@c8y/ng1-modules 1020.24.1 → 1020.26.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -220,6 +220,31 @@ msgstr "<Gardé en l'état>"
220
220
  msgid "<no name>"
221
221
  msgstr "<Pas de nom>"
222
222
 
223
+ msgid ""
224
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
225
+ " This action will permanently remove all custom branding variants. Your tenant will revert\n"
226
+ " to the default branding.\n"
227
+ " </p>\n"
228
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
229
+ " Consider exporting your custom branding variants before proceeding, as this action cannot\n"
230
+ " be undone.\n"
231
+ " </p>\n"
232
+ " <p>\n"
233
+ " Are you sure you want to continue?\n"
234
+ " </p>"
235
+ msgstr ""
236
+ "<p class=\"m-b-8\">\n"
237
+ " Cette Action supprimera définitivement toutes les variantes de Personnalisation de la Personnalisation. Votre gérant reviendra à la marque par défaut\n"
238
+ " à la Personnalisation par défaut.\n"
239
+ " </p>\n"
240
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
241
+ " Pensez à exporter vos variantes de Personnalisation avant de continuer, car cette action ne peut pas être annulée\n"
242
+ " être annulée.\n"
243
+ " </p>\n"
244
+ " <p>\n"
245
+ " Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?\n"
246
+ " </p>"
247
+
223
248
  msgid ""
224
249
  "<p class=\"m-b-8\"><b>Shared</b> availability will make the package available to all subtenants without explicitly subscribing the package.</p>\n"
225
250
  " <p class=\"m-b-8\"><b>Market</b> availability will make the package available to your own tenant and needs to be subscribed to subtenants individually.</p>\n"
@@ -229,6 +254,58 @@ msgstr ""
229
254
  " <p class=\"m-b-8\">Avec la disponibilité <b>Marché</b>, le package est disponible pour votre propre gérant et les sous-gérants doivent s'y abonner explicitement.</p>\n"
230
255
  " Avec la disponibilité <b>Privé</b>, le package n'est disponible que pour votre propre gérant.</p>"
231
256
 
257
+ msgid ""
258
+ "<p class=\"m-b-8\">Branding can be applied at two levels</p>\n"
259
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
260
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
261
+ " <strong>Global: </strong>\n"
262
+ " <span>Applied to the entire platform, affecting all apps and interfaces.</span>\n"
263
+ " </li>\n"
264
+ " <li>\n"
265
+ " <strong>App-specific: </strong>\n"
266
+ " <span>Applied only to selected apps within the platform.</span>\n"
267
+ " </li>\n"
268
+ " </ul>"
269
+ msgstr ""
270
+ "<p class=\"m-b-8\">La personnalisation peut être appliquée à deux niveaux</p>\n"
271
+ " <ul class=\"list-unstyled m-b-0\">\n"
272
+ " <li class=\"m-b-4\">\n"
273
+ " <strong>Global : </strong>\n"
274
+ " <span>Appliqué à l'ensemble de la plateforme, affectant toutes les apps et interfaces.</span>\n"
275
+ " </li>\n"
276
+ " <li>\n"
277
+ " <strong>Spécifique à une application : </strong>\n"
278
+ " <span>Appliqué uniquement aux applications sélectionnées au sein de la plateforme.</span>\n"
279
+ " </li>\n"
280
+ " </ul>"
281
+
282
+ msgid ""
283
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirming this action creates two branding variants:</p>\n"
284
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
285
+ " <li>A default copy of your current global branding</li>\n"
286
+ " <li>Your new customizable variant.</li>\n"
287
+ " </ul>\n"
288
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
289
+ " After customization, you can set your new variant as global or apply it to specific apps.\n"
290
+ " </p>\n"
291
+ " <p>\n"
292
+ " To revert changes, simply set the default branding as global or use the \"Delete all\n"
293
+ " brandings\" button at any time.\n"
294
+ " </p>"
295
+ msgstr ""
296
+ "<p class=\"m-b-8\">Confirmer cette Action crée deux variantes d'image de marque :</p>\n"
297
+ " <ul class=\"m-b-8 p-l-16\">\n"
298
+ " <li>Une copie par défaut de votre Personnalisation globale actuelle</li>\n"
299
+ " <li>Votre nouvelle variante personnalisable.</li>\n"
300
+ " </ul>\n"
301
+ " <p class=\"m-b-8\">\n"
302
+ " Après personnalisation, vous pouvez définir votre nouvelle variante comme globale ou l'appliquer à des applications spécifiques.\n"
303
+ " </p>\n"
304
+ " <p>\n"
305
+ " Pour revenir sur les Modifications, il vous suffit de redéfinir la Personnalisation par défaut comme globale ou d'utiliser le bouton \"Supprimer tous les paramètres\" à tout moment\n"
306
+ " personnalisations\" à tout moment.\n"
307
+ " </p>"
308
+
232
309
  msgid ""
233
310
  "<p class=\"p-b-8\">\n"
234
311
  " The layout and configuration of this dashboard is used by all assets based on asset model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.\n"
@@ -627,15 +704,27 @@ msgstr "État des alarmes actives"
627
704
  msgid "Active devices"
628
705
  msgstr "Appareils actifs"
629
706
 
707
+ msgid "Active background color"
708
+ msgstr "Couleur d'arrière-plan ACTIVER"
709
+
710
+ msgid "Active border color"
711
+ msgstr "Couleur de la bordure ACTIVER"
712
+
630
713
  msgid "Active filters"
631
714
  msgstr "Filtres actifs"
632
715
 
633
716
  msgid "Active for target asset or devices"
634
717
  msgstr "Actif pour les actifs cibles ou les appareils"
635
718
 
719
+ msgid "Active node"
720
+ msgstr "ACTIVER Nœud Actif"
721
+
636
722
  msgid "Active requests count"
637
723
  msgstr "Nombre de demandes actives"
638
724
 
725
+ msgid "Active text color"
726
+ msgstr "Couleur du texte Actif"
727
+
639
728
  msgid "Active, critical alarms"
640
729
  msgstr "Alarmes critiques actives"
641
730
 
@@ -753,6 +842,9 @@ msgstr "Ajouter une autre colonne après l'enregistrement de celle-ci"
753
842
  msgid "Add application"
754
843
  msgstr "Ajouter une application"
755
844
 
845
+ msgid "Add branding variant"
846
+ msgstr "Ajouter une variante de personnalisation"
847
+
756
848
  msgid "Add bulk operation"
757
849
  msgstr "Ajouter opération en masse"
758
850
 
@@ -1071,6 +1163,9 @@ msgstr "Ajouter une valeur"
1071
1163
  msgid "Add variable"
1072
1164
  msgstr "Ajouter variable"
1073
1165
 
1166
+ msgid "Add variant"
1167
+ msgstr "Ajouter une variante"
1168
+
1074
1169
  msgid "Add widget"
1075
1170
  msgstr "Ajouter un widget"
1076
1171
 
@@ -1179,6 +1274,9 @@ msgstr "Nom d'utilisateur de l'administrateur"
1179
1274
  msgid "Advanced"
1180
1275
  msgstr "Avancé"
1181
1276
 
1277
+ msgid "Advanced branding"
1278
+ msgstr "Personnalisation avancée"
1279
+
1182
1280
  msgid "After adding your first message, the CSV preview will be shown here."
1183
1281
  msgstr "Après avoir ajouté votre premier message, l'aperçu CSV sera affiché."
1184
1282
 
@@ -1220,6 +1318,9 @@ msgstr ""
1220
1318
  " <code>{{ vm.newDomainName }}</code>\n"
1221
1319
  " ."
1222
1320
 
1321
+ msgid "After uploading, the asset will be visible in the list below."
1322
+ msgstr "Après avoir été chargé en cours, l'actif sera visible dans la liste ci-dessous."
1323
+
1223
1324
  msgid "Agent"
1224
1325
  msgstr "Agent"
1225
1326
 
@@ -1403,12 +1504,24 @@ msgstr "Autoriser les sous-gérants à éditer cette option de gérant"
1403
1504
  msgid "Allowed domain"
1404
1505
  msgstr "Domaine autorisé"
1405
1506
 
1507
+ msgid "Allows editing the dark theme variables."
1508
+ msgstr "Permet de modifier les variables du thème foncé."
1509
+
1406
1510
  msgid "Allows for CREATE, UPDATE and DELETE actions"
1407
1511
  msgstr "Autorise les actions CRÉER, METTRE A JOUR et SUPPRIMER"
1408
1512
 
1409
1513
  msgid "Allows for seeing status and operating Modbus device"
1410
1514
  msgstr "Autorise l'affichage de l'état et le fonctionnement de l'appareil Modbus"
1411
1515
 
1516
+ msgid "Allows to add and edit a custom style sheet to the branding."
1517
+ msgstr "Permet d'ajouter et de modifier une feuille de style personnalisée à la Personnalisation."
1518
+
1519
+ msgid "Allows to edit the plain JSON of the branding."
1520
+ msgstr "Permet de modifier le JSON de la Personnalisation."
1521
+
1522
+ msgid "Allows to make basic changes to the tenants branding."
1523
+ msgstr "Permet de modifier de manière générale la Personnalisation des Gérants."
1524
+
1412
1525
  msgid "Also delete all devices inside \"{{name}}\" and its subassets."
1413
1526
  msgstr "Supprimez également tous les appareils de \"{{name}}\" et de ses sous-actifs."
1414
1527
 
@@ -1621,6 +1734,12 @@ msgstr "Applications"
1621
1734
  msgid "Applications owned by your tenant"
1622
1735
  msgstr "Applications appartenant à votre gérant"
1623
1736
 
1737
+ msgid "Applied to"
1738
+ msgstr "Appliqué à"
1739
+
1740
+ msgid "Applied to`Applications a branding applies to (table column header)`"
1741
+ msgstr "Appliqué à"
1742
+
1624
1743
  msgid "Apply"
1625
1744
  msgstr "Appliquer"
1626
1745
 
@@ -1630,6 +1749,9 @@ msgstr "Appliquer la personnalisation"
1630
1749
  msgid "Apply branding configuration"
1631
1750
  msgstr "Appliquer configuration de personnalisation"
1632
1751
 
1752
+ msgid "Apply branding to apps"
1753
+ msgstr "Appliquer la personnalisation aux applications"
1754
+
1633
1755
  msgid "Apply changes"
1634
1756
  msgstr "Appliquer les modifications"
1635
1757
 
@@ -1651,6 +1773,9 @@ msgstr "Appliquer sélection"
1651
1773
  msgid "Apply software changes: {{ softwareChanges }}"
1652
1774
  msgstr "Appliquer les modifications effectuées sur les logiciels : {{ softwareChanges }}"
1653
1775
 
1776
+ msgid "Apply to specific apps"
1777
+ msgstr "Appliquer à des applications spécifiques"
1778
+
1654
1779
  msgid "Apply`filters`"
1655
1780
  msgstr "Appliquer"
1656
1781
 
@@ -1678,6 +1803,9 @@ msgstr "La liste des archives n'est actuellement pas prise en charge pour cette
1678
1803
  msgid "Archives to upload"
1679
1804
  msgstr "Archives à charger"
1680
1805
 
1806
+ msgid "Are you sure that you want to set this variant as the global branding? By doing so, this variant will be applied to all apps that do not have a specific branding applied. Do you want to proceed?"
1807
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir Définir cette variante comme Personnalisation globale ? Ce faisant, cette variante sera appliquée à toutes les applications qui n'ont pas de personnalisation spécifique. Souhaitez-vous continuer ?"
1808
+
1681
1809
  msgid "Are you sure you want to close dashboard details? All unsaved changes will be lost."
1682
1810
  msgstr "Voulez-vous vraiment fermer les détails du tableau de bord ? Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
1683
1811
 
@@ -2028,6 +2156,9 @@ msgstr "Pile de polices de caractères de base"
2028
2156
  msgid "Base pattern"
2029
2157
  msgstr "Modèle de base"
2030
2158
 
2159
+ msgid "Base typography"
2160
+ msgstr "Typographie de base"
2161
+
2031
2162
  msgid "Basic"
2032
2163
  msgstr "Paramètres généraux"
2033
2164
 
@@ -2085,6 +2216,9 @@ msgstr "Installation Blueprint"
2085
2216
  msgid "Body"
2086
2217
  msgstr "Corps"
2087
2218
 
2219
+ msgid "Body background color"
2220
+ msgstr "Couleur d'arrière-plan du Corps"
2221
+
2088
2222
  msgid "Body template"
2089
2223
  msgstr "Modèle de corps de message"
2090
2224
 
@@ -2148,12 +2282,27 @@ msgstr "Bordure"
2148
2282
  msgid "Box model"
2149
2283
  msgstr "Modèle de boîte"
2150
2284
 
2285
+ msgid "Brand colors"
2286
+ msgstr "Couleurs de la marque"
2287
+
2288
+ msgid "Brand dark"
2289
+ msgstr "Personnalisation foncée de la marque"
2290
+
2291
+ msgid "Brand light"
2292
+ msgstr "Personnalisation Clair"
2293
+
2151
2294
  msgid "Brand logo"
2152
2295
  msgstr "Logo de la marque"
2153
2296
 
2297
+ msgid "Brand logo file"
2298
+ msgstr "Fichier du logo de la marque"
2299
+
2154
2300
  msgid "Brand logo height"
2155
2301
  msgstr "Hauteur du logo de la marque"
2156
2302
 
2303
+ msgid "Brand primary"
2304
+ msgstr "Personnalisation de la marque"
2305
+
2157
2306
  msgid "Branded applications created."
2158
2307
  msgstr "Applications personnalisées créées."
2159
2308
 
@@ -2169,18 +2318,39 @@ msgstr "Marqué"
2169
2318
  msgid "Branding"
2170
2319
  msgstr "Personnalisation"
2171
2320
 
2321
+ msgid "Branding JSON editor"
2322
+ msgstr "Éditeur de JSON pour la Personnalisation"
2323
+
2324
+ msgid "Branding base editor"
2325
+ msgstr "Éditeur de la base de Personnalisation"
2326
+
2172
2327
  msgid "Branding configuration has been reset."
2173
2328
  msgstr "La configuration de personnalisation a été réinitialisée."
2174
2329
 
2175
2330
  msgid "Branding configuration is being applied. It usually takes less than a minute."
2176
2331
  msgstr "La configuration de personnalisation est en cours d'application. Cela prend généralement moins d'une minute."
2177
2332
 
2333
+ msgid "Branding custom CSS editor"
2334
+ msgstr "Personnalisation de l'éditeur CSS"
2335
+
2336
+ msgid "Branding dark theme editor"
2337
+ msgstr "Éditeur de thème foncé de Personnalisation"
2338
+
2178
2339
  msgid "Branding has been removed."
2179
2340
  msgstr "La personnalisation a été supprimée."
2180
2341
 
2342
+ msgid "Branding name"
2343
+ msgstr "Nom de Personnalisation"
2344
+
2181
2345
  msgid "Branding saved."
2182
2346
  msgstr "Personnalisation enregistrée."
2183
2347
 
2348
+ msgid "Branding saved. To apply this branding, refresh any open window that might be affected."
2349
+ msgstr "Personnalisation enregistrée. Pour appliquer cette personnalisation, mettez à jour toute fenêtre ouverte susceptible d'être affectée."
2350
+
2351
+ msgid "Branding variants"
2352
+ msgstr "Variantes de personnalisation"
2353
+
2184
2354
  msgid "Browse"
2185
2355
  msgstr "Parcourir"
2186
2356
 
@@ -2232,9 +2402,15 @@ msgstr "Règles de conduite"
2232
2402
  msgid "Button border-radius"
2233
2403
  msgstr "Bouton border-radius"
2234
2404
 
2405
+ msgid "Button color"
2406
+ msgstr "Couleur des boutons"
2407
+
2235
2408
  msgid "Button configuration"
2236
2409
  msgstr "Configuration du bouton"
2237
2410
 
2411
+ msgid "Button hover color"
2412
+ msgstr "Couleur du survol du bouton"
2413
+
2238
2414
  msgid "Button hover text color"
2239
2415
  msgstr "Couleur du texte du bouton lors du survol"
2240
2416
 
@@ -2675,6 +2851,9 @@ msgstr ""
2675
2851
  msgid "Changes saved."
2676
2852
  msgstr "Modifications enregistrées."
2677
2853
 
2854
+ msgid "Changing the version of the privacy policy invalidates already existing cookie consents."
2855
+ msgstr "Modifier la version de la Politique de protection de la vie privée a pour effet d'incorriger les consentements déjà existants en matière de cookies."
2856
+
2678
2857
  msgid "Changing this value can cause showing false offline statuses and prevent alarms from being created as early as possible"
2679
2858
  msgstr "La modification de cette valeur peut entraîner l'affichage d'états hors ligne erronés et empêcher la création d'alarmes le plus tôt possible"
2680
2859
 
@@ -4098,6 +4277,9 @@ msgstr "Actuellement installé"
4098
4277
  msgid "Custom"
4099
4278
  msgstr "Personnalisé"
4100
4279
 
4280
+ msgid "Custom CSS"
4281
+ msgstr "CSS Personnalisé"
4282
+
4101
4283
  msgid "Custom action"
4102
4284
  msgstr "Action personnalisée"
4103
4285
 
@@ -4188,6 +4370,18 @@ msgstr "Agrégation quotidienne"
4188
4370
  msgid "Daily: at {{ hour }}:{{ minutes }}."
4189
4371
  msgstr "Tous les jours : à {{ hour }}:{{ minutes }}."
4190
4372
 
4373
+ msgid "Danger"
4374
+ msgstr "Danger"
4375
+
4376
+ msgid "Danger colors"
4377
+ msgstr "Couleurs dangereuses"
4378
+
4379
+ msgid "Danger dark"
4380
+ msgstr "Danger Foncé"
4381
+
4382
+ msgid "Danger light"
4383
+ msgstr "Clair"
4384
+
4191
4385
  msgid "Dark"
4192
4386
  msgstr "Foncé"
4193
4387
 
@@ -4570,6 +4764,15 @@ msgstr "Supprimer modèle SmartREST"
4570
4764
  msgid "Delete alarm mapping"
4571
4765
  msgstr "Supprimer mappage d'alarme"
4572
4766
 
4767
+ msgid "Delete all"
4768
+ msgstr "Supprimé Tout"
4769
+
4770
+ msgid "Delete all branding variants"
4771
+ msgstr "Supprimez toutes les variantes de personnalisation"
4772
+
4773
+ msgid "Delete all variants"
4774
+ msgstr "Supprimez toutes les variantes"
4775
+
4573
4776
  msgid "Delete along with the owner"
4574
4777
  msgstr "Supprimer avec le propriétaire"
4575
4778
 
@@ -4588,6 +4791,9 @@ msgstr "Supprimer propriétaire de l'appareil associé"
4588
4791
  msgid "Delete bookmark"
4589
4792
  msgstr "Supprimer favori"
4590
4793
 
4794
+ msgid "Delete branding variant"
4795
+ msgstr "Supprimer la variante de Personnalisation"
4796
+
4591
4797
  msgid "Delete bulk operation"
4592
4798
  msgstr "Supprimer opération en masse"
4593
4799
 
@@ -5591,6 +5797,9 @@ msgstr "EN COURS D'EXECUTION_AVEC_ERREUR"
5591
5797
  msgid "Each support user request from subtenant user will prolong support user access by the given number of hours (default: 24 hours). Leaving it blank, will set the value to \"24\"."
5592
5798
  msgstr "Chaque demande de l'utilisateur de support émanant d'un utilisateur sous-gérant prolongera l'accès de l'utilisateur de support en fonction du nombre d'heures indiqué (par défaut : 24 heures). Si vous laissez ce champ vide, la valeur sera fixée sur \"24\"."
5593
5799
 
5800
+ msgid "Easily copy any branding variant from any tenant"
5801
+ msgstr "Copier facilement n'importe quelle variante de Personnalisation de n'importe quel gérant"
5802
+
5594
5803
  msgid "Ecosystem"
5595
5804
  msgstr "Écosystème"
5596
5805
 
@@ -5735,6 +5944,12 @@ msgstr "Activez la modification de la valeur actuelle de l'IU (par exemple, en u
5735
5944
  msgid "Enable child devices selection"
5736
5945
  msgstr "Activer la sélection des appareils enfants"
5737
5946
 
5947
+ msgid "Enable cookie banner"
5948
+ msgstr "Activer le Cookie Banner"
5949
+
5950
+ msgid "Enable dark theme support"
5951
+ msgstr "Activer le support des thèmes Foncés"
5952
+
5738
5953
  msgid "Enable in-product information & communication"
5739
5954
  msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
5740
5955
 
@@ -6083,6 +6298,13 @@ msgstr "Requête d'exportation acceptée, vous allez recevoir un e-mail."
6083
6298
  msgid "Export schedules migration failed. Reload to try again."
6084
6299
  msgstr "La migration des plans d'exportation a échoué. Rechargez pour réessayer."
6085
6300
 
6301
+ msgid ""
6302
+ "Export the branding variant from the source tenant and import the .zip file here. This process\n"
6303
+ " allows you to maintain consistent branding across multiple tenants efficiently."
6304
+ msgstr ""
6305
+ "Exporter la variante de Personnalisation du locataire source et importer le fichier .zip ici. Ce traitement\n"
6306
+ " vous permet de maintenir efficacement une Personnalisation cohérente dans plusieurs gérants."
6307
+
6086
6308
  msgid "Exports"
6087
6309
  msgstr "Exportations"
6088
6310
 
@@ -6825,6 +7047,9 @@ msgstr "Police"
6825
7047
  msgid "Font size of measurement value (px)"
6826
7048
  msgstr "Taille de la police de la valeur de mesure (px)"
6827
7049
 
7050
+ msgid "Fonts URL"
7051
+ msgstr "URL des polices"
7052
+
6828
7053
  msgid ""
6829
7054
  "For correct application behavior you can use only \"{{ host }}\" or \"{{\n"
6830
7055
  " defaultRedirectUrl\n"
@@ -6999,6 +7224,12 @@ msgstr "Générer clés publiques et privées"
6999
7224
  msgid "Generating report"
7000
7225
  msgstr "Génération du rapport en cours"
7001
7226
 
7227
+ msgid "Generic"
7228
+ msgstr "Générique"
7229
+
7230
+ msgid "Generic colors"
7231
+ msgstr "Couleurs génériques"
7232
+
7002
7233
  msgid "Geofence"
7003
7234
  msgstr "Limite géographique"
7004
7235
 
@@ -7413,6 +7644,9 @@ msgstr "Obtenir ssh.proto"
7413
7644
  msgid "Get ssh.proto (password protected)"
7414
7645
  msgstr "Obtenir ssh.proto (protégé par mot de passe)"
7415
7646
 
7647
+ msgid "Get started using branding variants"
7648
+ msgstr "Démarrer l'utilisation des variantes de personnalisation"
7649
+
7416
7650
  msgid "Get status"
7417
7651
  msgstr "Obtenir l'état"
7418
7652
 
@@ -7449,6 +7683,9 @@ msgstr "Préparation en cours…"
7449
7683
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
7450
7684
  msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
7451
7685
 
7686
+ msgid "Global"
7687
+ msgstr "Mondial"
7688
+
7452
7689
  msgid "Global Alarms view"
7453
7690
  msgstr "Vue Alarmes globales"
7454
7691
 
@@ -7594,9 +7831,15 @@ msgstr "A accès complet à tous les modules CEP et SmartRules déployés."
7594
7831
  msgid "Header"
7595
7832
  msgstr "En-tête"
7596
7833
 
7834
+ msgid "Header background color"
7835
+ msgstr "Couleur d'arrière-plan de l'En-tête"
7836
+
7597
7837
  msgid "Headers"
7598
7838
  msgstr "En-têtes"
7599
7839
 
7840
+ msgid "Headings & navigator"
7841
+ msgstr "Rubriques & Navigateur"
7842
+
7600
7843
  msgid "Headings font stack"
7601
7844
  msgstr "Rubrique pile de polices de caractères"
7602
7845
 
@@ -7759,6 +8002,9 @@ msgstr "IPv6"
7759
8002
  msgid "Icon"
7760
8003
  msgstr "Icône"
7761
8004
 
8005
+ msgid "Icon color"
8006
+ msgstr "Couleur de l'icône"
8007
+
7762
8008
  msgid "Icon configuration"
7763
8009
  msgstr "Configuration de l'icône"
7764
8010
 
@@ -7838,6 +8084,9 @@ msgstr "Importer magasin de clés avec l'extension de fichier jks"
7838
8084
  msgid "Import template"
7839
8085
  msgstr "Importer modèle"
7840
8086
 
8087
+ msgid "Import variant"
8088
+ msgstr "Variante d'importation"
8089
+
7841
8090
  msgid "Importing, please wait."
7842
8091
  msgstr "Importation en cours, veuillez patienter."
7843
8092
 
@@ -7925,9 +8174,18 @@ msgstr "Indique la tendance entre les deux dernières valeurs de mesure."
7925
8174
  msgid "Info"
7926
8175
  msgstr "Informations"
7927
8176
 
8177
+ msgid "Info colors"
8178
+ msgstr "Informations Couleurs"
8179
+
8180
+ msgid "Info dark"
8181
+ msgstr "Informations Foncé"
8182
+
7928
8183
  msgid "Info gauge"
7929
8184
  msgstr "Jauge d'informations"
7930
8185
 
8186
+ msgid "Info light"
8187
+ msgstr "Clair Informations"
8188
+
7931
8189
  msgid "Inherit to subtenants"
7932
8190
  msgstr "Transmettre aux sous-gérants"
7933
8191
 
@@ -8042,6 +8300,9 @@ msgstr "Droits insuffisants pour cette action."
8042
8300
  msgid "Integer"
8043
8301
  msgstr "Nombre entier"
8044
8302
 
8303
+ msgid "Interactive"
8304
+ msgstr "Interactif"
8305
+
8045
8306
  msgid "Interval"
8046
8307
  msgstr "Intervalle"
8047
8308
 
@@ -8078,6 +8339,9 @@ msgstr "Chemin de navigation non valide."
8078
8339
  msgid "Invalid code"
8079
8340
  msgstr "Code non valide"
8080
8341
 
8342
+ msgid "Invalid color \"{{ currentValue }}\"."
8343
+ msgstr "Couleur \"{{ currentValue }}\" incorrecte."
8344
+
8081
8345
  msgid "Invalid credentials."
8082
8346
  msgstr "Identifiants non valides."
8083
8347
 
@@ -8434,6 +8698,9 @@ msgstr "Mise en page"
8434
8698
  msgid "Leaf machines (without gateways and edges)"
8435
8699
  msgstr "Machine feuille (sans passerelle ni bord)"
8436
8700
 
8701
+ msgid "Leave empty to use the same font as the base font stack"
8702
+ msgstr "Utiliser la même police que la pile de caractères de base en laissant le champ libre"
8703
+
8437
8704
  msgid "Left"
8438
8705
  msgstr "Gauche"
8439
8706
 
@@ -8479,6 +8746,9 @@ msgstr "Clair"
8479
8746
  msgid "Light brand color"
8480
8747
  msgstr "Couleur de la marque claire"
8481
8748
 
8749
+ msgid "Light theme"
8750
+ msgstr "Thème Clair"
8751
+
8482
8752
  msgid "Light`style`"
8483
8753
  msgstr "Clair"
8484
8754
 
@@ -8539,6 +8809,9 @@ msgstr "Jauge linéaire"
8539
8809
  msgid "Link color"
8540
8810
  msgstr "Couleur de lien"
8541
8811
 
8812
+ msgid "Link hover color"
8813
+ msgstr "Couleur du lien en survol"
8814
+
8542
8815
  msgid "Link to privacy policy"
8543
8816
  msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
8544
8817
 
@@ -8746,6 +9019,9 @@ msgstr "Paramètres de connexion"
8746
9019
  msgid "Logo wrapper background color"
8747
9020
  msgstr "Couleur de fond de l'enveloppe de logo"
8748
9021
 
9022
+ msgid "Logos"
9023
+ msgstr "Logos"
9024
+
8749
9025
  msgid "Logout"
8750
9026
  msgstr "Déconnexion"
8751
9027
 
@@ -8821,6 +9097,9 @@ msgstr "Couleur principale de la marque"
8821
9097
  msgid "Main difference is the storage of the authentication information. With Basic Auth, it is saved in a session storage and with OAI-Secure in a HttpOnly cookie. OAI-Secure grant is recommended as the authentication information is not accessible via JavaScript. Single sign-on redirect allows a user to login with a single 3rd-party authorization server using the OAuth2 protocol."
8822
9098
  msgstr "La différence majeure concerne le stockage des informations d'authentification. Avec Basic Auth, elles sont enregistrées dans un stockage de session, alors qu'avec OAI-Secure, elles sont placées dans un cookie HttpOnly. L'accès OAI-Secure est recommandé car les informations d'authentification ne sont pas accessibles via JavaScript. La redirection vers la connexion unique permet à un utilisateur de se connecter avec un seul serveur d'autorisation tiers utilisant le protocole OAuth2."
8823
9099
 
9100
+ msgid "Main header"
9101
+ msgstr "En-têtes principales"
9102
+
8824
9103
  msgid "Main logo"
8825
9104
  msgstr "Logo principal"
8826
9105
 
@@ -8914,9 +9193,15 @@ msgstr "Marché"
8914
9193
  msgid "Match UI`theme`"
8915
9194
  msgstr "Correspondre à l'IU"
8916
9195
 
9196
+ msgid "Match base font stack"
9197
+ msgstr "Pile de polices de caractères de base de base"
9198
+
8917
9199
  msgid "Match dashboard`style`"
8918
9200
  msgstr "Correspondre au tableau de bord"
8919
9201
 
9202
+ msgid "Match headings font stack"
9203
+ msgstr "Rubrique pile de polices de caractères de l'en-tête"
9204
+
8920
9205
  msgid "Max"
8921
9206
  msgstr "Max"
8922
9207
 
@@ -9384,6 +9669,9 @@ msgstr "Pile de polices du navigateur"
9384
9669
  msgid "Navigator logo"
9385
9670
  msgstr "Logo du navigateur"
9386
9671
 
9672
+ msgid "Navigator logo file"
9673
+ msgstr "Fichier du logo du Navigateur"
9674
+
9387
9675
  msgid "Navigator logo height"
9388
9676
  msgstr "Hauteur du logo du navigateur"
9389
9677
 
@@ -9630,6 +9918,9 @@ msgstr "Aucune application trouvée."
9630
9918
  msgid "No applications to display."
9631
9919
  msgstr "Aucune application à afficher."
9632
9920
 
9921
+ msgid "No apps selected for branding"
9922
+ msgstr "Aucune sélection en cours de personnalisation"
9923
+
9633
9924
  msgid "No assets or devices found for \"{{ searchData.lastText }}\"."
9634
9925
  msgstr "Aucun actif ou appareil trouvé pour \"{{ searchData.lastText }}\"."
9635
9926
 
@@ -9648,6 +9939,9 @@ msgstr "Aucune mise à jour automatique"
9648
9939
  msgid "No bookmarks yet"
9649
9940
  msgstr "Aucun favori pour l'instant"
9650
9941
 
9942
+ msgid "No branding variants"
9943
+ msgstr "Non aux variantes de Personnalisation"
9944
+
9651
9945
  msgid "No categories available."
9652
9946
  msgstr "Aucune catégorie disponible."
9653
9947
 
@@ -10952,6 +11246,9 @@ msgstr "Taille de la page"
10952
11246
  msgid "Page {{ pageNo }} is loading…"
10953
11247
  msgstr "La page {{ pageNo }} est en cours de chargement…"
10954
11248
 
11249
+ msgid "Panel"
11250
+ msgstr "Panel"
11251
+
10955
11252
  msgid "Parent group ID"
10956
11253
  msgstr "ID du groupe parent"
10957
11254
 
@@ -12236,6 +12533,9 @@ msgstr "Réinitialiser les données d'enregistrement"
12236
12533
  msgid "Reset search"
12237
12534
  msgstr "Réinitialiser la recherche"
12238
12535
 
12536
+ msgid "Reset shades"
12537
+ msgstr "Réinitialiser les teintes"
12538
+
12239
12539
  msgid "Reset to default"
12240
12540
  msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut"
12241
12541
 
@@ -12356,6 +12656,9 @@ msgstr "Révoquer le jeton secret TOTP"
12356
12656
  msgid "Right"
12357
12657
  msgstr "Droit"
12358
12658
 
12659
+ msgid "Right drawer"
12660
+ msgstr "Tiroir droit"
12661
+
12359
12662
  msgid "Right shift decimal point by the given number of places."
12360
12663
  msgstr "Décalez la décimale à droite du nombre de places indiqué."
12361
12664
 
@@ -12827,6 +13130,9 @@ msgstr "Sélectionnez les applications pour installer le plugin vers"
12827
13130
  msgid "Select applications to uninstall the plugin from"
12828
13131
  msgstr "Sélectionnez les applications pour désinstaller le plugin depuis"
12829
13132
 
13133
+ msgid "Select asset"
13134
+ msgstr "Sélection d'Actif. Aucune sélection"
13135
+
12830
13136
  msgid "Select at least one"
12831
13137
  msgstr "En sélectionner au moins un(e)"
12832
13138
 
@@ -12917,6 +13223,9 @@ msgstr "Sélectionner depuis l'inventaire"
12917
13223
  msgid "Select from predefined"
12918
13224
  msgstr "Sélectionner depuis options prédéfinies"
12919
13225
 
13226
+ msgid "Select from the list below or`first part, followed by upload a new asset`"
13227
+ msgstr "Sélectionné en cours. ou"
13228
+
12920
13229
  msgid "Select from the list of items matching the device type"
12921
13230
  msgstr "Sélectionnez dans la liste des éléments correspondant au type d'appareil"
12922
13231
 
@@ -13317,6 +13626,9 @@ msgstr "Opération envoyée pour l'application des paramètres WAN."
13317
13626
  msgid "Sent to"
13318
13627
  msgstr "Envoyé à"
13319
13628
 
13629
+ msgid "Separator color"
13630
+ msgstr "Couleur du séparateur"
13631
+
13320
13632
  msgid "Separator line color"
13321
13633
  msgstr "Couleur de la ligne de séparation"
13322
13634
 
@@ -13539,6 +13851,12 @@ msgstr "Programmer des alarmes"
13539
13851
  msgid "Set as active`archive`"
13540
13852
  msgstr "Définir comme active"
13541
13853
 
13854
+ msgid "Set as global"
13855
+ msgstr "Paramètres globaux"
13856
+
13857
+ msgid "Set as global branding"
13858
+ msgstr "Défini comme une personnalisation globale"
13859
+
13542
13860
  msgid "Set as latest`version`"
13543
13861
  msgstr "Définir comme dernière"
13544
13862
 
@@ -13830,6 +14148,9 @@ msgstr "Gravité"
13830
14148
  msgid "Severity: {{ alarmSeverity }}"
13831
14149
  msgstr "Gravité : {{ alarmSeverity }}"
13832
14150
 
14151
+ msgid "Shades"
14152
+ msgstr "Ombres"
14153
+
13833
14154
  msgid "Shared User Manager"
13834
14155
  msgstr "Gestionnaire de l'utilisateur partagé"
13835
14156
 
@@ -14440,6 +14761,9 @@ msgstr "État"
14440
14761
  msgid "Status check interval"
14441
14762
  msgstr "État de l'intervalle de programmation"
14442
14763
 
14764
+ msgid "Status colors"
14765
+ msgstr "Couleurs de l'État"
14766
+
14443
14767
  msgid "Status filter"
14444
14768
  msgstr "Filtre d'état"
14445
14769
 
@@ -14611,6 +14935,18 @@ msgstr "Abonnements"
14611
14935
  msgid "Subtenants"
14612
14936
  msgstr "Sous-gérants"
14613
14937
 
14938
+ msgid "Success"
14939
+ msgstr "Succès"
14940
+
14941
+ msgid "Success colors"
14942
+ msgstr "Succès Couleurs"
14943
+
14944
+ msgid "Success dark"
14945
+ msgstr "Succès Foncé"
14946
+
14947
+ msgid "Success light"
14948
+ msgstr "Voyant de réussite"
14949
+
14614
14950
  msgid "Successful"
14615
14951
  msgstr "Succès"
14616
14952
 
@@ -14944,6 +15280,9 @@ msgstr "Couleur du texte"
14944
15280
  msgid "Text color of current item in navigator"
14945
15281
  msgstr "Couleur du texte de l'élément actuel dans le navigateur"
14946
15282
 
15283
+ msgid "Text muted color"
15284
+ msgstr "Texte en couleur"
15285
+
14947
15286
  msgid "Text to show if value is one"
14948
15287
  msgstr "Envoyer un message pour afficher si la valeur est un"
14949
15288
 
@@ -15005,6 +15344,9 @@ msgstr "L'application Cockpit vous offre des options pour gérer et surveiller l
15005
15344
  msgid "The Device Management application provides functionalities for managing and monitoring devices and enables you to control and troubleshoot devices remotely."
15006
15345
  msgstr "L'application Gestion des appareils fournit des fonctionnalités de gestion et de surveillance des appareils et vous permet de contrôler et de dépanner les appareils à distance."
15007
15346
 
15347
+ msgid "The Google fonts URL"
15348
+ msgstr "L'URL des polices Google"
15349
+
15008
15350
  msgid "The IP address format is invalid."
15009
15351
  msgstr "Le format d'adresse IP n'est pas valide."
15010
15352
 
@@ -15230,6 +15572,9 @@ msgstr "Nombre de fois avant que le mot de passe actuel puisse être réutilisé
15230
15572
  msgid "The password of the user that you are currently logged in with."
15231
15573
  msgstr "Mot de passe de l'utilisateur avec lequel vous êtes actuellement connecté."
15232
15574
 
15575
+ msgid "The provided name is already taken."
15576
+ msgstr "Le nom fourni est déjà pris."
15577
+
15233
15578
  msgid "The provided security token does not match the token stored for device \"{{deviceId}}\". You have reached the maximum number of failed attempts while trying to register this device. The request will now be blocked and must be removed manually to restart the process."
15234
15579
  msgstr "Le jeton de sécurité fourni ne correspond pas au jeton enregistré pour l'appareil \"{{deviceId}}\". Vous avez atteint le nombre maximum de tentatives échouées lors de l'essai d'enregistrement de l'appareil. La requête sera désormais bloquée et doit être retirée manuellement pour relancer le processus."
15235
15580
 
@@ -15500,6 +15845,9 @@ msgstr ""
15500
15845
  " <a href=\"/apps/administration#roles\">Rôles</a>\n"
15501
15846
  " pour définir des autorisations."
15502
15847
 
15848
+ msgid "This feature requires knowledge of CSS and HTML. Changes made here take precedence over built-in styles. Future platform updates may affect custom CSS functionality."
15849
+ msgstr "Cette caractéristique requiert des connaissances en CSS et en HTML. Les modifications apportées ici ont la priorité sur les styles Intégré. Les mises à jour futures de la plate-forme peuvent affecter la fonctionnalité CSS personnalisée."
15850
+
15503
15851
  msgid "This field is not valid."
15504
15852
  msgstr "Ce champ n'est pas valide."
15505
15853
 
@@ -15631,12 +15979,18 @@ msgstr "Expiration"
15631
15979
  msgid "Title"
15632
15980
  msgstr "Titre"
15633
15981
 
15982
+ msgid "Title & favicon"
15983
+ msgstr "Titre & Favicon"
15984
+
15634
15985
  msgid "Title color"
15635
15986
  msgstr "Couleur du titre"
15636
15987
 
15637
15988
  msgid "Title to be used in browser tab"
15638
15989
  msgstr "Titre à utiliser dans l'onglet du navigateur"
15639
15990
 
15991
+ msgid "Title to display in the browser tab"
15992
+ msgstr "Titre à afficher dans l'onglet du navigateur"
15993
+
15640
15994
  msgid "Title, icon, and navigator collapse"
15641
15995
  msgstr "Titre, icône et réduction du navigateur"
15642
15996
 
@@ -15939,6 +16293,9 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
15939
16293
  msgid "Types"
15940
16294
  msgstr "Types"
15941
16295
 
16296
+ msgid "Typography"
16297
+ msgstr "Typographie"
16298
+
15942
16299
  msgid "UDP"
15943
16300
  msgstr "UDP"
15944
16301
 
@@ -15969,6 +16326,9 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'option du système : \"{{option}}\"."
15969
16326
  msgid "Unable to get tenant option: \"{{option}}\"."
15970
16327
  msgstr "Impossible d'obtenir l'option de gérant : \"{{option}}\"."
15971
16328
 
16329
+ msgid "Unable to locate file: \"{{ currentValue }}\""
16330
+ msgstr "Impossible de localiser le Fichier : \"{{ currentValue }}\""
16331
+
15972
16332
  msgid "Unable to migrate devices"
15973
16333
  msgstr "Impossible de migrer les appareils"
15974
16334
 
@@ -16322,6 +16682,9 @@ msgstr "Chargement du fichier"
16322
16682
  msgid "Uploading…"
16323
16683
  msgstr "Chargement en cours…"
16324
16684
 
16685
+ msgid "Upper case letters not allowed"
16686
+ msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorisées"
16687
+
16325
16688
  msgid "Uptime"
16326
16689
  msgstr "Durée de fonctionnement"
16327
16690
 
@@ -16781,6 +17144,9 @@ msgstr "Historique des versions"
16781
17144
  msgid "Version mismatch"
16782
17145
  msgstr "Incompatibilité de versions"
16783
17146
 
17147
+ msgid "Version of privacy policy"
17148
+ msgstr "Version de la politique de confidentialité"
17149
+
16784
17150
  msgid "Version:"
16785
17151
  msgstr "Version :"
16786
17152
 
@@ -16862,12 +17228,21 @@ msgstr "Avertissement"
16862
17228
  msgid "Warning alarms"
16863
17229
  msgstr "Alarmes d'avertissement"
16864
17230
 
17231
+ msgid "Warning colors"
17232
+ msgstr "Avertissement Couleurs"
17233
+
17234
+ msgid "Warning dark"
17235
+ msgstr "Avertissement Foncé"
17236
+
16865
17237
  msgid "Warning email subject"
16866
17238
  msgstr "Objet de l'e-mail d'avertissement"
16867
17239
 
16868
17240
  msgid "Warning email template"
16869
17241
  msgstr "Modèle de l'e-mail d'avertissement"
16870
17242
 
17243
+ msgid "Warning light"
17244
+ msgstr "ClairTISSEMENT"
17245
+
16871
17246
  msgid "Warning`alarm`"
16872
17247
  msgstr "Avertissement"
16873
17248
 
@@ -17262,6 +17637,9 @@ msgstr ""
17262
17637
  msgid "You are about to delete the selected files. Do you want to proceed?"
17263
17638
  msgstr "Vous allez supprimer les fichiers sélectionnés. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17264
17639
 
17640
+ msgid "You are about to delete this branding variant. This action cannot be undone. Do you want to proceed?"
17641
+ msgstr "Vous allez Supprimer cette variante de Personnalisation. Cette Action ne peut être annulée. Souhaitez-vous continuer ?"
17642
+
17265
17643
  msgid "You are about to delete this diagnostic file. Do you want to proceed?"
17266
17644
  msgstr "Vous allez supprimer ce fichier de diagnostic. Souhaitez-vous continuer cette action ?"
17267
17645
 
@@ -17793,6 +18171,9 @@ msgstr "p.ex. 46543432321, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caract
17793
18171
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
17794
18172
  msgstr "p.ex. 54321-123, vous pouvez utiliser un astérisque (*) comme caractère générique"
17795
18173
 
18174
+ msgid "e.g. 4"
18175
+ msgstr "p.ex. 4"
18176
+
17796
18177
  msgid "e.g. Actility connection"
17797
18178
  msgstr "p.ex. connexion Actility"
17798
18179
 
@@ -18560,6 +18941,9 @@ msgstr "ID de l'enfant unique"
18560
18941
  msgid "unit"
18561
18942
  msgstr "unité"
18562
18943
 
18944
+ msgid "upload a new asset"
18945
+ msgstr "charger un nouvel Actif"
18946
+
18563
18947
  msgid "valid`value`"
18564
18948
  msgstr "valide"
18565
18949
 
@@ -18668,6 +19052,9 @@ msgstr "{{ name }} (v. {{ version }}) est déjà installé sur cet appareil"
18668
19052
  msgid "{{ name }} (version {{ version }})"
18669
19053
  msgstr "{{ name }} (version {{ version }})"
18670
19054
 
19055
+ msgid "{{ numberOfApps }} apps selected for branding"
19056
+ msgstr "sélection en cours de personnalisation de {{ numberOfApps }} applications"
19057
+
18671
19058
  msgid "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} of {{ itemsTotal }}"
18672
19059
  msgstr "{{ pageFirstItemIdx }} - {{ pageLastItemIdx }} de {{ itemsTotal }}"
18673
19060