translatomatic 0.1.2 → 0.1.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.translatomatic/config.yml +18 -0
- data/.travis.yml +33 -33
- data/Gemfile +6 -4
- data/README.de.md +53 -18
- data/README.es.md +55 -20
- data/README.fr.md +54 -19
- data/README.it.md +58 -23
- data/README.ja.md +54 -19
- data/README.ko.md +58 -23
- data/README.md +167 -141
- data/README.ms.md +51 -16
- data/README.pt.md +58 -23
- data/README.ru.md +53 -18
- data/README.sv.md +53 -18
- data/README.zh.md +53 -18
- data/bin/translatomatic +6 -6
- data/bin/travis +24 -26
- data/config/locales/translatomatic/de.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/en.yml +21 -12
- data/config/locales/translatomatic/es.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/fr.yml +22 -12
- data/config/locales/translatomatic/it.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ja.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ko.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ms.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/pt.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ru.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/sv.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/zh.yml +22 -11
- data/db/migrate/201712170000_initial.rb +25 -25
- data/lib/translatomatic/cli/base.rb +81 -73
- data/lib/translatomatic/cli/config.rb +110 -81
- data/lib/translatomatic/cli/main.rb +85 -72
- data/lib/translatomatic/cli/translate.rb +141 -106
- data/lib/translatomatic/cli.rb +8 -8
- data/lib/translatomatic/config.rb +302 -155
- data/lib/translatomatic/converter.rb +28 -260
- data/lib/translatomatic/database.rb +134 -134
- data/lib/translatomatic/define_options.rb +22 -0
- data/lib/translatomatic/escaped_unicode.rb +0 -0
- data/lib/translatomatic/extractor/base.rb +16 -16
- data/lib/translatomatic/extractor/ruby.rb +6 -6
- data/lib/translatomatic/extractor.rb +5 -5
- data/lib/translatomatic/file_translator.rb +269 -0
- data/lib/translatomatic/http_request.rb +162 -162
- data/lib/translatomatic/locale.rb +76 -76
- data/lib/translatomatic/logger.rb +23 -23
- data/lib/translatomatic/model/locale.rb +25 -25
- data/lib/translatomatic/model/text.rb +19 -19
- data/lib/translatomatic/model.rb +1 -1
- data/lib/translatomatic/option.rb +37 -41
- data/lib/translatomatic/progress_updater.rb +13 -13
- data/lib/translatomatic/resource_file/base.rb +269 -192
- data/lib/translatomatic/resource_file/csv.rb +37 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/html.rb +54 -47
- data/lib/translatomatic/resource_file/markdown.rb +50 -55
- data/lib/translatomatic/resource_file/plist.rb +153 -19
- data/lib/translatomatic/resource_file/po.rb +107 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/properties.rb +91 -90
- data/lib/translatomatic/resource_file/resw.rb +50 -30
- data/lib/translatomatic/resource_file/subtitle.rb +75 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/text.rb +24 -30
- data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.rb +75 -80
- data/lib/translatomatic/resource_file/xml.rb +98 -91
- data/lib/translatomatic/resource_file/yaml.rb +94 -116
- data/lib/translatomatic/resource_file.rb +87 -78
- data/lib/translatomatic/string.rb +188 -188
- data/lib/translatomatic/tmx/document.rb +99 -99
- data/lib/translatomatic/translation_result.rb +63 -63
- data/lib/translatomatic/{converter_stats.rb → translation_stats.rb} +17 -17
- data/lib/translatomatic/translator/base.rb +1 -1
- data/lib/translatomatic/translator/google.rb +2 -0
- data/lib/translatomatic/translator.rb +10 -2
- data/lib/translatomatic/util.rb +45 -45
- data/lib/translatomatic/version.rb +7 -7
- data/lib/translatomatic.rb +52 -49
- data/translatomatic.gemspec +3 -2
- metadata +25 -5
data/README.ru.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
|
6
|
-
|
7
|
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
5
|
+
Преобразует текстовые файлы из одного языка в другой или из одного формата в другой. В настоящее время поддерживаются следующие форматы файлов:
|
6
|
+
|
7
|
+
| Формат файла | Расширения |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [Свойства](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Файлы ресурсов Windows | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Списки собственность](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (На OSX файл plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [PO-файлов](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [Строки в xcode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [И yaml](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| Субтитры | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML-код | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| В XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [Уценок](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| Текстовые файлы | `.txt` |
|
20
|
+
| CSV файлов | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
Следующее перевод интерфейсы API могут использоваться с Translatomatic:
|
18
23
|
|
@@ -24,7 +29,9 @@
|
|
24
29
|
|
25
30
|
Переведенные строки сохраняются в базе данных и повторно.
|
26
31
|
|
27
|
-
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
34
|
+
## Установки
|
28
35
|
|
29
36
|
Добавьте в ваши приложения `Gemfile`:
|
30
37
|
|
@@ -40,6 +47,8 @@ gem 'translatomatic'
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
43
52
|
## Использование
|
44
53
|
|
45
54
|
Этот самоцвет содержит исполняемый файл под названием `translatomatic`. В `translatomatic` команда имеет ряд функций, не все из которых описаны здесь. Для получения справки по доступных команд и параметров выполните:
|
@@ -51,18 +60,22 @@ gem 'translatomatic'
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
54
|
-
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
65
|
+
## Установки
|
55
66
|
|
56
67
|
Проверить наличие доступных переводческих услуг и варианты с `services` команда:
|
57
68
|
|
58
69
|
$ translatomatic services
|
59
70
|
|
60
|
-
Параметры можно указать в командной строке, в переменных среды, или в translatomatic в
|
71
|
+
Параметры можно указать в командной строке, в переменных среды, или в translatomatic в файлах конфигурации. Файлы можно изменять с помощью translatomatic конфигурации внутреннего `config` команда. Чтобы получить список всех доступных настроек, используйте:
|
61
72
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
Смотрите также раздел конфигурации ниже для получения дополнительной информации.
|
76
|
+
Параметры можно задать на уровне пользователя или на уровне проекта. Смотрите также раздел конфигурации ниже для получения дополнительной информации.
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
80
|
## Перевод файлов
|
68
81
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ gem 'translatomatic'
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### Извлечение строк из исходных файлов
|
85
98
|
|
86
|
-
|
99
|
+
Для извлечения строк из исходных файлов, используйте `strings` команда, например
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## Преобразование файлов
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic может использоваться для преобразования файлов из одного формата в другой. Например чтобы преобразовать Java файл свойств XCode строк файла:
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## Конфигурация
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic имеет файл конфигурации пользователя в `$HOME/.translatomatic/config.yml`и при необходимости в файл конфигурации проекта `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Вe `translatomatic config set` команда работает на уровне конфигурации проекта при выполнении в рамках проекта, содержащий файл конфигурации translatomatic. противном случае файл конфигурации уровня пользователя изменяется. The `--context` параметр может использоваться для указания `user` или `project` уровень конфигурации. Эффективное значение параметра конфигурации определяется чтение из окружающей среды, из файла конфигурации уровня пользователя, файл конфигурации уровня проекта (если есть) и из командной строки. Последнее значение имеет приоритет над читать ранее значения.
|
116
|
+
|
92
117
|
### Примеры конфигурации Translatomatic
|
93
118
|
|
119
|
+
Чтобы установить `google_api_key` в файле конфигурации пользователя используйте:
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
Чтобы задать одну или несколько услуг перевода для использования:
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ gem 'translatomatic'
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
125
156
|
## Войска
|
126
157
|
|
127
158
|
Сообщения об ошибках и запросы приветствуются на github в https://github.com/smugglys/translatomatic. Этот проект предназначен, чтобы быть безопасным, гостеприимное пространство для сотрудничества, и участников, как ожидается, придерживаться [Завет Автор](http://contributor-covenant.org) кодекса поведения.
|
128
159
|
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
129
162
|
## Лицензия
|
130
163
|
|
131
164
|
Камень доступен как открытый источник в соответствии с условиями [Лицензия mit](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
132
165
|
|
133
|
-
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
168
|
+
## Кодекса поведения
|
134
169
|
|
135
170
|
Все взаимодействия с исходный код проекта Translatomatic, проблеме трекеры, чаты и списки рассылки, как ожидается, следовать [Кодекс поведения](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
136
171
|
|
137
|
-
_Созданная Translatomatic 0.1.
|
172
|
+
_Созданная Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:26 +1030_
|
data/README.sv.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Översätter
|
6
|
-
|
7
|
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
5
|
+
Översätter textfiler från ett språk till ett annat eller från ett format till ett annat. Följande filformat stöds för tillfället:
|
6
|
+
|
7
|
+
| Filformat | Tillägg |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [Egenskaper](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Windows resursfiler | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Egendom listor](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [PO-filer](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [XCode strängar](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| Undertexter | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML - | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| Text filer | `.txt` |
|
20
|
+
| CSV-filer | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
Följande översättning API: er kan användas med Translatomatic:
|
18
23
|
|
@@ -24,6 +29,8 @@ Följande översättning API: er kan användas med Translatomatic:
|
|
24
29
|
|
25
30
|
Översatta strängar sparas i en databas och användas på nytt.
|
26
31
|
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
27
34
|
## Installation
|
28
35
|
|
29
36
|
Lägg till den här raden till din ansökan `Gemfile`:
|
@@ -40,6 +47,8 @@ Eller installera det själv:
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
43
52
|
## Användning
|
44
53
|
|
45
54
|
Denna pärla ger en körbar som kallas `translatomatic`. Den `translatomatic` kommandot har ett antal funktioner, inte alla som dokumenteras här. För hjälp med tillgängliga kommandon och alternativ, kör:
|
@@ -51,20 +60,24 @@ Och hjälp om ett kommando, kör:
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
54
65
|
## Setup
|
55
66
|
|
56
67
|
Kontrollera tillgängliga översättningstjänster och alternativ med den `services` kommandot:
|
57
68
|
|
58
69
|
$ translatomatic services
|
59
70
|
|
60
|
-
Alternativ kan anges på kommandoraden, i miljövariabler eller i translatomatic's
|
71
|
+
Alternativ kan anges på kommandoraden, i miljövariabler eller i translatomatic's konfigurationsfiler. Konfigurationen filer kan ändras med hjälp av translatomatic's interna `config` kommandot. För att lista alla tillgängliga konfigurationsinställningar, Använd:
|
61
72
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
Se även avsnittet konfiguration nedan för mer information.
|
76
|
+
Alternativ kan ställas in på användarnivå eller projektnivå. Se även avsnittet konfiguration nedan för mer information.
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
|
-
##
|
80
|
+
## Översätta filer
|
68
81
|
|
69
82
|
När översätta filer, `translatomatic` översätter texten en mening eller en fras på en gång. Om en fil är åter översatta, enda meningar som har ändrats sedan den senaste översättningen skickas till översättaren, och resten kommer från den lokala databasen.
|
70
83
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ För att läsa och visa den `store.description` och `store.name` egenskaper frå
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### Extrahering av strängar från källfilerna
|
85
98
|
|
86
|
-
Om du vill extrahera strängar från
|
99
|
+
Om du vill extrahera strängar från källfiler, den `strings` kommandot, t.ex.
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## Konvertera filer
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic kan användas för att konvertera filer från ett format till ett annat. Exempelvis för att konvertera en Java strings properties-fil till en XCode fil:
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## Konfiguration
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic har en per-användare-konfigurationsfilen på `$HOME/.translatomatic/config.yml`, och eventuellt en per projekt konfigurationsfil `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Dene `translatomatic config set` kommandot fungerar på projekt nivå konfigurationen när de utförs inom ett projekt som innehåller en translatomatic konfigurationsfil. Annars ändras användaren nivå konfigurationsfilen. The `--context` alternativet kan användas för att ange `user` eller `project` nivå konfiguration. Det effektiva värdet av ett konfigurationsalternativ bestäms av läsning från miljön, användaren nivå konfigurationsfilen, projektet nivå konfigurationsfilen (i förekommande fall) och från kommandoraden. Det senaste värdet som hittade har företräde framför värden läste tidigare.
|
116
|
+
|
92
117
|
### Translatomatic Konfigurationsexempel
|
93
118
|
|
119
|
+
Att ställa in `google_api_key` inom användaren konfigurationsfilen, Använd:
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
Ställa in en eller flera översättningstjänster att använda:
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ Som standard `translatomatic` använder en databas i sqlite3 `$HOME/.translatoma
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
125
|
-
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
156
|
+
## Bidrar
|
126
157
|
|
127
158
|
Felrapporter och dra förfrågningar är välkomna på GitHub på https://github.com/smugglys/translatomatic. Projektet är avsett att vara en trygg, välkomnande utrymme för samarbete, och bidragsgivare förväntas hålla sig till [Bidragsgivare Förbund](http://contributor-covenant.org) uppförandekoden.
|
128
159
|
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
129
162
|
## Licens
|
130
163
|
|
131
164
|
Pärla är tillgänglig som öppen källkod under villkoren i [MIT License](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
132
165
|
|
133
|
-
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
168
|
+
## Uppförandekod
|
134
169
|
|
135
170
|
Alla interagerar med Translatomatic projektets codebases, frågan trackers, chattrum och e-postlistor förväntas följa [uppförandekod](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
136
171
|
|
137
|
-
_Skapad av Translatomatic 0.1.
|
172
|
+
_Skapad av Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:27 +1030_
|
data/README.zh.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
|
6
|
-
|
7
|
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
5
|
+
将文本文件从一种语言转换为另一种, 或从一种格式翻译成另一种。 当前支持以下文件格式:
|
6
|
+
|
7
|
+
| 文件格式 | 扩展 |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [性能](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Windows 资源文件 | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [酒店名单](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OS x plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [PO 文件](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [低字符串](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [其](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| 字幕 | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [降价](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| 文本的文件 | `.txt` |
|
20
|
+
| CSV 文件 | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
以下翻译 api 可与 Translatomatic 一起使用:
|
18
23
|
|
@@ -24,6 +29,8 @@
|
|
24
29
|
|
25
30
|
翻译字符串都保存在一个数据库和重新使用。
|
26
31
|
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
27
34
|
## 安装
|
28
35
|
|
29
36
|
添加这一行为应用程序 `Gemfile`:
|
@@ -40,6 +47,8 @@ gem 'translatomatic'
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
43
52
|
## 使用
|
44
53
|
|
45
54
|
这个宝石提供一个可执行的调用 `translatomatic`中。 的 `translatomatic` 命令有许多功能, 而不是所有这些函数都记录在这里。 有关可用命令和选项的帮助, 请执行以下操作:
|
@@ -51,6 +60,8 @@ gem 'translatomatic'
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
54
65
|
## 安装
|
55
66
|
|
56
67
|
检查可用的翻译服务和选项。 `services` 命令:
|
@@ -62,9 +73,11 @@ gem 'translatomatic'
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
有关详细信息, 请参阅下面的配置部分。
|
76
|
+
可以在用户级别或项目级别设置选项。 有关详细信息, 请参阅下面的配置部分。
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
|
-
|
80
|
+
# # 翻译文件
|
68
81
|
|
69
82
|
翻译文件时, `translatomatic` 翻译文本的一句话或短语的时间。 如果文件是流传的, 则只会将自上次翻译以来已更改的句子发送到转换器, 其余的则来自本地数据库。
|
70
83
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ gem 'translatomatic'
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### 提取串自源文件
|
85
98
|
|
86
|
-
|
99
|
+
若要从源文件中提取字符串, 请使用 `strings` 命令, 例如
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## 转换文件
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic 可用于将文件从一种格式转换为另一种形式。 例如, 要将 Java 属性文件转换为 XCode 字符串文件:
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## 配置
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic 的每个用户配置文件位于 `$HOME/.translatomatic/config.yml`, 还可以选择每个项目配置文件 `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`中。 的e `translatomatic config set` 在包含 translatomatic 配置文件的项目中执行时, 命令对项目级别配置进行操作。则, 用户级别配置文件将被更改。 The `--context` 选项可用于指定 `user` 或 `project` 级别配置。 配置选项的有效值是通过从环境中读取、用户级别配置文件、项目级别配置文件 (如果存在) 以及命令行来确定的。 找到的最后一个值优先于先前读取的值。
|
116
|
+
|
92
117
|
### Translatomatic 配置示例
|
93
118
|
|
119
|
+
要设置 `google_api_key` 在用户配置文件中, 使用:
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
要设置一个或多个要使用的翻译服务:
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ gem 'translatomatic'
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
125
|
-
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
156
|
+
# # 贡献
|
126
157
|
|
127
158
|
错误报告和拉要求,欢迎在审查在https://github.com/smugglys/translatomatic中。 这个项目的目的是成为一个安全、温馨的空间协作和捐助者都应遵守 [《公约》的贡献](http://contributor-covenant.org) 行为守则。
|
128
159
|
|
129
|
-
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
162
|
+
# # 许可证
|
130
163
|
|
131
164
|
宝石可以作为开放源的条款 [麻省理工学院的许可](https://opensource.org/licenses/MIT)中。
|
132
165
|
|
133
|
-
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
168
|
+
行为准则
|
134
169
|
|
135
170
|
每个人都相互作用的Translatomatic项目的代码库中,问题跟踪、聊天室和邮件列表,预计后续的 [行为守则](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md)中。
|
136
171
|
|
137
|
-
_由Translatomatic0.1.
|
172
|
+
_由Translatomatic0.1.2Sat, 06 Jan 2018 22:56:28 +1030 创建_
|
data/bin/translatomatic
CHANGED
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|
1
|
-
#!/usr/bin/env ruby
|
2
|
-
|
3
|
-
require "bundler/setup"
|
4
|
-
require "translatomatic"
|
5
|
-
|
6
|
-
Translatomatic::CLI::Main.start
|
1
|
+
#!/usr/bin/env ruby
|
2
|
+
|
3
|
+
require "bundler/setup"
|
4
|
+
require "translatomatic"
|
5
|
+
|
6
|
+
Translatomatic::CLI::Main.start
|
data/bin/travis
CHANGED
@@ -1,26 +1,24 @@
|
|
1
|
-
#!/usr/bin/env bash
|
2
|
-
|
3
|
-
[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ] || exit 0
|
4
|
-
|
5
|
-
REPORTER_PATH=tmp/cache/codeclimate
|
6
|
-
REPORTER_CMD=$REPORTER_PATH/cc-test-reporter
|
7
|
-
REPORTER_URL=https://codeclimate.com/downloads/test-reporter/test-reporter-latest-linux-amd64
|
8
|
-
mkdir -p $REPORTER_PATH
|
9
|
-
|
10
|
-
function remote_size {
|
11
|
-
curl -sIL "$1" | awk '/Content-Length/ {sub("\r",""); print $2}' | tail -1
|
12
|
-
}
|
13
|
-
|
14
|
-
if [ "$1" == "before" ]; then
|
15
|
-
|
16
|
-
|
17
|
-
local_size
|
18
|
-
|
19
|
-
|
20
|
-
|
21
|
-
|
22
|
-
|
23
|
-
$REPORTER_CMD
|
24
|
-
|
25
|
-
$REPORTER_CMD after-build --exit-code $TRAVIS_TEST_RESULT
|
26
|
-
fi
|
1
|
+
#!/usr/bin/env bash
|
2
|
+
|
3
|
+
[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "linux" ] || exit 0
|
4
|
+
|
5
|
+
REPORTER_PATH=tmp/cache/codeclimate
|
6
|
+
REPORTER_CMD=$REPORTER_PATH/cc-test-reporter
|
7
|
+
REPORTER_URL=https://codeclimate.com/downloads/test-reporter/test-reporter-latest-linux-amd64
|
8
|
+
mkdir -p $REPORTER_PATH
|
9
|
+
|
10
|
+
function remote_size {
|
11
|
+
curl -sIL "$1" | awk '/Content-Length/ {sub("\r",""); print $2}' | tail -1
|
12
|
+
}
|
13
|
+
|
14
|
+
if [ "$1" == "before" ]; then
|
15
|
+
local_size=$(wc -c < $REPORTER_CMD 2>/dev/null)
|
16
|
+
remote_size=$(remote_size $REPORTER_URL)
|
17
|
+
if [ "$local_size" != "$remote_size" ]; then
|
18
|
+
curl -L $REPORTER_URL -o $REPORTER_CMD
|
19
|
+
chmod +x $REPORTER_CMD
|
20
|
+
fi
|
21
|
+
$REPORTER_CMD before-build
|
22
|
+
elif [ "$1" == "after" ]; then
|
23
|
+
$REPORTER_CMD after-build --exit-code $TRAVIS_TEST_RESULT
|
24
|
+
fi
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
|
1
|
-
# Erstellt von Translatomatic 0.1.
|
1
|
+
# Erstellt von Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:17 +1030
|
2
2
|
|
3
3
|
de:
|
4
4
|
translatomatic:
|
@@ -6,6 +6,8 @@ de:
|
|
6
6
|
config:
|
7
7
|
subcommand: Konfigurationsbefehle
|
8
8
|
configuration: Konfiguration
|
9
|
+
context_configuration: Konfiguration für Kontext '%{context}'
|
10
|
+
no_config: Keine Konfiguration gefunden
|
9
11
|
set: Ändern Sie eine Konfigurationseinstellung
|
10
12
|
remove: Entfernen Sie eine Konfigurationseinstellung
|
11
13
|
list: Liste aktuellen Konfigurationseinstellungen
|
@@ -14,21 +16,22 @@ de:
|
|
14
16
|
type: Typ
|
15
17
|
value: Wert
|
16
18
|
desc: Beschreibung
|
19
|
+
context: Konfigurations-Contexts
|
20
|
+
convert: Quelldatei in Ziel-Datei-Format konvertieren
|
17
21
|
translate:
|
18
22
|
subcommand: Dateien oder Zeichenfolgen übersetzen
|
19
23
|
file: Eine Datei zum Ziel Gebietsschemas zu übersetzen
|
20
24
|
string: Eine Zeichenfolge, die Ziel-Gebietsschemas zu übersetzen
|
25
|
+
translator: Übersetzer-Implementierungen verwenden
|
21
26
|
source_locale: Das Gebietsschema der Quelldatei
|
22
27
|
target_locales: Sprachen zu übersetzen
|
28
|
+
source_files: Dateien zu übersetzen
|
23
29
|
debug: Aktiviere Debug-Ausgabe
|
24
30
|
wank: Übersetzung-Statusanzeige aktivieren
|
25
|
-
share:
|
31
|
+
share: Übersetzungen mit Übersetzern zu teilen
|
26
32
|
dry_run: 'Dry Run: Dateien werden nicht übersetzt oder geschrieben werden'
|
27
|
-
locales_required: Eine oder mehrere Gebietsschemas erforderlich
|
28
|
-
file_not_found: 'Datei nicht gefunden: %{file}'
|
29
|
-
file_unsupported: 'Nicht unterstützte Datei-Typ: %{file}'
|
33
|
+
locales_required: Eine oder mehrere Ziel-Gebietsschemas erforderlich
|
30
34
|
using_translator: 'Mit Übersetzer: %{name}'
|
31
|
-
locales_properties: 'Gebietsschemas: %{locales}, Eigenschaften: %{properties}'
|
32
35
|
display_values: Werte aus einer Ressourcenbündel anzeigen
|
33
36
|
locales_to_display: Ländereinstellungen anzeigen
|
34
37
|
display_sentences: Display-Sätze
|
@@ -43,11 +46,15 @@ de:
|
|
43
46
|
database:
|
44
47
|
subcommand: Datenbank-Befehle
|
45
48
|
search: Suchdatenbank für Text passend die angegebene Zeichenfolge.
|
46
|
-
|
49
|
+
file:
|
50
|
+
not_found: 'Datei nicht gefunden: %{file}'
|
51
|
+
unsupported: 'Nicht unterstützte Datei-Typ: %{file}'
|
47
52
|
unknown_locale: Nicht in der Lage, Sprachumgebung zu bestimmen
|
48
53
|
created_by: Erstellt von %{app} %{version} %{date}
|
49
54
|
error: 'Fehler: %{message}'
|
50
55
|
loading: "%{file} %{name} mit laden"
|
56
|
+
directory: 'Die Datei ist ein Verzeichnis: %{file}'
|
57
|
+
invalid: 'Datei ist ungültig: %{file}'
|
51
58
|
tmx:
|
52
59
|
multiple_origins: Mehrere Wurzeln in Texten.
|
53
60
|
multiple_locales: Mehreren Quelle Gebietsschemas in Texten.
|
@@ -70,18 +77,16 @@ de:
|
|
70
77
|
unavailable: Übersetzer-%{name} ist nicht verfügbar.
|
71
78
|
no_translators: Keine Übersetzer konfiguriert sind.
|
72
79
|
password: Passwort
|
73
|
-
|
80
|
+
file_translator:
|
74
81
|
total_translations: 'Total translations: %{total} (%{from_db} aus der Datenbank,
|
75
82
|
%{from_translator} von übersetzer, %{untranslated} unübersetzte)'
|
76
83
|
untranslated: 'Nicht übersetzte Zeichenfolgen:'
|
77
|
-
translator: Übersetzer-Implementierungen verwenden
|
78
84
|
dry_run: Aktionen ohne Durchführung von Übersetzungen oder Schreiben von Dateien
|
79
85
|
zu drucken.
|
80
86
|
use_database: Speichern und Abrufen von Übersetzungen aus der Datenbank.
|
81
87
|
database_disabled: Datenbank ist deaktiviert.
|
82
88
|
translator_required: Übersetzer erforderlich.
|
83
|
-
|
84
|
-
translating: Übersetzung von %{source} %{target}
|
89
|
+
translating: Übersetzung %{source} (%{source_locale}) %{target} (%{target_locale})
|
85
90
|
stats: 'Übersetzungen aus der Datenbank: %{from_db}, translator: %{from_translator},
|
86
91
|
un: %{untranslated}'
|
87
92
|
database:
|
@@ -95,10 +100,16 @@ de:
|
|
95
100
|
unicode:
|
96
101
|
invalid_byte: 'Ungültigen UTF-8-Byte: ''%{byte}'''
|
97
102
|
config:
|
103
|
+
invalid_context: 'Unerkannte Konfigurations-Contexts: ''%{context}'''
|
98
104
|
invalid_key: 'Unerkannte Konfigurationsschlüssel: "%{key}"'
|
105
|
+
command_line_only: Konfiguration "%{key}" kann nicht gespeichert werden
|
99
106
|
types:
|
100
107
|
string: Zeichenfolge
|
101
108
|
hash: Hash
|
102
109
|
array: Array
|
103
110
|
numeric: Numerische
|
104
111
|
boolean: Boolescher Wert
|
112
|
+
context:
|
113
|
+
env: Umgebung
|
114
|
+
project: Projekt
|
115
|
+
user: Benutzer
|