@c8y/ng1-modules 1020.19.1 → 1020.24.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -712,6 +712,9 @@ msgstr "アクセス マッピングを追加"
712
712
  msgid "Add action"
713
713
  msgstr "アクションを追加"
714
714
 
715
+ msgid "Add alarm"
716
+ msgstr "アラームを追加"
717
+
715
718
  msgid "Add alarm mapping"
716
719
  msgstr "アラーム マッピングを追加"
717
720
 
@@ -763,9 +766,15 @@ msgstr "接続の追加"
763
766
  msgid "Add current page"
764
767
  msgstr "現在のページを追加"
765
768
 
769
+ msgid "Add custom alarm"
770
+ msgstr "カスタムアラームを追加"
771
+
766
772
  msgid "Add custom column"
767
773
  msgstr "カスタム列を追加"
768
774
 
775
+ msgid "Add custom event"
776
+ msgstr "カスタムイベントを追加"
777
+
769
778
  msgid "Add custom operation"
770
779
  msgstr "カスタム操作を追加"
771
780
 
@@ -802,6 +811,9 @@ msgstr "ディスクリート入力を追加"
802
811
  msgid "Add endpoint"
803
812
  msgstr "エンドポイントを追加"
804
813
 
814
+ msgid "Add event"
815
+ msgstr "イベントを追加"
816
+
805
817
  msgid "Add export"
806
818
  msgstr "エクスポートを追加"
807
819
 
@@ -1045,6 +1057,9 @@ msgstr "ウィジェットを追加"
1045
1057
  msgid "Add widgets to this dashboard."
1046
1058
  msgstr "このダッシュボードにウィジェットを追加してください。"
1047
1059
 
1060
+ msgid "Add your first alarm."
1061
+ msgstr "最初のアラームを追加します。"
1062
+
1048
1063
  msgid "Add your first application by clicking below."
1049
1064
  msgstr "下をクリックして最初のアプリケーションを追加してください。"
1050
1065
 
@@ -1057,6 +1072,9 @@ msgstr "アクション バーのボタンを使用して、最初の構成ス
1057
1072
  msgid "Add your first data point."
1058
1073
  msgstr "最初のデータ ポイントを追加します。"
1059
1074
 
1075
+ msgid "Add your first event."
1076
+ msgstr "最初のイベントを追加します。"
1077
+
1060
1078
  msgid "Add your first export using the button below."
1061
1079
  msgstr "下のボタンを使用して最初のエクスポートを追加してください。"
1062
1080
 
@@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "該当アプリケーションのアラーム、リアルタイム提供
1281
1299
  msgid "Alarms list"
1282
1300
  msgstr "アラーム リスト"
1283
1301
 
1302
+ msgid "Alarms selector"
1303
+ msgstr "アラームセレクター"
1304
+
1284
1305
  msgid "Alarms updated"
1285
1306
  msgstr "アラームが更新されました"
1286
1307
 
@@ -1920,12 +1941,18 @@ msgstr "可視性"
1920
1941
  msgid "Availability`of package based on app state`"
1921
1942
  msgstr "利用可能範囲"
1922
1943
 
1944
+ msgid "Available alarms"
1945
+ msgstr "利用可能なアラーム"
1946
+
1923
1947
  msgid "Available applications"
1924
1948
  msgstr "利用可能なアプリケーション"
1925
1949
 
1926
1950
  msgid "Available data points"
1927
1951
  msgstr "使用可能なデータ ポイント"
1928
1952
 
1953
+ msgid "Available events"
1954
+ msgstr "利用可能なイベント"
1955
+
1929
1956
  msgid "Available firmwares matching the device type"
1930
1957
  msgstr "デバイス タイプに適合する利用可能なファームウェア"
1931
1958
 
@@ -5269,12 +5296,12 @@ msgid ""
5269
5296
  " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5270
5297
  " the selected target device."
5271
5298
  msgstr ""
5272
- "ボタンを表示します。\n"
5299
+ "ボタン\n"
5273
5300
  " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5274
5301
  " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5275
5302
  " </span>\n"
5276
- " ボタンを表示します。クリックすると、選択したターゲットデバイスのすべての子デバイスがリスト表示されます。\n"
5277
- " 選択されたターゲットデバイスの子デバイスが一覧表示されます。"
5303
+ " を子と併せてターゲット デバイス横に表示します。 クリックすると、選択したターゲット デバイスのすべての子デバイスを含む\n"
5304
+ " リストが表示されます。"
5278
5305
 
5279
5306
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5280
5307
  msgstr "デバイスの最新計測値を表示します。"
@@ -5465,9 +5492,15 @@ msgstr "ここにファイルをドロップ"
5465
5492
  msgid "Drop files here or click to browse"
5466
5493
  msgstr "ファイルをここにドロップするか、クリックして参照してください"
5467
5494
 
5495
+ msgid "Due to the large number, only a subset of alarms are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5496
+ msgstr "数が多すぎるため、アラームのサブセットのみが表示されます。検索を使用して、結果数を減らしてください。"
5497
+
5468
5498
  msgid "Due to the large number, only a subset of data points is displayed. Use search to narrow down the number of results."
5469
5499
  msgstr "数が多すぎるため、データ ポイントのサブセットのみが表示されます。検索を使用して、結果数を減らしてください。"
5470
5500
 
5501
+ msgid "Due to the large number, only a subset of events are displayed. Use search to narrow down the number of results."
5502
+ msgstr "数が多すぎるため、イベントのサブセットのみが表示されます。検索を使用して、結果数を減らしてください。"
5503
+
5471
5504
  msgid "Duplicate"
5472
5505
  msgstr "複製"
5473
5506
 
@@ -5925,6 +5958,9 @@ msgstr "イベントが作成されました"
5925
5958
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
5926
5959
  msgstr "該当アプリケーションのイベント、リアルタイム提供"
5927
5960
 
5961
+ msgid "Events selector"
5962
+ msgstr "イベントセレクタ"
5963
+
5928
5964
  msgid "Events updated"
5929
5965
  msgstr "イベント更新済み"
5930
5966
 
@@ -6719,6 +6755,9 @@ msgstr "ファームウェア"
6719
6755
  msgid "Firmware added."
6720
6756
  msgstr "ファームウェアが追加されました。"
6721
6757
 
6758
+ msgid "Firmware changes"
6759
+ msgstr "ファームウェアの変更"
6760
+
6722
6761
  msgid "Firmware deleted."
6723
6762
  msgstr "ファームウェアが削除されました。"
6724
6763
 
@@ -7753,7 +7792,7 @@ msgid "If selected, then every request needs to use the same \"User-Agent\" head
7753
7792
  msgstr "選択されている場合、セッションを開始した最初の要求として、すべての要求は同じ \"ユーザーエージェント\" ヘッダーを使用する必要があります。"
7754
7793
 
7755
7794
  msgid "If set to true, the LWM2M agent resets the firmware state machine before initiating the actual firmware update operation"
7756
- msgstr "trueを設定すると、LWM2Mエージェントは実際のファームウェア更新操作を開始する前にファームウェアステートマシンをリセットします。"
7795
+ msgstr "true を設定すると、LWM2M エージェントは実際のファームウェア更新操作を開始する前にファームウェアステートマシンをリセットします"
7757
7796
 
7758
7797
  msgid "If the filter is set, the firmware will show up for installation only for devices of that type. If no filter is set, it will be available for all devices."
7759
7798
  msgstr "フィルターが設定されると、そのタイプのデバイスにインストールするファームウェアのみが表示されます。フィルターが設定されていない場合は、すべてのデバイスに利用できます。"
@@ -7873,7 +7912,7 @@ msgid "Indicates the preferred content format for LWM2M Agent to use to communic
7873
7912
  msgstr "デバイスとの通信に使用する LWM2M エージェントに対する優先内容形式を示します。"
7874
7913
 
7875
7914
  msgid "Indicates the preferred content format for the LWM2M agent to use to communicate with the devices"
7876
- msgstr "LWM2Mエージェントがデバイスとの通信に使用する、LWM2Mエージェントに対する優先内容形式を示します。"
7915
+ msgstr "デバイスとの通信に使用する LWM2M エージェントに対する優先内容形式を示します"
7877
7916
 
7878
7917
  msgid "Indicates the trend between the last two measurement values."
7879
7918
  msgstr "最後の 2 つの計測値の間のトレンドを示します。"
@@ -7902,6 +7941,9 @@ msgstr "計測調査を開始しました。"
7902
7941
  msgid "Initiating measurement poll…"
7903
7942
  msgstr "計測調査を開始しています…"
7904
7943
 
7944
+ msgid "Inner type"
7945
+ msgstr "インナータイプ"
7946
+
7905
7947
  msgid "Input register"
7906
7948
  msgstr "入力レジスタ"
7907
7949
 
@@ -8040,6 +8082,9 @@ msgstr "無効な Eメールアドレスです。"
8040
8082
  msgid "Invalid email addresses."
8041
8083
  msgstr "無効な Eメールアドレスです。"
8042
8084
 
8085
+ msgid "Invalid entries"
8086
+ msgstr "無効なエントリ"
8087
+
8043
8088
  msgid "Invalid hexadecimal number."
8044
8089
  msgstr "無効な 16 進数です。"
8045
8090
 
@@ -9558,6 +9603,9 @@ msgstr "アラームが選択されていません"
9558
9603
  msgid "No alarms"
9559
9604
  msgstr "アラームなし"
9560
9605
 
9606
+ msgid "No alarms selected."
9607
+ msgstr "アラームが選択されていません。"
9608
+
9561
9609
  msgid "No alarms to display."
9562
9610
  msgstr "表示できるアラームはありません。"
9563
9611
 
@@ -9763,6 +9811,9 @@ msgstr "ENUM 適合はありません: {{ viewValue }}。"
9763
9811
  msgid "No escalation steps defined."
9764
9812
  msgstr "エスカレーション ステップが定義されていません。"
9765
9813
 
9814
+ msgid "No events selected."
9815
+ msgstr "イベントが選択されていません。"
9816
+
9766
9817
  msgid "No events to display."
9767
9818
  msgstr "表示できるイベントはありません。"
9768
9819
 
@@ -9918,7 +9969,7 @@ msgid "No matching group found among the expanded groups."
9918
9969
  msgstr "展開されたグループでは適合するグループは見つかりませんでした。"
9919
9970
 
9920
9971
  msgid "No matching items."
9921
- msgstr "一致するアイテムはありません。"
9972
+ msgstr "適合するアイテムはありません。"
9922
9973
 
9923
9974
  msgid "No matching microservices."
9924
9975
  msgstr "適合するマイクロサービスはありません。"
@@ -10749,6 +10800,12 @@ msgstr "オプションが削除されました。"
10749
10800
  msgid "Option management"
10750
10801
  msgstr "オプション管理"
10751
10802
 
10803
+ msgid "Optionally you can add a custom alarm."
10804
+ msgstr "オプションでカスタムアラームを追加できます。"
10805
+
10806
+ msgid "Optionally you can add a custom event."
10807
+ msgstr "オプションでカスタムイベントを追加できます。"
10808
+
10752
10809
  msgid "Options"
10753
10810
  msgstr "オプション"
10754
10811
 
@@ -11749,6 +11806,9 @@ msgstr "受信した信号コード電力"
11749
11806
  msgid "Recent alarms"
11750
11807
  msgstr "最近のアラーム"
11751
11808
 
11809
+ msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
11810
+ msgstr "最近のアラームが以下に表示されます。過去のアラームは表示されない場合があります。"
11811
+
11752
11812
  msgid "Recent data"
11753
11813
  msgstr "最近のデータ"
11754
11814
 
@@ -12737,9 +12797,15 @@ msgstr "リストからアラームを選択すると、その詳細が表示さ
12737
12797
  msgid "Select an asset from the list."
12738
12798
  msgstr "アセットを一覧から選択してください。"
12739
12799
 
12800
+ msgid "Select an asset with alarms from the list."
12801
+ msgstr "アラームがあるアセットをリストから選択します。"
12802
+
12740
12803
  msgid "Select an asset with data points from the list."
12741
12804
  msgstr "データ ポイントとともにアセットを一覧から選択します。"
12742
12805
 
12806
+ msgid "Select an asset with events from the list."
12807
+ msgstr "イベントがあるアセットをリストから選択します。"
12808
+
12743
12809
  msgid "Select an instruction."
12744
12810
  msgstr "指示を選択してください"
12745
12811
 
@@ -13056,6 +13122,9 @@ msgstr "選択済み"
13056
13122
  msgid "Selected actions will be displayed here."
13057
13123
  msgstr "選択された操作はここに表示されます。"
13058
13124
 
13125
+ msgid "Selected alarms"
13126
+ msgstr "選択されているアラーム"
13127
+
13059
13128
  msgid "Selected asset"
13060
13129
  msgstr "選択されたアセット"
13061
13130
 
@@ -13065,6 +13134,9 @@ msgstr "選択されたアセット"
13065
13134
  msgid "Selected data points"
13066
13135
  msgstr "選択されているデータ ポイント"
13067
13136
 
13137
+ msgid "Selected events"
13138
+ msgstr "選択されているイベント"
13139
+
13068
13140
  msgid "Selected file is no longer available in the platform."
13069
13141
  msgstr "選択されたファイルはプラットフォームで使用できません。"
13070
13142
 
@@ -13260,6 +13332,9 @@ msgstr "シリアル化形式"
13260
13332
  msgid "Series"
13261
13333
  msgstr "シリーズ"
13262
13334
 
13335
+ msgid "Series cannot contain periods."
13336
+ msgstr "シリーズにピリオドを含めることはできません。"
13337
+
13263
13338
  msgid "Serve cell information"
13264
13339
  msgstr "セル情報を表示"
13265
13340
 
@@ -13800,6 +13875,12 @@ msgstr "GPS データを表示"
13800
13875
  msgid "Show GSM data"
13801
13876
  msgstr "GSM データを表示"
13802
13877
 
13878
+ msgid "Show alarms"
13879
+ msgstr "アラームの表示"
13880
+
13881
+ msgid "Show alarms from child devices"
13882
+ msgstr "子デバイスからのアラーム表示"
13883
+
13803
13884
  msgid "Show all"
13804
13885
  msgstr "すべて表示"
13805
13886
 
@@ -14228,6 +14309,9 @@ msgstr "ソフトウェア更新"
14228
14309
  msgid "Some assets or devices might not be shown. Try narrowing search criteria."
14229
14310
  msgstr "表示されないアセットまたはデバイスがある場合があります。検索条件を絞ってください。"
14230
14311
 
14312
+ msgid "Some entries are invalid. Check the required input fields."
14313
+ msgstr "一部の入力が無効です。必須の入力フィールドを確認してください。"
14314
+
14231
14315
  msgid "Some entries might not be shown. Try narrowing search criteria."
14232
14316
  msgstr "表示されない項目がある場合があります。検索条件を絞ってください。"
14233
14317
 
@@ -14986,9 +15070,6 @@ msgstr ""
14986
15070
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14987
15071
  msgstr "インストールしようとしている設計の現在のバージョンは、次の API バージョン \"{{ apiVersion }}\" への要件を満たしていません。続行しますか?"
14988
15072
 
14989
- msgid "The current version of the package \"{{ name }}\" that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
14990
- msgstr "インストールしようとしているパッケージ \"{{ name }}\" の現在のバージョンは、次の API バージョン \"{{ apiVersion }}\" への要件を満たしていません。続行しますか?"
14991
-
14992
15073
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
14993
15074
  msgstr "インストールしようとしているプラグインの現在のバージョンは、次の API バージョン \"{{ apiVersion }}\" または SDK バージョン \"{{ sdkVersion }}\" への要件を満たしていません。続行しますか?"
14994
15075
 
@@ -15101,6 +15182,9 @@ msgstr ""
15101
15182
  " <strong>{{ dashboardType }}</strong> のすべての他のアセットにより使用されます。このダッシュボード インスタンスに行われるすべての変更は、他のすべてのインスタンスに\n"
15102
15183
  "適用されます。"
15103
15184
 
15185
+ msgid "The list below may not be complete."
15186
+ msgstr "下記のリストは完全ではない可能性があります。"
15187
+
15104
15188
  msgid "The list was updated, click to refresh."
15105
15189
  msgstr "リストが更新されました。クリックして最新の情報に更新してください。"
15106
15190
 
@@ -15780,10 +15864,10 @@ msgstr ""
15780
15864
  " \"承認\" ボタンをクリックして承認する必要があります。"
15781
15865
 
15782
15866
  msgid "Turns off automatic handling of objects 3, 4 and 6"
15783
- msgstr "オブジェクト3、4および6の自動処理をオフにします。"
15867
+ msgstr "オブジェクト3、4および6の自動処理をオフにします"
15784
15868
 
15785
15869
  msgid "Turns off the firmware update functionality over LWM2M for the given device"
15786
- msgstr "指定されたデバイスのLWM2M上のファームウェア更新機能をオフにします。"
15870
+ msgstr "指定されたデバイスの LWM2M 上のファームウェア更新機能をオフにします"
15787
15871
 
15788
15872
  msgid "Turns off the internal default handling of objects 3, 4 and 6"
15789
15873
  msgstr "オブジェクト 3、4 および 6 の内部デフォルト処理をオフにします"