@c8y/ng1-modules 1022.16.2 → 1022.26.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -210,12 +210,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
210
210
  msgstr[0] "1 utilisateur"
211
211
  msgstr[1] "{{$count}} utilisateurs"
212
212
 
213
- msgid "30`seconds`"
214
- msgstr "30"
215
-
216
- msgid "40`seconds`"
217
- msgstr "40"
218
-
219
213
  msgid "<Not calculated>"
220
214
  msgstr "<Non calculé>"
221
215
 
@@ -526,9 +520,6 @@ msgstr "Silo affichant les valeurs actuelles pour les mesures sélectionnées"
526
520
  msgid "A table display of a collection of data points"
527
521
  msgstr "Table d'affichage d'un ensemble de points de données"
528
522
 
529
- msgid "A user managed via your authorization server cannot change the password of the user."
530
- msgstr "Un utilisateur qui est géré via votre serveur d'autorisation ne peut pas modifier le mot de passe de l'utilisateur."
531
-
532
523
  msgid "ACCEPTED"
533
524
  msgstr "ACCEPTÉ"
534
525
 
@@ -1168,7 +1159,7 @@ msgid "Add next`value`"
1168
1159
  msgstr "Ajouter suivante"
1169
1160
 
1170
1161
  msgid "Add node IDs to be scanned in the address space of the OPC UA server"
1171
- msgstr "Ajouter les ID de nœuds à analyser dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1162
+ msgstr "Ajouter les ID de nœuds à balayer dans l'espace d'adressage du serveur OPC UA"
1172
1163
 
1173
1164
  msgid "Add operation"
1174
1165
  msgstr "Ajouter opération"
@@ -1366,7 +1357,7 @@ msgid "Address range"
1366
1357
  msgstr "Plage d'adresses"
1367
1358
 
1368
1359
  msgid "Address scan type"
1369
- msgstr "Type de scan d'adresse"
1360
+ msgstr "Type de balayage des adresses"
1370
1361
 
1371
1362
  msgid "Address space"
1372
1363
  msgstr "Espace d'adresse"
@@ -1483,6 +1474,9 @@ msgstr "Accepter et continuer"
1483
1474
  msgid "Alarm"
1484
1475
  msgstr "Alarme"
1485
1476
 
1477
+ msgid "Alarm count"
1478
+ msgstr "Nombre d'Alarmes"
1479
+
1486
1480
  msgid "Alarm count 3 months"
1487
1481
  msgstr "Nombre d'alarmes 3 mois"
1488
1482
 
@@ -2024,6 +2018,9 @@ msgstr "Propriétés de l'actif"
2024
2018
  msgid "Asset properties updated."
2025
2019
  msgstr "Propriétés de l'actif mises à jour."
2026
2020
 
2021
+ msgid "Asset property list"
2022
+ msgstr "Liste des propriétés de l'actif"
2023
+
2027
2024
  msgid "Asset selection"
2028
2025
  msgstr "Sélection d'actifs"
2029
2026
 
@@ -2591,8 +2588,8 @@ msgstr "Par date (décroissant)"
2591
2588
 
2592
2589
  msgid "By default, every unsecure HTML is removed from the HTML widget. You can disable\n"
2593
2590
  " this behavior in this application and allow unsecure HTML to be used."
2594
- msgstr "\n"
2595
- " Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
2591
+ msgstr "Par défaut, tout code HTML non sécurisé est supprimé du widget HTML. Vous pouvez désactiver\n"
2592
+ " ce comportement dans cette application et autoriser l'utilisation de code HTML non sécurisé."
2596
2593
 
2597
2594
  msgid "By severity"
2598
2595
  msgstr "Par gravité"
@@ -2884,10 +2881,10 @@ msgid "Certificate expires in less than 1 year"
2884
2881
  msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an"
2885
2882
 
2886
2883
  msgid "Certificate expires in less than 1.5 year"
2887
- msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi."
2884
+ msgstr "Le certificat expire dans moins d'un an et demi"
2888
2885
 
2889
2886
  msgid "Certificate expires in less than 90 days"
2890
- msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
2887
+ msgstr "Le certificat expire dans moins de 90 jours"
2891
2888
 
2892
2889
  msgid "Certificate file"
2893
2890
  msgstr "Fichier du certificat"
@@ -3235,6 +3232,9 @@ msgstr "Effacer limite géographique"
3235
3232
  msgid "Clear mapping"
3236
3233
  msgstr "Effacer la cartographie"
3237
3234
 
3235
+ msgid "Clear search"
3236
+ msgstr "Effacer la recherche"
3237
+
3238
3238
  msgid "Clear selection"
3239
3239
  msgstr "Effacer sélection"
3240
3240
 
@@ -3341,6 +3341,11 @@ msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour utiliser les filtres."
3341
3341
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3342
3342
  msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour appliquer les filtres. Cliquez sur le bouton <b>Filtres actifs</b> pour gérer les filtres appliqués."
3343
3343
 
3344
+ msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3345
+ " literal."
3346
+ msgstr "Cliquez sur l'icône « Copier » correspondant à la propriété choisie et insérez-la dans le widget HTML en tant que modèle\n"
3347
+ " literal."
3348
+
3344
3349
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3345
3350
  msgstr "Cliquez sur le lien pour télécharger le fichier avec les appareils affectés."
3346
3351
 
@@ -3434,6 +3439,9 @@ msgstr "Réduire tout"
3434
3439
  msgid "Collapse navigator on start up"
3435
3440
  msgstr "Réduire le navigateur au démarrage"
3436
3441
 
3442
+ msgid "Collapse {{ assetPropertyLabel }}"
3443
+ msgstr "Réduire {{ assetPropertyLabel }}"
3444
+
3437
3445
  msgid "Color"
3438
3446
  msgstr "Couleur"
3439
3447
 
@@ -4093,7 +4101,7 @@ msgid "Could not fetch the file."
4093
4101
  msgstr "Impossible de récupérer le dossier."
4094
4102
 
4095
4103
  msgid "Could not find Certificate Authority or it is not eligible for renewal for tenant {{ tenant }}."
4096
- msgstr "Impossible de trouver l'autorité de certification ou celle-ci n'est pas éligible au renouvellement pour le gérant {{ tenant }}."
4104
+ msgstr "Impossible de trouver l'autorité de certification ou celle-ci n'est pas autorisée à renouveler le gérant {{ tenant }}."
4097
4105
 
4098
4106
  msgid "Could not find a manifest."
4099
4107
  msgstr "Impossible de trouver un manifeste."
@@ -4323,8 +4331,8 @@ msgstr "Créer une mesure personnalisée"
4323
4331
  msgid "Create custom widgets by modifying a basic WebComponent with HTML and JavaScript. This\n"
4324
4332
  " <strong>unsupported</strong>\n"
4325
4333
  " feature is ideal for rapid prototyping and simple customizations."
4326
- msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base à l'aide de HTML et JavaScript. Cette fonctionnalité\n"
4327
- " <strong> unsupported</strong>\n"
4334
+ msgstr "Créez des widgets personnalisés en modifiant un composant Web de base avec du code HTML et JavaScript. Cette caractéristique\n"
4335
+ " <strong>non prise en charge</strong>\n"
4328
4336
  " est idéale pour le prototypage rapide et les personnalisations simples."
4329
4337
 
4330
4338
  msgid "Create device certificates during device registration"
@@ -6488,6 +6496,9 @@ msgstr "Propriété de l'événement"
6488
6496
  msgid "Event text"
6489
6497
  msgstr "Texte de l'événement"
6490
6498
 
6499
+ msgid "Event time"
6500
+ msgstr "Heure de l'événement"
6501
+
6491
6502
  msgid "Event type"
6492
6503
  msgstr "Type d'événement"
6493
6504
 
@@ -6581,6 +6592,9 @@ msgstr "Développer tous les fils d'Ariane"
6581
6592
  msgid "Expand node"
6582
6593
  msgstr "Développer le nœud"
6583
6594
 
6595
+ msgid "Expand {{ assetPropertyLabel }}"
6596
+ msgstr "Développer {{ assetPropertyLabel }}"
6597
+
6584
6598
  msgid "Expand/collapse"
6585
6599
  msgstr "Développer/Réduire"
6586
6600
 
@@ -6811,6 +6825,9 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement. Veuillez réessayer."
6811
6825
  msgid "Failed to search for address."
6812
6826
  msgstr "Échec de recherche de l'adresse."
6813
6827
 
6828
+ msgid "Failed to send password reset link."
6829
+ msgstr "Échoué à envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe."
6830
+
6814
6831
  msgid "Failed to set package availability."
6815
6832
  msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
6816
6833
 
@@ -7454,8 +7471,8 @@ msgid "For production environments, we recommend our fully-supported Angular-bas
7454
7471
  " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">Web SDK</a>.\n"
7455
7472
  " <br>\n"
7456
7473
  " Enable advanced developer mode to start coding!"
7457
- msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> Angular entièrement pris en charge\n"
7458
- " .\n"
7474
+ msgstr "Pour les environnements de production, nous recommandons notre\n"
7475
+ " <a href=\"https://styleguide.cumulocity.com\" target=\"_blank\">SDK Web</a> basé sur Angular et entièrement pris en charge.\n"
7459
7476
  " <br>\n"
7460
7477
  " Activez le mode développeur avancé pour commencer à coder !"
7461
7478
 
@@ -7484,7 +7501,7 @@ msgid "Forgot password?"
7484
7501
  msgstr "Mot de passe oublié ?"
7485
7502
 
7486
7503
  msgid "Format code"
7487
- msgstr "Code de format"
7504
+ msgstr "Formater le code"
7488
7505
 
7489
7506
  msgid "Format validation failed."
7490
7507
  msgstr "Échec de la validation du format."
@@ -8319,6 +8336,9 @@ msgstr "Agrégation horaire"
8319
8336
  msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8320
8337
  msgstr "Toutes les heures : {{ minutes }} minute(s) après l'heure."
8321
8338
 
8339
+ msgid "How to use properties in the widget"
8340
+ msgstr "Comment utiliser les propriétés dans le Widget"
8341
+
8322
8342
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8323
8343
  msgstr "Quel traitement souhaitez-vous appliquer aux sous-utilisateurs lorsque le propriétaire est supprimé ?"
8324
8344
 
@@ -8386,7 +8406,7 @@ msgid "Identity"
8386
8406
  msgstr "Identité"
8387
8407
 
8388
8408
  msgid "If enabled, the CSS will be encapsulated and no platform styling will be applied."
8389
- msgstr "Si cette option est activée, le CSS sera encapsulé et aucun style de plate-forme ne sera appliqué."
8409
+ msgstr "Si cette option est activée, le CSS est encapsulé et aucun style de plateforme n'est appliqué."
8390
8410
 
8391
8411
  msgid "If no constraints are set, device protocols are applied at any fitting location on the OPC UA\n"
8392
8412
  " server."
@@ -8407,8 +8427,8 @@ msgstr "Si cette option est sélectionnée, toutes les demandes doivent utiliser
8407
8427
 
8408
8428
  msgid "If set to true, the HTML widget configuration will always be opened in the advanced mode\n"
8409
8429
  " (web component mode)."
8410
- msgstr "Si défini sur true, la configuration du widget HTML sera toujours ouverte en mode avancé\n"
8411
- " (mode composant web)."
8430
+ msgstr "Si elle est réglée sur true, la configuration du widget HTML s'ouvre toujours en mode avancé\n"
8431
+ " (mode du composant Web)."
8412
8432
 
8413
8433
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
8414
8434
  msgstr "Si le filtre est activé, le microprogramme s'affiche uniquement lors de l'installation des appareils de même type. Si aucun filtre n'est activé, le microprogramme est disponible pour tous les appareils."
@@ -10484,9 +10504,6 @@ msgstr "Aucune description disponible"
10484
10504
  msgid "No description available."
10485
10505
  msgstr "Aucun description disponible."
10486
10506
 
10487
- msgid "No description provided."
10488
- msgstr "Aucune description fournie."
10489
-
10490
10507
  msgid "No device groups available due to the device owner permissions. The device owner must be\n"
10491
10508
  " granted access to some device groups first."
10492
10509
  msgstr "Aucun groupe d'appareils disponible en raison des autorisations du propriétaire de l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit\n"
@@ -10770,9 +10787,6 @@ msgstr "Aucune autre version du logiciel disponible."
10770
10787
  msgid "No package selected"
10771
10788
  msgstr "Aucun package sélectionné"
10772
10789
 
10773
- msgid "No parameters to display."
10774
- msgstr "Aucun paramètre à afficher."
10775
-
10776
10790
  msgid "No password"
10777
10791
  msgstr "Aucun mot de passe"
10778
10792
 
@@ -10818,6 +10832,9 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible pour les fichiers journaux avec un type MIME au
10818
10832
  msgid "No preview available."
10819
10833
  msgstr "Aperçu non disponible."
10820
10834
 
10835
+ msgid "No properties to display"
10836
+ msgstr "Aucune propriété d'affichage"
10837
+
10821
10838
  msgid "No properties to display."
10822
10839
  msgstr "Aucune propriété à afficher."
10823
10840
 
@@ -11431,6 +11448,9 @@ msgstr "Ouvrez\n"
11431
11448
  msgid "Open dashboard"
11432
11449
  msgstr "Ouvrir le tableau de bord"
11433
11450
 
11451
+ msgid "Open details"
11452
+ msgstr "Ouvrir les Détails"
11453
+
11434
11454
  msgid "Open in Device Management"
11435
11455
  msgstr "Ouvrir dans la Gestion des appareils"
11436
11456
 
@@ -11730,12 +11750,6 @@ msgstr "La page {{ pageNo }} est en cours de chargement…"
11730
11750
  msgid "Panel"
11731
11751
  msgstr "Volet"
11732
11752
 
11733
- msgid "Parameters"
11734
- msgstr "Parameters"
11735
-
11736
- msgid "Parameters used in the device will be displayed here"
11737
- msgstr "Les paramètres utilisés dans l'appareil s'affichent ici."
11738
-
11739
11753
  msgid "Parent group ID"
11740
11754
  msgstr "ID du groupe parent"
11741
11755
 
@@ -11820,6 +11834,9 @@ msgstr "Modèle de l'e-mail Réinitialisation du mot de passe (lorsque l'adresse
11820
11834
  msgid "Password reset link expired. Please enter your email address to receive a new one."
11821
11835
  msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a expiré. Veuillez entrer votre adresse e-mail pour en recevoir un autre."
11822
11836
 
11837
+ msgid "Password reset link sent."
11838
+ msgstr "Lien de réinitialisation du mot de passe envoyé."
11839
+
11823
11840
  msgid "Password reset request has been sent. Please check your email."
11824
11841
  msgstr "La demande de réinitialisation du mot de passe a été envoyée. Veuillez consulter votre messagerie."
11825
11842
 
@@ -13023,16 +13040,16 @@ msgid "Requires min. {{ fileCountMin }} file(s)."
13023
13040
  msgstr "Demande au moins {{ fileCountMin }} fichier(s)."
13024
13041
 
13025
13042
  msgid "Rescan"
13026
- msgstr "Réanalyser"
13043
+ msgstr "Balayer de nouveau"
13027
13044
 
13028
13045
  msgid "Rescan address space"
13029
- msgstr "Réanalyser l'espace d'adressage"
13046
+ msgstr "Balayer de nouveau l'espace d'adressage"
13030
13047
 
13031
13048
  msgid "Rescanning address space from root node might take several hours. Do you want to proceed?"
13032
- msgstr "La nouvelle analyse de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13049
+ msgstr "Le nouveau balayage de l'espace d'adressage à partir du nœud racine peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13033
13050
 
13034
13051
  msgid "Rescanning from nodes . Address space rescan might take several hours. Do you want to proceed?"
13035
- msgstr "Recherche à partir des nœuds . La recherche dans l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13052
+ msgstr "Balayer de nouveau à partir des nœuds. Le nouveau balayage de l'espace d'adressage peut prendre plusieurs heures. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
13036
13053
 
13037
13054
  msgid "Resend configuration SMS"
13038
13055
  msgstr "Envoyer à nouveau le SMS de configuration"
@@ -13191,10 +13208,10 @@ msgid "Revoke TOTP secret"
13191
13208
  msgstr "Révoquer le jeton secret TOTP"
13192
13209
 
13193
13210
  msgid "Revoke provisioned certificate?"
13194
- msgstr "Révoquer le certificat provisionné ?"
13211
+ msgstr "Révoquer le certificat fourni ?"
13195
13212
 
13196
13213
  msgid "Revoke provisioned certificates?"
13197
- msgstr "Révoquer les certificats provisionnés ?"
13214
+ msgstr "Révoquer les certificats fournis ?"
13198
13215
 
13199
13216
  msgid "Right"
13200
13217
  msgstr "Droit"
@@ -13628,6 +13645,9 @@ msgstr "Sélectionnez une alarme dans la liste pour afficher ses détails."
13628
13645
  msgid "Select an asset from the list."
13629
13646
  msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
13630
13647
 
13648
+ msgid "Select an asset to see the available properties."
13649
+ msgstr "Sélectionnez un actif pour voir les propriétés disponibles."
13650
+
13631
13651
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13632
13652
  msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
13633
13653
 
@@ -13849,8 +13869,8 @@ msgstr "Sélectionnez l'un des protocoles."
13849
13869
 
13850
13870
  msgid "Select one or more dashboards to send the Data points graph widget with the current\n"
13851
13871
  " configuration"
13852
- msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs tableaux de bord pour envoyer le widget Graphique des points de données avec la configuration actuelle de l'\n"
13853
- " ."
13872
+ msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs tableaux de bord pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle\n"
13873
+ " "
13854
13874
 
13855
13875
  msgid "Select one or more reports to send the Data points graph widget with the current configuration"
13856
13876
  msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports pour envoyer le widget graphique Points de données avec la configuration actuelle"
@@ -14008,10 +14028,10 @@ msgid "Selected operation"
14008
14028
  msgstr "Opération sélectionnée"
14009
14029
 
14010
14030
  msgid "Selected provisioned certificate was revoked."
14011
- msgstr "Le certificat provisionné sélectionné a été révoqué."
14031
+ msgstr "Le certificat fourni sélectionné a été révoqué."
14012
14032
 
14013
14033
  msgid "Selected provisioned certificates were revoked."
14014
- msgstr "Les certificats provisionnés sélectionnés ont été révoqués."
14034
+ msgstr "Les certificats fournis sélectionnés ont été révoqués."
14015
14035
 
14016
14036
  msgid "Selected software for various device types"
14017
14037
  msgstr "Logiciels sélectionnés pour différents types d'appareils"
@@ -16203,6 +16223,9 @@ msgstr "Les paramètres sont appliqués au niveau de la plateforme."
16203
16223
  msgid "The setting is enforced on the platform level."
16204
16224
  msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16205
16225
 
16226
+ msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16227
+ msgstr "Le Groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16228
+
16206
16229
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16207
16230
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
16208
16231
  msgstr "Les appareils inscrits avec succès peuvent désormais demander des certificats signés et les utiliser pour\n"
@@ -16535,9 +16558,6 @@ msgstr "Seuil dépassé"
16535
16558
  msgid "Thresholds exceeded"
16536
16559
  msgstr "Seuils dépassés"
16537
16560
 
16538
- msgid "Thе smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16539
- msgstr "Ce groupe Smart sera créé en fonction des filtres appliqués dans la liste des appareils."
16540
-
16541
16561
  msgid "Time"
16542
16562
  msgstr "Temps"
16543
16563
 
@@ -16790,7 +16810,7 @@ msgid "Travelers tracking"
16790
16810
  msgstr "Suivi des voyageurs"
16791
16811
 
16792
16812
  msgid "Tree node toggle"
16793
- msgstr "Basculer le nœud de l'arborescence"
16813
+ msgstr "Basculer vers le nœud de l'arborescence"
16794
16814
 
16795
16815
  msgid "Trigger on"
16796
16816
  msgstr "Déclenchement actif"
@@ -18286,7 +18306,7 @@ msgid "You are about to revoke provisioned certificate {{ serialNumber }}. Do yo
18286
18306
  msgstr "Vous allez révoquer le certificat fourni {{ serialNumber }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18287
18307
 
18288
18308
  msgid "You are about to revoke provisioned certificates: {{ serialNumbers }}. Do you want to proceed?"
18289
- msgstr "Vous allez révoquer les certificats provisionnés : {{ serialNumbers }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18309
+ msgstr "Vous allez révoquer les certificats fournis : {{ serialNumbers }}. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
18290
18310
 
18291
18311
  msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security. To apply these changes immediately, you'll need to terminate the sessions of all users with this role."
18292
18312
  msgstr "Vous allez enregistrer des modifications dans le rôle global qui pourraient affecter la sécurité. Pour appliquer ces modifications immédiatement, vous devez mettre fin aux sessions de tous les utilisateurs ayant ce rôle."
@@ -18350,7 +18370,7 @@ msgstr "Vous pouvez vérifier les données du capteur dans le tableau de bord cr
18350
18370
  " smartphone."
18351
18371
 
18352
18372
  msgid "You can disable this mode again, but it will reset the current code."
18353
- msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais cela réinitialisera le code actuel."
18373
+ msgstr "Vous pouvez désactiver ce mode, mais le code actuel sera alors réinitialisé."
18354
18374
 
18355
18375
  msgid "You can skip the setup now. It will be shown again as soon as you restart the application."
18356
18376
  msgstr "Vous pouvez désormais ignorer la configuration. Elle sera à nouveau affichée dès que vous relancerez l'application."
@@ -19306,9 +19326,6 @@ msgstr "non indiqué"
19306
19326
  msgid "note: \"{{ note }}\""
19307
19327
  msgstr "note : \"{{ note }}\""
19308
19328
 
19309
- msgid "ns=2;s=Node1"
19310
- msgstr "ns=2 ; s=Nœud1"
19311
-
19312
19329
  msgid "number of devices"
19313
19330
  msgstr "nombre d'appareils"
19314
19331