@c8y/ng1-modules 1020.24.2 → 1020.26.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +389 -2
- package/core/locales/en.po +6 -0
- package/core/locales/es.po +387 -0
- package/core/locales/fr.po +387 -0
- package/core/locales/ja_JP.po +392 -2
- package/core/locales/nl.po +387 -0
- package/core/locales/pl.po +387 -0
- package/core/locales/pt_BR.po +387 -0
- package/enterpriseEdition/enterpriseEdition.module.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -220,6 +220,31 @@ msgstr "<zo gehouden>"
|
|
|
220
220
|
msgid "<no name>"
|
|
221
221
|
msgstr "<geen naam>"
|
|
222
222
|
|
|
223
|
+
msgid ""
|
|
224
|
+
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
225
|
+
" This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
|
|
226
|
+
" to the default branding.\n"
|
|
227
|
+
" </p>\n"
|
|
228
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
229
|
+
" Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
|
|
230
|
+
" be undone.\n"
|
|
231
|
+
" </p>\n"
|
|
232
|
+
" <p>\n"
|
|
233
|
+
" Are you sure you want to continue?\n"
|
|
234
|
+
" </p>"
|
|
235
|
+
msgstr ""
|
|
236
|
+
"<p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
237
|
+
" Deze Actie verwijdert permanent alle aangepaste Branding varianten. Je tenant zal terugkeren\n"
|
|
238
|
+
" naar de standaard branding.\n"
|
|
239
|
+
" </p>\n"
|
|
240
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
241
|
+
" Overweeg om je aangepaste brandingvarianten te exporteren voordat je verder gaat, omdat deze actie niet ongedaan kan worden gemaakt\n"
|
|
242
|
+
" ongedaan worden gemaakt.\n"
|
|
243
|
+
" </p>\n"
|
|
244
|
+
" <p>\n"
|
|
245
|
+
" Weet je zeker dat je wilt doorgaan?\n"
|
|
246
|
+
" </p>"
|
|
247
|
+
|
|
223
248
|
msgid ""
|
|
224
249
|
"<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
|
|
225
250
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
|
|
@@ -229,6 +254,58 @@ msgstr ""
|
|
|
229
254
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Markt</b> beschikbaarheid maakt het pakket beschikbaar voor uw eigen tenant en moet er individueel door subtenants worden geabonneerd.</p>\n"
|
|
230
255
|
" <p class=\"m-b-8\"><b>Privé</b> beschikbaarheid maakt het pakket alleen beschikbaar voor uw eigen tenant.</p>"
|
|
231
256
|
|
|
257
|
+
msgid ""
|
|
258
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
|
|
259
|
+
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
260
|
+
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
261
|
+
" <strong>Global: </strong>\n"
|
|
262
|
+
" <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
|
|
263
|
+
" </li>\n"
|
|
264
|
+
" <li>\n"
|
|
265
|
+
" <strong>App-specific: </strong>\n"
|
|
266
|
+
" <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
|
|
267
|
+
" </li>\n"
|
|
268
|
+
" </ul>"
|
|
269
|
+
msgstr ""
|
|
270
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Branding kan op twee niveaus worden toegepast</p>\n"
|
|
271
|
+
" <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
|
|
272
|
+
" <li class=\"m-b-4\">\n"
|
|
273
|
+
" <strong>Globaal: </strong>\n"
|
|
274
|
+
" <span>Toepassen op het hele platform, met invloed op alle apps en interfaces.</span>\n"
|
|
275
|
+
" </li>\n"
|
|
276
|
+
" <li>\n"
|
|
277
|
+
" <strong>App-specifiek: </strong>\n"
|
|
278
|
+
" <span>Alleen toegepast op geselecteerde apps binnen het platform.</span>\n"
|
|
279
|
+
" </li>\n"
|
|
280
|
+
" </ul>"
|
|
281
|
+
|
|
282
|
+
msgid ""
|
|
283
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
|
|
284
|
+
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
285
|
+
" <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
|
|
286
|
+
" <li>Your new customizable variant.</li>\n"
|
|
287
|
+
" </ul>\n"
|
|
288
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
289
|
+
" After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
|
|
290
|
+
" </p>\n"
|
|
291
|
+
" <p>\n"
|
|
292
|
+
" To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
|
|
293
|
+
" brandings\" button at any time.\n"
|
|
294
|
+
" </p>"
|
|
295
|
+
msgstr ""
|
|
296
|
+
"<p class=\"m-b-8\">Door deze actie te Bevestigen Maken we twee branding varianten:</p>\n"
|
|
297
|
+
" <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
|
|
298
|
+
" <li>Een standaard kopie van je huidige wereldwijde branding</li>\n"
|
|
299
|
+
" <li>Je nieuwe aanpasbare variant.</li>\n"
|
|
300
|
+
" </ul>\n"
|
|
301
|
+
" <p class=\"m-b-8\">\n"
|
|
302
|
+
" Na het aanpassen kun je je nieuwe variant als globaal instellen of toepassen op specifieke apps.\n"
|
|
303
|
+
" </p>\n"
|
|
304
|
+
" <p>\n"
|
|
305
|
+
" Om wijzigingen terug te draaien, stel je gewoon de standaard branding in als globaal of gebruik je de knop \"Alle Instellingen verwijderd\n"
|
|
306
|
+
" brandings\" knop gebruiken.\n"
|
|
307
|
+
" </p>"
|
|
308
|
+
|
|
232
309
|
msgid ""
|
|
233
310
|
"<p class=\"p-b-8\">\n"
|
|
234
311
|
" The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
|
|
@@ -627,15 +704,27 @@ msgstr "Status actieve alarmen"
|
|
|
627
704
|
msgid "Active devices"
|
|
628
705
|
msgstr "Actieve apparaten"
|
|
629
706
|
|
|
707
|
+
msgid "Active background color"
|
|
708
|
+
msgstr "Achtergrondkleur Actief"
|
|
709
|
+
|
|
710
|
+
msgid "Active border color"
|
|
711
|
+
msgstr "Activeren randkleur"
|
|
712
|
+
|
|
630
713
|
msgid "Active filters"
|
|
631
714
|
msgstr "Actieve filters"
|
|
632
715
|
|
|
633
716
|
msgid "Active for target asset or devices"
|
|
634
717
|
msgstr "Actief voor doelassets of -apparaten"
|
|
635
718
|
|
|
719
|
+
msgid "Active node"
|
|
720
|
+
msgstr "Actief knooppunt"
|
|
721
|
+
|
|
636
722
|
msgid "Active requests count"
|
|
637
723
|
msgstr "Aantal actieve verzoeken"
|
|
638
724
|
|
|
725
|
+
msgid "Active text color"
|
|
726
|
+
msgstr "Activeren tekstkleur"
|
|
727
|
+
|
|
639
728
|
msgid "Active, critical alarms"
|
|
640
729
|
msgstr "Actieve, kritische alarmen"
|
|
641
730
|
|
|
@@ -753,6 +842,9 @@ msgstr "Nog een kolom toevoegen nadat deze is opgeslagen"
|
|
|
753
842
|
msgid "Add application"
|
|
754
843
|
msgstr "Toepassing toevoegen"
|
|
755
844
|
|
|
845
|
+
msgid "Add branding variant"
|
|
846
|
+
msgstr "Branding variant toevoegen"
|
|
847
|
+
|
|
756
848
|
msgid "Add bulk operation"
|
|
757
849
|
msgstr "Bulkbewerking toevoegen"
|
|
758
850
|
|
|
@@ -1071,6 +1163,9 @@ msgstr "Waarde toevoegen"
|
|
|
1071
1163
|
msgid "Add variable"
|
|
1072
1164
|
msgstr "Variabele toevoegen"
|
|
1073
1165
|
|
|
1166
|
+
msgid "Add variant"
|
|
1167
|
+
msgstr "Variant Toevoegen"
|
|
1168
|
+
|
|
1074
1169
|
msgid "Add widget"
|
|
1075
1170
|
msgstr "Widget toevoegen"
|
|
1076
1171
|
|
|
@@ -1179,6 +1274,9 @@ msgstr "Gebruikersnaam van administrator"
|
|
|
1179
1274
|
msgid "Advanced"
|
|
1180
1275
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
1181
1276
|
|
|
1277
|
+
msgid "Advanced branding"
|
|
1278
|
+
msgstr "Geavanceerde branding"
|
|
1279
|
+
|
|
1182
1280
|
msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
|
|
1183
1281
|
msgstr "Nadat u uw eerste bericht hebt toegevoegd, zal de CSV-preview hier worden getoond."
|
|
1184
1282
|
|
|
@@ -1220,6 +1318,9 @@ msgstr ""
|
|
|
1220
1318
|
" <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
|
|
1221
1319
|
" ."
|
|
1222
1320
|
|
|
1321
|
+
msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
|
|
1322
|
+
msgstr "Na het Uploaden zal de asset zichtbaar zijn in de onderstaande lijst."
|
|
1323
|
+
|
|
1223
1324
|
msgid "Agent"
|
|
1224
1325
|
msgstr "Agent"
|
|
1225
1326
|
|
|
@@ -1403,12 +1504,24 @@ msgstr "Subtenants toestaan deze tenant-optie te bewerken"
|
|
|
1403
1504
|
msgid "Allowed domain"
|
|
1404
1505
|
msgstr "Toegestaan domein"
|
|
1405
1506
|
|
|
1507
|
+
msgid "Allows editing the dark theme variables."
|
|
1508
|
+
msgstr "Hiermee kunt u de variabelen voor Donker thema bewerken."
|
|
1509
|
+
|
|
1406
1510
|
msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
|
|
1407
1511
|
msgstr "Staat acties MAKEN, BIJWERKEN en VERWIJDEREN toe"
|
|
1408
1512
|
|
|
1409
1513
|
msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
|
|
1410
1514
|
msgstr "Geeft de mogelijkheid de status te bekijken en Modbus-apparaat te laten werken"
|
|
1411
1515
|
|
|
1516
|
+
msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
|
|
1517
|
+
msgstr "Hiermee kunt u een aangepast stijlblad aan de Branding toevoegen en bewerken."
|
|
1518
|
+
|
|
1519
|
+
msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
|
|
1520
|
+
msgstr "Hiermee kunt u de gewone JSON van de Branding Bewerken."
|
|
1521
|
+
|
|
1522
|
+
msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
|
|
1523
|
+
msgstr "Hiermee kunnen basiswijzigingen worden aangebracht in de branding van de tenants."
|
|
1524
|
+
|
|
1412
1525
|
msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
|
|
1413
1526
|
msgstr "Verwijder ook alle apparaten binnen \"{{name}}\" en de subassets ervan."
|
|
1414
1527
|
|
|
@@ -1621,6 +1734,12 @@ msgstr "Applicaties"
|
|
|
1621
1734
|
msgid "Applications owned by your tenant"
|
|
1622
1735
|
msgstr "Applicaties in bezit van uw tenant"
|
|
1623
1736
|
|
|
1737
|
+
msgid "Applied to"
|
|
1738
|
+
msgstr "Toepassen op"
|
|
1739
|
+
|
|
1740
|
+
msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
|
|
1741
|
+
msgstr "Toepassen op"
|
|
1742
|
+
|
|
1624
1743
|
msgid "Apply"
|
|
1625
1744
|
msgstr "Toepassen"
|
|
1626
1745
|
|
|
@@ -1630,6 +1749,9 @@ msgstr "Branding toepassen"
|
|
|
1630
1749
|
msgid "Apply branding configuration"
|
|
1631
1750
|
msgstr "Brandingconfiguratie toepassen"
|
|
1632
1751
|
|
|
1752
|
+
msgid "Apply branding to apps"
|
|
1753
|
+
msgstr "Branding toepassen op apps"
|
|
1754
|
+
|
|
1633
1755
|
msgid "Apply changes"
|
|
1634
1756
|
msgstr "Wijzigingen toepassen"
|
|
1635
1757
|
|
|
@@ -1651,6 +1773,9 @@ msgstr "Selectie toepassen"
|
|
|
1651
1773
|
msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
|
|
1652
1774
|
msgstr "Softwarewijzigingen toepassen: {{ softwareChanges }}"
|
|
1653
1775
|
|
|
1776
|
+
msgid "Apply to specific apps"
|
|
1777
|
+
msgstr "Toepassen op specifieke apps"
|
|
1778
|
+
|
|
1654
1779
|
msgid "Apply`filters`"
|
|
1655
1780
|
msgstr "Toepassen"
|
|
1656
1781
|
|
|
@@ -1678,6 +1803,9 @@ msgstr "Mappenlijsten maken wordt momenteel niet ondersteund voor deze applicati
|
|
|
1678
1803
|
msgid "Archives to upload"
|
|
1679
1804
|
msgstr "Te uploaden mappen"
|
|
1680
1805
|
|
|
1806
|
+
msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
|
|
1807
|
+
msgstr "Weet u zeker dat u deze variant wilt instellen als de wereldwijde branding? Als je dit doet, wordt deze variant toegepast op alle apps waarvoor geen specifieke branding is toegepast. Wilt u doorgaan??"
|
|
1808
|
+
|
|
1681
1809
|
msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
|
|
1682
1810
|
msgstr "Weet u zeker dat u de dashboardgegevens wilt sluiten? Alle niet-opgeslagen wijzigingen gaan verloren."
|
|
1683
1811
|
|
|
@@ -2028,6 +2156,9 @@ msgstr "Basis-lettertypestack"
|
|
|
2028
2156
|
msgid "Base pattern"
|
|
2029
2157
|
msgstr "Basispatroon"
|
|
2030
2158
|
|
|
2159
|
+
msgid "Base typography"
|
|
2160
|
+
msgstr "Basistypografie"
|
|
2161
|
+
|
|
2031
2162
|
msgid "Basic"
|
|
2032
2163
|
msgstr "Basis"
|
|
2033
2164
|
|
|
@@ -2085,6 +2216,9 @@ msgstr "Blauwdruk installeren"
|
|
|
2085
2216
|
msgid "Body"
|
|
2086
2217
|
msgstr "Hoofdtekst"
|
|
2087
2218
|
|
|
2219
|
+
msgid "Body background color"
|
|
2220
|
+
msgstr "Achtergrondkleur lichaam"
|
|
2221
|
+
|
|
2088
2222
|
msgid "Body template"
|
|
2089
2223
|
msgstr "Hoofdtekst sjabloon"
|
|
2090
2224
|
|
|
@@ -2148,12 +2282,27 @@ msgstr "Rand"
|
|
|
2148
2282
|
msgid "Box model"
|
|
2149
2283
|
msgstr "Box model"
|
|
2150
2284
|
|
|
2285
|
+
msgid "Brand colors"
|
|
2286
|
+
msgstr "Kleuren van het merk"
|
|
2287
|
+
|
|
2288
|
+
msgid "Brand dark"
|
|
2289
|
+
msgstr "Donker merk"
|
|
2290
|
+
|
|
2291
|
+
msgid "Brand light"
|
|
2292
|
+
msgstr "Licht voor merken"
|
|
2293
|
+
|
|
2151
2294
|
msgid "Brand logo"
|
|
2152
2295
|
msgstr "Merklogo"
|
|
2153
2296
|
|
|
2297
|
+
msgid "Brand logo file"
|
|
2298
|
+
msgstr "Merklogo bestand"
|
|
2299
|
+
|
|
2154
2300
|
msgid "Brand logo height"
|
|
2155
2301
|
msgstr "Hoogte merklogo"
|
|
2156
2302
|
|
|
2303
|
+
msgid "Brand primary"
|
|
2304
|
+
msgstr "Primair merk"
|
|
2305
|
+
|
|
2157
2306
|
msgid "Branded applications created."
|
|
2158
2307
|
msgstr "Merkgebonden applicaties gemaakt."
|
|
2159
2308
|
|
|
@@ -2169,18 +2318,39 @@ msgstr "Merkgebonden"
|
|
|
2169
2318
|
msgid "Branding"
|
|
2170
2319
|
msgstr "Branding"
|
|
2171
2320
|
|
|
2321
|
+
msgid "Branding JSON editor"
|
|
2322
|
+
msgstr "Branding JSON-editor"
|
|
2323
|
+
|
|
2324
|
+
msgid "Branding base editor"
|
|
2325
|
+
msgstr "Branding basiseditor"
|
|
2326
|
+
|
|
2172
2327
|
msgid "Branding configuration has been reset."
|
|
2173
2328
|
msgstr "Brandingconfiguratie is gereset."
|
|
2174
2329
|
|
|
2175
2330
|
msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
|
|
2176
2331
|
msgstr "Brandingconfiguratie wordt toegepast. Dit duurt meestal minder dan een minuut."
|
|
2177
2332
|
|
|
2333
|
+
msgid "Branding custom CSS editor"
|
|
2334
|
+
msgstr "Branding CSS editor op maat"
|
|
2335
|
+
|
|
2336
|
+
msgid "Branding dark theme editor"
|
|
2337
|
+
msgstr "Merkgebonden Donker thema editor"
|
|
2338
|
+
|
|
2178
2339
|
msgid "Branding has been removed."
|
|
2179
2340
|
msgstr "Branding is verwijderd."
|
|
2180
2341
|
|
|
2342
|
+
msgid "Branding name"
|
|
2343
|
+
msgstr "Naam Branding"
|
|
2344
|
+
|
|
2181
2345
|
msgid "Branding saved."
|
|
2182
2346
|
msgstr "Branding opgeslagen."
|
|
2183
2347
|
|
|
2348
|
+
msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
|
|
2349
|
+
msgstr "Branding opgeslagen. Om deze Branding toe te passen, vernieuwt u elk geopend venster dat mogelijk wordt beïnvloed."
|
|
2350
|
+
|
|
2351
|
+
msgid "Branding variants"
|
|
2352
|
+
msgstr "Branding varianten"
|
|
2353
|
+
|
|
2184
2354
|
msgid "Browse"
|
|
2185
2355
|
msgstr "Bladeren"
|
|
2186
2356
|
|
|
@@ -2232,9 +2402,15 @@ msgstr "Bedrijfsregels"
|
|
|
2232
2402
|
msgid "Button border-radius"
|
|
2233
2403
|
msgstr "Randradius van knop"
|
|
2234
2404
|
|
|
2405
|
+
msgid "Button color"
|
|
2406
|
+
msgstr "Kleur knop"
|
|
2407
|
+
|
|
2235
2408
|
msgid "Button configuration"
|
|
2236
2409
|
msgstr "Knopconfiguratie"
|
|
2237
2410
|
|
|
2411
|
+
msgid "Button hover color"
|
|
2412
|
+
msgstr "Knop hover kleur"
|
|
2413
|
+
|
|
2238
2414
|
msgid "Button hover text color"
|
|
2239
2415
|
msgstr "Tekstkleur bij bewegen over knop"
|
|
2240
2416
|
|
|
@@ -2675,6 +2851,9 @@ msgstr ""
|
|
|
2675
2851
|
msgid "Changes saved."
|
|
2676
2852
|
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
|
|
2677
2853
|
|
|
2854
|
+
msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
|
|
2855
|
+
msgstr "Wijzigen van de versie van het privacybeleid maakt reeds bestaande cookietoestemmingen ongeldig."
|
|
2856
|
+
|
|
2678
2857
|
msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
|
|
2679
2858
|
msgstr "De wijziging van deze waarde kan ertoe leiden dat verkeerde offline-statussen worden weergegeven en verhinderen dat alarmen zo vroeg mogelijk worden gemaakt."
|
|
2680
2859
|
|
|
@@ -4098,6 +4277,9 @@ msgstr "Momenteel geïnstalleerd"
|
|
|
4098
4277
|
msgid "Custom"
|
|
4099
4278
|
msgstr "Aangepast"
|
|
4100
4279
|
|
|
4280
|
+
msgid "Custom CSS"
|
|
4281
|
+
msgstr "Aangepast CSS"
|
|
4282
|
+
|
|
4101
4283
|
msgid "Custom action"
|
|
4102
4284
|
msgstr "Aangepaste actie"
|
|
4103
4285
|
|
|
@@ -4188,6 +4370,18 @@ msgstr "Aggregatie per dag"
|
|
|
4188
4370
|
msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
4189
4371
|
msgstr "Dagelijks: om {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
4190
4372
|
|
|
4373
|
+
msgid "Danger"
|
|
4374
|
+
msgstr "Gevaar"
|
|
4375
|
+
|
|
4376
|
+
msgid "Danger colors"
|
|
4377
|
+
msgstr "Kleuren gevaar"
|
|
4378
|
+
|
|
4379
|
+
msgid "Danger dark"
|
|
4380
|
+
msgstr "Donker gevaar"
|
|
4381
|
+
|
|
4382
|
+
msgid "Danger light"
|
|
4383
|
+
msgstr "Licht"
|
|
4384
|
+
|
|
4191
4385
|
msgid "Dark"
|
|
4192
4386
|
msgstr "Donker"
|
|
4193
4387
|
|
|
@@ -4570,6 +4764,15 @@ msgstr "SmartREST-sjabloon verwijderen"
|
|
|
4570
4764
|
msgid "Delete alarm mapping"
|
|
4571
4765
|
msgstr "Alarmtoewijzing verwijderen"
|
|
4572
4766
|
|
|
4767
|
+
msgid "Delete all"
|
|
4768
|
+
msgstr "Alles Verwijderen"
|
|
4769
|
+
|
|
4770
|
+
msgid "Delete all branding variants"
|
|
4771
|
+
msgstr "Alle merkvarianten Verwijderen"
|
|
4772
|
+
|
|
4773
|
+
msgid "Delete all variants"
|
|
4774
|
+
msgstr "Alle varianten Verwijderen"
|
|
4775
|
+
|
|
4573
4776
|
msgid "Delete along with the owner"
|
|
4574
4777
|
msgstr "Samen met de eigenaar verwijderen"
|
|
4575
4778
|
|
|
@@ -4588,6 +4791,9 @@ msgstr "Verbonden apparaateigenaar verwijderen"
|
|
|
4588
4791
|
msgid "Delete bookmark"
|
|
4589
4792
|
msgstr "Favoriet verwijderen"
|
|
4590
4793
|
|
|
4794
|
+
msgid "Delete branding variant"
|
|
4795
|
+
msgstr "Branding variant Verwijderen"
|
|
4796
|
+
|
|
4591
4797
|
msgid "Delete bulk operation"
|
|
4592
4798
|
msgstr "Bulkbewerking verwijderen"
|
|
4593
4799
|
|
|
@@ -5591,6 +5797,9 @@ msgstr "EXECUTING_WITH_ERROR"
|
|
|
5591
5797
|
msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
|
|
5592
5798
|
msgstr "Elk verzoek aan de ondersteuningsgebruiker van de kant van de subtenant-gebruiker zal de toegang van de ondersteuningsgebruiker verlengen met het aangegeven aantal uur (standaard: 24 uur). Wanneer dit leeg wordt gelaten, wordt de waarde op \"24\" gezet."
|
|
5593
5799
|
|
|
5800
|
+
msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
|
|
5801
|
+
msgstr "Kopieer eenvoudig elke brandingvariant van elke tenant"
|
|
5802
|
+
|
|
5594
5803
|
msgid "Ecosystem"
|
|
5595
5804
|
msgstr "Ecosysteem"
|
|
5596
5805
|
|
|
@@ -5735,6 +5944,12 @@ msgstr "Wijzigen van actuele waarde uit UI inschakelen (bijvoorbeeld met de Fiel
|
|
|
5735
5944
|
msgid "Enable child devices selection"
|
|
5736
5945
|
msgstr "Selectie van onderliggende apparaten inschakelen"
|
|
5737
5946
|
|
|
5947
|
+
msgid "Enable cookie banner"
|
|
5948
|
+
msgstr "Cookie banner inschakelen"
|
|
5949
|
+
|
|
5950
|
+
msgid "Enable dark theme support"
|
|
5951
|
+
msgstr "Ondersteuning voor Donker thema inschakelen"
|
|
5952
|
+
|
|
5738
5953
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
5739
5954
|
msgstr "Inschakelen in productinformatie en communicatie"
|
|
5740
5955
|
|
|
@@ -6083,6 +6298,13 @@ msgstr "Exportverzoek geaccepteerd, u zult een e-mail ontvangen."
|
|
|
6083
6298
|
msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
|
|
6084
6299
|
msgstr "Migratie van exportplanningen mislukt. Opnieuw laden om het nogmaals te proberen."
|
|
6085
6300
|
|
|
6301
|
+
msgid ""
|
|
6302
|
+
"Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
|
|
6303
|
+
" allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
|
|
6304
|
+
msgstr ""
|
|
6305
|
+
"Exporteer de brandingvariant van de bron tenant en importeer het .zip-bestand hier. Dit proces\n"
|
|
6306
|
+
" kun je op efficiënte wijze een consistente branding onderhouden voor meerdere tenants."
|
|
6307
|
+
|
|
6086
6308
|
msgid "Exports"
|
|
6087
6309
|
msgstr "Exporten"
|
|
6088
6310
|
|
|
@@ -6825,6 +7047,9 @@ msgstr "Lettertype"
|
|
|
6825
7047
|
msgid "Font size of measurement value (px)"
|
|
6826
7048
|
msgstr "Tekengrootte van meetwaarde (px)"
|
|
6827
7049
|
|
|
7050
|
+
msgid "Fonts URL"
|
|
7051
|
+
msgstr "Lettertypen URL"
|
|
7052
|
+
|
|
6828
7053
|
msgid ""
|
|
6829
7054
|
"For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
|
|
6830
7055
|
" defaultRedirectUrl\n"
|
|
@@ -6998,6 +7223,12 @@ msgstr "Openbare/persoonlijke sleutels genereren"
|
|
|
6998
7223
|
msgid "Generating report"
|
|
6999
7224
|
msgstr "Rapport genereren"
|
|
7000
7225
|
|
|
7226
|
+
msgid "Generic"
|
|
7227
|
+
msgstr "Algemeen"
|
|
7228
|
+
|
|
7229
|
+
msgid "Generic colors"
|
|
7230
|
+
msgstr "Kleuren algemeen"
|
|
7231
|
+
|
|
7001
7232
|
msgid "Geofence"
|
|
7002
7233
|
msgstr "Geofence"
|
|
7003
7234
|
|
|
@@ -7412,6 +7643,9 @@ msgstr "ssh.proto opvragen"
|
|
|
7412
7643
|
msgid "Get ssh.proto (password protected)"
|
|
7413
7644
|
msgstr "ssh.proto opvragen ((beveiligd met wachtwoord)"
|
|
7414
7645
|
|
|
7646
|
+
msgid "Get started using branding variants"
|
|
7647
|
+
msgstr "Start met het gebruik van Branding varianten"
|
|
7648
|
+
|
|
7415
7649
|
msgid "Get status"
|
|
7416
7650
|
msgstr "Status opvragen"
|
|
7417
7651
|
|
|
@@ -7448,6 +7682,9 @@ msgstr "Alles klaar maken…"
|
|
|
7448
7682
|
msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
|
|
7449
7683
|
msgstr "Geeft toegang tot bulkbewerkingen en Device Management-applicatie. Hiertoe behoort niet toegang tot apparaatgegevens."
|
|
7450
7684
|
|
|
7685
|
+
msgid "Global"
|
|
7686
|
+
msgstr "Wereldwijd"
|
|
7687
|
+
|
|
7451
7688
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
7452
7689
|
msgstr "Algemeen alarmoverzicht"
|
|
7453
7690
|
|
|
@@ -7593,9 +7830,15 @@ msgstr "Heeft volledige toegang tot alle gebruikte CEP-modules en smart rules."
|
|
|
7593
7830
|
msgid "Header"
|
|
7594
7831
|
msgstr "Kop"
|
|
7595
7832
|
|
|
7833
|
+
msgid "Header background color"
|
|
7834
|
+
msgstr "Achtergrondkleur koptekst"
|
|
7835
|
+
|
|
7596
7836
|
msgid "Headers"
|
|
7597
7837
|
msgstr "Koppen"
|
|
7598
7838
|
|
|
7839
|
+
msgid "Headings & navigator"
|
|
7840
|
+
msgstr "Koppen & Verkenner"
|
|
7841
|
+
|
|
7599
7842
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7600
7843
|
msgstr "Koplettertypestack"
|
|
7601
7844
|
|
|
@@ -7758,6 +8001,9 @@ msgstr "IPv6"
|
|
|
7758
8001
|
msgid "Icon"
|
|
7759
8002
|
msgstr "Pictogram"
|
|
7760
8003
|
|
|
8004
|
+
msgid "Icon color"
|
|
8005
|
+
msgstr "Kleur pictogram"
|
|
8006
|
+
|
|
7761
8007
|
msgid "Icon configuration"
|
|
7762
8008
|
msgstr "Pictogramconfiguratie"
|
|
7763
8009
|
|
|
@@ -7837,6 +8083,9 @@ msgstr "Keystore met jks-bestandsextensie importeren"
|
|
|
7837
8083
|
msgid "Import template"
|
|
7838
8084
|
msgstr "Sjabloon importeren"
|
|
7839
8085
|
|
|
8086
|
+
msgid "Import variant"
|
|
8087
|
+
msgstr "Variant importeren"
|
|
8088
|
+
|
|
7840
8089
|
msgid "Importing, please wait."
|
|
7841
8090
|
msgstr "Bezig met importeren, even wachten a.u.b."
|
|
7842
8091
|
|
|
@@ -7924,9 +8173,18 @@ msgstr "Geeft de trend tussen de laatste twee meetwaarden aan."
|
|
|
7924
8173
|
msgid "Info"
|
|
7925
8174
|
msgstr "Info"
|
|
7926
8175
|
|
|
8176
|
+
msgid "Info colors"
|
|
8177
|
+
msgstr "Kleuren Info"
|
|
8178
|
+
|
|
8179
|
+
msgid "Info dark"
|
|
8180
|
+
msgstr "Info donker"
|
|
8181
|
+
|
|
7927
8182
|
msgid "Info gauge"
|
|
7928
8183
|
msgstr "Info meter"
|
|
7929
8184
|
|
|
8185
|
+
msgid "Info light"
|
|
8186
|
+
msgstr "Info licht"
|
|
8187
|
+
|
|
7930
8188
|
msgid "Inherit to subtenants"
|
|
7931
8189
|
msgstr "Overgeven aan subtenants"
|
|
7932
8190
|
|
|
@@ -8041,6 +8299,9 @@ msgstr "Onvoldoende rechten voor deze actie."
|
|
|
8041
8299
|
msgid "Integer"
|
|
8042
8300
|
msgstr "Geheel getal"
|
|
8043
8301
|
|
|
8302
|
+
msgid "Interactive"
|
|
8303
|
+
msgstr "Interactieve"
|
|
8304
|
+
|
|
8044
8305
|
msgid "Interval"
|
|
8045
8306
|
msgstr "Interval"
|
|
8046
8307
|
|
|
@@ -8077,6 +8338,9 @@ msgstr "Ongeldig browsepad."
|
|
|
8077
8338
|
msgid "Invalid code"
|
|
8078
8339
|
msgstr "Ongeldige code"
|
|
8079
8340
|
|
|
8341
|
+
msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
|
|
8342
|
+
msgstr "Ongeldige kleur \"{{ currentValue }}\"."
|
|
8343
|
+
|
|
8080
8344
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
8081
8345
|
msgstr "Ongeldige verificatiegegevens."
|
|
8082
8346
|
|
|
@@ -8433,6 +8697,9 @@ msgstr "Layout"
|
|
|
8433
8697
|
msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
|
|
8434
8698
|
msgstr "Leaf-apparaten (zonder gateways en edge-apparaten)"
|
|
8435
8699
|
|
|
8700
|
+
msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
|
|
8701
|
+
msgstr "Leeg laten om hetzelfde lettertype als de basis-lettertypestack te gebruiken"
|
|
8702
|
+
|
|
8436
8703
|
msgid "Left"
|
|
8437
8704
|
msgstr "Links"
|
|
8438
8705
|
|
|
@@ -8478,6 +8745,9 @@ msgstr "Licht"
|
|
|
8478
8745
|
msgid "Light brand color"
|
|
8479
8746
|
msgstr "Lichte merkkleur"
|
|
8480
8747
|
|
|
8748
|
+
msgid "Light theme"
|
|
8749
|
+
msgstr "Thema Licht"
|
|
8750
|
+
|
|
8481
8751
|
msgid "Light`style`"
|
|
8482
8752
|
msgstr "Licht"
|
|
8483
8753
|
|
|
@@ -8538,6 +8808,9 @@ msgstr "Lineaire meter"
|
|
|
8538
8808
|
msgid "Link color"
|
|
8539
8809
|
msgstr "Linkkleur"
|
|
8540
8810
|
|
|
8811
|
+
msgid "Link hover color"
|
|
8812
|
+
msgstr "Linkkleur zweven"
|
|
8813
|
+
|
|
8541
8814
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
8542
8815
|
msgstr "Link naar privacybeleid"
|
|
8543
8816
|
|
|
@@ -8745,6 +9018,9 @@ msgstr "Inloginstellingen"
|
|
|
8745
9018
|
msgid "Logo wrapper background color"
|
|
8746
9019
|
msgstr "Achtergrondkleur logowikkel"
|
|
8747
9020
|
|
|
9021
|
+
msgid "Logos"
|
|
9022
|
+
msgstr "Logo's"
|
|
9023
|
+
|
|
8748
9024
|
msgid "Logout"
|
|
8749
9025
|
msgstr "Uitloggen"
|
|
8750
9026
|
|
|
@@ -8820,6 +9096,9 @@ msgstr "Hoofdmerkkleur"
|
|
|
8820
9096
|
msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
|
|
8821
9097
|
msgstr "Het belangrijkste verschil is de opslag van verificatie-informatie. Bij Basic-verificatie wordt deze opgeslagen in een sessie-opslag en met OAI-Secure in een HttpOnly-cookie. OAI-Secure-toekenning wordt aanbevolen omdat de verificatie-informatie niet toegankelijk is via JavaScript. Omleiding met eenmalige aanmelding zorgt dat een gebruiker zich kan aanmelden met één autorisatieserver van derden via het OAuth2-protocol."
|
|
8822
9098
|
|
|
9099
|
+
msgid "Main header"
|
|
9100
|
+
msgstr "Kop"
|
|
9101
|
+
|
|
8823
9102
|
msgid "Main logo"
|
|
8824
9103
|
msgstr "Hoofdlogo"
|
|
8825
9104
|
|
|
@@ -8913,9 +9192,15 @@ msgstr "Markt"
|
|
|
8913
9192
|
msgid "Match UI`theme`"
|
|
8914
9193
|
msgstr "Passend bij UI"
|
|
8915
9194
|
|
|
9195
|
+
msgid "Match base font stack"
|
|
9196
|
+
msgstr "Basis-lettertypestack komt overeen"
|
|
9197
|
+
|
|
8916
9198
|
msgid "Match dashboard`style`"
|
|
8917
9199
|
msgstr "Passend bij dashboard"
|
|
8918
9200
|
|
|
9201
|
+
msgid "Match headings font stack"
|
|
9202
|
+
msgstr "Wedstrijd Koplettertypestack"
|
|
9203
|
+
|
|
8919
9204
|
msgid "Max"
|
|
8920
9205
|
msgstr "Max."
|
|
8921
9206
|
|
|
@@ -9383,6 +9668,9 @@ msgstr "Navigator-lettertypestack"
|
|
|
9383
9668
|
msgid "Navigator logo"
|
|
9384
9669
|
msgstr "Navigatorlogo"
|
|
9385
9670
|
|
|
9671
|
+
msgid "Navigator logo file"
|
|
9672
|
+
msgstr "Bestand Navigatorlogo"
|
|
9673
|
+
|
|
9386
9674
|
msgid "Navigator logo height"
|
|
9387
9675
|
msgstr "Hoogte van navigatorlogo"
|
|
9388
9676
|
|
|
@@ -9629,6 +9917,9 @@ msgstr "Geen applicaties gevonden."
|
|
|
9629
9917
|
msgid "No applications to display."
|
|
9630
9918
|
msgstr "Geen applicaties om weer te geven."
|
|
9631
9919
|
|
|
9920
|
+
msgid "No apps selected for branding"
|
|
9921
|
+
msgstr "Geen apps geselecteerd voor branding"
|
|
9922
|
+
|
|
9632
9923
|
msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
9633
9924
|
msgstr "Geen assets of apparaten gevonden voor \"{{ searchData.lastText }}\"."
|
|
9634
9925
|
|
|
@@ -9647,6 +9938,9 @@ msgstr "Niet automatisch vernieuwen"
|
|
|
9647
9938
|
msgid "No bookmarks yet"
|
|
9648
9939
|
msgstr "Nog geen favorieten"
|
|
9649
9940
|
|
|
9941
|
+
msgid "No branding variants"
|
|
9942
|
+
msgstr "Nee Branding varianten"
|
|
9943
|
+
|
|
9650
9944
|
msgid "No categories available."
|
|
9651
9945
|
msgstr "Geen categorieën beschikbaar."
|
|
9652
9946
|
|
|
@@ -10951,6 +11245,9 @@ msgstr "Paginagrootte"
|
|
|
10951
11245
|
msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
|
|
10952
11246
|
msgstr "Pagina {{ pageNo }} wordt geladen…"
|
|
10953
11247
|
|
|
11248
|
+
msgid "Panel"
|
|
11249
|
+
msgstr "Paneel"
|
|
11250
|
+
|
|
10954
11251
|
msgid "Parent group ID"
|
|
10955
11252
|
msgstr "ID bovenliggende groep"
|
|
10956
11253
|
|
|
@@ -12235,6 +12532,9 @@ msgstr "Registratiegegevens resetten"
|
|
|
12235
12532
|
msgid "Reset search"
|
|
12236
12533
|
msgstr "Zoeken resetten"
|
|
12237
12534
|
|
|
12535
|
+
msgid "Reset shades"
|
|
12536
|
+
msgstr "Tinten resetten"
|
|
12537
|
+
|
|
12238
12538
|
msgid "Reset to default"
|
|
12239
12539
|
msgstr "Terugzetten naar standaard"
|
|
12240
12540
|
|
|
@@ -12355,6 +12655,9 @@ msgstr "TOTP-geheim intrekken"
|
|
|
12355
12655
|
msgid "Right"
|
|
12356
12656
|
msgstr "Rechts"
|
|
12357
12657
|
|
|
12658
|
+
msgid "Right drawer"
|
|
12659
|
+
msgstr "Rechts"
|
|
12660
|
+
|
|
12358
12661
|
msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
|
|
12359
12662
|
msgstr "De decimale komma met het gegeven aantal posities naar rechts verplaatsen."
|
|
12360
12663
|
|
|
@@ -12826,6 +13129,9 @@ msgstr "Applicaties selecteren waarnaar de plug-in wordt geïnstalleerd"
|
|
|
12826
13129
|
msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
|
|
12827
13130
|
msgstr "Applicaties selecteren waaruit de plug-in wordt verwijderd"
|
|
12828
13131
|
|
|
13132
|
+
msgid "Select asset"
|
|
13133
|
+
msgstr "Asset selecteren.."
|
|
13134
|
+
|
|
12829
13135
|
msgid "Select at least one"
|
|
12830
13136
|
msgstr "Minstens één selecteren"
|
|
12831
13137
|
|
|
@@ -12916,6 +13222,9 @@ msgstr "Selecteren uit inventaris"
|
|
|
12916
13222
|
msgid "Select from predefined"
|
|
12917
13223
|
msgstr "Selecteren uit vooraf gedefinieerde"
|
|
12918
13224
|
|
|
13225
|
+
msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
|
|
13226
|
+
msgstr "Selecteren uit onderstaande lijst of"
|
|
13227
|
+
|
|
12919
13228
|
msgid "Select from the list of items matching the device type"
|
|
12920
13229
|
msgstr "Selecteren uit lijst met items die overeenkomen met het apparaattype"
|
|
12921
13230
|
|
|
@@ -13316,6 +13625,9 @@ msgstr "Bewerking verzenden om WAN-instellingen toe te passen."
|
|
|
13316
13625
|
msgid "Sent to"
|
|
13317
13626
|
msgstr "Verzonden naar"
|
|
13318
13627
|
|
|
13628
|
+
msgid "Separator color"
|
|
13629
|
+
msgstr "Kleur afscheider"
|
|
13630
|
+
|
|
13319
13631
|
msgid "Separator line color"
|
|
13320
13632
|
msgstr "Kleur scheidingslijn"
|
|
13321
13633
|
|
|
@@ -13538,6 +13850,12 @@ msgstr "Alarmen instellen"
|
|
|
13538
13850
|
msgid "Set as active`archive`"
|
|
13539
13851
|
msgstr "Instellen als actief"
|
|
13540
13852
|
|
|
13853
|
+
msgid "Set as global"
|
|
13854
|
+
msgstr "Instellen als globaal"
|
|
13855
|
+
|
|
13856
|
+
msgid "Set as global branding"
|
|
13857
|
+
msgstr "Instellen als wereldwijde branding"
|
|
13858
|
+
|
|
13541
13859
|
msgid "Set as latest`version`"
|
|
13542
13860
|
msgstr "Instellen als meest recente"
|
|
13543
13861
|
|
|
@@ -13829,6 +14147,9 @@ msgstr "Ernstniveau"
|
|
|
13829
14147
|
msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
|
|
13830
14148
|
msgstr "Ernst: {{ alarmSeverity }}"
|
|
13831
14149
|
|
|
14150
|
+
msgid "Shades"
|
|
14151
|
+
msgstr "Tinten"
|
|
14152
|
+
|
|
13832
14153
|
msgid "Shared User Manager"
|
|
13833
14154
|
msgstr "Gedeelde gebruikersbeheerder"
|
|
13834
14155
|
|
|
@@ -14439,6 +14760,9 @@ msgstr "Status"
|
|
|
14439
14760
|
msgid "Status check interval"
|
|
14440
14761
|
msgstr "Interval statuscontrole"
|
|
14441
14762
|
|
|
14763
|
+
msgid "Status colors"
|
|
14764
|
+
msgstr "Kleuren Status"
|
|
14765
|
+
|
|
14442
14766
|
msgid "Status filter"
|
|
14443
14767
|
msgstr "Statusfilter"
|
|
14444
14768
|
|
|
@@ -14610,6 +14934,18 @@ msgstr "Abonnementen"
|
|
|
14610
14934
|
msgid "Subtenants"
|
|
14611
14935
|
msgstr "Subtenants"
|
|
14612
14936
|
|
|
14937
|
+
msgid "Success"
|
|
14938
|
+
msgstr "Succesvol"
|
|
14939
|
+
|
|
14940
|
+
msgid "Success colors"
|
|
14941
|
+
msgstr "Kleuren voor Succesvol"
|
|
14942
|
+
|
|
14943
|
+
msgid "Success dark"
|
|
14944
|
+
msgstr "Succesvol Donker"
|
|
14945
|
+
|
|
14946
|
+
msgid "Success light"
|
|
14947
|
+
msgstr "Succesvol Licht"
|
|
14948
|
+
|
|
14613
14949
|
msgid "Successful"
|
|
14614
14950
|
msgstr "Succesvol"
|
|
14615
14951
|
|
|
@@ -14943,6 +15279,9 @@ msgstr "Tekstkleur"
|
|
|
14943
15279
|
msgid "Text color of current item in navigator"
|
|
14944
15280
|
msgstr "Tekstkleur van huidig item in navigator"
|
|
14945
15281
|
|
|
15282
|
+
msgid "Text muted color"
|
|
15283
|
+
msgstr "Tekst gedempte kleur"
|
|
15284
|
+
|
|
14946
15285
|
msgid "Text to show if value is one"
|
|
14947
15286
|
msgstr "Weer te geven tekst als waarde is één"
|
|
14948
15287
|
|
|
@@ -15004,6 +15343,9 @@ msgstr "De Cockpit-applicatie voorziet u van opties om Internet of Things(IoT)-a
|
|
|
15004
15343
|
msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
|
|
15005
15344
|
msgstr "De applicatie Apparaatbeheer biedt functionaliteiten voor het beheren en bewaken van apparaten en stelt u in staat om apparaten op afstand te bedienen en problemen op te lossen."
|
|
15006
15345
|
|
|
15346
|
+
msgid "The Google fonts URL"
|
|
15347
|
+
msgstr "De Google Lettertypen URL"
|
|
15348
|
+
|
|
15007
15349
|
msgid "The IP address format is invalid."
|
|
15008
15350
|
msgstr "Het IP-adresformaat is ongeldig."
|
|
15009
15351
|
|
|
@@ -15229,6 +15571,9 @@ msgstr "Het aantal keer voordat het huidige wachtwoord opnieuw mag worden gebrui
|
|
|
15229
15571
|
msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
|
|
15230
15572
|
msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker waarmee u momenteel bent aangemeld."
|
|
15231
15573
|
|
|
15574
|
+
msgid "The provided name is already taken."
|
|
15575
|
+
msgstr "De opgegeven naam is al bezet."
|
|
15576
|
+
|
|
15232
15577
|
msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
|
|
15233
15578
|
msgstr "De geleverde beveiligingstoken komt niet overeen met de token die is opgeslagen voor apparaat \"{{deviceId}}\". U hebt het maximale aantal mislukte pogingen om dit apparaat te registreren bereikt. De aanvraag wordt nu geblokkeerd en moet handmatig worden verwijderd voor het proces opnieuw kan worden gestart."
|
|
15234
15579
|
|
|
@@ -15499,6 +15844,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15499
15844
|
" <a href=\"/apps/administration#roles\">Rollen</a>\n"
|
|
15500
15845
|
" voor het instellen van machtigingen."
|
|
15501
15846
|
|
|
15847
|
+
msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
|
|
15848
|
+
msgstr "Deze functie vereist kennis van CSS en HTML. Wijzigingen die hier worden aangebracht hebben voorrang op ingebouwde stijlen. Toekomstige platformupdates kunnen de CSS-functionaliteit beïnvloeden."
|
|
15849
|
+
|
|
15502
15850
|
msgid "This field is not valid."
|
|
15503
15851
|
msgstr "Dit veld is niet geldig."
|
|
15504
15852
|
|
|
@@ -15630,12 +15978,18 @@ msgstr "Timeout"
|
|
|
15630
15978
|
msgid "Title"
|
|
15631
15979
|
msgstr "Titel"
|
|
15632
15980
|
|
|
15981
|
+
msgid "Title & favicon"
|
|
15982
|
+
msgstr "Titel & favicon"
|
|
15983
|
+
|
|
15633
15984
|
msgid "Title color"
|
|
15634
15985
|
msgstr "Titelkleur"
|
|
15635
15986
|
|
|
15636
15987
|
msgid "Title to be used in browser tab"
|
|
15637
15988
|
msgstr "In browsertabblad te gebruiken titel"
|
|
15638
15989
|
|
|
15990
|
+
msgid "Title to display in the browser tab"
|
|
15991
|
+
msgstr "Titel om weer te geven in het browsertabblad"
|
|
15992
|
+
|
|
15639
15993
|
msgid "Title, icon, and navigator collapse"
|
|
15640
15994
|
msgstr "Titel, pictogram en navigator samenvouwen"
|
|
15641
15995
|
|
|
@@ -15938,6 +16292,9 @@ msgstr "Type om softwaretypes te filteren…"
|
|
|
15938
16292
|
msgid "Types"
|
|
15939
16293
|
msgstr "Types"
|
|
15940
16294
|
|
|
16295
|
+
msgid "Typography"
|
|
16296
|
+
msgstr "Typografie"
|
|
16297
|
+
|
|
15941
16298
|
msgid "UDP"
|
|
15942
16299
|
msgstr "UDP"
|
|
15943
16300
|
|
|
@@ -15968,6 +16325,9 @@ msgstr "Opvragen niet mogelijk van systeemoptie: \"{{option}}\"."
|
|
|
15968
16325
|
msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
|
|
15969
16326
|
msgstr "Opvragen niet mogelijk van tenantoptie: \"{{option}}\"."
|
|
15970
16327
|
|
|
16328
|
+
msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16329
|
+
msgstr "Bestand kan niet worden gevonden: \"{{ currentValue }}\""
|
|
16330
|
+
|
|
15971
16331
|
msgid "Unable to migrate devices"
|
|
15972
16332
|
msgstr "Apparaten kunnen niet worden gemigreerd"
|
|
15973
16333
|
|
|
@@ -16321,6 +16681,9 @@ msgstr "Bestand uploaden"
|
|
|
16321
16681
|
msgid "Uploading…"
|
|
16322
16682
|
msgstr "Uploaden…"
|
|
16323
16683
|
|
|
16684
|
+
msgid "Upper case letters not allowed"
|
|
16685
|
+
msgstr "Hoofdletters niet toegestaan"
|
|
16686
|
+
|
|
16324
16687
|
msgid "Uptime"
|
|
16325
16688
|
msgstr "Bedrijfstijd"
|
|
16326
16689
|
|
|
@@ -16780,6 +17143,9 @@ msgstr "Versiegeschiedenis"
|
|
|
16780
17143
|
msgid "Version mismatch"
|
|
16781
17144
|
msgstr "Verkeerde versie"
|
|
16782
17145
|
|
|
17146
|
+
msgid "Version of privacy policy"
|
|
17147
|
+
msgstr "Versie van privacybeleid"
|
|
17148
|
+
|
|
16783
17149
|
msgid "Version:"
|
|
16784
17150
|
msgstr "Versie:"
|
|
16785
17151
|
|
|
@@ -16861,12 +17227,21 @@ msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
16861
17227
|
msgid "Warning alarms"
|
|
16862
17228
|
msgstr "Waarschuwingsalarmen"
|
|
16863
17229
|
|
|
17230
|
+
msgid "Warning colors"
|
|
17231
|
+
msgstr "WAARSCHUWING kleuren"
|
|
17232
|
+
|
|
17233
|
+
msgid "Warning dark"
|
|
17234
|
+
msgstr "WAARSCHUWING donker"
|
|
17235
|
+
|
|
16864
17236
|
msgid "Warning email subject"
|
|
16865
17237
|
msgstr "Onderwerp waarschuwings-e-mail"
|
|
16866
17238
|
|
|
16867
17239
|
msgid "Warning email template"
|
|
16868
17240
|
msgstr "E-mailsjabloon waarschuwing"
|
|
16869
17241
|
|
|
17242
|
+
msgid "Warning light"
|
|
17243
|
+
msgstr "WAARSCHUWING"
|
|
17244
|
+
|
|
16870
17245
|
msgid "Warning`alarm`"
|
|
16871
17246
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
16872
17247
|
|
|
@@ -17261,6 +17636,9 @@ msgstr ""
|
|
|
17261
17636
|
msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
|
|
17262
17637
|
msgstr "U staat op het punt de geselecteerde bestanden te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
17263
17638
|
|
|
17639
|
+
msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
|
|
17640
|
+
msgstr "Je staat op het punt deze brandingvariant te Verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan??"
|
|
17641
|
+
|
|
17264
17642
|
msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
|
|
17265
17643
|
msgstr "U staat op het punt dit diagnostische bestand te verwijderen. Wilt u doorgaan?"
|
|
17266
17644
|
|
|
@@ -17792,6 +18170,9 @@ msgstr "bijv. 46543432321, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
|
17792
18170
|
msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
17793
18171
|
msgstr "bijv. 54321-123, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
17794
18172
|
|
|
18173
|
+
msgid "e.g. 4"
|
|
18174
|
+
msgstr "bijv. 4"
|
|
18175
|
+
|
|
17795
18176
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
17796
18177
|
msgstr "bijv. Actility-verbinding"
|
|
17797
18178
|
|
|
@@ -18558,6 +18939,9 @@ msgstr "uniek onderliggend apparaat-ID"
|
|
|
18558
18939
|
msgid "unit"
|
|
18559
18940
|
msgstr "eenheid"
|
|
18560
18941
|
|
|
18942
|
+
msgid "upload a new asset"
|
|
18943
|
+
msgstr "een nieuwe asset uploaden"
|
|
18944
|
+
|
|
18561
18945
|
msgid "valid`value`"
|
|
18562
18946
|
msgstr "geldig"
|
|
18563
18947
|
|
|
@@ -18666,6 +19050,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }}) is al geïnstalleerd op dit apparaat"
|
|
|
18666
19050
|
msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
|
|
18667
19051
|
msgstr "{{ name }} (versie {{ version }})"
|
|
18668
19052
|
|
|
19053
|
+
msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
|
|
19054
|
+
msgstr "{{ numberOfApps }} apps geselecteerd voor branding.."
|
|
19055
|
+
|
|
18669
19056
|
msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
|
|
18670
19057
|
msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} van {{ itemsTotal }}"
|
|
18671
19058
|
|