translatomatic 0.1.2 → 0.1.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.translatomatic/config.yml +18 -0
- data/.travis.yml +33 -33
- data/Gemfile +6 -4
- data/README.de.md +53 -18
- data/README.es.md +55 -20
- data/README.fr.md +54 -19
- data/README.it.md +58 -23
- data/README.ja.md +54 -19
- data/README.ko.md +58 -23
- data/README.md +167 -141
- data/README.ms.md +51 -16
- data/README.pt.md +58 -23
- data/README.ru.md +53 -18
- data/README.sv.md +53 -18
- data/README.zh.md +53 -18
- data/bin/translatomatic +6 -6
- data/bin/travis +24 -26
- data/config/locales/translatomatic/de.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/en.yml +21 -12
- data/config/locales/translatomatic/es.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/fr.yml +22 -12
- data/config/locales/translatomatic/it.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ja.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ko.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ms.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/pt.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/ru.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/sv.yml +22 -11
- data/config/locales/translatomatic/zh.yml +22 -11
- data/db/migrate/201712170000_initial.rb +25 -25
- data/lib/translatomatic/cli/base.rb +81 -73
- data/lib/translatomatic/cli/config.rb +110 -81
- data/lib/translatomatic/cli/main.rb +85 -72
- data/lib/translatomatic/cli/translate.rb +141 -106
- data/lib/translatomatic/cli.rb +8 -8
- data/lib/translatomatic/config.rb +302 -155
- data/lib/translatomatic/converter.rb +28 -260
- data/lib/translatomatic/database.rb +134 -134
- data/lib/translatomatic/define_options.rb +22 -0
- data/lib/translatomatic/escaped_unicode.rb +0 -0
- data/lib/translatomatic/extractor/base.rb +16 -16
- data/lib/translatomatic/extractor/ruby.rb +6 -6
- data/lib/translatomatic/extractor.rb +5 -5
- data/lib/translatomatic/file_translator.rb +269 -0
- data/lib/translatomatic/http_request.rb +162 -162
- data/lib/translatomatic/locale.rb +76 -76
- data/lib/translatomatic/logger.rb +23 -23
- data/lib/translatomatic/model/locale.rb +25 -25
- data/lib/translatomatic/model/text.rb +19 -19
- data/lib/translatomatic/model.rb +1 -1
- data/lib/translatomatic/option.rb +37 -41
- data/lib/translatomatic/progress_updater.rb +13 -13
- data/lib/translatomatic/resource_file/base.rb +269 -192
- data/lib/translatomatic/resource_file/csv.rb +37 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/html.rb +54 -47
- data/lib/translatomatic/resource_file/markdown.rb +50 -55
- data/lib/translatomatic/resource_file/plist.rb +153 -19
- data/lib/translatomatic/resource_file/po.rb +107 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/properties.rb +91 -90
- data/lib/translatomatic/resource_file/resw.rb +50 -30
- data/lib/translatomatic/resource_file/subtitle.rb +75 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/text.rb +24 -30
- data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.rb +75 -80
- data/lib/translatomatic/resource_file/xml.rb +98 -91
- data/lib/translatomatic/resource_file/yaml.rb +94 -116
- data/lib/translatomatic/resource_file.rb +87 -78
- data/lib/translatomatic/string.rb +188 -188
- data/lib/translatomatic/tmx/document.rb +99 -99
- data/lib/translatomatic/translation_result.rb +63 -63
- data/lib/translatomatic/{converter_stats.rb → translation_stats.rb} +17 -17
- data/lib/translatomatic/translator/base.rb +1 -1
- data/lib/translatomatic/translator/google.rb +2 -0
- data/lib/translatomatic/translator.rb +10 -2
- data/lib/translatomatic/util.rb +45 -45
- data/lib/translatomatic/version.rb +7 -7
- data/lib/translatomatic.rb +52 -49
- data/translatomatic.gemspec +3 -2
- metadata +25 -5
checksums.yaml
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
---
|
2
2
|
SHA1:
|
3
|
-
metadata.gz:
|
4
|
-
data.tar.gz:
|
3
|
+
metadata.gz: f04851bf2c733de489521d2404d883f3ce565a11
|
4
|
+
data.tar.gz: 24bb9e06fd65bda05f4f2f062e6a034bfd129050
|
5
5
|
SHA512:
|
6
|
-
metadata.gz:
|
7
|
-
data.tar.gz:
|
6
|
+
metadata.gz: 72b77accc6fcaff5776092d8d740742cc04650987bf2e598e927d7bba588aa89e08abda73c8df0ccf9d0c20b81d5306b9dd8d4730f8086215dfe84fb9206b51d
|
7
|
+
data.tar.gz: 6d805f9a32efc3fc25266a7f6616aadf2077bcca3f3d4652d4ece04c3e32955f122a047c130e07e2597f97635c94e898186341ef508d4b24b32ed4bcb6647a93
|
data/.travis.yml
CHANGED
@@ -1,33 +1,33 @@
|
|
1
|
-
# Build for Ruby
|
2
|
-
language: ruby
|
3
|
-
cache:
|
4
|
-
bundler: true
|
5
|
-
directories:
|
6
|
-
- tmp/cache/codeclimate
|
7
|
-
|
8
|
-
os:
|
9
|
-
- linux
|
10
|
-
- osx
|
11
|
-
|
12
|
-
# Specify which ruby versions you wish to run your tests on, each version will be used
|
13
|
-
rvm:
|
14
|
-
- 2.2
|
15
|
-
- 2.3
|
16
|
-
- 2.4
|
17
|
-
# - jruby # Unknown ruby string (do not know how to handle): jruby-9.1.15.0200
|
18
|
-
# - ruby-head # cannot load such file -- bundler/dep_proxy (?)
|
19
|
-
# - 1.9 # incompatible with activesupport 5
|
20
|
-
|
21
|
-
env:
|
22
|
-
global:
|
23
|
-
- CC_TEST_REPORTER_ID=3c907b2e0a343abfe219925db045ff59f2088392a11cd324554dc11a4d8ca025
|
24
|
-
- CI=1
|
25
|
-
|
26
|
-
before_script:
|
27
|
-
- bin/travis before
|
28
|
-
|
29
|
-
# Define how to run your tests (defaults to `bundle exec rake` or `rake` depending on whether you have a `Gemfile`)
|
30
|
-
script: "bundle exec rspec"
|
31
|
-
|
32
|
-
after_script:
|
33
|
-
- bin/travis after
|
1
|
+
# Build for Ruby
|
2
|
+
language: ruby
|
3
|
+
cache:
|
4
|
+
bundler: true
|
5
|
+
directories:
|
6
|
+
- tmp/cache/codeclimate
|
7
|
+
|
8
|
+
os:
|
9
|
+
- linux
|
10
|
+
- osx
|
11
|
+
|
12
|
+
# Specify which ruby versions you wish to run your tests on, each version will be used
|
13
|
+
rvm:
|
14
|
+
- 2.2
|
15
|
+
- 2.3
|
16
|
+
- 2.4
|
17
|
+
# - jruby # Unknown ruby string (do not know how to handle): jruby-9.1.15.0200
|
18
|
+
# - ruby-head # cannot load such file -- bundler/dep_proxy (?)
|
19
|
+
# - 1.9 # incompatible with activesupport 5
|
20
|
+
|
21
|
+
env:
|
22
|
+
global:
|
23
|
+
- CC_TEST_REPORTER_ID=3c907b2e0a343abfe219925db045ff59f2088392a11cd324554dc11a4d8ca025
|
24
|
+
- CI=1
|
25
|
+
|
26
|
+
before_script:
|
27
|
+
- bin/travis before
|
28
|
+
|
29
|
+
# Define how to run your tests (defaults to `bundle exec rake` or `rake` depending on whether you have a `Gemfile`)
|
30
|
+
script: "bundle exec rspec"
|
31
|
+
|
32
|
+
after_script:
|
33
|
+
- bin/travis after
|
data/Gemfile
CHANGED
@@ -13,14 +13,16 @@ def optional_gem(*args)
|
|
13
13
|
gem *args if gem_installed?(args)
|
14
14
|
end
|
15
15
|
|
16
|
-
|
17
|
-
optional_gem 'mysql2'
|
18
|
-
optional_gem 'postgresql'
|
16
|
+
# database adapters
|
17
|
+
optional_gem 'mysql2', platform: :ruby
|
18
|
+
optional_gem 'postgresql', platform: :ruby
|
19
|
+
optional_gem 'ruby-oci8', platform: :ruby
|
20
|
+
gem "sqlite3", '~> 1.3', platform: :ruby
|
19
21
|
|
20
22
|
# bigdecimal required by crack-0.4.3 on cygwin
|
21
23
|
optional_gem 'bigdecimal'
|
22
24
|
|
23
|
-
# jruby
|
25
|
+
# jruby database adapters
|
24
26
|
optional_gem 'activerecord-jdbc-adapter', platform: :jruby
|
25
27
|
optional_gem 'activerecord-jdbcsqlite3-adapter', platform: :jruby
|
26
28
|
optional_gem 'activerecord-jdbcmysql-adapter', platform: :jruby
|
data/README.de.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Übersetzt
|
6
|
-
|
7
|
-
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
-
|
11
|
-
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
5
|
+
Übersetzt Text-Dateien von einer Sprache zur anderen oder von einem Format in ein anderes. Die folgenden Dateiformate werden derzeit unterstützt:
|
6
|
+
|
7
|
+
| Datei-format | Erweiterungen |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [Eigenschaften](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Windows-Ressource-Dateien | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Property-Listen](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [PO-Dateien](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [XCode strings](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| Untertitel | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| Text-Dateien | `.txt` |
|
20
|
+
| CSV-Dateien | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
Die folgende Übersetzung APIs kann mit Translatomatic verwendet werden:
|
18
23
|
|
@@ -24,6 +29,8 @@ Die folgende Übersetzung APIs kann mit Translatomatic verwendet werden:
|
|
24
29
|
|
25
30
|
Übersetzten Zeichenfolgen werden in einer Datenbank gespeichert und wiederverwendet werden.
|
26
31
|
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
27
34
|
## Installation
|
28
35
|
|
29
36
|
Fügen Sie diese Zeile in Ihre Anwendung `Gemfile`:
|
@@ -40,7 +47,9 @@ Oder Sie installieren es selbst als:
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
43
|
-
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
52
|
+
## Verwendung
|
44
53
|
|
45
54
|
Dieses Juwel bietet eine ausführbare Datei namens `translatomatic`. Die `translatomatic` Befehl hat eine Reihe von Funktionen, von denen nicht, die alle hier dokumentiert sind. Hilfe zu verfügbaren Befehle und Optionen ausführen:
|
46
55
|
|
@@ -51,20 +60,24 @@ Und für Hilfe zu einem Befehl ausführen:
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
54
65
|
## Setup
|
55
66
|
|
56
67
|
Suchen Sie nach verfügbaren Translation Services und Optionen mit der `services` Befehl:
|
57
68
|
|
58
69
|
$ translatomatic services
|
59
70
|
|
60
|
-
Optionen können in der Befehlszeile in Umgebungsvariablen oder in Translatomatic der
|
71
|
+
Optionen können in der Befehlszeile in Umgebungsvariablen oder in Translatomatic der Konfigurationsdateien angegeben werden. Die Konfiguration, die Dateien mit Translatomatic geändert werden können die interne `config` Befehl. Um alle verfügbaren Konfigurationseinstellungen aufzulisten, verwenden Sie:
|
61
72
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
Siehe auch Abschnitt "Konfiguration" unten für weitere Informationen.
|
76
|
+
Optionen können auf der Benutzerebene oder Projektebene festgelegt werden. Siehe auch Abschnitt "Konfiguration" unten für weitere Informationen.
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
|
-
##
|
80
|
+
## Übersetzung von Dateien
|
68
81
|
|
69
82
|
Bei der Übersetzung von Dateien `translatomatic` übersetzt den text, ein Satz oder auf Zeit. Wenn eine Datei erneut übersetzt ist, nur Sätze, die seit der letzten Übersetzung geändert haben werden an den Übersetzer geschickt, und der Rest aus der lokalen Datenbank bezogen werden.
|
70
83
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ Auslesen und anzeigen `store.description` und `store.name` Eigenschaften von der
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### Extrahieren von Zeichenfolgen aus den Quelldateien
|
85
98
|
|
86
|
-
Verwenden, um Zeichenfolgen von
|
99
|
+
Verwenden, um Zeichenfolgen von Quellcode-Dateien zu extrahieren, die `strings` Befehl, z.B.
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## Dateien konvertieren
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic kann verwendet werden, Dateien von einem Format in ein anderes zu konvertieren. Z. B. um eine Java zu konvertieren Streicher "Properties"-Datei für ein XCode Datei:
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## Konfiguration
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic hat eine benutzerspezifische Konfigurationsdatei an `$HOME/.translatomatic/config.yml`, und optional eine pro Projekt Konfigurationsdatei `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Diee `translatomatic config set` Befehl funktioniert auf die Projektkonfiguration Ebene Ausführung innerhalb eines Projekts mit einer Translatomatic-Konfigurationsdatei. Andernfalls wird die Benutzer-Ebene Konfigurationsdatei geändert. The `--context` Option kann verwendet werden, um anzugeben `user` oder `project` Konfiguration der Ebene. Der effektive Wert einer Konfigurationsoption wird durch das Lesen aus der Umwelt, die User-Konfiguration-Datei, der Projekt-Konfiguration-Datei (falls vorhanden) und von der Kommandozeile aus bestimmt. Der letzte Wert gefunden hat Vorrang vor Werte vorher zu lesen.
|
116
|
+
|
92
117
|
### Translatomatic Konfigurationsbeispiele
|
93
118
|
|
119
|
+
Festzulegende `google_api_key` innerhalb der Benutzer-Konfiguration-Datei verwenden:
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
Eine oder mehrere Übersetzungen zu verwenden, stellen Sie ein:
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ Standardmäßig `translatomatic` nutzt eine sqlite3 Datenbank, in `$HOME/.transl
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
125
|
-
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
156
|
+
## Beitragen
|
126
157
|
|
127
158
|
Bug-reports und pull-requests sind willkommen auf GitHub an https://github.com/smugglys/translatomatic. Dieses Projekt soll zu einem sicheren, einladenden Raum für die Zusammenarbeit und Mitwirkende werden erwartet, um die Einhaltung der [Beitrag Bund](http://contributor-covenant.org) code of conduct.
|
128
159
|
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
129
162
|
## Lizenz
|
130
163
|
|
131
164
|
Der Edelstein ist als open source unter den Bedingungen der [MIT-Lizenz](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
132
165
|
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
133
168
|
## Verhaltenskodex
|
134
169
|
|
135
170
|
Jeder der Interaktion mit dem Translatomatic Projekt codebase, issue-Tracker, chat-rooms und mailing-Listen sollen Folgen [Verhaltenskodex](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
136
171
|
|
137
|
-
_Erstellt von Translatomatic 0.1.
|
172
|
+
_Erstellt von Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:21 +1030_
|
data/README.es.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Traduce
|
6
|
-
|
7
|
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
|
5
|
+
Traduce archivos de texto de un idioma a otro, o de un formato a otro. Se admiten los siguientes formatos:
|
6
|
+
|
7
|
+
| Formato de archivo | Extensiones |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [Propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Archivos de recursos de Windows | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Las listas de propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [Archivos PO](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [XCode cadenas](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| Subtítulos | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [Descuento](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| Los archivos de texto | `.txt` |
|
20
|
+
| Archivos CSV | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
La traducción siguiente API se puede utilizar con Translatomatic:
|
18
23
|
|
@@ -24,6 +29,8 @@ La traducción siguiente API se puede utilizar con Translatomatic:
|
|
24
29
|
|
25
30
|
Traducido cadenas se guardan en una base de datos y volver a utilizar.
|
26
31
|
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
27
34
|
## Instalación
|
28
35
|
|
29
36
|
Añadir esta línea a su aplicación `Gemfile`:
|
@@ -40,7 +47,9 @@ O instalar usted mismo como:
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
43
|
-
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
52
|
+
## Uso
|
44
53
|
|
45
54
|
Esta gema ofrece un ejecutable llamado `translatomatic`. El `translatomatic` comando tiene un número de funciones, no todos los cuales están documentados aquí. Para obtener ayuda sobre los comandos disponibles y opciones, ejecute:
|
46
55
|
|
@@ -51,20 +60,24 @@ Y para obtener ayuda sobre un comando, ejecutar:
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
54
|
-
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
65
|
+
## Setup
|
55
66
|
|
56
67
|
Para servicios de traducción disponibles y opciones con el `services` comando:
|
57
68
|
|
58
69
|
$ translatomatic services
|
59
70
|
|
60
|
-
Opciones se pueden especificar en la línea de comandos, variables de entorno, o en
|
71
|
+
Opciones se pueden especificar en la línea de comandos, variables de entorno, o en los archivos de configuración de translatomatic. La configuración pueden modificar archivos con translatomatic interna del `config` comando. Para mostrar todas las configuraciones disponibles, utilice:
|
61
72
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
Ver también la sección de configuración a continuación para obtener más información.
|
76
|
+
Opciones se pueden establecer en el nivel de usuario o el nivel de proyecto. Ver también la sección de configuración a continuación para obtener más información.
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
|
-
##
|
80
|
+
## Traducir archivos
|
68
81
|
|
69
82
|
Traducción de archivos, `translatomatic` traduce el texto una oración o una frase en un momento. Si un archivo es volver a traducido, sólo las frases que han cambiado desde la última traducción se envían al traductor, y el resto provienen de la base de datos local.
|
70
83
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ Para leer y mostrar el `store.description` y `store.name` propiedades de los arc
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### La extracción de las cadenas de los archivos de origen
|
85
98
|
|
86
|
-
Para extraer
|
99
|
+
Para extraer secuencias de archivos de código fuente, utilizar la `strings` comando, por ejemplo
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## Conversión de archivos
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic se puede utilizar para convertir archivos de un formato a otro. Por ejemplo, para convertir un Java archivo de propiedades a un XCode cadenas archivo:
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## Configuración
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic tiene un archivo de configuración de cada usuario en `$HOME/.translatomatic/config.yml`y, opcionalmente, una por el archivo de configuración del proyecto `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Ele `translatomatic config set` comando funciona en la configuración de nivel de proyecto cuando se ejecuta dentro de un proyecto que contiene un archivo de configuración translatomatic.De lo contrario se cambia el archivo de configuración de nivel de usuario. The `--context` opción puede utilizarse para especificar `user` o `project` configuración del nivel. El valor eficaz de una opción de configuración se determina mediante la lectura del medio ambiente, el archivo de configuración de nivel de usuario, el archivo de configuración del nivel de proyecto (si existe) y de la línea de comandos. El último valor encontrado tiene prioridad sobre los valores de leer antes.
|
116
|
+
|
92
117
|
### Ejemplos de configuración de Translatomatic
|
93
118
|
|
119
|
+
Para establecer `google_api_key` dentro del archivo de configuración de usuario, use:
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
Para establecer uno o más servicios de traducción a utilizar:
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ Por defecto, `translatomatic` utiliza una base de datos sqlite3 en `$HOME/.trans
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
125
|
-
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
156
|
+
## Contribuyendo
|
126
157
|
|
127
158
|
Los informes de error y tire de las solicitudes son bienvenidas en GitHub en https://github.com/smugglys/translatomatic. Este proyecto está destinado a ser un lugar seguro, acogedor espacio para la colaboración, y los participantes se adhieran a la [Colaborador Pacto](http://contributor-covenant.org) el código de conducta.
|
128
159
|
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
129
162
|
## Licencia
|
130
163
|
|
131
164
|
La joya está disponible como código abierto bajo los términos de la [Licencia MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
132
165
|
|
133
|
-
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
168
|
+
## Código de conducta
|
134
169
|
|
135
170
|
Todo el mundo que interactúan con el Translatomatic del proyecto códigos base, incidencias, salas de chat y listas de correo, se espera que siga el [código de conducta](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
136
171
|
|
137
|
-
_Creado por Translatomatic 0.1.
|
172
|
+
_Creado por Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:22 +1030_
|
data/README.fr.md
CHANGED
@@ -2,17 +2,22 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
Convertit des fichiers
|
6
|
-
|
7
|
-
|
8
|
-
|
9
|
-
|
10
|
-
|
11
|
-
|
12
|
-
|
13
|
-
|
14
|
-
|
15
|
-
-
|
5
|
+
Convertit des fichiers de texte d’une langue à l’autre, ou d’un format à un autre. Les formats de fichier suivants sont actuellement pris en charge :
|
6
|
+
|
7
|
+
| Format de fichier | Extensions |
|
8
|
+
| --- | --- |
|
9
|
+
| [Propriétés](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
+
| Fichiers de ressources de Windows | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Les listes des propriétés de](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [Fichiers PO](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [XCode chaînes](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
|
+
| Sous-titres | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
+
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [Markdown](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
|
+
| Les fichiers texte | `.txt` |
|
20
|
+
| Fichiers CSV | `.csv` |
|
16
21
|
|
17
22
|
La traduction suivante API peut être utilisée avec Translatomatic :
|
18
23
|
|
@@ -24,6 +29,8 @@ La traduction suivante API peut être utilisée avec Translatomatic :
|
|
24
29
|
|
25
30
|
Les chaînes traduites sont enregistrés dans une base de données et de les réutiliser.
|
26
31
|
|
32
|
+
* * *
|
33
|
+
|
27
34
|
## Installation
|
28
35
|
|
29
36
|
Ajoutez cette ligne à votre application `Gemfile`:
|
@@ -40,7 +47,9 @@ Ou installez-le vous-même:
|
|
40
47
|
|
41
48
|
$ gem install translatomatic
|
42
49
|
|
43
|
-
|
50
|
+
* * *
|
51
|
+
|
52
|
+
## Utilisation
|
44
53
|
|
45
54
|
Ce bijou offre un exécutable nommé `translatomatic`. Le `translatomatic` commande a un certain nombre de fonctions, pas tous qui sont documentés ici. De l’aide sur les options et les commandes disponibles, exécutez :
|
46
55
|
|
@@ -51,20 +60,24 @@ Et de l’aide sur une commande, exécutez :
|
|
51
60
|
$ translatomatic translate help
|
52
61
|
$ translatomatic translate help file
|
53
62
|
|
54
|
-
|
63
|
+
* * *
|
64
|
+
|
65
|
+
## Le programme d’installation
|
55
66
|
|
56
67
|
Recherchez les services de traduction disponibles et les options avec la `services` commande :
|
57
68
|
|
58
69
|
$ translatomatic services
|
59
70
|
|
60
|
-
Options peuvent être spécifiées sur la ligne de commande,
|
71
|
+
Options peuvent être spécifiées sur la ligne de commande, variables d’environnement, ou dans les fichiers de configuration de translatomatic. Interne de la configuration des fichiers peuvent être modifiés à l’aide de translatomatic `config` commande. Pour répertorier tous les paramètres de configuration disponibles, utilisez :
|
61
72
|
|
62
73
|
$ translatomatic config list
|
63
74
|
$ translatomatic config describe
|
64
75
|
|
65
|
-
Voir aussi la section de Configuration ci-dessous pour plus d’informations.
|
76
|
+
Options peuvent être définies au niveau de l’utilisateur ou au niveau du projet. Voir aussi la section de Configuration ci-dessous pour plus d’informations.
|
77
|
+
|
78
|
+
* * *
|
66
79
|
|
67
|
-
## Traduction
|
80
|
+
## Traduction des fichiers
|
68
81
|
|
69
82
|
Lors de la conversion des fichiers, `translatomatic` traduire un texte d'une phrase ou d'une phrase à la fois. Si un fichier est re-traduit, seulement les phrases qui ont changé depuis la dernière traduction sont envoyés au traducteur, et les autres proviennent de la base de données locale.
|
70
83
|
|
@@ -83,14 +96,30 @@ Pour lire et afficher le `store.description` et `store.name` propriétés à par
|
|
83
96
|
|
84
97
|
### L'extraction de chaînes à partir de fichiers source
|
85
98
|
|
86
|
-
Afin d’extraire les chaînes de
|
99
|
+
Afin d’extraire les chaînes de fichiers source, les `strings` commande, par exemple
|
87
100
|
|
88
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
89
102
|
|
103
|
+
* * *
|
104
|
+
|
105
|
+
## La conversion des fichiers
|
106
|
+
|
107
|
+
Translatomatic peut être utilisé pour convertir des fichiers d’un format à un autre. Par exemple, pour convertir un Java fichier de propriétés à un XCode cordes fichier :
|
108
|
+
|
109
|
+
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
|
+
|
111
|
+
* * *
|
112
|
+
|
90
113
|
## Configuration
|
91
114
|
|
115
|
+
Translatomatic est un fichier de configuration par utilisateur au `$HOME/.translatomatic/config.yml`et éventuellement un par fichier de configuration de projet `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`. Lee `translatomatic config set` commande fonctionne sur la configuration au niveau du projet lorsqu’il est exécuté au sein d’un projet contenant un fichier de configuration translatomatic.Sinon, le fichier de configuration au niveau utilisateur est modifié. The `--context` option peut être utilisée pour spécifier `user` ou `project` configuration du niveau. La valeur effective d’une option de configuration est déterminée par la lecture de l’environnement, le fichier de configuration au niveau utilisateur, le fichier de configuration au niveau du projet (le cas échéant) et de la ligne de commande. La dernière valeur trouvée a priorité sur les valeurs lues auparavant.
|
116
|
+
|
92
117
|
### Exemples de configuration Translatomatic
|
93
118
|
|
119
|
+
Pour définir `google_api_key` dans le fichier de configuration de l’utilisateur, utilisez :
|
120
|
+
|
121
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --context user
|
122
|
+
|
94
123
|
Pour définir un ou plusieurs services de traduction à utiliser :
|
95
124
|
|
96
125
|
$ translatomatic config set translator Microsoft,Yandex
|
@@ -122,16 +151,22 @@ Par défaut, `translatomatic` utilise une base de données sqlite3 dans `$HOME/.
|
|
122
151
|
username: username
|
123
152
|
password: password
|
124
153
|
|
125
|
-
|
154
|
+
* * *
|
155
|
+
|
156
|
+
## Contribuant
|
126
157
|
|
127
158
|
Les rapports de bogues et de tirer les demandes sont les bienvenus sur GitHub à https://github.com/smugglys/translatomatic. Ce projet est destiné à être un coffre-fort, espace accueillant pour la collaboration, et les contributeurs sont tenus de se conformer à la [Contributeur Pacte](http://contributor-covenant.org) code de conduite.
|
128
159
|
|
160
|
+
* * *
|
161
|
+
|
129
162
|
## Licence
|
130
163
|
|
131
164
|
Le bijou est disponible en open source sous les termes de la [Licence MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
132
165
|
|
166
|
+
* * *
|
167
|
+
|
133
168
|
## Code de conduite
|
134
169
|
|
135
170
|
Tout le monde l'interaction avec le Translatomatic projet de code, la question des trackers, des salles de discussion et listes de diffusion, il est prévu de suivre l' [Code de conduite](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
136
171
|
|
137
|
-
_Créé par Translatomatic 0.1.
|
172
|
+
_Créé par Translatomatic 0.1.2 Sat, 06 Jan 2018 22:56:22 +1030_
|