
1354
1345
|
msgid "Address space"
|
|
1355
1346
|
msgstr "アドレス スペース"
|
|
@@ -1385,7 +1376,7 @@ msgid "Advanced branding"
|
|
|
1385
1376
|
msgstr "ブランディング詳細設定"
|
|
1386
1377
|
|
|
1387
1378
|
msgid "Advanced developer mode"
|
|
1388
|
-
msgstr ""
|
|
1379
|
+
msgstr "高度な開発者モード"
|
|
1389
1380
|
|
|
1390
1381
|
msgid "Advanced settings"
|
|
1391
1382
|
msgstr "詳細設定"
|
|
@@ -1465,6 +1456,9 @@ msgstr "同意して続行"
|
|
|
1465
1456
|
msgid "Alarm"
|
|
1466
1457
|
msgstr "アラーム"
|
|
1467
1458
|
|
|
1459
|
+
msgid "Alarm count"
|
|
1460
|
+
msgstr ""
|
|
1461
|
+
|
|
1468
1462
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1469
1463
|
msgstr "過去 3 か月間のアラーム数"
|
|
1470
1464
|
|
|
@@ -2006,6 +2000,9 @@ msgstr "アセット プロパティ"
|
|
|
2006
2000
|
msgid "Asset properties updated."
|
|
2007
2001
|
msgstr "アセットのプロパティが更新されました。"
|
|
2008
2002
|
|
|
2003
|
+
msgid "Asset property list"
|
|
2004
|
+
msgstr ""
|
|
2005
|
+
|
|
2009
2006
|
msgid "Asset selection"
|
|
2010
2007
|
msgstr "アセットの選択"
|
|
2011
2008
|
|
|
@@ -2197,10 +2194,10 @@ msgid "Auto registration"
|
|
|
2197
2194
|
msgstr "自動登録"
|
|
2198
2195
|
|
|
2199
2196
|
msgid "Auto save"
|
|
2200
|
-
msgstr ""
|
|
2197
|
+
msgstr "自動保存"
|
|
2201
2198
|
|
|
2202
2199
|
msgid "Auto scan address space"
|
|
2203
|
-
msgstr ""
|
|
2200
|
+
msgstr "アドレス空間の自動スキャン"
|
|
2204
2201
|
|
|
2205
2202
|
msgid "Autodiscovery completed."
|
|
2206
2203
|
msgstr "Autodiscovery が完了しました。"
|
|
@@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "日付順 (降順)"
|
|
|
2572
2569
|
|
|
2573
2570
|
msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
|
|
2574
2571
|
" this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
|
|
2575
|
-
msgstr ""
|
|
2572
|
+
msgstr "デフォルトではセキュアでないすべての HTML は HTML ウィジェットから削除されます。このアプリケーションでこの動作を無効化して、セキュアでない HTML の使用を許可できます。"
|
|
2576
2573
|
|
|
2577
2574
|
msgid "By severity"
|
|
2578
2575
|
msgstr "重大度別"
|
|
@@ -2591,7 +2588,7 @@ msgid "CA certificate"
|
|
|
2591
2588
|
msgstr "CA 証明書"
|
|
2592
2589
|
|
|
2593
2590
|
msgid "CA certificate renewed."
|
|
2594
|
-
msgstr ""
|
|
2591
|
+
msgstr "CA 証明書が更新されました。"
|
|
2595
2592
|
|
|
2596
2593
|
msgid "CAN Bus"
|
|
2597
2594
|
msgstr "CAN バス"
|
|
@@ -2681,10 +2678,10 @@ msgid "CRL saved."
|
|
|
2681
2678
|
msgstr "CRL が保存されました。"
|
|
2682
2679
|
|
|
2683
2680
|
msgid "CSS encapsulation"
|
|
2684
|
-
msgstr ""
|
|
2681
|
+
msgstr "CSS カプセル化"
|
|
2685
2682
|
|
|
2686
2683
|
msgid "CSS`Tab label of HTML Widget`"
|
|
2687
|
-
msgstr ""
|
|
2684
|
+
msgstr "CSS"
|
|
2688
2685
|
|
|
2689
2686
|
msgid "CSV file upload"
|
|
2690
2687
|
msgstr "CSV ファイルのアップロード"
|
|
@@ -2858,16 +2855,16 @@ msgid "Certificate deployed."
|
|
|
2858
2855
|
msgstr "証明書がデプロイされました。"
|
|
2859
2856
|
|
|
2860
2857
|
msgid "Certificate expired"
|
|
2861
|
-
msgstr ""
|
|
2858
|
+
msgstr "証明書の期限が切れました"
|
|
2862
2859
|
|
|
2863
2860
|
msgid "Certificate expires in less than 1 year"
|
|
2864
|
-
msgstr ""
|
|
2861
|
+
msgstr "証明書の期限が 1 年未満で切れます"
|
|
2865
2862
|
|
|
2866
2863
|
msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
|
|
2867
|
-
msgstr ""
|
|
2864
|
+
msgstr "証明書の期限が 1.5 年未満で切れます"
|
|
2868
2865
|
|
|
2869
2866
|
msgid "Certificate expires in less than 90 days"
|
|
2870
|
-
msgstr ""
|
|
2867
|
+
msgstr "証明書の期限が 90 日未満で切れます"
|
|
2871
2868
|
|
|
2872
2869
|
msgid "Certificate file"
|
|
2873
2870
|
msgstr "証明書ファイル"
|
|
@@ -3215,6 +3212,9 @@ msgstr "ジオフェンスをクリア"
|
|
|
3215
3212
|
msgid "Clear mapping"
|
|
3216
3213
|
msgstr "マッピングをクリア"
|
|
3217
3214
|
|
|
3215
|
+
msgid "Clear search"
|
|
3216
|
+
msgstr "検索をクリア"
|
|
3217
|
+
|
|
3218
3218
|
msgid "Clear selection"
|
|
3219
3219
|
msgstr "選択のクリア"
|
|
3220
3220
|
|
|
@@ -3321,6 +3321,10 @@ msgstr "フィルターを適用する列ヘッダーをクリックしてくだ
|
|
|
3321
3321
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3322
3322
|
msgstr "列ヘッダーをクリックして、フィルターを適用してください。<b>アクティブなフィルター</b> ボタンをクリックして、適用されているフィルターを管理できます。"
|
|
3323
3323
|
|
|
3324
|
+
msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
|
|
3325
|
+
" literal."
|
|
3326
|
+
msgstr ""
|
|
3327
|
+
|
|
3324
3328
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3325
3329
|
msgstr "リンクをクリックして、影響を受けるデバイスを含むファイルをダウンロードしてください。"
|
|
3326
3330
|
|
|
@@ -3397,7 +3401,7 @@ msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
|
3397
3401
|
msgstr "コックピット構成が保存されました。"
|
|
3398
3402
|
|
|
3399
3403
|
msgid "Code"
|
|
3400
|
-
msgstr ""
|
|
3404
|
+
msgstr "コード"
|
|
3401
3405
|
|
|
3402
3406
|
msgid "Coil (discrete output)"
|
|
3403
3407
|
msgstr "コイル(ディスクリート出力)"
|
|
@@ -3414,6 +3418,9 @@ msgstr "すべて折りたたむ"
|
|
|
3414
3418
|
msgid "Collapse navigator on start up"
|
|
3415
3419
|
msgstr "起動時にナビゲーターを折りたたむ"
|
|
3416
3420
|
|
|
3421
|
+
msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
3422
|
+
msgstr ""
|
|
3423
|
+
|
|
3417
3424
|
msgid "Color"
|
|
3418
3425
|
msgstr "色"
|
|
3419
3426
|
|
|
@@ -4073,7 +4080,7 @@ msgid "Could not fetch the file."
|
|
|
4073
4080
|
msgstr "ファイルを取得できませんでした。"
|
|
4074
4081
|
|
|
4075
4082
|
msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
|
|
4076
|
-
msgstr ""
|
|
4083
|
+
msgstr "認証局が見つからなかったか、{{ tenant }} テナントの更新に不適格です。"
|
|
4077
4084
|
|
|
4078
4085
|
msgid "Could not find a manifest."
|
|
4079
4086
|
msgstr "マニフェストが見つかりませんでした。"
|
|
@@ -4303,7 +4310,7 @@ msgstr "カスタム計測を作成"
|
|
|
4303
4310
|
msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
|
|
4304
4311
|
" <strong>unsupported</strong>\n"
|
|
4305
4312
|
" feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
|
|
4306
|
-
msgstr ""
|
|
4313
|
+
msgstr "HTML と JavaScript を使用して基本 WebComponent を変更してカスタム ウィジェットを作成します。この<strong>サポートされていない</strong>機能はラピッド プロトタイピングとシンプルなカスタマイズに理想的です。"
|
|
4307
4314
|
|
|
4308
4315
|
msgid "Create device certificates during device registration"
|
|
4309
4316
|
msgstr "デバイスの登録中にデバイスの証明書を作成する"
|
|
@@ -5289,7 +5296,7 @@ msgid "Details"
|
|
|
5289
5296
|
msgstr "詳細"
|
|
5290
5297
|
|
|
5291
5298
|
msgid "Developer mode"
|
|
5292
|
-
msgstr ""
|
|
5299
|
+
msgstr "開発者モード"
|
|
5293
5300
|
|
|
5294
5301
|
msgid "Device"
|
|
5295
5302
|
msgstr "デバイス"
|
|
@@ -5597,7 +5604,7 @@ msgid "Disable auto refresh"
|
|
|
5597
5604
|
msgstr "自動更新の無効化"
|
|
5598
5605
|
|
|
5599
5606
|
msgid "Disable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
5600
|
-
msgstr ""
|
|
5607
|
+
msgstr "自動保存の無効化"
|
|
5601
5608
|
|
|
5602
5609
|
msgid "Disable owner"
|
|
5603
5610
|
msgstr "所有者を無効化"
|
|
@@ -5606,7 +5613,7 @@ msgid "Disable realtime"
|
|
|
5606
5613
|
msgstr "リアルタイムの無効化"
|
|
5607
5614
|
|
|
5608
5615
|
msgid "Disable sanitization"
|
|
5609
|
-
msgstr ""
|
|
5616
|
+
msgstr "サニタイズの無効化"
|
|
5610
5617
|
|
|
5611
5618
|
msgid "Disable timeout"
|
|
5612
5619
|
msgstr "タイムアウトの無効化"
|
|
@@ -6216,7 +6223,7 @@ msgid "Enable auto refresh"
|
|
|
6216
6223
|
msgstr "自動更新の有効化"
|
|
6217
6224
|
|
|
6218
6225
|
msgid "Enable auto save`An action you can do on the html widget editor`"
|
|
6219
|
-
msgstr ""
|
|
6226
|
+
msgstr "自動保存の有効化"
|
|
6220
6227
|
|
|
6221
6228
|
msgid "Enable changing current value from UI (for example, using the Fieldbus widget)."
|
|
6222
6229
|
msgstr "UI から現在の値を変更できるようにする(例えば、フィールドバス ウィジェットを使用)。"
|
|
@@ -6334,7 +6341,7 @@ msgid "Enforce TOTP setup for the user"
|
|
|
6334
6341
|
msgstr "ユーザーに TOTP 設定を強制"
|
|
6335
6342
|
|
|
6336
6343
|
msgid "Enforce advanced mode"
|
|
6337
|
-
msgstr ""
|
|
6344
|
+
msgstr "詳細モードの強制"
|
|
6338
6345
|
|
|
6339
6346
|
msgid "Enforce strong passwords (green)"
|
|
6340
6347
|
msgstr "強力なパスワードを強制 (緑)"
|
|
@@ -6407,7 +6414,7 @@ msgid "Error"
|
|
|
6407
6414
|
msgstr "エラー"
|
|
6408
6415
|
|
|
6409
6416
|
msgid "Error creating rescan operation"
|
|
6410
|
-
msgstr ""
|
|
6417
|
+
msgstr "再スキャン操作の作成時にエラーが発生しました"
|
|
6411
6418
|
|
|
6412
6419
|
msgid "Error creating the device due to status code {{ statusCode }}. Check if the application name, Device EUI, Application EUI and Application key are in the correct format or the device limit has been exceeded or has been registered with another account in the LORIOT provider."
|
|
6413
6420
|
msgstr "デバイスを作成する際にエラーが発生しました (ステータス コード {{ statusCode }})。アプリケーション名、デバイス EUI、アプリケーション EUI、アプリケーション キーの形式が正しいか、またはデバイス制限を超過しているか、または LORIOT プロバイダーで別のアカウントで登録されているかを確認してください。"
|
|
@@ -6466,6 +6473,9 @@ msgstr "イベント プロパティ"
|
|
|
6466
6473
|
msgid "Event text"
|
|
6467
6474
|
msgstr "イベント テキスト"
|
|
6468
6475
|
|
|
6476
|
+
msgid "Event time"
|
|
6477
|
+
msgstr ""
|
|
6478
|
+
|
|
6469
6479
|
msgid "Event type"
|
|
6470
6480
|
msgstr "イベント タイプ"
|
|
6471
6481
|
|
|
@@ -6559,6 +6569,9 @@ msgstr "階層リンクを展開"
|
|
|
6559
6569
|
msgid "Expand node"
|
|
6560
6570
|
msgstr "ノードの拡張"
|
|
6561
6571
|
|
|
6572
|
+
msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
|
|
6573
|
+
msgstr ""
|
|
6574
|
+
|
|
6562
6575
|
msgid "Expand/collapse"
|
|
6563
6576
|
msgstr "展開/折りたたむ"
|
|
6564
6577
|
|
|
@@ -6789,6 +6802,9 @@ msgstr "保存できませんでした。もう一度試してください。"
|
|
|
6789
6802
|
msgid "Failed to search for address."
|
|
6790
6803
|
msgstr "住所を検索できませんでした。"
|
|
6791
6804
|
|
|
6805
|
+
msgid "Failed to send password reset link."
|
|
6806
|
+
msgstr "パスワード リセットのリンクを送信できませんでした。"
|
|
6807
|
+
|
|
6792
6808
|
msgid "Failed to set package availability."
|
|
6793
6809
|
msgstr "パッケージの利用可能範囲を設定できませんでした。"
|
|
6794
6810
|
|
|
@@ -7431,7 +7447,9 @@ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-bas
|
|
|
7431
7447
|
" <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
|
|
7432
7448
|
" <br>\n"
|
|
7433
7449
|
" Enable advanced developer mode to start coding!"
|
|
7434
|
-
msgstr ""
|
|
7450
|
+
msgstr "本稼働環境には、完全にサポートされた Angular ベースの <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a> を推奨します。\n"
|
|
7451
|
+
" <br>\n"
|
|
7452
|
+
"コーディングを開始するために、高度な開発者モードを有効化してください。"
|
|
7435
7453
|
|
|
7436
7454
|
msgid "Forbidden for web browsers"
|
|
7437
7455
|
msgstr "Web ブラウザーに対して禁止"
|
|
@@ -7458,7 +7476,7 @@ msgid "Forgot password?"
|
|
|
7458
7476
|
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
|
7459
7477
|
|
|
7460
7478
|
msgid "Format code"
|
|
7461
|
-
msgstr ""
|
|
7479
|
+
msgstr "コードの形式設定"
|
|
7462
7480
|
|
|
7463
7481
|
msgid "Format validation failed."
|
|
7464
7482
|
msgstr "形式を確認できませんでした。"
|
|
@@ -8174,7 +8192,7 @@ msgid "HTML code will be sanitized."
|
|
|
8174
8192
|
msgstr "HTML コードがサニタイズされます。"
|
|
8175
8193
|
|
|
8176
8194
|
msgid "HTML widget"
|
|
8177
|
-
msgstr ""
|
|
8195
|
+
msgstr "HTML ウィジェット"
|
|
8178
8196
|
|
|
8179
8197
|
msgid "HTML`Tab label of HTML Widget`"
|
|
8180
8198
|
msgstr "HTML"
|
|
@@ -8293,6 +8311,9 @@ msgstr "時間ごとの集計"
|
|
|
8293
8311
|
msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
|
|
8294
8312
|
msgstr "毎時: {{ minutes }} 分"
|
|
8295
8313
|
|
|
8314
|
+
msgid "How to use properties in the widget"
|
|
8315
|
+
msgstr ""
|
|
8316
|
+
|
|
8296
8317
|
msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
|
|
8297
8318
|
msgstr "所有者が削除された際のサブユーザーの取り扱いを指定してください。"
|
|
8298
8319
|
|
|
@@ -8360,7 +8381,7 @@ msgid "Identity"
|
|
|
8360
8381
|
msgstr "識別子"
|
|
8361
8382
|
|
|
8362
8383
|
msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
|
|
8363
|
-
msgstr ""
|
|
8384
|
+
msgstr "有効化されている場合、CSS はカプセル化され、プラットフォーム スタイリングは適用されません。"
|
|
8364
8385
|
|
|
8365
8386
|
msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
|
|
8366
8387
|
" server."
|
|
@@ -8381,7 +8402,7 @@ msgstr "選択されている場合、セッションを開始した最初の要
|
|
|
8381
8402
|
|
|
8382
8403
|
msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
|
|
8383
8404
|
" (web component mode)."
|
|
8384
|
-
msgstr ""
|
|
8405
|
+
msgstr "true に設定されている場合、HTML ウィジェット設定は常に詳細モード (Web Component モード) で開きます。"
|
|
8385
8406
|
|
|
8386
8407
|
msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
|
|
8387
8408
|
msgstr "フィルターが設定されると、そのタイプのデバイスにインストールするファームウェアのみが表示されます。フィルターが設定されていない場合は、すべてのデバイスに利用できます。"
|
|
@@ -9050,7 +9071,7 @@ msgid "Legacy configuration snapshot"
|
|
|
9050
9071
|
msgstr "レガシー構成スナップショット"
|
|
9051
9072
|
|
|
9052
9073
|
msgid "Legacy mode"
|
|
9053
|
-
msgstr ""
|
|
9074
|
+
msgstr "レガシー モード"
|
|
9054
9075
|
|
|
9055
9076
|
msgid "Legal notices"
|
|
9056
9077
|
msgstr "法的通知"
|
|
@@ -9542,7 +9563,7 @@ msgid "Mappings"
|
|
|
9542
9563
|
msgstr "マッピング"
|
|
9543
9564
|
|
|
9544
9565
|
msgid "Mark as provided"
|
|
9545
|
-
msgstr ""
|
|
9566
|
+
msgstr "提供済みとしてマーク"
|
|
9546
9567
|
|
|
9547
9568
|
msgid "Markdown widget"
|
|
9548
9569
|
msgstr "Markdown ウィジェット"
|
|
@@ -9987,7 +10008,7 @@ msgid "Must have at least {{length}} characters"
|
|
|
9987
10008
|
msgstr "少なくとも {{length}} 文字以上である必要があります"
|
|
9988
10009
|
|
|
9989
10010
|
msgid "Must not contain any leading or trailing whitespaces."
|
|
9990
|
-
msgstr ""
|
|
10011
|
+
msgstr "ホワイト スペースを先頭または最後に含めないでください。"
|
|
9991
10012
|
|
|
9992
10013
|
msgid "Must not contain whitespaces nor the following special characters {{ specialCharactersList }}"
|
|
9993
10014
|
msgstr "空白または特殊文字 {{ specialCharactersList }} を含めることはできません"
|
|
@@ -10104,7 +10125,7 @@ msgid "New LNS connection can't be empty."
|
|
|
10104
10125
|
msgstr "新しい LNS 接続を空にすることはできません。"
|
|
10105
10126
|
|
|
10106
10127
|
msgid "New Server"
|
|
10107
|
-
msgstr ""
|
|
10128
|
+
msgstr "新しいサーバー"
|
|
10108
10129
|
|
|
10109
10130
|
msgid "New alarms"
|
|
10110
10131
|
msgstr "新規アラーム"
|
|
@@ -10454,9 +10475,6 @@ msgstr "説明はありません"
|
|
|
10454
10475
|
msgid "No description available."
|
|
10455
10476
|
msgstr "説明はありません。"
|
|
10456
10477
|
|
|
10457
|
-
msgid "No description provided."
|
|
10458
|
-
msgstr ""
|
|
10459
|
-
|
|
10460
10478
|
msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
|
|
10461
10479
|
" granted access to some device groups first."
|
|
10462
10480
|
msgstr "デバイス所有者の権限のため、デバイス グループは使用できません。デバイス所有者には、\n"
|
|
@@ -10740,9 +10758,6 @@ msgstr "利用できる他のソフトウェア バージョンはありませ
|
|
|
10740
10758
|
msgid "No package selected"
|
|
10741
10759
|
msgstr "パッケージは選択されていません"
|
|
10742
10760
|
|
|
10743
|
-
msgid "No parameters to display."
|
|
10744
|
-
msgstr ""
|
|
10745
|
-
|
|
10746
10761
|
msgid "No password"
|
|
10747
10762
|
msgstr "パスワードがありません"
|
|
10748
10763
|
|
|
@@ -10788,6 +10803,9 @@ msgstr "<code>text/*</code> 以外の MIME タイプのログ ファイルに利
|
|
|
10788
10803
|
msgid "No preview available."
|
|
10789
10804
|
msgstr "利用できるプレビューはありません。"
|
|
10790
10805
|
|
|
10806
|
+
msgid "No properties to display"
|
|
10807
|
+
msgstr ""
|
|
10808
|
+
|
|
10791
10809
|
msgid "No properties to display."
|
|
10792
10810
|
msgstr "表示できるプロパティはありません。"
|
|
10793
10811
|
|
|
@@ -10804,7 +10822,7 @@ msgid "No quick links to display."
|
|
|
10804
10822
|
msgstr "表示するクイック リンクがありません。"
|
|
10805
10823
|
|
|
10806
10824
|
msgid "No recent events found."
|
|
10807
|
-
msgstr ""
|
|
10825
|
+
msgstr "最近のイベントは見つかりませんでした。"
|
|
10808
10826
|
|
|
10809
10827
|
msgid "No recent operations found"
|
|
10810
10828
|
msgstr "最近行った操作が見つかりません"
|
|
@@ -11401,6 +11419,9 @@ msgstr "スマートフォンで \n"
|
|
|
11401
11419
|
msgid "Open dashboard"
|
|
11402
11420
|
msgstr "ダッシュボードを開く"
|
|
11403
11421
|
|
|
11422
|
+
msgid "Open details"
|
|
11423
|
+
msgstr ""
|
|
11424
|
+
|
|
11404
11425
|
msgid "Open in Device Management"
|
|
11405
11426
|
msgstr "デバイス管理で開く"
|
|
11406
11427
|
|
|
@@ -11700,12 +11721,6 @@ msgstr "ページ {{ pageNo }} を読み込んでいます…"
|
|
|
11700
11721
|
msgid "Panel"
|
|
11701
11722
|
msgstr "パネル"
|
|
11702
11723
|
|
|
11703
|
-
msgid "Parameters"
|
|
11704
|
-
msgstr "パラメーター"
|
|
11705
|
-
|
|
11706
|
-
msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
|
|
11707
|
-
msgstr ""
|
|
11708
|
-
|
|
11709
11724
|
msgid "Parent group ID"
|
|
11710
11725
|
msgstr "親グループ ID"
|
|
11711
11726
|
|
|
@@ -11722,10 +11737,10 @@ msgid "Parsing the DDF file resulted in an internal error"
|
|
|
11722
11737
|
msgstr "DDF ファイルの解析中に内部エラーが発生しました"
|
|
11723
11738
|
|
|
11724
11739
|
msgid "Partial"
|
|
11725
|
-
msgstr ""
|
|
11740
|
+
msgstr "部分"
|
|
11726
11741
|
|
|
11727
11742
|
msgid "Partial address scan nodes"
|
|
11728
|
-
msgstr ""
|
|
11743
|
+
msgstr "部分アドレス スキャン モード"
|
|
11729
11744
|
|
|
11730
11745
|
msgid "Passthrough"
|
|
11731
11746
|
msgstr "パススルー"
|
|
@@ -11790,6 +11805,9 @@ msgstr "パスワード リセットの Eメール テンプレート(アドレ
|
|
|
11790
11805
|
msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
|
|
11791
11806
|
msgstr "パスワード リセットのリンクの期限が切れています。新しいリンクを受け取るには Eメール アドレスを入力してください。"
|
|
11792
11807
|
|
|
11808
|
+
msgid "Password reset link sent."
|
|
11809
|
+
msgstr "パスワード リセットのリンクが送信されました。"
|
|
11810
|
+
|
|
11793
11811
|
msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
|
|
11794
11812
|
msgstr "パスワード リセット リクエストが送信されました。Eメールを確認してください。"
|
|
11795
11813
|
|
|
@@ -12267,10 +12285,10 @@ msgid "Provide your phone number"
|
|
|
12267
12285
|
msgstr "電話番号を入力してください"
|
|
12268
12286
|
|
|
12269
12287
|
msgid "Provided"
|
|
12270
|
-
msgstr ""
|
|
12288
|
+
msgstr "提供済み"
|
|
12271
12289
|
|
|
12272
12290
|
msgid "Provided by device"
|
|
12273
|
-
msgstr ""
|
|
12291
|
+
msgstr "デバイスによって提供済み"
|
|
12274
12292
|
|
|
12275
12293
|
msgid "Provided by parent tenant."
|
|
12276
12294
|
msgstr "親テナントにより提供。"
|
|
@@ -12885,7 +12903,7 @@ msgid "Rendering"
|
|
|
12885
12903
|
msgstr "レンダリング"
|
|
12886
12904
|
|
|
12887
12905
|
msgid "Renew certificate"
|
|
12888
|
-
msgstr ""
|
|
12906
|
+
msgstr "証明書の更新"
|
|
12889
12907
|
|
|
12890
12908
|
msgid "Reoccurrence count"
|
|
12891
12909
|
msgstr "再発生回数"
|
|
@@ -12993,16 +13011,16 @@ msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
|
|
|
12993
13011
|
msgstr "最低 {{ fileCountMin }} ファイルが必要です。"
|
|
12994
13012
|
|
|
12995
13013
|
msgid "Rescan"
|
|
12996
|
-
msgstr ""
|
|
13014
|
+
msgstr "再スキャン"
|
|
12997
13015
|
|
|
12998
13016
|
msgid "Rescan address space"
|
|
12999
|
-
msgstr ""
|
|
13017
|
+
msgstr "アドレス空間の再スキャン"
|
|
13000
13018
|
|
|
13001
13019
|
msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
13002
|
-
msgstr ""
|
|
13020
|
+
msgstr "ルート ノードからのアドレス空間の再スキャンは数時間かかる場合があります。続行しますか?"
|
|
13003
13021
|
|
|
13004
13022
|
msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
|
|
13005
|
-
msgstr ""
|
|
13023
|
+
msgstr "ノードから再スキャン中です。アドレス空間の再スキャンは数時間かかる場合があります。続行しますか?"
|
|
13006
13024
|
|
|
13007
13025
|
msgid "Resend configuration SMS"
|
|
13008
13026
|
msgstr "構成 SMS の再送"
|
|
@@ -13161,10 +13179,10 @@ msgid "Revoke TOTP secret"
|
|
|
13161
13179
|
msgstr "TOTP シークレットの取り消し"
|
|
13162
13180
|
|
|
13163
13181
|
msgid "Revoke provisioned certificate?"
|
|
13164
|
-
msgstr ""
|
|
13182
|
+
msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
|
|
13165
13183
|
|
|
13166
13184
|
msgid "Revoke provisioned certificates?"
|
|
13167
|
-
msgstr ""
|
|
13185
|
+
msgstr "プロビジョニングされた証明書を取り消しますか?"
|
|
13168
13186
|
|
|
13169
13187
|
msgid "Right"
|
|
13170
13188
|
msgstr "右"
|
|
@@ -13598,6 +13616,9 @@ msgstr "リストからアラームを選択すると、その詳細が表示さ
|
|
|
13598
13616
|
msgid "Select an asset from the list."
|
|
13599
13617
|
msgstr "アセットを一覧から選択してください。"
|
|
13600
13618
|
|
|
13619
|
+
msgid "Select an asset to see the available properties."
|
|
13620
|
+
msgstr ""
|
|
13621
|
+
|
|
13601
13622
|
msgid "Select an asset with alarms from the list."
|
|
13602
13623
|
msgstr "アラームがあるアセットをリストから選択します。"
|
|
13603
13624
|
|
|
@@ -13767,7 +13788,7 @@ msgid "Select item"
|
|
|
13767
13788
|
msgstr "アイテムを選択"
|
|
13768
13789
|
|
|
13769
13790
|
msgid "Select item…"
|
|
13770
|
-
msgstr ""
|
|
13791
|
+
msgstr "アイテムの選択…"
|
|
13771
13792
|
|
|
13772
13793
|
msgid "Select language"
|
|
13773
13794
|
msgstr "言語を選択"
|
|
@@ -13819,7 +13840,7 @@ msgstr "プロトコルの 1 つを選択します。"
|
|
|
13819
13840
|
|
|
13820
13841
|
msgid "Select one or more dashboards to send the Data points graph widget with the current\n"
|
|
13821
13842
|
" configuration"
|
|
13822
|
-
msgstr ""
|
|
13843
|
+
msgstr "現在の設定を使用してデータ ポイント グラフ ウィジェットに送信する 1 つまたは複数のダッシュボードを選択する"
|
|
13823
13844
|
|
|
13824
13845
|
msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
|
|
13825
13846
|
msgstr "1 つまたは複数のレポートを選択して、現在の構成を使用するデータポイント グラフを送信します"
|
|
@@ -13977,10 +13998,10 @@ msgid "Selected operation"
|
|
|
13977
13998
|
msgstr "選択した操作"
|
|
13978
13999
|
|
|
13979
14000
|
msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
|
|
13980
|
-
msgstr ""
|
|
14001
|
+
msgstr "選択したプロビジョニングされた証明書は取り消されました。"
|
|
13981
14002
|
|
|
13982
14003
|
msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
|
|
13983
|
-
msgstr ""
|
|
14004
|
+
msgstr "選択したプロビジョニングされた証明書は取り消されました。"
|
|
13984
14005
|
|
|
13985
14006
|
msgid "Selected software for various device types"
|
|
13986
14007
|
msgstr "さまざまなデバイス タイプに対して選択されたソフトウェア"
|
|
@@ -14041,7 +14062,7 @@ msgid "Send as widget to dashboard"
|
|
|
14041
14062
|
msgstr "ダッシュボードにウィジェットとして送信"
|
|
14042
14063
|
|
|
14043
14064
|
msgid "Send as widget to dashboards"
|
|
14044
|
-
msgstr ""
|
|
14065
|
+
msgstr "ウィジェットとしてダッシュボードに送信"
|
|
14045
14066
|
|
|
14046
14067
|
msgid "Send as widget to report"
|
|
14047
14068
|
msgstr "レポートにウィジェットとして送信"
|
|
@@ -15868,7 +15889,7 @@ msgstr "アクセス マッピングは、最初のログインの際に 1 回
|
|
|
15868
15889
|
|
|
15869
15890
|
msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build extensive Web\n"
|
|
15870
15891
|
" Components."
|
|
15871
|
-
msgstr ""
|
|
15892
|
+
msgstr "このウィジェットに対して高度な開発者モードが有効化されると、広範な Web Component を構築できます。"
|
|
15872
15893
|
|
|
15873
15894
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
15874
15895
|
msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
|
|
@@ -16170,6 +16191,9 @@ msgstr "設定はプラットフォーム レベルで有効化されます。"
|
|
|
16170
16191
|
msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
16171
16192
|
msgstr "設定はプラットフォーム レベルで強制されます。"
|
|
16172
16193
|
|
|
16194
|
+
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16195
|
+
msgstr ""
|
|
16196
|
+
|
|
16173
16197
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16174
16198
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
16175
16199
|
msgstr "正常に登録されたデバイスにより、署名済み証明書をリクエストして、証明書ベースの認証によるプラットホームへの接続と認証にそれらを使用できるようになりました。"
|
|
@@ -16244,7 +16268,7 @@ msgid "There are no dashboards available"
|
|
|
16244
16268
|
msgstr "利用可能なダッシュボードはありません"
|
|
16245
16269
|
|
|
16246
16270
|
msgid "There are no dashboards defined."
|
|
16247
|
-
msgstr ""
|
|
16271
|
+
msgstr "定義されているダッシュボードはありません。"
|
|
16248
16272
|
|
|
16249
16273
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
16250
16274
|
msgstr "デバイス資格情報がありません"
|
|
@@ -16271,7 +16295,7 @@ msgid "There is no license attached to this package. You can continue installing
|
|
|
16271
16295
|
msgstr "このパッケージにはライセンスは添付していません。ご自分の責任においてインストールを続行することができます。"
|
|
16272
16296
|
|
|
16273
16297
|
msgid "There was an issue in the HTML widget:"
|
|
16274
|
-
msgstr ""
|
|
16298
|
+
msgstr "次の HTML ウィジェットに問題がありました:"
|
|
16275
16299
|
|
|
16276
16300
|
msgid "There's a newer version available, click to update"
|
|
16277
16301
|
msgstr "新しいバージョンを利用できます。クリックして更新してください"
|
|
@@ -16387,7 +16411,7 @@ msgid "This greater than attribute defines a threshold high value."
|
|
|
16387
16411
|
msgstr "この「より大きい」属性はしきい値の高い方の値を定義します。"
|
|
16388
16412
|
|
|
16389
16413
|
msgid "This is a default dashboard."
|
|
16390
|
-
msgstr ""
|
|
16414
|
+
msgstr "これはデフォルト ダッシュボードです。"
|
|
16391
16415
|
|
|
16392
16416
|
msgid "This is the name of the field in the token whose value will be used to select one of the certificates below which has matching \"Certificate ID value\"."
|
|
16393
16417
|
msgstr "これは、適合する \"証明書 ID の値\" を持つ、下の証明書の 1 つを選択するために使用される値を持つトークンのフィールド名です。"
|
|
@@ -16472,7 +16496,7 @@ msgid "This widget does not provide any preview."
|
|
|
16472
16496
|
msgstr "このウィジェットにはプレビューがありません。"
|
|
16473
16497
|
|
|
16474
16498
|
msgid "This widget is in legacy mode. Consider to upgrade this to a new HTML widget. Read our documentation on details to transform your widget"
|
|
16475
|
-
msgstr ""
|
|
16499
|
+
msgstr "このウィジェットはレガシー モードです。これを新しい HTML ウィジェットにアップグレードすることを検討してください。ウィジェットの変換についてはドキュメンテーションをお読みください"
|
|
16476
16500
|
|
|
16477
16501
|
msgid "This widget is in sync with the dashboard auto refresh context."
|
|
16478
16502
|
msgstr "このウィジェットは、ダッシュボード自動更新コンテキストと同期しています。"
|
|
@@ -16501,9 +16525,6 @@ msgstr "しきい値を超えました"
|
|
|
16501
16525
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16502
16526
|
msgstr "しきい値を超えました"
|
|
16503
16527
|
|
|
16504
|
-
msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16505
|
-
msgstr "スマート グループは、デバイス リストに現在適用されているフィルターに基づいて作成されます。"
|
|
16506
|
-
|
|
16507
16528
|
msgid "Time"
|
|
16508
16529
|
msgstr "時間"
|
|
16509
16530
|
|
|
@@ -17352,7 +17373,7 @@ msgid "Use this operation"
|
|
|
17352
17373
|
msgstr "この操作を使用"
|
|
17353
17374
|
|
|
17354
17375
|
msgid "Use this option if the device will resolve the binary itself. No file is uploaded."
|
|
17355
|
-
msgstr ""
|
|
17376
|
+
msgstr "デバイスがバイナリ自体を解決する場合はこのオプションを使用します。ファイルはアップロードされません。"
|
|
17356
17377
|
|
|
17357
17378
|
msgid "Use this wizard to connect your smartphone to our IoT platform using the Cumulocity\n"
|
|
17358
17379
|
" Sensor App."
|
|
@@ -17840,7 +17861,7 @@ msgid "Weather`icons-category`"
|
|
|
17840
17861
|
msgstr "天気"
|
|
17841
17862
|
|
|
17842
17863
|
msgid "Web Component`Tab label of HTML Widget`"
|
|
17843
|
-
msgstr ""
|
|
17864
|
+
msgstr "Web Component"
|
|
17844
17865
|
|
|
17845
17866
|
msgid "Week"
|
|
17846
17867
|
msgstr "週"
|
|
@@ -18248,7 +18269,7 @@ msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do yo
|
|
|
18248
18269
|
msgstr "プロビジョニング証明書 {{ serialNumber }} を取り消そうとしています。続行しますか?"
|
|
18249
18270
|
|
|
18250
18271
|
msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
|
|
18251
|
-
msgstr ""
|
|
18272
|
+
msgstr "プロビジョニングされた証明書: {{ serialNumbers }} を取り消そうとしています。続行しますか?"
|
|
18252
18273
|
|
|
18253
18274
|
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
|
|
18254
18275
|
msgstr "セキュリティに影響を与える可能性のあるグローバル ロールの変更を保存しようとしています。これらの変更をすぐに適用するには、このロールを持つすべてのユーザーのセッションを終了する必要があります。"
|
|
@@ -18312,7 +18333,7 @@ msgstr "このスマートフォンのために作成されたダッシュボー
|
|
|
18312
18333
|
" 確認できます。"
|
|
18313
18334
|
|
|
18314
18335
|
msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
|
|
18315
|
-
msgstr ""
|
|
18336
|
+
msgstr "このモードは再度無効化できますが、現在のコードはリセットされます。"
|
|
18316
18337
|
|
|
18317
18338
|
msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
|
|
18318
18339
|
msgstr "設定をスキップできます。設定は、アプリケーションを再起動する際にふたたび表示されます。"
|
|
@@ -18474,10 +18495,10 @@ msgid "[DeviceType] - not found"
|
|
|
18474
18495
|
msgstr "[DeviceType] - 見つかりませんでした"
|
|
18475
18496
|
|
|
18476
18497
|
msgid "[RESCAN] Address space from node[s]"
|
|
18477
|
-
msgstr ""
|
|
18498
|
+
msgstr "[再スキャン] ノードからのアドレス空間"
|
|
18478
18499
|
|
|
18479
18500
|
msgid "[RESCAN] Address space import from Root node"
|
|
18480
|
-
msgstr ""
|
|
18501
|
+
msgstr "[再スキャン] ルート ノードからのアドレス空間インポート"
|
|
18481
18502
|
|
|
18482
18503
|
msgid "[{{id}}] - added as variable"
|
|
18483
18504
|
msgstr "[{{id}}] - 変数として追加されました"
|
|
@@ -19266,9 +19287,6 @@ msgstr "未定義"
|
|
|
19266
19287
|
msgid "note: \"{{ note }}\""
|
|
19267
19288
|
msgstr "注釈: \"{{ note }}\""
|
|
19268
19289
|
|
|
19269
|
-
msgid "ns=2;s=Node1"
|
|
19270
|
-
msgstr ""
|
|
19271
|
-
|
|
19272
19290
|
msgid "number of devices"
|
|
19273
19291
|
msgstr "デバイス数"
|
|
19274
19292
|
|
|
@@ -19620,7 +19638,7 @@ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
|
19620
19638
|
msgstr "{{ numberOfApps }} アプリがブランディングに選択されています"
|
|
19621
19639
|
|
|
19622
19640
|
msgid "{{ numberOfDashboards }} dashboards selected for widget"
|
|
19623
|
-
msgstr ""
|
|
19641
|
+
msgstr "{{ numberOfDashboards }} ダッシュボードがウィジェットに選択されています"
|
|
19624
19642
|
|
|
19625
19643
|
msgid "{{ numberOfReports }} reports selected for widget"
|
|
19626
19644
|
msgstr "{{ numberOfReports }} レポートがウィジェット用に選択されています"
|