@c8y/ng1-modules 1020.24.2 → 1020.26.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -218,6 +218,31 @@ msgstr "<beibehalten>"
218
218
  msgid "<no name>"
219
219
  msgstr "<Kein Name>"
220
220
 
221
+ msgid ""
222
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
223
+ " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
224
+ " to the default branding.\n"
225
+ " </p>\n"
226
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
227
+ " Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
228
+ " be undone.\n"
229
+ " </p>\n"
230
+ " <p>\n"
231
+ " Are you sure you want to continue?\n"
232
+ " </p>"
233
+ msgstr ""
234
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
235
+ " Mit dieser Aktion löschen Sie dauerhaft alle benutzerdefinierten Branding-Varianten. Ihr Mandant kehrt zum\n"
236
+ " zum Standardwert für das Branding zurück.\n"
237
+ " </p>\n"
238
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
239
+ " Exportieren Sie Ihre benutzerdefinierten Branding-Varianten bevor Sie fortfahren, da diese Aktion nicht\n"
240
+ " nicht rückgängig gemacht werden kann.\n"
241
+ " </p>\n"
242
+ " <p>\n"
243
+ " Möchten Sie fortfahren?\n"
244
+ " </p>"
245
+
221
246
  msgid ""
222
247
  "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
223
248
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
@@ -227,6 +252,58 @@ msgstr ""
227
252
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket Ihrem eigenen Mandanten zur Verfügung und muss von den Untermandanten einzeln abonniert werden.</p>\n"
228
253
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Privat</b> Die Verfügbarkeit stellt das Paket nur Ihrem eigenen Mandanten zur Verfügung.</p>"
229
254
 
255
+ msgid ""
256
+ "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
257
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
258
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
259
+ " <strong>Global: </strong>\n"
260
+ " <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
261
+ " </li>\n"
262
+ " <li>\n"
263
+ " <strong>App-specific: </strong>\n"
264
+ " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
265
+ " </li>\n"
266
+ " </ul>"
267
+ msgstr ""
268
+ "<p class=\"m-b-8\">Branding kann auf zwei Ebenen angewandt werden</p>\n"
269
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
270
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
271
+ " <strong>Global: </strong>\n"
272
+ " <span>Wird auf die gesamte Plattform, d. h. auf alle Apps und Schnittstellen angewendet.</span>\n"
273
+ " </li>\n"
274
+ " <li>\n"
275
+ " <strong>App-spezifisch: </strong>\n"
276
+ " <span>Wird nur auf ausgewählte Anwendungen innerhalb der Plattform angewendet.</span>\n"
277
+ " </li>\n"
278
+ " </ul>"
279
+
280
+ msgid ""
281
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
282
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
283
+ " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
284
+ " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
285
+ " </ul>\n"
286
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
287
+ " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
288
+ " </p>\n"
289
+ " <p>\n"
290
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
291
+ " brandings\" button at any time.\n"
292
+ " </p>"
293
+ msgstr ""
294
+ "<p class=\"m-b-8\">Wenn Sie diese Aktion bestätigen, werden zwei Branding-Varianten erstellt:</p>\n"
295
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
296
+ " <li>Eine Standardwert-Kopie Ihres aktuellen globalen Brandings</li>\n"
297
+ " <li>Ihre neue anpassbare Variante.</li>\n"
298
+ " </ul>\n"
299
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
300
+ " Nach der Anpassung können Sie Ihre neue Variante als globale Variante setzen oder sie auf bestimmte Anwendungen anwenden.\n"
301
+ " </p>\n"
302
+ " <p>\n"
303
+ " Um Änderungen rückgängig zu machen, setzen Sie einfach das Standard-Branding als global oder verwenden Sie die Schaltfläche \"Alle löschen\n"
304
+ " brandings\" zu jeder Zeit.\n"
305
+ " </p>"
306
+
230
307
  msgid ""
231
308
  "<p class=\"p-b-8\">\n"
232
309
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -625,15 +702,27 @@ msgstr "Status aktiver Alarme"
625
702
  msgid "Active devices"
626
703
  msgstr "Aktive Geräte"
627
704
 
705
+ msgid "Active background color"
706
+ msgstr "Aktive Hintergrundfarbe"
707
+
708
+ msgid "Active border color"
709
+ msgstr "Farbe des aktiven Rahmens"
710
+
628
711
  msgid "Active filters"
629
712
  msgstr "Aktive Filter"
630
713
 
631
714
  msgid "Active for target asset or devices"
632
715
  msgstr "Aktiv für Ziel-Asset oder Geräte"
633
716
 
717
+ msgid "Active node"
718
+ msgstr "Aktiver Knoten"
719
+
634
720
  msgid "Active requests count"
635
721
  msgstr "Anzahl aktiver Anfragen"
636
722
 
723
+ msgid "Active text color"
724
+ msgstr "Aktiv Textfarbe"
725
+
637
726
  msgid "Active, critical alarms"
638
727
  msgstr "Aktive kritische Alarme"
639
728
 
@@ -751,6 +840,9 @@ msgstr "Diese Spalte speichern, um eine weitere hinzuzufügen"
751
840
  msgid "Add application"
752
841
  msgstr "Anwendung hinzufügen"
753
842
 
843
+ msgid "Add branding variant"
844
+ msgstr "Branding-Variante hinzufügen"
845
+
754
846
  msgid "Add bulk operation"
755
847
  msgstr "Bulk-Operation hinzufügen"
756
848
 
@@ -1069,6 +1161,9 @@ msgstr "Wert hinzufügen"
1069
1161
  msgid "Add variable"
1070
1162
  msgstr "Variable hinzufügen"
1071
1163
 
1164
+ msgid "Add variant"
1165
+ msgstr "Variante hinzufügen"
1166
+
1072
1167
  msgid "Add widget"
1073
1168
  msgstr "Widget hinzufügen"
1074
1169
 
@@ -1177,6 +1272,9 @@ msgstr "Benutzername des Administrators"
1177
1272
  msgid "Advanced"
1178
1273
  msgstr "Erweitert"
1179
1274
 
1275
+ msgid "Advanced branding"
1276
+ msgstr "Erweitertes Branding"
1277
+
1180
1278
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1181
1279
  msgstr "Nach Hinzufügen Ihrer ersten Nachricht wird die Vorschau der CSV hier angezeigt."
1182
1280
 
@@ -1216,6 +1314,9 @@ msgstr ""
1216
1314
  " zugreifen.\n"
1217
1315
  " Verwenden Sie stattdessen Ihren neuen benutzerdefinierten Domain-Namen <code>{{ vm.newDomainName }}</code>."
1218
1316
 
1317
+ msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1318
+ msgstr "Nach dem Hochladen wird das Asset in der unten stehenden Liste angezeigt."
1319
+
1219
1320
  msgid "Agent"
1220
1321
  msgstr "Agent"
1221
1322
 
@@ -1399,12 +1500,24 @@ msgstr "Untermandanten erlauben, diese Mandantenoption zu bearbeiten"
1399
1500
  msgid "Allowed domain"
1400
1501
  msgstr "Zulässige Domain"
1401
1502
 
1503
+ msgid "Allows editing the dark theme variables."
1504
+ msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung der Variablen für das dunkle Design."
1505
+
1402
1506
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1403
1507
  msgstr "Erlaubt Aktionen zum Erstellen, Aktualisieren und Löschen"
1404
1508
 
1405
1509
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1406
1510
  msgstr "Erlaubt es, den Status zu sehen und Betriebsparameter von Modbus-Geräten zu bearbeiten"
1407
1511
 
1512
+ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1513
+ msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen und Bearbeiten einer benutzerdefinierten Stilvorlage für das Branding."
1514
+
1515
+ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1516
+ msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten des einfachen JSON des Brandings."
1517
+
1518
+ msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1519
+ msgstr "Ermöglicht grundlegende Änderungen am Branding des Mandanten."
1520
+
1408
1521
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1409
1522
  msgstr "Löschen Sie auch alle Geräte in \"{{name}}\" und deren untergeordneten Assets."
1410
1523
 
@@ -1617,6 +1730,12 @@ msgstr "Anwendungen"
1617
1730
  msgid "Applications owned by your tenant"
1618
1731
  msgstr "Anwendungen verwaltet von Ihren Mandanten"
1619
1732
 
1733
+ msgid "Applied to"
1734
+ msgstr "Anwenden auf"
1735
+
1736
+ msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1737
+ msgstr "Angewendet auf"
1738
+
1620
1739
  msgid "Apply"
1621
1740
  msgstr "Anwenden"
1622
1741
 
@@ -1626,6 +1745,9 @@ msgstr "Branding anwenden"
1626
1745
  msgid "Apply branding configuration"
1627
1746
  msgstr "Branding-Konfiguration anwenden"
1628
1747
 
1748
+ msgid "Apply branding to apps"
1749
+ msgstr "Branding auf Anwendungen anwenden"
1750
+
1629
1751
  msgid "Apply changes"
1630
1752
  msgstr "Änderungen übernehmen"
1631
1753
 
@@ -1647,6 +1769,9 @@ msgstr "Auswahl anwenden"
1647
1769
  msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
1648
1770
  msgstr "Software-Änderungen {{ softwareChanges }} anwenden"
1649
1771
 
1772
+ msgid "Apply to specific apps"
1773
+ msgstr "Auf bestimmte Anwendungen anwenden"
1774
+
1650
1775
  msgid "Apply`filters`"
1651
1776
  msgstr "Anwenden"
1652
1777
 
@@ -1674,8 +1799,11 @@ msgstr "Die Archivoption wird derzeit für diese Anwendung nicht unterstützt."
1674
1799
  msgid "Archives to upload"
1675
1800
  msgstr "Hochzuladende Archive"
1676
1801
 
1802
+ msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
1803
+ msgstr "Mit dieser Aktion legen Sie diese Variante als das globale Branding fest? Dadurch wird diese Variante auf alle Apps angewendet, die kein spezifisches Branding haben. Möchten Sie fortfahren?"
1804
+
1677
1805
  msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
1678
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Dashboard-Details schließen möchten? Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren."
1806
+ msgstr "Mit dieser Aktion schließen Sie die Dashboard-Details. Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren. Möchten Sie fortfahren?"
1679
1807
 
1680
1808
  msgid "Are you sure you want to deactivate Cell ID information for this device?"
1681
1809
  msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zelleninformation für dieses Gerät deaktivieren möchten?"
@@ -2024,6 +2152,9 @@ msgstr "Basis-Schriftartenstapel"
2024
2152
  msgid "Base pattern"
2025
2153
  msgstr "Basis-Pattern"
2026
2154
 
2155
+ msgid "Base typography"
2156
+ msgstr "Basis-Typografie"
2157
+
2027
2158
  msgid "Basic"
2028
2159
  msgstr "Grundeinstellungen"
2029
2160
 
@@ -2081,6 +2212,9 @@ msgstr "Vorlageninstallation"
2081
2212
  msgid "Body"
2082
2213
  msgstr "Text"
2083
2214
 
2215
+ msgid "Body background color"
2216
+ msgstr "Hintergrundfarbe des Textes"
2217
+
2084
2218
  msgid "Body template"
2085
2219
  msgstr "Body-Template"
2086
2220
 
@@ -2144,12 +2278,27 @@ msgstr "Rahmen"
2144
2278
  msgid "Box model"
2145
2279
  msgstr "Box"
2146
2280
 
2281
+ msgid "Brand colors"
2282
+ msgstr "Branding-Farben"
2283
+
2284
+ msgid "Brand dark"
2285
+ msgstr "Branding dunkel"
2286
+
2287
+ msgid "Brand light"
2288
+ msgstr "Branding hell"
2289
+
2147
2290
  msgid "Brand logo"
2148
2291
  msgstr "Markenlogo"
2149
2292
 
2293
+ msgid "Brand logo file"
2294
+ msgstr "Markenlogo-Datei"
2295
+
2150
2296
  msgid "Brand logo height"
2151
2297
  msgstr "Höhe des Markenlogos"
2152
2298
 
2299
+ msgid "Brand primary"
2300
+ msgstr "Branding primär"
2301
+
2153
2302
  msgid "Branded applications created."
2154
2303
  msgstr "Branding-Version der Anwendungen erstellt."
2155
2304
 
@@ -2165,18 +2314,39 @@ msgstr "Branded"
2165
2314
  msgid "Branding"
2166
2315
  msgstr "Branding"
2167
2316
 
2317
+ msgid "Branding JSON editor"
2318
+ msgstr "Branding JSON-Editor"
2319
+
2320
+ msgid "Branding base editor"
2321
+ msgstr "Branding Basis-Editor"
2322
+
2168
2323
  msgid "Branding configuration has been reset."
2169
2324
  msgstr "Branding-Konfiguration wurde zurückgesetzt."
2170
2325
 
2171
2326
  msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2172
2327
  msgstr "Die Branding-Konfiguration wird angewendet. Dies dauert in der Regel weniger als eine Minute."
2173
2328
 
2329
+ msgid "Branding custom CSS editor"
2330
+ msgstr "Benutzerdefinierter CSS-Editor für Branding"
2331
+
2332
+ msgid "Branding dark theme editor"
2333
+ msgstr "Branding-Editor dunkles Design"
2334
+
2174
2335
  msgid "Branding has been removed."
2175
2336
  msgstr "Branding wurde entfernt."
2176
2337
 
2338
+ msgid "Branding name"
2339
+ msgstr "Branding-Name"
2340
+
2177
2341
  msgid "Branding saved."
2178
2342
  msgstr "Branding gespeichert."
2179
2343
 
2344
+ msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2345
+ msgstr "Branding gespeichert. Um dieses Branding anzuwenden, aktualisieren Sie alle geöffneten Fenster, die davon betroffen sein könnten."
2346
+
2347
+ msgid "Branding variants"
2348
+ msgstr "Branding-Varianten"
2349
+
2180
2350
  msgid "Browse"
2181
2351
  msgstr "Durchsuchen"
2182
2352
 
@@ -2228,8 +2398,14 @@ msgstr "Geschäftsregeln"
2228
2398
  msgid "Button border-radius"
2229
2399
  msgstr "Rand-Radius für Schaltflächen"
2230
2400
 
2401
+ msgid "Button color"
2402
+ msgstr "Schaltflächenfarbe"
2403
+
2231
2404
  msgid "Button configuration"
2232
- msgstr "Schalterkonfiguration"
2405
+ msgstr "Schaltflächenkonfiguration"
2406
+
2407
+ msgid "Button hover color"
2408
+ msgstr "Hover-Farbe für die Schaltfläche"
2233
2409
 
2234
2410
  msgid "Button hover text color"
2235
2411
  msgstr "Hover-Textfarbe für Schaltflächen"
@@ -2671,6 +2847,9 @@ msgstr ""
2671
2847
  msgid "Changes saved."
2672
2848
  msgstr "Änderungen gespeichert."
2673
2849
 
2850
+ msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
2851
+ msgstr "Durch das Ändern der Version der Datenschutzrichtlinie werden bereits bestehende Cookie-Zustimmungen ungültig."
2852
+
2674
2853
  msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2675
2854
  msgstr "Eine Änderung dieses Werts kann Geräte fälschlicherweise als Offline anzeigen und verhindern, dass frühzeitig Alarme erzeugt werden."
2676
2855
 
@@ -4090,6 +4269,9 @@ msgstr "Derzeit installiert"
4090
4269
  msgid "Custom"
4091
4270
  msgstr "Benutzerdefiniert"
4092
4271
 
4272
+ msgid "Custom CSS"
4273
+ msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
4274
+
4093
4275
  msgid "Custom action"
4094
4276
  msgstr "Benutzerdefiniertes Kommando"
4095
4277
 
@@ -4180,6 +4362,18 @@ msgstr "Tägliche Aggregation"
4180
4362
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
4181
4363
  msgstr "Täglich: um {{ hour }}:{{ minutes }}."
4182
4364
 
4365
+ msgid "Danger"
4366
+ msgstr "Gefahr"
4367
+
4368
+ msgid "Danger colors"
4369
+ msgstr "Farben für Gefahr"
4370
+
4371
+ msgid "Danger dark"
4372
+ msgstr "Gefahr dunkel"
4373
+
4374
+ msgid "Danger light"
4375
+ msgstr "Gefahr hell"
4376
+
4183
4377
  msgid "Dark"
4184
4378
  msgstr "Dunkel"
4185
4379
 
@@ -4560,6 +4754,15 @@ msgstr "SmartREST-Template löschen"
4560
4754
  msgid "Delete alarm mapping"
4561
4755
  msgstr "Alarmregel löschen"
4562
4756
 
4757
+ msgid "Delete all"
4758
+ msgstr "Alle löschen"
4759
+
4760
+ msgid "Delete all branding variants"
4761
+ msgstr "Alle Branding-Varianten löschen"
4762
+
4763
+ msgid "Delete all variants"
4764
+ msgstr "Alle Varianten löschen"
4765
+
4563
4766
  msgid "Delete along with the owner"
4564
4767
  msgstr "Zusammen mit Besitzer löschen"
4565
4768
 
@@ -4578,6 +4781,9 @@ msgstr "Zugehörigen Gerätebesitzer löschen"
4578
4781
  msgid "Delete bookmark"
4579
4782
  msgstr "Lesezeichen löschen"
4580
4783
 
4784
+ msgid "Delete branding variant"
4785
+ msgstr "Branding-Variante löschen"
4786
+
4581
4787
  msgid "Delete bulk operation"
4582
4788
  msgstr "Bulk-Operation abbrechen"
4583
4789
 
@@ -5581,6 +5787,9 @@ msgstr "EXECUTING_WITH_ERROR"
5581
5787
  msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
5582
5788
  msgstr "Jede Supportbenutzer-Anfrage von Benutzern eines Untermandanten verlängert den Supportbenutzerzugriff um die angegebene Anzahl von Stunden (Standard: 24 Stunden). Wenn Sie das Feld leer lassen, wird der Wert auf \"24\" gesetzt."
5583
5789
 
5790
+ msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
5791
+ msgstr "Kopieren Sie ganz einfach jede Branding-Variante von jedem Mandanten"
5792
+
5584
5793
  msgid "Ecosystem"
5585
5794
  msgstr "Ecosystem"
5586
5795
 
@@ -5725,6 +5934,12 @@ msgstr "Ändern des aktuellen Werts über die Benutzeroberfläche zulassen (z. B
5725
5934
  msgid "Enable child devices selection"
5726
5935
  msgstr "Auswahl der Kindgeräte aktivieren"
5727
5936
 
5937
+ msgid "Enable cookie banner"
5938
+ msgstr "Cookie-Banner einschalten"
5939
+
5940
+ msgid "Enable dark theme support"
5941
+ msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
5942
+
5728
5943
  msgid "Enable in-product information & communication"
5729
5944
  msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
5730
5945
 
@@ -6073,6 +6288,13 @@ msgstr "Export wird bearbeitet und per E-Mail zugestellt."
6073
6288
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6074
6289
  msgstr "Die Migration der Exportpläne ist fehlgeschlagen. Laden Sie erneut, um den Vorgang zu wiederholen."
6075
6290
 
6291
+ msgid ""
6292
+ "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6293
+ " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6294
+ msgstr ""
6295
+ "Exportieren Sie die Branding-Variante aus dem Quell-Mandanten und importieren Sie die .zip-Datei hier. Dieser Prozess\n"
6296
+ " ermöglicht Ihnen die effiziente Pflege eines konsistenten Brandings über mehrere Mandanten hinweg."
6297
+
6076
6298
  msgid "Exports"
6077
6299
  msgstr "Exporte"
6078
6300
 
@@ -6801,6 +7023,9 @@ msgstr "Schriftart"
6801
7023
  msgid "Font size of measurement value (px)"
6802
7024
  msgstr "Schriftgröße des Messwerts (px)"
6803
7025
 
7026
+ msgid "Fonts URL"
7027
+ msgstr "URL für Schriftarten"
7028
+
6804
7029
  msgid ""
6805
7030
  "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6806
7031
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -6973,6 +7198,12 @@ msgstr "Öffentliche und private Schlüssel erzeugen"
6973
7198
  msgid "Generating report"
6974
7199
  msgstr "Bericht wird erstellt"
6975
7200
 
7201
+ msgid "Generic"
7202
+ msgstr "Allgemein"
7203
+
7204
+ msgid "Generic colors"
7205
+ msgstr "Allgemeine Farben"
7206
+
6976
7207
  msgid "Geofence"
6977
7208
  msgstr "Geofence"
6978
7209
 
@@ -7387,6 +7618,9 @@ msgstr "ssh.proto erhalten"
7387
7618
  msgid "Get ssh.proto (password protected)"
7388
7619
  msgstr "ssh.proto erhalten (passwortgeschützt)"
7389
7620
 
7621
+ msgid "Get started using branding variants"
7622
+ msgstr "Beginnen Sie mit der Anwendung Ihrer Branding-Varianten"
7623
+
7390
7624
  msgid "Get status"
7391
7625
  msgstr "Status erhalten"
7392
7626
 
@@ -7423,6 +7657,9 @@ msgstr "Vorbereitung läuft…"
7423
7657
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
7424
7658
  msgstr "Gewährt Zugriff auf Bulk-Operationen und die Device Management-Anwendung. Dies beinhaltet nicht den Zugriff auf Gerätedaten."
7425
7659
 
7660
+ msgid "Global"
7661
+ msgstr "Global"
7662
+
7426
7663
  msgid "Global Alarms view"
7427
7664
  msgstr "Ansicht der globalen Alarme"
7428
7665
 
@@ -7568,9 +7805,15 @@ msgstr "Hat vollen Zugriff auf alle eingesetzten CEP-Module und Smart Rules."
7568
7805
  msgid "Header"
7569
7806
  msgstr "Kopfzeile"
7570
7807
 
7808
+ msgid "Header background color"
7809
+ msgstr "Hintergrundfarbe der Kopfzeile"
7810
+
7571
7811
  msgid "Headers"
7572
7812
  msgstr "Kopfzeilen"
7573
7813
 
7814
+ msgid "Headings & navigator"
7815
+ msgstr "Überschriften & Navigator"
7816
+
7574
7817
  msgid "Headings font stack"
7575
7818
  msgstr "Überschriften-Schriftartenstapel"
7576
7819
 
@@ -7733,6 +7976,9 @@ msgstr "IPv6"
7733
7976
  msgid "Icon"
7734
7977
  msgstr "Symbol"
7735
7978
 
7979
+ msgid "Icon color"
7980
+ msgstr "Symbolfarbe"
7981
+
7736
7982
  msgid "Icon configuration"
7737
7983
  msgstr "Symbolkonfiguration"
7738
7984
 
@@ -7812,6 +8058,9 @@ msgstr "Schlüsselspeicher mit JKS-Dateiendung importieren"
7812
8058
  msgid "Import template"
7813
8059
  msgstr "Template importieren"
7814
8060
 
8061
+ msgid "Import variant"
8062
+ msgstr "Variante importieren"
8063
+
7815
8064
  msgid "Importing, please wait."
7816
8065
  msgstr "Wird importiert"
7817
8066
 
@@ -7899,9 +8148,18 @@ msgstr "Zeigt den Trend zwischen den letzten beiden Messwerten an."
7899
8148
  msgid "Info"
7900
8149
  msgstr "Info"
7901
8150
 
8151
+ msgid "Info colors"
8152
+ msgstr "Info Farben"
8153
+
8154
+ msgid "Info dark"
8155
+ msgstr "Info dunkel"
8156
+
7902
8157
  msgid "Info gauge"
7903
8158
  msgstr "Infoanzeige"
7904
8159
 
8160
+ msgid "Info light"
8161
+ msgstr "Info hell"
8162
+
7905
8163
  msgid "Inherit to subtenants"
7906
8164
  msgstr "An Untermandanten vererben"
7907
8165
 
@@ -8016,6 +8274,9 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungen für diese Aktion."
8016
8274
  msgid "Integer"
8017
8275
  msgstr "Integer"
8018
8276
 
8277
+ msgid "Interactive"
8278
+ msgstr "Interaktiv"
8279
+
8019
8280
  msgid "Interval"
8020
8281
  msgstr "Intervall"
8021
8282
 
@@ -8052,6 +8313,9 @@ msgstr "Ungültiger Suchpfad."
8052
8313
  msgid "Invalid code"
8053
8314
  msgstr "Ungültiger Code"
8054
8315
 
8316
+ msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
8317
+ msgstr "Ungültige Farbe \"{{ currentValue }}\"."
8318
+
8055
8319
  msgid "Invalid credentials."
8056
8320
  msgstr "Ungültige Zugangsdaten."
8057
8321
 
@@ -8408,6 +8672,9 @@ msgstr "Layout"
8408
8672
  msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
8409
8673
  msgstr "Blattgeräte (ohne Gateways und Kinder)"
8410
8674
 
8675
+ msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
8676
+ msgstr "Wird leer gelassen, um die gleiche Schriftart wie im Basis-Schriftartenstapel zu verwenden"
8677
+
8411
8678
  msgid "Left"
8412
8679
  msgstr "Links"
8413
8680
 
@@ -8453,6 +8720,9 @@ msgstr "Hell"
8453
8720
  msgid "Light brand color"
8454
8721
  msgstr "Helle Branding-Farbe"
8455
8722
 
8723
+ msgid "Light theme"
8724
+ msgstr "Helles Design"
8725
+
8456
8726
  msgid "Light`style`"
8457
8727
  msgstr "Hell"
8458
8728
 
@@ -8513,6 +8783,9 @@ msgstr "Linearer Zeiger"
8513
8783
  msgid "Link color"
8514
8784
  msgstr "Link-Farbe"
8515
8785
 
8786
+ msgid "Link hover color"
8787
+ msgstr "Link-Farbe für Hover"
8788
+
8516
8789
  msgid "Link to privacy policy"
8517
8790
  msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
8518
8791
 
@@ -8720,6 +8993,9 @@ msgstr "Login-Einstellungen"
8720
8993
  msgid "Logo wrapper background color"
8721
8994
  msgstr "Hintergrundfarbe der Logoumrandung "
8722
8995
 
8996
+ msgid "Logos"
8997
+ msgstr "Logos"
8998
+
8723
8999
  msgid "Logout"
8724
9000
  msgstr "Abmelden"
8725
9001
 
@@ -8795,6 +9071,9 @@ msgstr "Haupt-Branding-Farbe"
8795
9071
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
8796
9072
  msgstr "Der Hauptunterschied ist die Speicherung der Authentifizierungsinformationen. Bei Basic Auth werden sie in einem Sitzungsspeicher gespeichert, bei OAI-Secure in einem HttpOnly-Cookie. OAI-Secure Grant wird empfohlen, da die Authentifizierungsinformationen nicht über JavaScript zugänglich sind. Single Sign-On-Weiterleitung ermöglicht es einem Benutzer, sich mit einem einzigen Autorisierungsserver eines Drittanbieters unter Verwendung des OAuth2-Protokolls anzumelden."
8797
9073
 
9074
+ msgid "Main header"
9075
+ msgstr "Hauptkopfzeile"
9076
+
8798
9077
  msgid "Main logo"
8799
9078
  msgstr "Hauptlogo"
8800
9079
 
@@ -8888,9 +9167,15 @@ msgstr "Auf Anfrage"
8888
9167
  msgid "Match UI`theme`"
8889
9168
  msgstr "UI übernehmen"
8890
9169
 
9170
+ msgid "Match base font stack"
9171
+ msgstr "Basis-Schriftartenstapel anpassen"
9172
+
8891
9173
  msgid "Match dashboard`style`"
8892
9174
  msgstr "Dashboard übernehmen"
8893
9175
 
9176
+ msgid "Match headings font stack"
9177
+ msgstr "Überschriften-Schriftartenstapel anpassen"
9178
+
8894
9179
  msgid "Max"
8895
9180
  msgstr "Max"
8896
9181
 
@@ -9356,6 +9641,9 @@ msgstr "Navigator-Schriftartenstapel"
9356
9641
  msgid "Navigator logo"
9357
9642
  msgstr "Navigatorlogo"
9358
9643
 
9644
+ msgid "Navigator logo file"
9645
+ msgstr "Navigatorlogodatei"
9646
+
9359
9647
  msgid "Navigator logo height"
9360
9648
  msgstr "Höhe des Navigatorlogos"
9361
9649
 
@@ -9602,6 +9890,9 @@ msgstr "Keine Anwendungen gefunden."
9602
9890
  msgid "No applications to display."
9603
9891
  msgstr "Keine Anwendungen anzuzeigen."
9604
9892
 
9893
+ msgid "No apps selected for branding"
9894
+ msgstr "Keine Auswahl von Apps für das Branding"
9895
+
9605
9896
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
9606
9897
  msgstr "Keine Assets oder Geräte mit \"{{ searchData.lastText }}\" gefunden."
9607
9898
 
@@ -9620,6 +9911,9 @@ msgstr "Keine automatische Aktualisierung"
9620
9911
  msgid "No bookmarks yet"
9621
9912
  msgstr "Noch keine Lesezeichen erstellt"
9622
9913
 
9914
+ msgid "No branding variants"
9915
+ msgstr "Keine Branding-Varianten"
9916
+
9623
9917
  msgid "No categories available."
9624
9918
  msgstr "Keine Kategorien verfügbar."
9625
9919
 
@@ -10923,6 +11217,9 @@ msgstr "Seitengröße"
10923
11217
  msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
10924
11218
  msgstr "Seite {{ pageNo }} wird geladen…"
10925
11219
 
11220
+ msgid "Panel"
11221
+ msgstr "Panel"
11222
+
10926
11223
  msgid "Parent group ID"
10927
11224
  msgstr "ID der übergeordneten Gruppe"
10928
11225
 
@@ -12206,6 +12503,9 @@ msgstr "Registrierungsdaten zurücksetzen"
12206
12503
  msgid "Reset search"
12207
12504
  msgstr "Suche zurücksetzen"
12208
12505
 
12506
+ msgid "Reset shades"
12507
+ msgstr "Zurücksetzen der Schattierungen"
12508
+
12209
12509
  msgid "Reset to default"
12210
12510
  msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
12211
12511
 
@@ -12326,6 +12626,9 @@ msgstr "TOTP-Secret zurücksetzen"
12326
12626
  msgid "Right"
12327
12627
  msgstr "Rechts"
12328
12628
 
12629
+ msgid "Right drawer"
12630
+ msgstr "Rechte Schublade"
12631
+
12329
12632
  msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
12330
12633
  msgstr "Verschiebt das Dezimalzeichen um die angegebene Anzahl an Stellen nach rechts."
12331
12634
 
@@ -12797,6 +13100,9 @@ msgstr "Wählen Sie die Anwendungen aus, in die Sie das Plugin installieren möc
12797
13100
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
12798
13101
  msgstr "Wählen Sie die Anwendungen aus, von denen Sie das Plugin deinstallieren möchten"
12799
13102
 
13103
+ msgid "Select asset"
13104
+ msgstr "Asset auswählen"
13105
+
12800
13106
  msgid "Select at least one"
12801
13107
  msgstr "Mindestens Einen auswählen"
12802
13108
 
@@ -12887,6 +13193,9 @@ msgstr "Aus Stammdaten auswählen"
12887
13193
  msgid "Select from predefined"
12888
13194
  msgstr "Aus Vordefinierten auswählen"
12889
13195
 
13196
+ msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
13197
+ msgstr "Aus der Liste unten auswählen oder"
13198
+
12890
13199
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
12891
13200
  msgstr "Aus der Liste der Elemente, die dem Gerätetyp entsprechen, auswählen"
12892
13201
 
@@ -13287,6 +13596,9 @@ msgstr "Setze WAN-Einstellungen."
13287
13596
  msgid "Sent to"
13288
13597
  msgstr "Empfänger"
13289
13598
 
13599
+ msgid "Separator color"
13600
+ msgstr "Trennzeichenfarbe"
13601
+
13290
13602
  msgid "Separator line color"
13291
13603
  msgstr "Farbe für Trennlinien"
13292
13604
 
@@ -13509,6 +13821,12 @@ msgstr "Alarme konfigurieren"
13509
13821
  msgid "Set as active`archive`"
13510
13822
  msgstr "Auf Aktiv setzen"
13511
13823
 
13824
+ msgid "Set as global"
13825
+ msgstr "Als global setzen"
13826
+
13827
+ msgid "Set as global branding"
13828
+ msgstr "Als globales Branding setzen"
13829
+
13512
13830
  msgid "Set as latest`version`"
13513
13831
  msgstr "Als letzte einstellen"
13514
13832
 
@@ -13800,6 +14118,9 @@ msgstr "Schweregrad"
13800
14118
  msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
13801
14119
  msgstr "Schweregrad: {{ alarmSeverity }}"
13802
14120
 
14121
+ msgid "Shades"
14122
+ msgstr "Schattierungen"
14123
+
13803
14124
  msgid "Shared User Manager"
13804
14125
  msgstr "Geteilter Benutzermanager"
13805
14126
 
@@ -14410,6 +14731,9 @@ msgstr "Status"
14410
14731
  msgid "Status check interval"
14411
14732
  msgstr "Statusüberprüfungsintervall"
14412
14733
 
14734
+ msgid "Status colors"
14735
+ msgstr "Status Farben"
14736
+
14413
14737
  msgid "Status filter"
14414
14738
  msgstr "Statusfilter"
14415
14739
 
@@ -14582,6 +14906,18 @@ msgstr "Abonnements"
14582
14906
  msgid "Subtenants"
14583
14907
  msgstr "Untermandanten"
14584
14908
 
14909
+ msgid "Success"
14910
+ msgstr "Erfolg"
14911
+
14912
+ msgid "Success colors"
14913
+ msgstr "Erfolgfarben"
14914
+
14915
+ msgid "Success dark"
14916
+ msgstr "Erfolg dunkel"
14917
+
14918
+ msgid "Success light"
14919
+ msgstr "Erfolg hell"
14920
+
14585
14921
  msgid "Successful"
14586
14922
  msgstr "Erfolgreich"
14587
14923
 
@@ -14915,6 +15251,9 @@ msgstr "Textfarbe"
14915
15251
  msgid "Text color of current item in navigator"
14916
15252
  msgstr "Textfarbe des aktuellen Elements im Navigator"
14917
15253
 
15254
+ msgid "Text muted color"
15255
+ msgstr "Text gedeckte Farbe"
15256
+
14918
15257
  msgid "Text to show if value is one"
14919
15258
  msgstr "Text für den Wert \"1\""
14920
15259
 
@@ -14976,6 +15315,9 @@ msgstr "Die Cockpit-Anwendung bietet Ihnen Optionen zur Verwaltung und Überwach
14976
15315
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
14977
15316
  msgstr "Die Device Management-Anwendung bietet Ihnen Funktionen zur Verwaltung und Überwachung von Geräten und aktiviert die Steuerung und Fehlerbehebung von Geräten aus der Ferne."
14978
15317
 
15318
+ msgid "The Google fonts URL"
15319
+ msgstr "Die URL für Schriftarten von Google"
15320
+
14979
15321
  msgid "The IP address format is invalid."
14980
15322
  msgstr "Das Format der IP-Adresse ist ungültig."
14981
15323
 
@@ -15201,6 +15543,9 @@ msgstr "Die Anzahl der Aufrufe, bevor das aktuelle Passwort erneut verwendet wer
15201
15543
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
15202
15544
  msgstr "Das Passwort des Benutzers, mit dem Sie gerade angemeldet sind."
15203
15545
 
15546
+ msgid "The provided name is already taken."
15547
+ msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben."
15548
+
15204
15549
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15205
15550
  msgstr "Das angegebene Sicherheitstoken stimmt nicht mit dem für das Gerät \"{{deviceId}}\" gespeicherten Token überein. Sie haben die maximale Anzahl der Fehlversuche für die Geräteregistrierung erreicht. Die Anfrage ist nun blockiert. Entfernen Sie die Anfrage manuell, um den Prozess neu zu starten."
15206
15551
 
@@ -15471,6 +15816,9 @@ msgstr ""
15471
15816
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Rollen</a>,\n"
15472
15817
  " um die Berechtigungen zu verwalten."
15473
15818
 
15819
+ msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
15820
+ msgstr "Diese Funktion erfordert Kenntnisse in CSS und HTML. Die hier vorgenommenen Änderungen haben Vorrang vor den integrierten Stilen. Künftige Aktualisierungen der Plattform können sich auf benutzerdefinierte CSS-Funktionen auswirken."
15821
+
15474
15822
  msgid "This field is not valid."
15475
15823
  msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
15476
15824
 
@@ -15602,12 +15950,18 @@ msgstr "Timeout"
15602
15950
  msgid "Title"
15603
15951
  msgstr "Titel"
15604
15952
 
15953
+ msgid "Title & favicon"
15954
+ msgstr "Titel und Favicon"
15955
+
15605
15956
  msgid "Title color"
15606
15957
  msgstr "Titelfarbe"
15607
15958
 
15608
15959
  msgid "Title to be used in browser tab"
15609
15960
  msgstr "Titel, der im Browser-Tab genutzt wird."
15610
15961
 
15962
+ msgid "Title to display in the browser tab"
15963
+ msgstr "Titel für die Anzeige in der Browser-Registerkarte"
15964
+
15611
15965
  msgid "Title, icon, and navigator collapse"
15612
15966
  msgstr "Titel, Symbol und Navigator einklappen"
15613
15967
 
@@ -15910,6 +16264,9 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
15910
16264
  msgid "Types"
15911
16265
  msgstr "Typen"
15912
16266
 
16267
+ msgid "Typography"
16268
+ msgstr "Typografie"
16269
+
15913
16270
  msgid "UDP"
15914
16271
  msgstr "UDP"
15915
16272
 
@@ -15940,6 +16297,9 @@ msgstr "Kann die Systemoption \"{{option}}\" nicht lesen."
15940
16297
  msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
15941
16298
  msgstr "Kann die Mandantenoption \"{{option}}\" nicht lesen."
15942
16299
 
16300
+ msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
16301
+ msgstr "Datei kann nicht gefunden werden: \"{{ currentValue }}\""
16302
+
15943
16303
  msgid "Unable to migrate devices"
15944
16304
  msgstr "Geräte konnten nicht migriert werden"
15945
16305
 
@@ -16293,6 +16653,9 @@ msgstr "Datei wird hochgeladen"
16293
16653
  msgid "Uploading…"
16294
16654
  msgstr "Wird hochgeladen…"
16295
16655
 
16656
+ msgid "Upper case letters not allowed"
16657
+ msgstr "Großbuchstaben nicht erlaubt"
16658
+
16296
16659
  msgid "Uptime"
16297
16660
  msgstr "Betriebszeit"
16298
16661
 
@@ -16752,6 +17115,9 @@ msgstr "Versionsgeschichte"
16752
17115
  msgid "Version mismatch"
16753
17116
  msgstr "Versionskonflikt"
16754
17117
 
17118
+ msgid "Version of privacy policy"
17119
+ msgstr "Version der Regeln für den Datenschutz"
17120
+
16755
17121
  msgid "Version:"
16756
17122
  msgstr "Version:"
16757
17123
 
@@ -16833,12 +17199,21 @@ msgstr "Warnung"
16833
17199
  msgid "Warning alarms"
16834
17200
  msgstr "Warnalarme"
16835
17201
 
17202
+ msgid "Warning colors"
17203
+ msgstr "Warnfarben"
17204
+
17205
+ msgid "Warning dark"
17206
+ msgstr "Warnung dunkel"
17207
+
16836
17208
  msgid "Warning email subject"
16837
17209
  msgstr "E-Mail-Betreff für Warnung"
16838
17210
 
16839
17211
  msgid "Warning email template"
16840
17212
  msgstr "E-Mail-Template für Warnung"
16841
17213
 
17214
+ msgid "Warning light"
17215
+ msgstr "Warnung hell"
17216
+
16842
17217
  msgid "Warning`alarm`"
16843
17218
  msgstr "Warnung"
16844
17219
 
@@ -17233,6 +17608,9 @@ msgstr ""
17233
17608
  msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
17234
17609
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie die ausgewählten Dateien. Möchten Sie fortfahren?"
17235
17610
 
17611
+ msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
17612
+ msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie diese Branding-Variante. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
17613
+
17236
17614
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
17237
17615
  msgstr "Mit dieser Aktion löschen Sie diese Diagnosedatei. Möchten Sie fortfahren?"
17238
17616
 
@@ -17764,6 +18142,9 @@ msgstr "z. B. 46543432321, das Sternsymbol (*) kann als Platzhalter verwendet we
17764
18142
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17765
18143
  msgstr "z. B. 54321-123, das Sternsymbol (*) kann als Platzhalter verwendet werden"
17766
18144
 
18145
+ msgid "e.g. 4"
18146
+ msgstr "z. B. 4"
18147
+
17767
18148
  msgid "e.g. Actility connection"
17768
18149
  msgstr "z. B. Actility-Verbindung"
17769
18150
 
@@ -18533,6 +18914,9 @@ msgstr "Eindeutige Kind-ID"
18533
18914
  msgid "unit"
18534
18915
  msgstr "Einheit"
18535
18916
 
18917
+ msgid "upload a new asset"
18918
+ msgstr "Neues Asset hochladen"
18919
+
18536
18920
  msgid "valid`value`"
18537
18921
  msgstr "gültig"
18538
18922
 
@@ -18641,6 +19025,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }}) ist bereits auf Ihrem Gerät installiert"
18641
19025
  msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
18642
19026
  msgstr "{{ name }} (Version {{ version }})"
18643
19027
 
19028
+ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
19029
+ msgstr "{{ numberOfApps }} Apps für Branding ausgewählt"
19030
+
18644
19031
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
18645
19032
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} von {{ itemsTotal }}"
18646
19033