translatomatic 0.1.2 → 0.1.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (79) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/.translatomatic/config.yml +18 -0
  3. data/.travis.yml +33 -33
  4. data/Gemfile +6 -4
  5. data/README.de.md +53 -18
  6. data/README.es.md +55 -20
  7. data/README.fr.md +54 -19
  8. data/README.it.md +58 -23
  9. data/README.ja.md +54 -19
  10. data/README.ko.md +58 -23
  11. data/README.md +167 -141
  12. data/README.ms.md +51 -16
  13. data/README.pt.md +58 -23
  14. data/README.ru.md +53 -18
  15. data/README.sv.md +53 -18
  16. data/README.zh.md +53 -18
  17. data/bin/translatomatic +6 -6
  18. data/bin/travis +24 -26
  19. data/config/locales/translatomatic/de.yml +22 -11
  20. data/config/locales/translatomatic/en.yml +21 -12
  21. data/config/locales/translatomatic/es.yml +22 -11
  22. data/config/locales/translatomatic/fr.yml +22 -12
  23. data/config/locales/translatomatic/it.yml +22 -11
  24. data/config/locales/translatomatic/ja.yml +22 -11
  25. data/config/locales/translatomatic/ko.yml +22 -11
  26. data/config/locales/translatomatic/ms.yml +22 -11
  27. data/config/locales/translatomatic/pt.yml +22 -11
  28. data/config/locales/translatomatic/ru.yml +22 -11
  29. data/config/locales/translatomatic/sv.yml +22 -11
  30. data/config/locales/translatomatic/zh.yml +22 -11
  31. data/db/migrate/201712170000_initial.rb +25 -25
  32. data/lib/translatomatic/cli/base.rb +81 -73
  33. data/lib/translatomatic/cli/config.rb +110 -81
  34. data/lib/translatomatic/cli/main.rb +85 -72
  35. data/lib/translatomatic/cli/translate.rb +141 -106
  36. data/lib/translatomatic/cli.rb +8 -8
  37. data/lib/translatomatic/config.rb +302 -155
  38. data/lib/translatomatic/converter.rb +28 -260
  39. data/lib/translatomatic/database.rb +134 -134
  40. data/lib/translatomatic/define_options.rb +22 -0
  41. data/lib/translatomatic/escaped_unicode.rb +0 -0
  42. data/lib/translatomatic/extractor/base.rb +16 -16
  43. data/lib/translatomatic/extractor/ruby.rb +6 -6
  44. data/lib/translatomatic/extractor.rb +5 -5
  45. data/lib/translatomatic/file_translator.rb +269 -0
  46. data/lib/translatomatic/http_request.rb +162 -162
  47. data/lib/translatomatic/locale.rb +76 -76
  48. data/lib/translatomatic/logger.rb +23 -23
  49. data/lib/translatomatic/model/locale.rb +25 -25
  50. data/lib/translatomatic/model/text.rb +19 -19
  51. data/lib/translatomatic/model.rb +1 -1
  52. data/lib/translatomatic/option.rb +37 -41
  53. data/lib/translatomatic/progress_updater.rb +13 -13
  54. data/lib/translatomatic/resource_file/base.rb +269 -192
  55. data/lib/translatomatic/resource_file/csv.rb +37 -0
  56. data/lib/translatomatic/resource_file/html.rb +54 -47
  57. data/lib/translatomatic/resource_file/markdown.rb +50 -55
  58. data/lib/translatomatic/resource_file/plist.rb +153 -19
  59. data/lib/translatomatic/resource_file/po.rb +107 -0
  60. data/lib/translatomatic/resource_file/properties.rb +91 -90
  61. data/lib/translatomatic/resource_file/resw.rb +50 -30
  62. data/lib/translatomatic/resource_file/subtitle.rb +75 -0
  63. data/lib/translatomatic/resource_file/text.rb +24 -30
  64. data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.rb +75 -80
  65. data/lib/translatomatic/resource_file/xml.rb +98 -91
  66. data/lib/translatomatic/resource_file/yaml.rb +94 -116
  67. data/lib/translatomatic/resource_file.rb +87 -78
  68. data/lib/translatomatic/string.rb +188 -188
  69. data/lib/translatomatic/tmx/document.rb +99 -99
  70. data/lib/translatomatic/translation_result.rb +63 -63
  71. data/lib/translatomatic/{converter_stats.rb → translation_stats.rb} +17 -17
  72. data/lib/translatomatic/translator/base.rb +1 -1
  73. data/lib/translatomatic/translator/google.rb +2 -0
  74. data/lib/translatomatic/translator.rb +10 -2
  75. data/lib/translatomatic/util.rb +45 -45
  76. data/lib/translatomatic/version.rb +7 -7
  77. data/lib/translatomatic.rb +52 -49
  78. data/translatomatic.gemspec +3 -2
  79. metadata +25 -5
data/README.ru.md CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
2
2
 
3
3
  # Translatomatic
4
4
 
5
- Переводит текстовые файлы с одного языка на другой. Следующие форматы файлов в настоящее время поддерживаются:
6
-
7
- - [Свойства](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
8
- - Файл resw (файл ресурсов Windows)
9
- - [Списки собственность](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (На OSX файл plist)
10
- - HTML-код
11
- - В XML
12
- - [Уценок](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
13
- - [Строки в xcode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
14
- - [И yaml](http://yaml.org/)
15
- - Текстовые файлы
5
+ Преобразует текстовые файлы из одного языка в другой или из одного формата в другой. В настоящее время поддерживаются следующие форматы файлов:
6
+
7
+ | Формат файла | Расширения |
8
+ | --- | --- |
9
+ | [Свойства](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
10
+ | Файлы ресурсов Windows | `.resw, .resx` |
11
+ | [Списки собственность](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (На OSX файл plist) | `.plist` |
12
+ | [PO-файлов](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
13
+ | [Строки в xcode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
14
+ | [И yaml](http://yaml.org/) | `.yaml` |
15
+ | Субтитры | `.srt, .ass, .ssa` |
16
+ | HTML-код | `.html, .htm, .shtml` |
17
+ | В XML | `.xml` |
18
+ | [Уценок](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
19
+ | Текстовые файлы | `.txt` |
20
+ | CSV файлов | `.csv` |
16
21
 
17
22
  Следующее перевод интерфейсы API могут использоваться с Translatomatic:
18
23
 
@@ -24,7 +29,9 @@
24
29
 
25
30
  Переведенные строки сохраняются в базе данных и повторно.
26
31
 
27
- ## Установка
32
+ * * *
33
+
34
+ ## Установки
28
35
 
29
36
  Добавьте в ваши приложения `Gemfile`:
30
37
 
@@ -40,6 +47,8 @@ gem 'translatomatic'
40
47
 
41
48
  $ gem install translatomatic
42
49
 
50
+ * * *
51
+
43
52
  ## Использование
44
53
 
45
54
  Этот самоцвет содержит исполняемый файл под названием `translatomatic`. В `translatomatic` команда имеет ряд функций, не все из которых описаны здесь. Для получения справки по доступных команд и параметров выполните:
@@ -51,18 +60,22 @@ gem 'translatomatic'
51
60
  $ translatomatic translate help
52
61
  $ translatomatic translate help file
53
62
 
54
- ## Установка
63
+ * * *
64
+
65
+ ## Установки
55
66
 
56
67
  Проверить наличие доступных переводческих услуг и варианты с `services` команда:
57
68
 
58
69
  $ translatomatic services
59
70
 
60
- Параметры можно указать в командной строке, в переменных среды, или в translatomatic в файле конфигурации. Файл конфигурации можно изменять с помощью translatomatic внутреннего `config` команда. Чтобы получить список всех доступных настроек, используйте:
71
+ Параметры можно указать в командной строке, в переменных среды, или в translatomatic в файлах конфигурации. Файлы можно изменять с помощью translatomatic конфигурации внутреннего `config` команда. Чтобы получить список всех доступных настроек, используйте:
61
72
 
62
73
  $ translatomatic config list
63
74
  $ translatomatic config describe
64
75
 
65
- Смотрите также раздел конфигурации ниже для получения дополнительной информации.
76
+ Параметры можно задать на уровне пользователя или на уровне проекта. Смотрите также раздел конфигурации ниже для получения дополнительной информации.
77
+
78
+ * * *
66
79
 
67
80
  ## Перевод файлов
68
81
 
@@ -83,14 +96,30 @@ gem 'translatomatic'
83
96
 
84
97
  ### Извлечение строк из исходных файлов
85
98
 
86
- Чтобы извлечь строки из некоторых исходных файлов, используйте `strings` команда, например
99
+ Для извлечения строк из исходных файлов, используйте `strings` команда, например
87
100
 
88
101
  $ translatomatic strings file.rb
89
102
 
103
+ * * *
104
+
105
+ ## Преобразование файлов
106
+
107
+ Translatomatic может использоваться для преобразования файлов из одного формата в другой. Например чтобы преобразовать Java файл свойств XCode строк файла:
108
+
109
+ $ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
110
+
111
+ * * *
112
+
90
113
  ## Конфигурация
91
114
 
115
+ Translatomatic имеет файл конфигурации пользователя в `$HOME/.translatomatic/config.yml`и при необходимости в файл конфигурации проекта `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Вe `translatomatic config set` команда работает на уровне конфигурации проекта при выполнении в рамках проекта, содержащий файл конфигурации translatomatic. противном случае файл конфигурации уровня пользователя изменяется. The `--context` параметр может использоваться для указания `user` или `project` уровень конфигурации. Эффективное значение параметра конфигурации определяется чтение из окружающей среды, из файла конфигурации уровня пользователя, файл конфигурации уровня проекта (если есть) и из командной строки. Последнее значение имеет приоритет над читать ранее значения.
116
+
92
117
  ### Примеры конфигурации Translatomatic
93
118
 
119
+ Чтобы установить `google_api_key` в файле конфигурации пользователя используйте:
120
+
121
+ $ translatomatic config set google_api_key value --context user
122
+
94
123
  Чтобы задать одну или несколько услуг перевода для использования:
95
124
 
96
125
  $ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
@@ -122,16 +151,22 @@ gem 'translatomatic'
122
151
  username: username
123
152
  password: password
124
153
 
154
+ * * *
155
+
125
156
  ## Войска
126
157
 
127
158
  Сообщения об ошибках и запросы приветствуются на github в https://github.com/smugglys/translatomatic. Этот проект предназначен, чтобы быть безопасным, гостеприимное пространство для сотрудничества, и участников, как ожидается, придерживаться [Завет Автор](http://contributor-covenant.org) кодекса поведения.
128
159
 
160
+ * * *
161
+
129
162
  ## Лицензия
130
163
 
131
164
  Камень доступен как открытый источник в соответствии с условиями [Лицензия mit](https://opensource.org/licenses/MIT).
132
165
 
133
- ## Кодекс поведения
166
+ * * *
167
+
168
+ ## Кодекса поведения
134
169
 
135
170
  Все взаимодействия с исходный код проекта Translatomatic, проблеме трекеры, чаты и списки рассылки, как ожидается, следовать [Кодекс поведения](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
136
171
 
137
- _Созданная Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:24 +1030_
172
+ _Созданная Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:26 +1030_
data/README.sv.md CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
2
2
 
3
3
  # Translatomatic
4
4
 
5
- Översätter text-filer från ett språk till ett annat. Följande filformat för närvarande stöds:
6
-
7
- - [Egenskaper](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
8
- - RESW (Windows resurser fil)
9
- - [Egendom listor](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist)
10
- - HTML -
11
- - XML
12
- - [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
13
- - [XCode strängar](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
14
- - [YAML](http://yaml.org/)
15
- - Text filer
5
+ Översätter textfiler från ett språk till ett annat eller från ett format till ett annat. Följande filformat stöds för tillfället:
6
+
7
+ | Filformat | Tillägg |
8
+ | --- | --- |
9
+ | [Egenskaper](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
10
+ | Windows resursfiler | `.resw, .resx` |
11
+ | [Egendom listor](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
12
+ | [PO-filer](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
13
+ | [XCode strängar](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
14
+ | [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
15
+ | Undertexter | `.srt, .ass, .ssa` |
16
+ | HTML - | `.html, .htm, .shtml` |
17
+ | XML | `.xml` |
18
+ | [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
19
+ | Text filer | `.txt` |
20
+ | CSV-filer | `.csv` |
16
21
 
17
22
  Följande översättning API: er kan användas med Translatomatic:
18
23
 
@@ -24,6 +29,8 @@ Följande översättning API: er kan användas med Translatomatic:
24
29
 
25
30
  Översatta strängar sparas i en databas och användas på nytt.
26
31
 
32
+ * * *
33
+
27
34
  ## Installation
28
35
 
29
36
  Lägg till den här raden till din ansökan `Gemfile`:
@@ -40,6 +47,8 @@ Eller installera det själv:
40
47
 
41
48
  $ gem install translatomatic
42
49
 
50
+ * * *
51
+
43
52
  ## Användning
44
53
 
45
54
  Denna pärla ger en körbar som kallas `translatomatic`. Den `translatomatic` kommandot har ett antal funktioner, inte alla som dokumenteras här. För hjälp med tillgängliga kommandon och alternativ, kör:
@@ -51,20 +60,24 @@ Och hjälp om ett kommando, kör:
51
60
  $ translatomatic translate help
52
61
  $ translatomatic translate help file
53
62
 
63
+ * * *
64
+
54
65
  ## Setup
55
66
 
56
67
  Kontrollera tillgängliga översättningstjänster och alternativ med den `services` kommandot:
57
68
 
58
69
  $ translatomatic services
59
70
 
60
- Alternativ kan anges på kommandoraden, i miljövariabler eller i translatomatic's konfigurationsfil. Konfigurationsfilen kan ändras med hjälp av translatomatic's interna `config` kommandot. För att lista alla tillgängliga konfigurationsinställningar, Använd:
71
+ Alternativ kan anges på kommandoraden, i miljövariabler eller i translatomatic's konfigurationsfiler. Konfigurationen filer kan ändras med hjälp av translatomatic's interna `config` kommandot. För att lista alla tillgängliga konfigurationsinställningar, Använd:
61
72
 
62
73
  $ translatomatic config list
63
74
  $ translatomatic config describe
64
75
 
65
- Se även avsnittet konfiguration nedan för mer information.
76
+ Alternativ kan ställas in på användarnivå eller projektnivå. Se även avsnittet konfiguration nedan för mer information.
77
+
78
+ * * *
66
79
 
67
- ## Översättning av filer
80
+ ## Översätta filer
68
81
 
69
82
  När översätta filer, `translatomatic` översätter texten en mening eller en fras på en gång. Om en fil är åter översatta, enda meningar som har ändrats sedan den senaste översättningen skickas till översättaren, och resten kommer från den lokala databasen.
70
83
 
@@ -83,14 +96,30 @@ För att läsa och visa den `store.description` och `store.name` egenskaper frå
83
96
 
84
97
  ### Extrahering av strängar från källfilerna
85
98
 
86
- Om du vill extrahera strängar från vissa källfiler, den `strings` kommandot, t.ex.
99
+ Om du vill extrahera strängar från källfiler, den `strings` kommandot, t.ex.
87
100
 
88
101
  $ translatomatic strings file.rb
89
102
 
103
+ * * *
104
+
105
+ ## Konvertera filer
106
+
107
+ Translatomatic kan användas för att konvertera filer från ett format till ett annat. Exempelvis för att konvertera en Java strings properties-fil till en XCode fil:
108
+
109
+ $ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
110
+
111
+ * * *
112
+
90
113
  ## Konfiguration
91
114
 
115
+ Translatomatic har en per-användare-konfigurationsfilen på `$HOME/.translatomatic/config.yml`, och eventuellt en per projekt konfigurationsfil `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Dene `translatomatic config set` kommandot fungerar på projekt nivå konfigurationen när de utförs inom ett projekt som innehåller en translatomatic konfigurationsfil. Annars ändras användaren nivå konfigurationsfilen. The `--context` alternativet kan användas för att ange `user` eller `project` nivå konfiguration. Det effektiva värdet av ett konfigurationsalternativ bestäms av läsning från miljön, användaren nivå konfigurationsfilen, projektet nivå konfigurationsfilen (i förekommande fall) och från kommandoraden. Det senaste värdet som hittade har företräde framför värden läste tidigare.
116
+
92
117
  ### Translatomatic Konfigurationsexempel
93
118
 
119
+ Att ställa in `google_api_key` inom användaren konfigurationsfilen, Använd:
120
+
121
+ $ translatomatic config set google_api_key value --context user
122
+
94
123
  Ställa in en eller flera översättningstjänster att använda:
95
124
 
96
125
  $ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
@@ -122,16 +151,22 @@ Som standard `translatomatic` använder en databas i sqlite3 `$HOME/.translatoma
122
151
  username: username
123
152
  password: password
124
153
 
125
- ## Bidra
154
+ * * *
155
+
156
+ ## Bidrar
126
157
 
127
158
  Felrapporter och dra förfrågningar är välkomna på GitHub på https://github.com/smugglys/translatomatic. Projektet är avsett att vara en trygg, välkomnande utrymme för samarbete, och bidragsgivare förväntas hålla sig till [Bidragsgivare Förbund](http://contributor-covenant.org) uppförandekoden.
128
159
 
160
+ * * *
161
+
129
162
  ## Licens
130
163
 
131
164
  Pärla är tillgänglig som öppen källkod under villkoren i [MIT License](https://opensource.org/licenses/MIT).
132
165
 
133
- ## uppförandekod
166
+ * * *
167
+
168
+ ## Uppförandekod
134
169
 
135
170
  Alla interagerar med Translatomatic projektets codebases, frågan trackers, chattrum och e-postlistor förväntas följa [uppförandekod](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
136
171
 
137
- _Skapad av Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:24 +1030_
172
+ _Skapad av Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:27 +1030_
data/README.zh.md CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
2
2
 
3
3
  # Translatomatic
4
4
 
5
- 翻译文本的文件,从一种语文到另一个。 以下文件的格式 目前支持:
6
-
7
- - [性能](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties)
8
- - RESW(Windows资源文件)
9
- - [酒店名单](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OS x plist)
10
- - HTML
11
- - XML
12
- - [降价](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown)
13
- - [低字符串](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html)
14
- - [其](http://yaml.org/)
15
- - 文本的文件
5
+ 将文本文件从一种语言转换为另一种, 或从一种格式翻译成另一种。 当前支持以下文件格式:
6
+
7
+ | 文件格式 | 扩展 |
8
+ | --- | --- |
9
+ | [性能](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
10
+ | Windows 资源文件 | `.resw, .resx` |
11
+ | [酒店名单](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OS x plist) | `.plist` |
12
+ | [PO 文件](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
13
+ | [低字符串](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
14
+ | [其](http://yaml.org/) | `.yaml` |
15
+ | 字幕 | `.srt, .ass, .ssa` |
16
+ | HTML | `.html, .htm, .shtml` |
17
+ | XML | `.xml` |
18
+ | [降价](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
19
+ | 文本的文件 | `.txt` |
20
+ | CSV 文件 | `.csv` |
16
21
 
17
22
  以下翻译 api 可与 Translatomatic 一起使用:
18
23
 
@@ -24,6 +29,8 @@
24
29
 
25
30
  翻译字符串都保存在一个数据库和重新使用。
26
31
 
32
+ * * *
33
+
27
34
  ## 安装
28
35
 
29
36
  添加这一行为应用程序 `Gemfile`:
@@ -40,6 +47,8 @@ gem 'translatomatic'
40
47
 
41
48
  $ gem install translatomatic
42
49
 
50
+ * * *
51
+
43
52
  ## 使用
44
53
 
45
54
  这个宝石提供一个可执行的调用 `translatomatic`中。 的 `translatomatic` 命令有许多功能, 而不是所有这些函数都记录在这里。 有关可用命令和选项的帮助, 请执行以下操作:
@@ -51,6 +60,8 @@ gem 'translatomatic'
51
60
  $ translatomatic translate help
52
61
  $ translatomatic translate help file
53
62
 
63
+ * * *
64
+
54
65
  ## 安装
55
66
 
56
67
  检查可用的翻译服务和选项。 `services` 命令:
@@ -62,9 +73,11 @@ gem 'translatomatic'
62
73
  $ translatomatic config list
63
74
  $ translatomatic config describe
64
75
 
65
- 有关详细信息, 请参阅下面的配置部分。
76
+ 可以在用户级别或项目级别设置选项。 有关详细信息, 请参阅下面的配置部分。
77
+
78
+ * * *
66
79
 
67
- ## 翻译的文件
80
+ # # 翻译文件
68
81
 
69
82
  翻译文件时, `translatomatic` 翻译文本的一句话或短语的时间。 如果文件是流传的, 则只会将自上次翻译以来已更改的句子发送到转换器, 其余的则来自本地数据库。
70
83
 
@@ -83,14 +96,30 @@ gem 'translatomatic'
83
96
 
84
97
  ### 提取串自源文件
85
98
 
86
- 若要从某些源文件中提取字符串, 请使用 `strings` 命令, 例如
99
+ 若要从源文件中提取字符串, 请使用 `strings` 命令, 例如
87
100
 
88
101
  $ translatomatic strings file.rb
89
102
 
103
+ * * *
104
+
105
+ ## 转换文件
106
+
107
+ Translatomatic 可用于将文件从一种格式转换为另一种形式。 例如, 要将 Java 属性文件转换为 XCode 字符串文件:
108
+
109
+ $ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
110
+
111
+ * * *
112
+
90
113
  ## 配置
91
114
 
115
+ Translatomatic 的每个用户配置文件位于 `$HOME/.translatomatic/config.yml`, 还可以选择每个项目配置文件 `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`中。 的e `translatomatic config set` 在包含 translatomatic 配置文件的项目中执行时, 命令对项目级别配置进行操作。则, 用户级别配置文件将被更改。 The `--context` 选项可用于指定 `user` 或 `project` 级别配置。 配置选项的有效值是通过从环境中读取、用户级别配置文件、项目级别配置文件 (如果存在) 以及命令行来确定的。 找到的最后一个值优先于先前读取的值。
116
+
92
117
  ### Translatomatic 配置示例
93
118
 
119
+ 要设置 `google_api_key` 在用户配置文件中, 使用:
120
+
121
+ $ translatomatic config set google_api_key value --context user
122
+
94
123
  要设置一个或多个要使用的翻译服务:
95
124
 
96
125
  $ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
@@ -122,16 +151,22 @@ gem 'translatomatic'
122
151
  username: username
123
152
  password: password
124
153
 
125
- ## 贡献
154
+ * * *
155
+
156
+ # # 贡献
126
157
 
127
158
  错误报告和拉要求,欢迎在审查在https://github.com/smugglys/translatomatic中。 这个项目的目的是成为一个安全、温馨的空间协作和捐助者都应遵守 [《公约》的贡献](http://contributor-covenant.org) 行为守则。
128
159
 
129
- ## 许可证
160
+ * * *
161
+
162
+ # # 许可证
130
163
 
131
164
  宝石可以作为开放源的条款 [麻省理工学院的许可](https://opensource.org/licenses/MIT)中。
132
165
 
133
- ## 行为守则
166
+ * * *
167
+
168
+ 行为准则
134
169
 
135
170
  每个人都相互作用的Translatomatic项目的代码库中,问题跟踪、聊天室和邮件列表,预计后续的 [行为守则](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md)中。
136
171
 
137
- _由Translatomatic0.1.1Mon, 01 Jan 2018 21:36:25 +1030 创建_
172
+ _由Translatomatic0.1.2Sat, 06 Jan 2018 22:56:28 +1030 创建_
data/bin/translatomatic CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
1
- #!/usr/bin/env ruby
2
-
3
- require "bundler/setup"
4
- require "translatomatic"
5
-
6
- Translatomatic::CLI::Main.start
1
+ #!/usr/bin/env ruby
2
+
3
+ require "bundler/setup"
4
+ require "translatomatic"
5
+
6
+ Translatomatic::CLI::Main.start
data/bin/travis CHANGED
@@ -1,26 +1,24 @@
1
- #!/usr/bin/env bash
2
-
3
- [ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ] || exit 0
4
-
5
- REPORTER_PATH=tmp/cache/codeclimate
6
- REPORTER_CMD=$REPORTER_PATH/cc-test-reporter
7
- REPORTER_URL=https://codeclimate.com/downloads/test-reporter/test-reporter-latest-linux-amd64
8
- mkdir -p $REPORTER_PATH
9
-
10
- function remote_size {
11
- curl -sIL "$1" | awk '/Content-Length/ {sub("\r",""); print $2}' | tail -1
12
- }
13
-
14
- if [ "$1" == "before" ]; then
15
- gem install sqlite3 # enable database tests
16
-
17
- local_size=$(wc -c < $REPORTER_CMD 2>/dev/null)
18
- remote_size=$(remote_size $REPORTER_URL)
19
- if [ "$local_size" != "$remote_size" ]; then
20
- curl -L $REPORTER_URL -o $REPORTER_CMD
21
- chmod +x $REPORTER_CMD
22
- fi
23
- $REPORTER_CMD before-build
24
- elif [ "$1" == "after" ]; then
25
- $REPORTER_CMD after-build --exit-code $TRAVIS_TEST_RESULT
26
- fi
1
+ #!/usr/bin/env bash
2
+
3
+ [ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ] || exit 0
4
+
5
+ REPORTER_PATH=tmp/cache/codeclimate
6
+ REPORTER_CMD=$REPORTER_PATH/cc-test-reporter
7
+ REPORTER_URL=https://codeclimate.com/downloads/test-reporter/test-reporter-latest-linux-amd64
8
+ mkdir -p $REPORTER_PATH
9
+
10
+ function remote_size {
11
+ curl -sIL "$1" | awk '/Content-Length/ {sub("\r",""); print $2}' | tail -1
12
+ }
13
+
14
+ if [ "$1" == "before" ]; then
15
+ local_size=$(wc -c < $REPORTER_CMD 2>/dev/null)
16
+ remote_size=$(remote_size $REPORTER_URL)
17
+ if [ "$local_size" != "$remote_size" ]; then
18
+ curl -L $REPORTER_URL -o $REPORTER_CMD
19
+ chmod +x $REPORTER_CMD
20
+ fi
21
+ $REPORTER_CMD before-build
22
+ elif [ "$1" == "after" ]; then
23
+ $REPORTER_CMD after-build --exit-code $TRAVIS_TEST_RESULT
24
+ fi
@@ -1,4 +1,4 @@
1
- # Erstellt von Translatomatic 0.1.1 Mon, 01 Jan 2018 21:36:39 +1030
1
+ # Erstellt von Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:17 +1030
2
2
 
3
3
  de:
4
4
  translatomatic:
@@ -6,6 +6,8 @@ de:
6
6
  config:
7
7
  subcommand: Konfigurationsbefehle
8
8
  configuration: Konfiguration
9
+ context_configuration: Konfiguration für Kontext '%{context}'
10
+ no_config: Keine Konfiguration gefunden
9
11
  set: Ändern Sie eine Konfigurationseinstellung
10
12
  remove: Entfernen Sie eine Konfigurationseinstellung
11
13
  list: Liste aktuellen Konfigurationseinstellungen
@@ -14,21 +16,22 @@ de:
14
16
  type: Typ
15
17
  value: Wert
16
18
  desc: Beschreibung
19
+ context: Konfigurations-Contexts
20
+ convert: Quelldatei in Ziel-Datei-Format konvertieren
17
21
  translate:
18
22
  subcommand: Dateien oder Zeichenfolgen übersetzen
19
23
  file: Eine Datei zum Ziel Gebietsschemas zu übersetzen
20
24
  string: Eine Zeichenfolge, die Ziel-Gebietsschemas zu übersetzen
25
+ translator: Übersetzer-Implementierungen verwenden
21
26
  source_locale: Das Gebietsschema der Quelldatei
22
27
  target_locales: Sprachen zu übersetzen
28
+ source_files: Dateien zu übersetzen
23
29
  debug: Aktiviere Debug-Ausgabe
24
30
  wank: Übersetzung-Statusanzeige aktivieren
25
- share: Teilen Sie Übersetzungen mit Übersetzern, die Upload unterstützen
31
+ share: Übersetzungen mit Übersetzern zu teilen
26
32
  dry_run: 'Dry Run: Dateien werden nicht übersetzt oder geschrieben werden'
27
- locales_required: Eine oder mehrere Gebietsschemas erforderlich
28
- file_not_found: 'Datei nicht gefunden: %{file}'
29
- file_unsupported: 'Nicht unterstützte Datei-Typ: %{file}'
33
+ locales_required: Eine oder mehrere Ziel-Gebietsschemas erforderlich
30
34
  using_translator: 'Mit Übersetzer: %{name}'
31
- locales_properties: 'Gebietsschemas: %{locales}, Eigenschaften: %{properties}'
32
35
  display_values: Werte aus einer Ressourcenbündel anzeigen
33
36
  locales_to_display: Ländereinstellungen anzeigen
34
37
  display_sentences: Display-Sätze
@@ -43,11 +46,15 @@ de:
43
46
  database:
44
47
  subcommand: Datenbank-Befehle
45
48
  search: Suchdatenbank für Text passend die angegebene Zeichenfolge.
46
- resource:
49
+ file:
50
+ not_found: 'Datei nicht gefunden: %{file}'
51
+ unsupported: 'Nicht unterstützte Datei-Typ: %{file}'
47
52
  unknown_locale: Nicht in der Lage, Sprachumgebung zu bestimmen
48
53
  created_by: Erstellt von %{app} %{version} %{date}
49
54
  error: 'Fehler: %{message}'
50
55
  loading: "%{file} %{name} mit laden"
56
+ directory: 'Die Datei ist ein Verzeichnis: %{file}'
57
+ invalid: 'Datei ist ungültig: %{file}'
51
58
  tmx:
52
59
  multiple_origins: Mehrere Wurzeln in Texten.
53
60
  multiple_locales: Mehreren Quelle Gebietsschemas in Texten.
@@ -70,18 +77,16 @@ de:
70
77
  unavailable: Übersetzer-%{name} ist nicht verfügbar.
71
78
  no_translators: Keine Übersetzer konfiguriert sind.
72
79
  password: Passwort
73
- converter:
80
+ file_translator:
74
81
  total_translations: 'Total translations: %{total} (%{from_db} aus der Datenbank,
75
82
  %{from_translator} von übersetzer, %{untranslated} unübersetzte)'
76
83
  untranslated: 'Nicht übersetzte Zeichenfolgen:'
77
- translator: Übersetzer-Implementierungen verwenden
78
84
  dry_run: Aktionen ohne Durchführung von Übersetzungen oder Schreiben von Dateien
79
85
  zu drucken.
80
86
  use_database: Speichern und Abrufen von Übersetzungen aus der Datenbank.
81
87
  database_disabled: Datenbank ist deaktiviert.
82
88
  translator_required: Übersetzer erforderlich.
83
- file_unsupported: 'Nicht unterstützte Datei-Typ: %{file}'
84
- translating: Übersetzung von %{source} %{target}
89
+ translating: Übersetzung %{source} (%{source_locale}) %{target} (%{target_locale})
85
90
  stats: 'Übersetzungen aus der Datenbank: %{from_db}, translator: %{from_translator},
86
91
  un: %{untranslated}'
87
92
  database:
@@ -95,10 +100,16 @@ de:
95
100
  unicode:
96
101
  invalid_byte: 'Ungültigen UTF-8-Byte: ''%{byte}'''
97
102
  config:
103
+ invalid_context: 'Unerkannte Konfigurations-Contexts: ''%{context}'''
98
104
  invalid_key: 'Unerkannte Konfigurationsschlüssel: "%{key}"'
105
+ command_line_only: Konfiguration "%{key}" kann nicht gespeichert werden
99
106
  types:
100
107
  string: Zeichenfolge
101
108
  hash: Hash
102
109
  array: Array
103
110
  numeric: Numerische
104
111
  boolean: Boolescher Wert
112
+ context:
113
+ env: Umgebung
114
+ project: Projekt
115
+ user: Benutzer