translatomatic 0.1.1 → 0.1.2
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.gitattributes +19 -0
- data/.gitignore +0 -0
- data/.travis.yml +7 -7
- data/.yardopts +9 -0
- data/Gemfile +4 -4
- data/Guardfile +0 -0
- data/README.de.md +61 -16
- data/README.es.md +60 -15
- data/README.fr.md +61 -16
- data/README.it.md +60 -15
- data/README.ja.md +59 -14
- data/README.ko.md +137 -0
- data/README.md +58 -13
- data/README.ms.md +137 -0
- data/README.pt.md +137 -0
- data/README.ru.md +137 -0
- data/README.sv.md +137 -0
- data/README.zh.md +137 -0
- data/bin/setup +8 -8
- data/bin/translatomatic +6 -6
- data/bin/travis +1 -1
- data/config/locales/translatomatic/de.yml +104 -0
- data/config/locales/translatomatic/en.yml +101 -0
- data/config/locales/translatomatic/es.yml +105 -0
- data/config/locales/translatomatic/fr.yml +105 -0
- data/config/locales/translatomatic/it.yml +103 -0
- data/config/locales/translatomatic/ja.yml +102 -0
- data/config/locales/translatomatic/ko.yml +101 -0
- data/config/locales/translatomatic/ms.yml +103 -0
- data/config/locales/translatomatic/pt.yml +105 -0
- data/config/locales/translatomatic/ru.yml +103 -0
- data/config/locales/translatomatic/sv.yml +103 -0
- data/config/locales/translatomatic/zh.yml +102 -0
- data/db/migrate/201712170000_initial.rb +2 -1
- data/lib/translatomatic/cli/base.rb +73 -0
- data/lib/translatomatic/cli/common_options.rb +14 -0
- data/lib/translatomatic/cli/config.rb +81 -0
- data/lib/translatomatic/cli/database.rb +29 -0
- data/lib/translatomatic/cli/main.rb +112 -0
- data/lib/translatomatic/cli/translate.rb +146 -0
- data/lib/translatomatic/cli.rb +8 -216
- data/lib/translatomatic/config.rb +143 -0
- data/lib/translatomatic/converter.rb +196 -149
- data/lib/translatomatic/converter_stats.rb +18 -14
- data/lib/translatomatic/database.rb +35 -37
- data/lib/translatomatic/escaped_unicode.rb +1 -1
- data/lib/translatomatic/extractor/base.rb +2 -0
- data/lib/translatomatic/extractor/ruby.rb +1 -0
- data/lib/translatomatic/extractor.rb +1 -0
- data/lib/translatomatic/http_request.rb +43 -14
- data/lib/translatomatic/locale.rb +28 -4
- data/lib/translatomatic/logger.rb +21 -13
- data/lib/translatomatic/model/locale.rb +5 -1
- data/lib/translatomatic/model/text.rb +2 -0
- data/lib/translatomatic/model.rb +1 -0
- data/lib/translatomatic/option.rb +75 -10
- data/lib/translatomatic/progress_updater.rb +7 -3
- data/lib/translatomatic/resource_file/base.rb +41 -18
- data/lib/translatomatic/resource_file/html.rb +11 -14
- data/lib/translatomatic/resource_file/markdown.rb +13 -12
- data/lib/translatomatic/resource_file/plist.rb +3 -14
- data/lib/translatomatic/resource_file/properties.rb +21 -3
- data/lib/translatomatic/resource_file/resw.rb +1 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/text.rb +1 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.rb +23 -14
- data/lib/translatomatic/resource_file/xml.rb +34 -22
- data/lib/translatomatic/resource_file/yaml.rb +39 -5
- data/lib/translatomatic/resource_file.rb +7 -5
- data/lib/translatomatic/string.rb +40 -12
- data/lib/translatomatic/tmx/document.rb +11 -12
- data/lib/translatomatic/tmx/translation_unit.rb +5 -1
- data/lib/translatomatic/tmx.rb +2 -0
- data/lib/translatomatic/translation.rb +30 -0
- data/lib/translatomatic/translation_result.rb +45 -45
- data/lib/translatomatic/translator/base.rb +128 -83
- data/lib/translatomatic/translator/frengly.rb +62 -57
- data/lib/translatomatic/translator/google.rb +35 -31
- data/lib/translatomatic/translator/microsoft.rb +41 -33
- data/lib/translatomatic/translator/my_memory.rb +68 -64
- data/lib/translatomatic/translator/yandex.rb +56 -39
- data/lib/translatomatic/translator.rb +99 -63
- data/lib/translatomatic/util.rb +31 -1
- data/lib/translatomatic/version.rb +4 -1
- data/lib/translatomatic.rb +17 -0
- data/translatomatic.gemspec +5 -4
- metadata +56 -16
checksums.yaml
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
---
|
2
2
|
SHA1:
|
3
|
-
metadata.gz:
|
4
|
-
data.tar.gz:
|
3
|
+
metadata.gz: 2569e7775c35cbc6cf3432fb07440ec8bc51a0b9
|
4
|
+
data.tar.gz: 114b7732b0942b4189ddf6966ebe0a8da3ff4032
|
5
5
|
SHA512:
|
6
|
-
metadata.gz:
|
7
|
-
data.tar.gz:
|
6
|
+
metadata.gz: 70ec7cf03f2cd6936ea6b66ef341552ebc22ee21e80cd91d210bb0dd281d3d3b32cf8f8c26b23dca478a59dd4683017597a98104017e447c0dd3a77a24f1df83
|
7
|
+
data.tar.gz: 786d97f73bff4c150dabf2351cc604905077b4056b2bf9190633da7a65eef6cdae88027ac54ea997c1071529720e2d83ad23954e4ab55198db6c0d7faefe362e
|
data/.gitattributes
CHANGED
@@ -1 +1,20 @@
|
|
1
1
|
* text=auto
|
2
|
+
|
3
|
+
*.gif binary
|
4
|
+
*.png binary
|
5
|
+
*.sqlite3 binary
|
6
|
+
|
7
|
+
*.html text eol=lf
|
8
|
+
*.css text eol=lf
|
9
|
+
*.dtd text eol=lf
|
10
|
+
*.js text eol=lf
|
11
|
+
*.json text eol=lf
|
12
|
+
*.md text eol=lf
|
13
|
+
*.plist text eol=lf
|
14
|
+
*.properties text eol=lf
|
15
|
+
*.rb text eol=lf
|
16
|
+
*.resw text eol=lf
|
17
|
+
*.strings text eol=lf
|
18
|
+
*.txt text eol=lf
|
19
|
+
*.xml text eol=lf
|
20
|
+
*.yml text eol=lf
|
data/.gitignore
CHANGED
File without changes
|
data/.travis.yml
CHANGED
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|
1
1
|
# Build for Ruby
|
2
2
|
language: ruby
|
3
|
-
cache:
|
4
|
-
bundler: true
|
5
|
-
directories:
|
3
|
+
cache:
|
4
|
+
bundler: true
|
5
|
+
directories:
|
6
6
|
- tmp/cache/codeclimate
|
7
7
|
|
8
8
|
os:
|
@@ -13,8 +13,8 @@ os:
|
|
13
13
|
rvm:
|
14
14
|
- 2.2
|
15
15
|
- 2.3
|
16
|
-
- 2.4
|
17
|
-
# - jruby # Unknown ruby string (do not know how to handle): jruby-9.1.15.0200
|
16
|
+
- 2.4
|
17
|
+
# - jruby # Unknown ruby string (do not know how to handle): jruby-9.1.15.0200
|
18
18
|
# - ruby-head # cannot load such file -- bundler/dep_proxy (?)
|
19
19
|
# - 1.9 # incompatible with activesupport 5
|
20
20
|
|
@@ -23,11 +23,11 @@ env:
|
|
23
23
|
- CC_TEST_REPORTER_ID=3c907b2e0a343abfe219925db045ff59f2088392a11cd324554dc11a4d8ca025
|
24
24
|
- CI=1
|
25
25
|
|
26
|
-
before_script:
|
26
|
+
before_script:
|
27
27
|
- bin/travis before
|
28
28
|
|
29
29
|
# Define how to run your tests (defaults to `bundle exec rake` or `rake` depending on whether you have a `Gemfile`)
|
30
30
|
script: "bundle exec rspec"
|
31
31
|
|
32
32
|
after_script:
|
33
|
-
- bin/travis after
|
33
|
+
- bin/travis after
|
data/.yardopts
ADDED
data/Gemfile
CHANGED
@@ -15,10 +15,10 @@ end
|
|
15
15
|
|
16
16
|
optional_gem 'sqlite3', '~> 1.3'
|
17
17
|
optional_gem 'mysql2'
|
18
|
-
optional_gem 'postgresql'
|
19
|
-
|
20
|
-
# bigdecimal required by crack-0.4.3 on cygwin
|
21
|
-
optional_gem 'bigdecimal'
|
18
|
+
optional_gem 'postgresql'
|
19
|
+
|
20
|
+
# bigdecimal required by crack-0.4.3 on cygwin
|
21
|
+
optional_gem 'bigdecimal'
|
22
22
|
|
23
23
|
# jruby
|
24
24
|
optional_gem 'activerecord-jdbc-adapter', platform: :jruby
|
data/Guardfile
CHANGED
File without changes
|
data/README.de.md
CHANGED
@@ -2,16 +2,25 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Übersetzt text-Dateien von einer Sprache zur anderen. Die folgenden Datei-
|
5
|
+
Übersetzt text-Dateien von einer Sprache zur anderen. Die folgenden Datei-Formate werden derzeit unterstützt:
|
6
6
|
|
7
7
|
- [Eigenschaften](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
|
8
8
|
- RESW (Windows-Ressourcen-Datei)
|
9
|
-
- [
|
9
|
+
- [Property-Listen](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist)
|
10
10
|
- HTML
|
11
11
|
- XML
|
12
|
+
- [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
|
12
13
|
- [XCode strings](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
|
13
14
|
- [YAML](http://yaml.org/)
|
14
|
-
-
|
15
|
+
- Text-Dateien
|
16
|
+
|
17
|
+
Die folgende Übersetzung APIs kann mit Translatomatic verwendet werden:
|
18
|
+
|
19
|
+
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
20
|
+
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
21
|
+
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
|
22
|
+
- [MyMemory](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
23
|
+
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
15
24
|
|
16
25
|
Übersetzten Zeichenfolgen werden in einer Datenbank gespeichert und wiederverwendet werden.
|
17
26
|
|
@@ -33,29 +42,37 @@ Oder Sie installieren es selbst als:
|
|
33
42
|
|
34
43
|
## Nutzung
|
35
44
|
|
36
|
-
|
45
|
+
Dieses Juwel bietet eine ausführbare Datei namens `translatomatic`. Die `translatomatic` Befehl hat eine Reihe von Funktionen, von denen nicht, die alle hier dokumentiert sind. Hilfe zu verfügbaren Befehle und Optionen ausführen:
|
37
46
|
|
38
47
|
$ translatomatic help
|
39
48
|
|
40
|
-
|
49
|
+
Und für Hilfe zu einem Befehl ausführen:
|
41
50
|
|
42
|
-
|
51
|
+
$ translatomatic translate help
|
52
|
+
$ translatomatic translate help file
|
43
53
|
|
44
|
-
|
54
|
+
## Setup
|
45
55
|
|
46
|
-
|
56
|
+
Suchen Sie nach verfügbaren Translation Services und Optionen mit der `services` Befehl:
|
47
57
|
|
48
|
-
|
58
|
+
$ translatomatic services
|
49
59
|
|
50
|
-
|
60
|
+
Optionen können in der Befehlszeile in Umgebungsvariablen oder in Translatomatic der Konfigurationsdatei angegeben werden. Die Konfigurationsdatei kann geändert werden, mit Translatomatic die interne `config` Befehl. Um alle verfügbaren Konfigurationseinstellungen aufzulisten, verwenden Sie:
|
51
61
|
|
52
|
-
|
62
|
+
$ translatomatic config list
|
63
|
+
$ translatomatic config describe
|
53
64
|
|
54
|
-
|
65
|
+
Siehe auch Abschnitt "Konfiguration" unten für weitere Informationen.
|
55
66
|
|
56
|
-
|
67
|
+
## Übersetzen von Dateien
|
57
68
|
|
58
|
-
|
69
|
+
Bei der Übersetzung von Dateien `translatomatic` übersetzt den text, ein Satz oder auf Zeit. Wenn eine Datei erneut übersetzt ist, nur Sätze, die seit der letzten Übersetzung geändert haben werden an den Übersetzer geschickt, und der Rest aus der lokalen Datenbank bezogen werden.
|
70
|
+
|
71
|
+
Um eine Java-Properties-Datei auf Deutsch und Französisch mit den Google-Übersetzer übersetzen:
|
72
|
+
|
73
|
+
$ translatomatic translate file --translator Google strings.properties de,fr
|
74
|
+
|
75
|
+
Dies würde zu erstellen (oder überschreiben) `strings_de.properties` und `strings_fr.properties` mit übersetzten Eigenschaften.
|
59
76
|
|
60
77
|
### Die Anzeige von Zeichenfolgen aus einem resource-bundle
|
61
78
|
|
@@ -64,9 +81,37 @@ Auslesen und anzeigen `store.description` und `store.name` Eigenschaften von der
|
|
64
81
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
65
82
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
66
83
|
|
84
|
+
### Extrahieren von Zeichenfolgen aus den Quelldateien
|
85
|
+
|
86
|
+
Verwenden, um Zeichenfolgen von einige Quellcode-Dateien zu extrahieren, die `strings` Befehl, z.B.
|
87
|
+
|
88
|
+
$ translatomatic strings file.rb
|
89
|
+
|
67
90
|
## Konfiguration
|
68
91
|
|
69
|
-
|
92
|
+
### Translatomatic Konfigurationsbeispiele
|
93
|
+
|
94
|
+
Eine oder mehrere Übersetzungen zu verwenden, stellen Sie ein:
|
95
|
+
|
96
|
+
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
97
|
+
|
98
|
+
Sekundäre Übersetzer werden nur verwendet, wenn ein Übersetzungsfehler tritt auf, wenn die erste Wahl zu verwenden.
|
99
|
+
|
100
|
+
Eine Standardliste von Ziel Gebietsschemas festgelegt:
|
101
|
+
|
102
|
+
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
103
|
+
|
104
|
+
Mit `target_locales` einstellen, Dateien ohne Angabe Ziel Gebietsschemas in übersetzt werden können die `translate file` Befehl.
|
105
|
+
|
106
|
+
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
107
|
+
|
108
|
+
Um die aktuelle Konfiguration anzuzeigen, führen Sie
|
109
|
+
|
110
|
+
$ translatomatic config list
|
111
|
+
|
112
|
+
### Datenbank-Konfiguration
|
113
|
+
|
114
|
+
Standardmäßig `translatomatic` nutzt eine sqlite3 Datenbank, in `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` zum speichern der übersetzten strings. Um Übersetzungen in einer Datenbank zu speichern, sollte man einen entsprechenden Datenbank-Adapter installiert, wie z. B. die `sqlite3` Gem. Translatomatic installiert Datenbank-Adapter nicht automatisch. Die Datenbank-Konfiguration kann geändert werden, durch die Schaffung einer `database.yml` Datei unter `$HOME/.translatomatic/database.yml` für die `production` Umwelt, z.B.
|
70
115
|
|
71
116
|
production:
|
72
117
|
adapter: mysql2
|
@@ -89,4 +134,4 @@ Der Edelstein ist als open source unter den Bedingungen der [MIT-Lizenz](https:/
|
|
89
134
|
|
90
135
|
Jeder der Interaktion mit dem Translatomatic Projekt codebase, issue-Tracker, chat-rooms und mailing-Listen sollen Folgen [Verhaltenskodex](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
91
136
|
|
92
|
-
|
137
|
+
_Erstellt von Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:17 +1030_
|
data/README.es.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,26 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Traduce los archivos de texto de un idioma a otro. Los siguientes formatos de
|
5
|
+
Traduce los archivos de texto de un idioma a otro. Los siguientes formatos de archivo están soportadas actualmente:
|
6
6
|
|
7
7
|
- [Propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
|
8
8
|
- RESW (Windows archivo de recursos)
|
9
9
|
- [Las listas de propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist)
|
10
10
|
- HTML
|
11
11
|
- XML
|
12
|
+
- [Descuento](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
|
12
13
|
- [XCode cadenas](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
|
13
14
|
- [YAML](http://yaml.org/)
|
14
15
|
- Los archivos de texto
|
15
16
|
|
17
|
+
La traducción siguiente API se puede utilizar con Translatomatic:
|
18
|
+
|
19
|
+
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
20
|
+
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
21
|
+
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
|
22
|
+
- [MyMemory](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
23
|
+
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
24
|
+
|
16
25
|
Traducido cadenas se guardan en una base de datos y volver a utilizar.
|
17
26
|
|
18
27
|
## Instalación
|
@@ -33,29 +42,37 @@ O instalar usted mismo como:
|
|
33
42
|
|
34
43
|
## El uso de
|
35
44
|
|
36
|
-
|
45
|
+
Esta gema ofrece un ejecutable llamado `translatomatic`. El `translatomatic` comando tiene un número de funciones, no todos los cuales están documentados aquí. Para obtener ayuda sobre los comandos disponibles y opciones, ejecute:
|
37
46
|
|
38
47
|
$ translatomatic help
|
39
48
|
|
40
|
-
|
49
|
+
Y para obtener ayuda sobre un comando, ejecutar:
|
41
50
|
|
42
|
-
|
51
|
+
$ translatomatic translate help
|
52
|
+
$ translatomatic translate help file
|
43
53
|
|
44
|
-
|
54
|
+
## Programa de instalación
|
45
55
|
|
46
|
-
|
56
|
+
Para servicios de traducción disponibles y opciones con el `services` comando:
|
47
57
|
|
48
|
-
|
58
|
+
$ translatomatic services
|
49
59
|
|
50
|
-
|
60
|
+
Opciones se pueden especificar en la línea de comandos, variables de entorno, o en archivo de configuración de translatomatic. El archivo de configuración se puede modificar con translatomatic interna del `config` comando. Para mostrar todas las configuraciones disponibles, utilice:
|
51
61
|
|
52
|
-
|
62
|
+
$ translatomatic config list
|
63
|
+
$ translatomatic config describe
|
53
64
|
|
54
|
-
|
65
|
+
Ver también la sección de configuración a continuación para obtener más información.
|
55
66
|
|
56
|
-
|
67
|
+
## La traducción de los archivos de
|
57
68
|
|
58
|
-
|
69
|
+
Traducción de archivos, `translatomatic` traduce el texto una oración o una frase en un momento. Si un archivo es volver a traducido, sólo las frases que han cambiado desde la última traducción se envían al traductor, y el resto provienen de la base de datos local.
|
70
|
+
|
71
|
+
Para traducir un archivo de propiedades de Java al alemán y al francés con el traductor de Google:
|
72
|
+
|
73
|
+
$ translatomatic translate file --translator Google strings.properties de,fr
|
74
|
+
|
75
|
+
Esto podría crear (o sobrescribir) `strings_de.properties` y `strings_fr.properties` con propiedades traducidos.
|
59
76
|
|
60
77
|
### La visualización de las cuerdas de un paquete de recursos
|
61
78
|
|
@@ -64,9 +81,37 @@ Para leer y mostrar el `store.description` y `store.name` propiedades de los arc
|
|
64
81
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
65
82
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
66
83
|
|
84
|
+
### La extracción de las cadenas de los archivos de origen
|
85
|
+
|
86
|
+
Para extraer cadenas desde algunos archivos de fuente, utilice el `strings` comando, por ejemplo
|
87
|
+
|
88
|
+
$ translatomatic strings file.rb
|
89
|
+
|
67
90
|
## Configuración
|
68
91
|
|
69
|
-
|
92
|
+
### Ejemplos de configuración de Translatomatic
|
93
|
+
|
94
|
+
Para establecer uno o más servicios de traducción a utilizar:
|
95
|
+
|
96
|
+
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
97
|
+
|
98
|
+
Traductores secundarias se utilizará sólo si se produce un error de traducción cuando se utiliza la primera opción.
|
99
|
+
|
100
|
+
Para establecer una lista predeterminada de localidades objetivo:
|
101
|
+
|
102
|
+
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
103
|
+
|
104
|
+
Con `target_locales` establece, se pueden traducir archivos sin especificar los lugares de destino en el `translate file` comando.
|
105
|
+
|
106
|
+
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
107
|
+
|
108
|
+
Para mostrar la configuración actual, ejecutar
|
109
|
+
|
110
|
+
$ translatomatic config list
|
111
|
+
|
112
|
+
### Configuración de base de datos
|
113
|
+
|
114
|
+
Por defecto, `translatomatic` utiliza una base de datos sqlite3 en `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` para almacenar cadenas traducidas. Para guardar las traducciones en una base de datos, debe tener un adaptador de base de datos adecuados instalado, tales como la `sqlite3` Gema. Translatomatic no instalar a adaptadores de base de datos automáticamente. La configuración de la base de datos puede cambiarse mediante la creación de un `database.yml` archivo bajo `$HOME/.translatomatic/database.yml` para el `production` medio ambiente, por ejemplo,
|
70
115
|
|
71
116
|
production:
|
72
117
|
adapter: mysql2
|
@@ -85,8 +130,8 @@ Los informes de error y tire de las solicitudes son bienvenidas en GitHub en htt
|
|
85
130
|
|
86
131
|
La joya está disponible como código abierto bajo los términos de la [Licencia MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
87
132
|
|
88
|
-
##
|
133
|
+
## código de conducta
|
89
134
|
|
90
135
|
Todo el mundo que interactúan con el Translatomatic del proyecto códigos base, incidencias, salas de chat y listas de correo, se espera que siga el [código de conducta](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
91
136
|
|
92
|
-
|
137
|
+
_Creado por Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:18 +1030_
|
data/README.fr.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,26 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Convertit des fichiers à partir d'une langue à l'autre. Les formats de fichier
|
5
|
+
Convertit des fichiers à partir d'une langue à l'autre. Les formats de fichier suivants sont actuellement pris en charge:
|
6
6
|
|
7
7
|
- [Propriétés](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
|
8
8
|
- RESW (ressources Windows fichier)
|
9
9
|
- [Les listes des propriétés de](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist)
|
10
10
|
- HTML
|
11
11
|
- XML
|
12
|
+
- [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
|
12
13
|
- [XCode chaînes](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
|
13
14
|
- [YAML](http://yaml.org/)
|
14
15
|
- Les fichiers texte
|
15
16
|
|
17
|
+
La traduction suivante API peut être utilisée avec Translatomatic :
|
18
|
+
|
19
|
+
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
20
|
+
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
21
|
+
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
|
22
|
+
- [MyMemory](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
23
|
+
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
24
|
+
|
16
25
|
Les chaînes traduites sont enregistrés dans une base de données et de les réutiliser.
|
17
26
|
|
18
27
|
## Installation
|
@@ -33,29 +42,37 @@ Ou installez-le vous-même:
|
|
33
42
|
|
34
43
|
## L'utilisation de la
|
35
44
|
|
36
|
-
|
45
|
+
Ce bijou offre un exécutable nommé `translatomatic`. Le `translatomatic` commande a un certain nombre de fonctions, pas tous qui sont documentés ici. De l’aide sur les options et les commandes disponibles, exécutez :
|
37
46
|
|
38
47
|
$ translatomatic help
|
39
48
|
|
40
|
-
|
49
|
+
Et de l’aide sur une commande, exécutez :
|
41
50
|
|
42
|
-
|
51
|
+
$ translatomatic translate help
|
52
|
+
$ translatomatic translate help file
|
43
53
|
|
44
|
-
|
54
|
+
## Programme d’installation
|
45
55
|
|
46
|
-
|
56
|
+
Recherchez les services de traduction disponibles et les options avec la `services` commande :
|
47
57
|
|
48
|
-
|
58
|
+
$ translatomatic services
|
49
59
|
|
50
|
-
|
60
|
+
Options peuvent être spécifiées sur la ligne de commande, dans les variables d’environnement, ou dans le fichier de configuration de translatomatic. Le fichier de configuration peut être modifié à l’aide interne du translatomatic `config` commande. Pour répertorier tous les paramètres de configuration disponibles, utilisez :
|
51
61
|
|
52
|
-
|
62
|
+
$ translatomatic config list
|
63
|
+
$ translatomatic config describe
|
53
64
|
|
54
|
-
|
65
|
+
Voir aussi la section de Configuration ci-dessous pour plus d’informations.
|
55
66
|
|
56
|
-
|
67
|
+
## Traduction de fichiers
|
57
68
|
|
58
|
-
|
69
|
+
Lors de la conversion des fichiers, `translatomatic` traduire un texte d'une phrase ou d'une phrase à la fois. Si un fichier est re-traduit, seulement les phrases qui ont changé depuis la dernière traduction sont envoyés au traducteur, et les autres proviennent de la base de données locale.
|
70
|
+
|
71
|
+
Pour traduire un fichier de propriétés Java allemand et le Français à utiliser le traducteur de Google :
|
72
|
+
|
73
|
+
$ translatomatic translate file --translator Google strings.properties de,fr
|
74
|
+
|
75
|
+
Cela permettrait de créer (ou écraser) `strings_de.properties` et `strings_fr.properties` avec traduit les propriétés.
|
59
76
|
|
60
77
|
### L'affichage des chaînes de caractères à partir d'un regroupement de ressources
|
61
78
|
|
@@ -64,9 +81,37 @@ Pour lire et afficher le `store.description` et `store.name` propriétés à par
|
|
64
81
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
65
82
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
66
83
|
|
84
|
+
### L'extraction de chaînes à partir de fichiers source
|
85
|
+
|
86
|
+
Afin d’extraire les chaînes de certains fichiers source, les `strings` commande, par exemple
|
87
|
+
|
88
|
+
$ translatomatic strings file.rb
|
89
|
+
|
67
90
|
## Configuration
|
68
91
|
|
69
|
-
|
92
|
+
### Exemples de configuration Translatomatic
|
93
|
+
|
94
|
+
Pour définir un ou plusieurs services de traduction à utiliser :
|
95
|
+
|
96
|
+
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
97
|
+
|
98
|
+
Les traducteurs secondaires serviront uniquement si une erreur de conversion se produit lorsque vous utilisez le premier choix.
|
99
|
+
|
100
|
+
Pour définir une liste par défaut des paramètres régionaux cibles :
|
101
|
+
|
102
|
+
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
103
|
+
|
104
|
+
Avec `target_locales` définie, les fichiers peuvent être traduits sans spécifier de paramètres régionaux cibles dans le `translate file` commande.
|
105
|
+
|
106
|
+
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
107
|
+
|
108
|
+
Pour afficher la configuration actuelle, exécutez
|
109
|
+
|
110
|
+
$ translatomatic config list
|
111
|
+
|
112
|
+
### Configuration de la base de données
|
113
|
+
|
114
|
+
Par défaut, `translatomatic` utilise une base de données sqlite3 dans `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` pour stocker des chaînes traduites. Pour stocker les traductions dans une base de données, vous devez avoir un adaptateur de base de données appropriée installé, tels que la `sqlite3` GEM. Translatomatic n’installe pas automatiquement les cartes de base de données. La configuration de base de données peut être modifiée en créant un `database.yml` fichier sous `$HOME/.translatomatic/database.yml` pour l' `production` l'environnement, par exemple
|
70
115
|
|
71
116
|
production:
|
72
117
|
adapter: mysql2
|
@@ -85,8 +130,8 @@ Les rapports de bogues et de tirer les demandes sont les bienvenus sur GitHub à
|
|
85
130
|
|
86
131
|
Le bijou est disponible en open source sous les termes de la [Licence MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
87
132
|
|
88
|
-
## Code de
|
133
|
+
## Code de conduite
|
89
134
|
|
90
|
-
Tout le monde l'interaction avec le Translatomatic projet de code, la question des trackers, des salles de discussion et listes de diffusion, il est prévu de suivre l' [
|
135
|
+
Tout le monde l'interaction avec le Translatomatic projet de code, la question des trackers, des salles de discussion et listes de diffusion, il est prévu de suivre l' [Code de conduite](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
91
136
|
|
92
|
-
|
137
|
+
_Créé par Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:19 +1030_
|
data/README.it.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,26 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Converte file di testo da una lingua all'altra. I seguenti formati di
|
5
|
+
Converte file di testo da una lingua all'altra. I seguenti formati di file sono attualmente supportati:
|
6
6
|
|
7
7
|
- [Proprietà](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
|
8
8
|
- RESW (risorse di Windows, file)
|
9
9
|
- [Elenchi di proprietà](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist)
|
10
10
|
- HTML
|
11
11
|
- XML
|
12
|
+
- [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
|
12
13
|
- [XCode stringhe](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
|
13
14
|
- [YAML](http://yaml.org/)
|
14
15
|
- I file di testo
|
15
16
|
|
17
|
+
La seguente traduzione API può essere utilizzata con Translatomatic:
|
18
|
+
|
19
|
+
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
20
|
+
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
21
|
+
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
|
22
|
+
- [MyMemory](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
23
|
+
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
24
|
+
|
16
25
|
Tradotto le stringhe vengono salvati in un database e riutilizzati.
|
17
26
|
|
18
27
|
## Installazione
|
@@ -33,29 +42,37 @@ O installare da soli come:
|
|
33
42
|
|
34
43
|
## Utilizzo
|
35
44
|
|
36
|
-
|
45
|
+
Questo gioiello fornisce un eseguibile chiamato `translatomatic`. Il `translatomatic` comando ha un numero di funzioni, dei quali non tutti sono documentati qui. Per aiuto sulle opzioni e comandi disponibili, eseguire:
|
37
46
|
|
38
47
|
$ translatomatic help
|
39
48
|
|
40
|
-
|
49
|
+
E per un aiuto su un comando, eseguire:
|
41
50
|
|
42
|
-
|
51
|
+
$ translatomatic translate help
|
52
|
+
$ translatomatic translate help file
|
43
53
|
|
44
|
-
|
54
|
+
## Programma di installazione
|
45
55
|
|
46
|
-
|
56
|
+
Controllare i servizi di traduzione disponibili e opzioni con la `services` comando:
|
47
57
|
|
48
|
-
|
58
|
+
$ translatomatic services
|
49
59
|
|
50
|
-
|
60
|
+
Opzioni possono essere specificate nella riga di comando, nelle variabili di ambiente, o nel file di configurazione di translatomatic. Il file di configurazione possa essere modificato utilizzando translatomatic interna del `config` comando. Per elencare tutte le impostazioni di configurazione disponibili, utilizzare:
|
51
61
|
|
52
|
-
|
62
|
+
$ translatomatic config list
|
63
|
+
$ translatomatic config describe
|
53
64
|
|
54
|
-
|
65
|
+
Vedi anche la sezione di configurazione sotto per ulteriori informazioni.
|
55
66
|
|
56
|
-
|
67
|
+
## La traduzione di file
|
57
68
|
|
58
|
-
|
69
|
+
Quando si converte il file, `translatomatic` traduce il testo una frase o una frase alla volta. Se un file è ri-tradotto, soli frasi che sono stati modificati dopo l'ultima traduzione vengono inviati al traduttore, e il resto sono provenienti dal database locale.
|
70
|
+
|
71
|
+
Per tradurre un file di proprietà Java in tedesco e francese utilizzando il traduttore di Google:
|
72
|
+
|
73
|
+
$ translatomatic translate file --translator Google strings.properties de,fr
|
74
|
+
|
75
|
+
Questo permetterebbe di creare (o sovrascrivere) `strings_de.properties` e `strings_fr.properties` con proprietà tradotta.
|
59
76
|
|
60
77
|
### Visualizzazione di stringhe da un pacchetto di risorse
|
61
78
|
|
@@ -64,9 +81,37 @@ Per leggere e visualizzare il `store.description` e `store.name` proprietà dal
|
|
64
81
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
65
82
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
66
83
|
|
84
|
+
### Estrarre le stringhe dal file di origine
|
85
|
+
|
86
|
+
Per estrarre le stringhe da alcuni file di origine, utilizzare il `strings` comando, ad es.
|
87
|
+
|
88
|
+
$ translatomatic strings file.rb
|
89
|
+
|
67
90
|
## Configurazione
|
68
91
|
|
69
|
-
|
92
|
+
### Esempi di configurazione di Translatomatic
|
93
|
+
|
94
|
+
Per impostare uno o più servizi di traduzione da utilizzare:
|
95
|
+
|
96
|
+
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
97
|
+
|
98
|
+
Traduttori secondari solo essere utilizzati se si verifica un errore di traduzione quando si utilizza la prima scelta.
|
99
|
+
|
100
|
+
Per impostare un elenco predefinito delle impostazioni locali di destinazione:
|
101
|
+
|
102
|
+
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
103
|
+
|
104
|
+
Con `target_locales` impostata, il file possono essere tradotto senza specificare impostazioni locali di destinazione nella `translate file` comando.
|
105
|
+
|
106
|
+
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
107
|
+
|
108
|
+
Per visualizzare la configurazione corrente, eseguire
|
109
|
+
|
110
|
+
$ translatomatic config list
|
111
|
+
|
112
|
+
### Configurazione del database
|
113
|
+
|
114
|
+
Per impostazione predefinita, `translatomatic` utilizza un database sqlite3 in `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` per memorizzare stringhe tradotte. Per memorizzare traduzioni in un database, è necessario un adattatore di database appropriato installato, come il `sqlite3` gemma. Translatomatic non installa automaticamente schede di database. La configurazione del database può essere modificata mediante la creazione di un `database.yml` file sotto `$HOME/.translatomatic/database.yml` per il `production` ambiente, ad es.
|
70
115
|
|
71
116
|
production:
|
72
117
|
adapter: mysql2
|
@@ -85,8 +130,8 @@ Le segnalazioni di Bug e tirare le richieste sono i benvenuti su GitHub a https:
|
|
85
130
|
|
86
131
|
Il gioiello è disponibile come open source sotto i termini della [La Licenza MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
87
132
|
|
88
|
-
##
|
133
|
+
## codice di condotta
|
89
134
|
|
90
135
|
Tutti interagendo con il Translatomatic progetto di basi di codice, issue tracker, chat e mailing list dovrebbe seguire l' [codice di condotta](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
91
136
|
|
92
|
-
|
137
|
+
_Creato da Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:19 +1030_
|