@c8y/ng1-modules 1020.24.2 → 1020.26.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -220,6 +220,31 @@ msgstr "<mantida como está>"
220
220
  msgid "<no name>"
221
221
  msgstr "<nenhum nome>"
222
222
 
223
+ msgid ""
224
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
225
+ " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
226
+ " to the default branding.\n"
227
+ " </p>\n"
228
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
229
+ " Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
230
+ " be undone.\n"
231
+ " </p>\n"
232
+ " <p>\n"
233
+ " Are you sure you want to continue?\n"
234
+ " </p>"
235
+ msgstr ""
236
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
237
+ " Essa ação removerá permanentemente todas as variantes de marcas personalizadas. Seu Tenant será revertido\n"
238
+ " para a Marca padrão.\n"
239
+ " </p>\n"
240
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
241
+ " Considere a possibilidade de exportar suas variantes de marca personalizada antes de continuar, pois essa ação não pode ser\n"
242
+ " pode ser desfeita.\n"
243
+ " </p>\n"
244
+ " <p>\n"
245
+ " Tem certeza de que deseja continuar?\n"
246
+ " </p>"
247
+
223
248
  msgid ""
224
249
  "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
225
250
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
@@ -229,6 +254,58 @@ msgstr ""
229
254
  " A <p class=\"m-b-8\">Disponibilidade de <b>Mercado</b> disponibilizará o pacote ao seu próprio tenant e precisa ser subscrita aos subtenants individualmente.</p>\n"
230
255
  " <p class=\"m-b-8\">A disponibilidade <b>Privada</b> disponibilizará o pacote apenas ao seu próprio tenant.</p>"
231
256
 
257
+ msgid ""
258
+ "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
259
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
260
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
261
+ " <strong>Global: </strong>\n"
262
+ " <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
263
+ " </li>\n"
264
+ " <li>\n"
265
+ " <strong>App-specific: </strong>\n"
266
+ " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
267
+ " </li>\n"
268
+ " </ul>"
269
+ msgstr ""
270
+ "<p class=\"m-b-8\">A Marca pode ser aplicada em dois níveis</p>\n"
271
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
272
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
273
+ " <strong>Global: </strong>\n"
274
+ " <span>Aplicado a toda a plataforma, afetando todos os aplicativos e interfaces.</span>\n"
275
+ " </li>\n"
276
+ " <li>\n"
277
+ " <strong>Específico do aplicativo: </strong>\n"
278
+ " <span>Aplicada somente a aplicativos selecionados dentro da plataforma.</span>\n"
279
+ " </li>\n"
280
+ " </ul>"
281
+
282
+ msgid ""
283
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
284
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
285
+ " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
286
+ " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
287
+ " </ul>\n"
288
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
289
+ " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
290
+ " </p>\n"
291
+ " <p>\n"
292
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
293
+ " brandings\" button at any time.\n"
294
+ " </p>"
295
+ msgstr ""
296
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirmar essa Ação cria duas variantes de Marca:</p>\n"
297
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
298
+ " <li>Uma cópia Padrão de sua Marca global atual</li>\n"
299
+ " <li>Sua nova variante personalizável.</li>\n"
300
+ " </ul>\n"
301
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
302
+ " Após a personalização, você pode definir sua nova variante como global ou aplicá-la a aplicativos específicos.\n"
303
+ " </p>\n"
304
+ " <p>\n"
305
+ " Para reverter as alterações, basta definir a marca padrão como global ou usar o botão \"Excluir todas as configurações\n"
306
+ " marcas\" a qualquer tempo.\n"
307
+ " </p>"
308
+
232
309
  msgid ""
233
310
  "<p class=\"p-b-8\">\n"
234
311
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -627,15 +704,27 @@ msgstr "Status de alarmes ativos"
627
704
  msgid "Active devices"
628
705
  msgstr "Dispositivos ativos"
629
706
 
707
+ msgid "Active background color"
708
+ msgstr "Cor da tela de fundo do ATIVO"
709
+
710
+ msgid "Active border color"
711
+ msgstr "Cor da borda ATIVADA"
712
+
630
713
  msgid "Active filters"
631
714
  msgstr "Filtros ativos"
632
715
 
633
716
  msgid "Active for target asset or devices"
634
717
  msgstr "Ativado para ativo ou dispositivos de destino"
635
718
 
719
+ msgid "Active node"
720
+ msgstr "Nó ATIVADO"
721
+
636
722
  msgid "Active requests count"
637
723
  msgstr "Contagem de solicitações ativas"
638
724
 
725
+ msgid "Active text color"
726
+ msgstr "Cor do texto ATIVADO"
727
+
639
728
  msgid "Active, critical alarms"
640
729
  msgstr "Ativo, alarmes críticos"
641
730
 
@@ -753,6 +842,9 @@ msgstr "Adicionar outra coluna depois de salvar esta"
753
842
  msgid "Add application"
754
843
  msgstr "Adicionar aplicação"
755
844
 
845
+ msgid "Add branding variant"
846
+ msgstr "Adicionar variante de marca"
847
+
756
848
  msgid "Add bulk operation"
757
849
  msgstr "Adicionar operação em massa"
758
850
 
@@ -1071,6 +1163,9 @@ msgstr "Adicionar valor"
1071
1163
  msgid "Add variable"
1072
1164
  msgstr "Adicionar variável"
1073
1165
 
1166
+ msgid "Add variant"
1167
+ msgstr "Adicionar variante"
1168
+
1074
1169
  msgid "Add widget"
1075
1170
  msgstr "Adicionar widget"
1076
1171
 
@@ -1179,6 +1274,9 @@ msgstr "Nome de usuário administrador"
1179
1274
  msgid "Advanced"
1180
1275
  msgstr "Avançado"
1181
1276
 
1277
+ msgid "Advanced branding"
1278
+ msgstr "Marca Avançada"
1279
+
1182
1280
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1183
1281
  msgstr "Depois de adicionar sua primeira mensagem, a visualização do CSV será mostrada aqui."
1184
1282
 
@@ -1220,6 +1318,9 @@ msgstr ""
1220
1318
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1221
1319
  " ."
1222
1320
 
1321
+ msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1322
+ msgstr "Depois de carregar, o ativo ficará visível na lista abaixo."
1323
+
1223
1324
  msgid "Agent"
1224
1325
  msgstr "Agente"
1225
1326
 
@@ -1403,12 +1504,24 @@ msgstr "Permitir que os subtenants editem esta opção de tenant"
1403
1504
  msgid "Allowed domain"
1404
1505
  msgstr "Domínio permitido"
1405
1506
 
1507
+ msgid "Allows editing the dark theme variables."
1508
+ msgstr "Permite editar as variáveis do Tema escuro."
1509
+
1406
1510
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1407
1511
  msgstr "Permite realizar as ações CRIAR, ATUALIZAR e EXCLUIR"
1408
1512
 
1409
1513
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1410
1514
  msgstr "Permite ver o status e operar o dispositivo Modbus"
1411
1515
 
1516
+ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1517
+ msgstr "Permite adicionar e editar uma folha de estilo personalizada para a Marca."
1518
+
1519
+ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1520
+ msgstr "Permite editar o JSON simples da Marca."
1521
+
1522
+ msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1523
+ msgstr "Permite fazer Alterações básicas na Marca dos Tenants."
1524
+
1412
1525
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1413
1526
  msgstr "Exclua também todos os dispositivos dentro de \"{{name}}\" e seus subativos."
1414
1527
 
@@ -1621,6 +1734,12 @@ msgstr "Aplicações"
1621
1734
  msgid "Applications owned by your tenant"
1622
1735
  msgstr "Aplicações pertencentes ao tenant"
1623
1736
 
1737
+ msgid "Applied to"
1738
+ msgstr "Aplicado a"
1739
+
1740
+ msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1741
+ msgstr "Aplicado a"
1742
+
1624
1743
  msgid "Apply"
1625
1744
  msgstr "Aplicar"
1626
1745
 
@@ -1630,6 +1749,9 @@ msgstr "Aplicar marca"
1630
1749
  msgid "Apply branding configuration"
1631
1750
  msgstr "Aplicar configuração da marca"
1632
1751
 
1752
+ msgid "Apply branding to apps"
1753
+ msgstr "Aplicar marca aos aplicativos"
1754
+
1633
1755
  msgid "Apply changes"
1634
1756
  msgstr "Aplicar alterações"
1635
1757
 
@@ -1651,6 +1773,9 @@ msgstr "Aplicar seleção"
1651
1773
  msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
1652
1774
  msgstr "Aplicar alterações no software: {{ softwareChanges }}"
1653
1775
 
1776
+ msgid "Apply to specific apps"
1777
+ msgstr "Aplicar a aplicativos específicos"
1778
+
1654
1779
  msgid "Apply`filters`"
1655
1780
  msgstr "Aplicar"
1656
1781
 
@@ -1678,6 +1803,9 @@ msgstr "A listagem de arquivos não é suportada no momento para esta aplicaçã
1678
1803
  msgid "Archives to upload"
1679
1804
  msgstr "Arquivos a carregar"
1680
1805
 
1806
+ msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
1807
+ msgstr "Tem certeza de que deseja definir essa variante como a Marca global? Ao fazer isso, essa variante será aplicada a todos os aplicativos que não tiverem uma Marca específica aplicada. Deseja continuar?"
1808
+
1681
1809
  msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
1682
1810
  msgstr "Tem certeza de que deseja fechar os detalhes do painel? Todas as alterações não salvas serão perdidas."
1683
1811
 
@@ -2028,6 +2156,9 @@ msgstr "Coleção de fontes base"
2028
2156
  msgid "Base pattern"
2029
2157
  msgstr "Padrão de base"
2030
2158
 
2159
+ msgid "Base typography"
2160
+ msgstr "Tipografia básica"
2161
+
2031
2162
  msgid "Basic"
2032
2163
  msgstr "Básico"
2033
2164
 
@@ -2085,6 +2216,9 @@ msgstr "Instalação de Blueprint"
2085
2216
  msgid "Body"
2086
2217
  msgstr "Corpo"
2087
2218
 
2219
+ msgid "Body background color"
2220
+ msgstr "Cor da tela de fundo do Corpo"
2221
+
2088
2222
  msgid "Body template"
2089
2223
  msgstr "Template do corpo"
2090
2224
 
@@ -2148,12 +2282,27 @@ msgstr "Borda"
2148
2282
  msgid "Box model"
2149
2283
  msgstr "Modelo de caixa"
2150
2284
 
2285
+ msgid "Brand colors"
2286
+ msgstr "Cores da marca"
2287
+
2288
+ msgid "Brand dark"
2289
+ msgstr "Marca Escuro"
2290
+
2291
+ msgid "Brand light"
2292
+ msgstr "Marca Claro"
2293
+
2151
2294
  msgid "Brand logo"
2152
2295
  msgstr "Logotipo da marca"
2153
2296
 
2297
+ msgid "Brand logo file"
2298
+ msgstr "Arquivo do Logotipo da marca"
2299
+
2154
2300
  msgid "Brand logo height"
2155
2301
  msgstr "Altura do logotipo da marca"
2156
2302
 
2303
+ msgid "Brand primary"
2304
+ msgstr "Marca primária"
2305
+
2157
2306
  msgid "Branded applications created."
2158
2307
  msgstr "Aplicações de marca criadas."
2159
2308
 
@@ -2169,18 +2318,39 @@ msgstr "De marca"
2169
2318
  msgid "Branding"
2170
2319
  msgstr "Marca"
2171
2320
 
2321
+ msgid "Branding JSON editor"
2322
+ msgstr "Editor JSON da Marca"
2323
+
2324
+ msgid "Branding base editor"
2325
+ msgstr "Editor da base da Marca"
2326
+
2172
2327
  msgid "Branding configuration has been reset."
2173
2328
  msgstr "A configuração da marca foi reinicializada."
2174
2329
 
2175
2330
  msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2176
2331
  msgstr "A configuração de marca está sendo aplicada. Geralmente leva menos de um minuto."
2177
2332
 
2333
+ msgid "Branding custom CSS editor"
2334
+ msgstr "Editor CSS personalizado com a marca"
2335
+
2336
+ msgid "Branding dark theme editor"
2337
+ msgstr "Editor do tema escuro da Marca"
2338
+
2178
2339
  msgid "Branding has been removed."
2179
2340
  msgstr "A marca foi removida."
2180
2341
 
2342
+ msgid "Branding name"
2343
+ msgstr "Nome da marca"
2344
+
2181
2345
  msgid "Branding saved."
2182
2346
  msgstr "Marca salva."
2183
2347
 
2348
+ msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2349
+ msgstr "Marca salva. Para Aplicar marca, atualize qualquer janela aberta que possa ser afetada."
2350
+
2351
+ msgid "Branding variants"
2352
+ msgstr "Variantes da Marca"
2353
+
2184
2354
  msgid "Browse"
2185
2355
  msgstr "Procurar"
2186
2356
 
@@ -2232,9 +2402,15 @@ msgstr "Regras de negócio"
2232
2402
  msgid "Button border-radius"
2233
2403
  msgstr "Raio da borda do botão"
2234
2404
 
2405
+ msgid "Button color"
2406
+ msgstr "Cores dos botões"
2407
+
2235
2408
  msgid "Button configuration"
2236
2409
  msgstr "Configuração do botão"
2237
2410
 
2411
+ msgid "Button hover color"
2412
+ msgstr "Cores do mouse do botão"
2413
+
2238
2414
  msgid "Button hover text color"
2239
2415
  msgstr "Cor de texto da ajuda do botão"
2240
2416
 
@@ -2675,6 +2851,9 @@ msgstr ""
2675
2851
  msgid "Changes saved."
2676
2852
  msgstr "Alterações salvas."
2677
2853
 
2854
+ msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
2855
+ msgstr "Alterações na versão da política de privacidade invalidam consentimentos de cookies já existentes."
2856
+
2678
2857
  msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2679
2858
  msgstr "A alteração desse valor pode causar a exibição de status offline falsos e impedir que os alarmes sejam criados o mais cedo possível"
2680
2859
 
@@ -4098,6 +4277,9 @@ msgstr "Atualmente instalado"
4098
4277
  msgid "Custom"
4099
4278
  msgstr "Personalizado"
4100
4279
 
4280
+ msgid "Custom CSS"
4281
+ msgstr "CSS Personalizado"
4282
+
4101
4283
  msgid "Custom action"
4102
4284
  msgstr "Ação personalizada"
4103
4285
 
@@ -4188,6 +4370,18 @@ msgstr "Agregação diária"
4188
4370
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
4189
4371
  msgstr "Diariamente: às {{ hour }}:{{ minutes }}."
4190
4372
 
4373
+ msgid "Danger"
4374
+ msgstr "Perigo"
4375
+
4376
+ msgid "Danger colors"
4377
+ msgstr "Cores de perigo"
4378
+
4379
+ msgid "Danger dark"
4380
+ msgstr "Escuro e perigoso"
4381
+
4382
+ msgid "Danger light"
4383
+ msgstr "Claro, perigo"
4384
+
4191
4385
  msgid "Dark"
4192
4386
  msgstr "Escuro"
4193
4387
 
@@ -4570,6 +4764,15 @@ msgstr "Excluir template SmartREST"
4570
4764
  msgid "Delete alarm mapping"
4571
4765
  msgstr "Excluir mapeamento de alarmes"
4572
4766
 
4767
+ msgid "Delete all"
4768
+ msgstr "Exclua todos"
4769
+
4770
+ msgid "Delete all branding variants"
4771
+ msgstr "Exclua todas as variantes da Marca"
4772
+
4773
+ msgid "Delete all variants"
4774
+ msgstr "Exclua todas as variantes"
4775
+
4573
4776
  msgid "Delete along with the owner"
4574
4777
  msgstr "Excluir junto com o proprietário"
4575
4778
 
@@ -4588,6 +4791,9 @@ msgstr "Excluir proprietário do dispositivo associado"
4588
4791
  msgid "Delete bookmark"
4589
4792
  msgstr "Excluir marcador"
4590
4793
 
4794
+ msgid "Delete branding variant"
4795
+ msgstr "Excluir variante de marca"
4796
+
4591
4797
  msgid "Delete bulk operation"
4592
4798
  msgstr "Excluir operação em massa"
4593
4799
 
@@ -5591,6 +5797,9 @@ msgstr "EXECUTANDO_COM_ERRO"
5591
5797
  msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
5592
5798
  msgstr "Cada solicitação de usuário de suporte de usuário subtenant prolongará o acesso de usuário de suporte pelo número de horas fornecido (padrão: 24 horas). Se for deixado em branco, será aplicado o valor \"24\"."
5593
5799
 
5800
+ msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
5801
+ msgstr "Copie facilmente qualquer variante da Marca de qualquer Tenant"
5802
+
5594
5803
  msgid "Ecosystem"
5595
5804
  msgstr "Ecossistema"
5596
5805
 
@@ -5735,6 +5944,12 @@ msgstr "Ativar a alteração do valor atual na IU (por exemplo, usando o widget
5735
5944
  msgid "Enable child devices selection"
5736
5945
  msgstr "Ativar a seleção de dispositivos secundários"
5737
5946
 
5947
+ msgid "Enable cookie banner"
5948
+ msgstr "Ativar o Banner de cookies"
5949
+
5950
+ msgid "Enable dark theme support"
5951
+ msgstr "Ativar o suporte a temas escuros"
5952
+
5738
5953
  msgid "Enable in-product information & communication"
5739
5954
  msgstr "Ativar informações e comunicação no produto"
5740
5955
 
@@ -6083,6 +6298,13 @@ msgstr "Solicitação de exportação aceita,você receberá um e-mail."
6083
6298
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6084
6299
  msgstr "Falha na migração dos agendamentos de exportação. Recarregue para tentar novamente."
6085
6300
 
6301
+ msgid ""
6302
+ "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6303
+ " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6304
+ msgstr ""
6305
+ "Exporte a variante da marca do Tenant de origem e importe o arquivo .zip aqui. Esse processo\n"
6306
+ " permite que você mantenha uma marca consistente em vários Tenants de forma eficiente."
6307
+
6086
6308
  msgid "Exports"
6087
6309
  msgstr "Exportações"
6088
6310
 
@@ -6825,6 +7047,9 @@ msgstr "Fonte"
6825
7047
  msgid "Font size of measurement value (px)"
6826
7048
  msgstr "Tamanho da fonte do valor da medição (px)"
6827
7049
 
7050
+ msgid "Fonts URL"
7051
+ msgstr "URL das fontes"
7052
+
6828
7053
  msgid ""
6829
7054
  "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6830
7055
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -6998,6 +7223,12 @@ msgstr "Gerar chaves públicas e privadas"
6998
7223
  msgid "Generating report"
6999
7224
  msgstr "Gerar relatório"
7000
7225
 
7226
+ msgid "Generic"
7227
+ msgstr "Genéricos"
7228
+
7229
+ msgid "Generic colors"
7230
+ msgstr "Cores genéricas"
7231
+
7001
7232
  msgid "Geofence"
7002
7233
  msgstr "Cerca geográfica"
7003
7234
 
@@ -7412,6 +7643,9 @@ msgstr "Obter ssh.proto"
7412
7643
  msgid "Get ssh.proto (password protected)"
7413
7644
  msgstr "Obter ssh.proto (protegido por senha)"
7414
7645
 
7646
+ msgid "Get started using branding variants"
7647
+ msgstr "Comece a usar as variantes de marca"
7648
+
7415
7649
  msgid "Get status"
7416
7650
  msgstr "Obter status"
7417
7651
 
@@ -7448,6 +7682,9 @@ msgstr "Preparando as coisas…"
7448
7682
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
7449
7683
  msgstr "Dá acesso a operações em massa e à aplicação de Gerenciamento de Dispositivos. Isso não inclui acesso a nenhum dado de dispositivo."
7450
7684
 
7685
+ msgid "Global"
7686
+ msgstr "Global"
7687
+
7451
7688
  msgid "Global Alarms view"
7452
7689
  msgstr "Visualização de alarmes globais"
7453
7690
 
@@ -7593,9 +7830,15 @@ msgstr "Tem acesso total a todos os módulos CEP implementados e regras intelige
7593
7830
  msgid "Header"
7594
7831
  msgstr "Cabeçalho"
7595
7832
 
7833
+ msgid "Header background color"
7834
+ msgstr "Cor da tela de fundo do Cabeçalho"
7835
+
7596
7836
  msgid "Headers"
7597
7837
  msgstr "Cabeçalhos"
7598
7838
 
7839
+ msgid "Headings & navigator"
7840
+ msgstr "Cabeçalhos & Navegador"
7841
+
7599
7842
  msgid "Headings font stack"
7600
7843
  msgstr "Coleção de fontes de cabeçalhos"
7601
7844
 
@@ -7758,6 +8001,9 @@ msgstr "IPv6"
7758
8001
  msgid "Icon"
7759
8002
  msgstr "Ícone"
7760
8003
 
8004
+ msgid "Icon color"
8005
+ msgstr "Cor do ícone"
8006
+
7761
8007
  msgid "Icon configuration"
7762
8008
  msgstr "Configuração de ícones"
7763
8009
 
@@ -7837,6 +8083,9 @@ msgstr "Importar keystore com extensão de arquivo jks"
7837
8083
  msgid "Import template"
7838
8084
  msgstr "Importar template"
7839
8085
 
8086
+ msgid "Import variant"
8087
+ msgstr "Variante de importação"
8088
+
7840
8089
  msgid "Importing, please wait."
7841
8090
  msgstr "Importando, aguarde."
7842
8091
 
@@ -7924,9 +8173,18 @@ msgstr "Indica a tendência entre os dois últimos valores de medição."
7924
8173
  msgid "Info"
7925
8174
  msgstr "Informações"
7926
8175
 
8176
+ msgid "Info colors"
8177
+ msgstr "Informações sobre cores"
8178
+
8179
+ msgid "Info dark"
8180
+ msgstr "Informações sobre o Escuro"
8181
+
7927
8182
  msgid "Info gauge"
7928
8183
  msgstr "Mostrador de informações"
7929
8184
 
8185
+ msgid "Info light"
8186
+ msgstr "Informações claras"
8187
+
7930
8188
  msgid "Inherit to subtenants"
7931
8189
  msgstr "Herdar para subtenants"
7932
8190
 
@@ -8041,6 +8299,9 @@ msgstr "Permissões insuficientes para esta ação."
8041
8299
  msgid "Integer"
8042
8300
  msgstr "Inteiro"
8043
8301
 
8302
+ msgid "Interactive"
8303
+ msgstr "Interativo"
8304
+
8044
8305
  msgid "Interval"
8045
8306
  msgstr "Intervalo"
8046
8307
 
@@ -8077,6 +8338,9 @@ msgstr "Caminho de navegação inválido."
8077
8338
  msgid "Invalid code"
8078
8339
  msgstr "Código inválido"
8079
8340
 
8341
+ msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
8342
+ msgstr "Cor inválida \"{{ currentValue }}\"."
8343
+
8080
8344
  msgid "Invalid credentials."
8081
8345
  msgstr "Credenciais inválidas."
8082
8346
 
@@ -8433,6 +8697,9 @@ msgstr "Layout"
8433
8697
  msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
8434
8698
  msgstr "Máquinas de folhas (sem gateways e edges)"
8435
8699
 
8700
+ msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
8701
+ msgstr "Usar vazio para usar a mesma fonte que a fonte base da Coleção de fontes base"
8702
+
8436
8703
  msgid "Left"
8437
8704
  msgstr "Esquerda"
8438
8705
 
@@ -8478,6 +8745,9 @@ msgstr "Claro"
8478
8745
  msgid "Light brand color"
8479
8746
  msgstr "Cor clara da marca"
8480
8747
 
8748
+ msgid "Light theme"
8749
+ msgstr "Tema Claro"
8750
+
8481
8751
  msgid "Light`style`"
8482
8752
  msgstr "Claro"
8483
8753
 
@@ -8538,6 +8808,9 @@ msgstr "Mostrador Linear"
8538
8808
  msgid "Link color"
8539
8809
  msgstr "Cor do link"
8540
8810
 
8811
+ msgid "Link hover color"
8812
+ msgstr "Cor do link ao passar o mouse"
8813
+
8541
8814
  msgid "Link to privacy policy"
8542
8815
  msgstr "Link para a política de privacidade"
8543
8816
 
@@ -8745,6 +9018,9 @@ msgstr "Configurações de login"
8745
9018
  msgid "Logo wrapper background color"
8746
9019
  msgstr "Cor de fundo do invólucro do logotipo"
8747
9020
 
9021
+ msgid "Logos"
9022
+ msgstr "Logotipos"
9023
+
8748
9024
  msgid "Logout"
8749
9025
  msgstr "Logoff"
8750
9026
 
@@ -8820,6 +9096,9 @@ msgstr "Cor da marca principal"
8820
9096
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
8821
9097
  msgstr "A principal diferença é o armazenamento da informação de autenticação. Com Basic Auth, ele é salvo em uma sessão de armazenamento e com OAI-Secure em um cookie HttpOnly. A concessão OAI-Secure é recomendada, uma vez que a informação de autenticação não é acessível via JavaScript. O redirecionamento de login único permite que um usuário faça login com um único servidor de autorização de terceiros usando o protocolo OAuth2."
8822
9098
 
9099
+ msgid "Main header"
9100
+ msgstr "Cabeçalho principal"
9101
+
8823
9102
  msgid "Main logo"
8824
9103
  msgstr "Logotipo principal"
8825
9104
 
@@ -8913,9 +9192,15 @@ msgstr "Mercado"
8913
9192
  msgid "Match UI`theme`"
8914
9193
  msgstr "Corresponder à IU"
8915
9194
 
9195
+ msgid "Match base font stack"
9196
+ msgstr "Coleção de fontes base correspondente"
9197
+
8916
9198
  msgid "Match dashboard`style`"
8917
9199
  msgstr "Corresponder ao painel"
8918
9200
 
9201
+ msgid "Match headings font stack"
9202
+ msgstr "Coleção de fontes de cabeçalhos"
9203
+
8919
9204
  msgid "Max"
8920
9205
  msgstr "Máx"
8921
9206
 
@@ -9383,6 +9668,9 @@ msgstr "Pilha de fontes do navegador"
9383
9668
  msgid "Navigator logo"
9384
9669
  msgstr "Logótipo do navegador"
9385
9670
 
9671
+ msgid "Navigator logo file"
9672
+ msgstr "Arquivo do logotipo do navegador"
9673
+
9386
9674
  msgid "Navigator logo height"
9387
9675
  msgstr "Altura do logotipo do navegador"
9388
9676
 
@@ -9629,6 +9917,9 @@ msgstr "Nenhuma aplicação encontrada."
9629
9917
  msgid "No applications to display."
9630
9918
  msgstr "Não há aplicações para exibir."
9631
9919
 
9920
+ msgid "No apps selected for branding"
9921
+ msgstr "Sem aplicativos selecionados para Marca"
9922
+
9632
9923
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
9633
9924
  msgstr "Nenhum recurso ou dispositivo encontrado para \"{{ searchData.lastText }}\"."
9634
9925
 
@@ -9647,6 +9938,9 @@ msgstr "Sem atualização automática"
9647
9938
  msgid "No bookmarks yet"
9648
9939
  msgstr "Nenhum marcador ainda"
9649
9940
 
9941
+ msgid "No branding variants"
9942
+ msgstr "Não há variantes de Marca"
9943
+
9650
9944
  msgid "No categories available."
9651
9945
  msgstr "Não há categorias disponíveis."
9652
9946
 
@@ -10951,6 +11245,9 @@ msgstr "Tamanho da página"
10951
11245
  msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
10952
11246
  msgstr "Página {{ pageNo }} está carregando…"
10953
11247
 
11248
+ msgid "Panel"
11249
+ msgstr "Painel"
11250
+
10954
11251
  msgid "Parent group ID"
10955
11252
  msgstr "ID do grupo principal"
10956
11253
 
@@ -12235,6 +12532,9 @@ msgstr "Reinicializar dados de registro"
12235
12532
  msgid "Reset search"
12236
12533
  msgstr "Reinicializar pesquisa"
12237
12534
 
12535
+ msgid "Reset shades"
12536
+ msgstr "Reinicializar sombras"
12537
+
12238
12538
  msgid "Reset to default"
12239
12539
  msgstr "Reinicializar para o padrão"
12240
12540
 
@@ -12355,6 +12655,9 @@ msgstr "Revogar TOTP secreto"
12355
12655
  msgid "Right"
12356
12656
  msgstr "Direita"
12357
12657
 
12658
+ msgid "Right drawer"
12659
+ msgstr "Gaveta Direita"
12660
+
12358
12661
  msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
12359
12662
  msgstr "Deslocar o ponto decimal para a direita no número de posições especificado."
12360
12663
 
@@ -12826,6 +13129,9 @@ msgstr "Selecione aplicações nas quais o plugin deve ser instalado"
12826
13129
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
12827
13130
  msgstr "Selecionar aplicações das quais o plugin deve ser desinstalado"
12828
13131
 
13132
+ msgid "Select asset"
13133
+ msgstr "Selecione o ativo"
13134
+
12829
13135
  msgid "Select at least one"
12830
13136
  msgstr "Selecionar pelo menos um"
12831
13137
 
@@ -12916,6 +13222,9 @@ msgstr "Selecionar do inventário"
12916
13222
  msgid "Select from predefined"
12917
13223
  msgstr "Selecionar de predefinido"
12918
13224
 
13225
+ msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
13226
+ msgstr "Selecione na lista abaixo ou"
13227
+
12919
13228
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
12920
13229
  msgstr "Selecionar da lista de itens que correspondem ao tipo de dispositivo"
12921
13230
 
@@ -13316,6 +13625,9 @@ msgstr "Operação enviada para aplicar configurações de WAN."
13316
13625
  msgid "Sent to"
13317
13626
  msgstr "Enviado para"
13318
13627
 
13628
+ msgid "Separator color"
13629
+ msgstr "Cores do separador"
13630
+
13319
13631
  msgid "Separator line color"
13320
13632
  msgstr "Cor da linha de separação"
13321
13633
 
@@ -13538,6 +13850,12 @@ msgstr "Definir alarmes"
13538
13850
  msgid "Set as active`archive`"
13539
13851
  msgstr "Definir como ativo"
13540
13852
 
13853
+ msgid "Set as global"
13854
+ msgstr "Definido como global"
13855
+
13856
+ msgid "Set as global branding"
13857
+ msgstr "Configurações como marca global"
13858
+
13541
13859
  msgid "Set as latest`version`"
13542
13860
  msgstr "Definir como a mais recente"
13543
13861
 
@@ -13829,6 +14147,9 @@ msgstr "Severidade"
13829
14147
  msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
13830
14148
  msgstr "Severidade: {{ alarmSeverity }}"
13831
14149
 
14150
+ msgid "Shades"
14151
+ msgstr "Sombras"
14152
+
13832
14153
  msgid "Shared User Manager"
13833
14154
  msgstr "Gerente de usuário compartilhado"
13834
14155
 
@@ -14439,6 +14760,9 @@ msgstr "Status"
14439
14760
  msgid "Status check interval"
14440
14761
  msgstr "Intervalo de verificação do status"
14441
14762
 
14763
+ msgid "Status colors"
14764
+ msgstr "Cores de status"
14765
+
14442
14766
  msgid "Status filter"
14443
14767
  msgstr "Filtro de status"
14444
14768
 
@@ -14610,6 +14934,18 @@ msgstr "Subscrições"
14610
14934
  msgid "Subtenants"
14611
14935
  msgstr "Subtenants"
14612
14936
 
14937
+ msgid "Success"
14938
+ msgstr "BEM-SUCEDIDO"
14939
+
14940
+ msgid "Success colors"
14941
+ msgstr "Cores de sucesso"
14942
+
14943
+ msgid "Success dark"
14944
+ msgstr "BEM-SUCEDIDO"
14945
+
14946
+ msgid "Success light"
14947
+ msgstr "BEM-SUCEDIDO"
14948
+
14613
14949
  msgid "Successful"
14614
14950
  msgstr "Bem-sucedido"
14615
14951
 
@@ -14943,6 +15279,9 @@ msgstr "Cor do texto"
14943
15279
  msgid "Text color of current item in navigator"
14944
15280
  msgstr "Cor de texto do item atual no navegador"
14945
15281
 
15282
+ msgid "Text muted color"
15283
+ msgstr "Cor do texto sem som"
15284
+
14946
15285
  msgid "Text to show if value is one"
14947
15286
  msgstr "Texto para mostrar se o valor é um"
14948
15287
 
@@ -15004,6 +15343,9 @@ msgstr "A aplicação Cockpit fornece opções para gerenciar e monitorar ativos
15004
15343
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
15005
15344
  msgstr "A aplicação Gerenciamento de Dispositivos fornece funcionalidades para gerenciar e monitorar dispositivos e permite controlar e solucionar problemas de dispositivos remotamente."
15006
15345
 
15346
+ msgid "The Google fonts URL"
15347
+ msgstr "A URL das fontes do Google"
15348
+
15007
15349
  msgid "The IP address format is invalid."
15008
15350
  msgstr "O formato do endereço de IP não é válido."
15009
15351
 
@@ -15229,6 +15571,9 @@ msgstr "O número de vezes antes que a senha atual possa ser reutilizada. Valor
15229
15571
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
15230
15572
  msgstr "A senha do usuário com a qual você está conectado no momento."
15231
15573
 
15574
+ msgid "The provided name is already taken."
15575
+ msgstr "O nome fornecido já está sendo usado."
15576
+
15232
15577
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15233
15578
  msgstr "O token de segurança fornecido não corresponde ao token armazenado para o dispositivo \"{{deviceId}}\". Você atingiu o número máximo de tentativas malsucedidas ao tentar registrar este dispositivo. A solicitação agora será bloqueada e deve ser removida manualmente para reiniciar o processo."
15234
15579
 
@@ -15499,6 +15844,9 @@ msgstr ""
15499
15844
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Papéis</a>\n"
15500
15845
  " para definir permissões."
15501
15846
 
15847
+ msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
15848
+ msgstr "Esse recurso exige conhecimento de CSS e HTML. As Alterações feitas aqui têm precedência sobre os estilos Integrados. Futuras atualizações da plataforma podem afetar a funcionalidade do CSS personalizado."
15849
+
15502
15850
  msgid "This field is not valid."
15503
15851
  msgstr "Este campo não é válido."
15504
15852
 
@@ -15630,12 +15978,18 @@ msgstr "Limite de tempo"
15630
15978
  msgid "Title"
15631
15979
  msgstr "Título"
15632
15980
 
15981
+ msgid "Title & favicon"
15982
+ msgstr "Título & Favicon"
15983
+
15633
15984
  msgid "Title color"
15634
15985
  msgstr "Cor do título"
15635
15986
 
15636
15987
  msgid "Title to be used in browser tab"
15637
15988
  msgstr "Título a ser usado na guia do browser"
15638
15989
 
15990
+ msgid "Title to display in the browser tab"
15991
+ msgstr "Título a ser exibido na guia do navegador"
15992
+
15639
15993
  msgid "Title, icon, and navigator collapse"
15640
15994
  msgstr "Recolhimento do título, ícone e navegador"
15641
15995
 
@@ -15938,6 +16292,9 @@ msgstr "Digite para filtrar os tipos de software…"
15938
16292
  msgid "Types"
15939
16293
  msgstr "Tipos"
15940
16294
 
16295
+ msgid "Typography"
16296
+ msgstr "Tipografia"
16297
+
15941
16298
  msgid "UDP"
15942
16299
  msgstr "UDP"
15943
16300
 
@@ -15968,6 +16325,9 @@ msgstr "Não é possível obter a opção do sistema: \"{{option}}\"."
15968
16325
  msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
15969
16326
  msgstr "Não é possível obter a opção do tenant: \"{{option}}\"."
15970
16327
 
16328
+ msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
16329
+ msgstr "Não foi possível localizar o Arquivo: \"{{ currentValue }}\""
16330
+
15971
16331
  msgid "Unable to migrate devices"
15972
16332
  msgstr "Não é possível migrar dispositivos"
15973
16333
 
@@ -16321,6 +16681,9 @@ msgstr "Carregando o arquivo"
16321
16681
  msgid "Uploading…"
16322
16682
  msgstr "Carregando…"
16323
16683
 
16684
+ msgid "Upper case letters not allowed"
16685
+ msgstr "Não são permitidas letras maiúsculas"
16686
+
16324
16687
  msgid "Uptime"
16325
16688
  msgstr "Tempo de funcionamento"
16326
16689
 
@@ -16780,6 +17143,9 @@ msgstr "Histórico de versões"
16780
17143
  msgid "Version mismatch"
16781
17144
  msgstr "Incompatibilidade de versão"
16782
17145
 
17146
+ msgid "Version of privacy policy"
17147
+ msgstr "Versão: Política de privacidade"
17148
+
16783
17149
  msgid "Version:"
16784
17150
  msgstr "Versão:"
16785
17151
 
@@ -16861,12 +17227,21 @@ msgstr "Aviso"
16861
17227
  msgid "Warning alarms"
16862
17228
  msgstr "Alarmes de aviso"
16863
17229
 
17230
+ msgid "Warning colors"
17231
+ msgstr "Cores de aviso"
17232
+
17233
+ msgid "Warning dark"
17234
+ msgstr "Aviso de escuridão"
17235
+
16864
17236
  msgid "Warning email subject"
16865
17237
  msgstr "Assunto do e-mail de aviso"
16866
17238
 
16867
17239
  msgid "Warning email template"
16868
17240
  msgstr "Template do e-mail de aviso"
16869
17241
 
17242
+ msgid "Warning light"
17243
+ msgstr "Aviso luminoso"
17244
+
16870
17245
  msgid "Warning`alarm`"
16871
17246
  msgstr "Aviso"
16872
17247
 
@@ -17261,6 +17636,9 @@ msgstr ""
17261
17636
  msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
17262
17637
  msgstr "Você está prestes a excluir os arquivos selecionados. Deseja continuar?"
17263
17638
 
17639
+ msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
17640
+ msgstr "Você está prestes a excluir essa variante da Marca. Essa ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?"
17641
+
17264
17642
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
17265
17643
  msgstr "Você está prestes a excluir este arquivo de diagnóstico. Deseja continuar?"
17266
17644
 
@@ -17792,6 +18170,9 @@ msgstr "p. ex. 46543432321, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17792
18170
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17793
18171
  msgstr "p. ex. 54321-123, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
17794
18172
 
18173
+ msgid "e.g. 4"
18174
+ msgstr "p. ex., 4"
18175
+
17795
18176
  msgid "e.g. Actility connection"
17796
18177
  msgstr "p. ex. conexão de Actility"
17797
18178
 
@@ -18558,6 +18939,9 @@ msgstr "ID secundário único"
18558
18939
  msgid "unit"
18559
18940
  msgstr "unidade"
18560
18941
 
18942
+ msgid "upload a new asset"
18943
+ msgstr "carregando um novo ativo"
18944
+
18561
18945
  msgid "valid`value`"
18562
18946
  msgstr "válido"
18563
18947
 
@@ -18666,6 +19050,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }}) já está instalado neste dispositivo"
18666
19050
  msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
18667
19051
  msgstr "{{ name }} (versão {{ version }})"
18668
19052
 
19053
+ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
19054
+ msgstr "aplicativos {{ numberOfApps }} selecionados para Marca"
19055
+
18669
19056
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
18670
19057
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
18671
19058