onoma 0.2.2 → 0.4.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (154) hide show
  1. checksums.yaml +5 -5
  2. data/.gitignore +3 -0
  3. data/.gitlab-ci.yml +14 -0
  4. data/Gemfile +2 -0
  5. data/Rakefile +3 -6
  6. data/bin/rake +29 -0
  7. data/config/locales/arb.yml +77 -293
  8. data/config/locales/cmn.yml +69 -193
  9. data/config/locales/deu.yml +61 -1113
  10. data/config/locales/eng.yml +3146 -2987
  11. data/config/locales/fra.yml +629 -478
  12. data/config/locales/ita.yml +63 -1168
  13. data/config/locales/jpn.yml +80 -232
  14. data/config/locales/por.yml +63 -975
  15. data/config/locales/spa.yml +70 -616
  16. data/db/migrate/20170904223101_add_cultivable_zone_registry.xml +4 -0
  17. data/db/migrate/20171106085357_update_account_numbers.xml +431 -0
  18. data/db/migrate/20171212081801_add_fiscal_positions.xml +12 -0
  19. data/db/migrate/20180408190101_add_new_plant_variants.xml +7 -0
  20. data/db/migrate/20180409130101_add_common_crop.xml +4 -0
  21. data/db/migrate/20180418085027_add-hour-counter-indicator.xml +9 -0
  22. data/db/migrate/20180709134310_add_centralizing_field_to_accounts.xml +22 -0
  23. data/db/migrate/20180711093131_review_all_accounts_number_and_fallbacks.xml +431 -0
  24. data/db/migrate/20180806080646_edit_centralizing_field_accounts.xml +17 -0
  25. data/db/migrate/20180814184001_add_missing_categories.xml +12 -0
  26. data/db/migrate/20180907160001_edit_accounts_to_unlock_first_run.xml +21 -0
  27. data/db/migrate/20181004220301_add_journal_ledger.xml +4 -0
  28. data/db/migrate/20181205162401_add_intra_vat.xml +6 -0
  29. data/db/migrate/20181213153405_fix_accounting_systems.xml +7 -0
  30. data/db/migrate/20181217155149_fiscal_position_refers_to_accounting_system.xml +10 -0
  31. data/db/migrate/20181217173101_fiscal_position_reference_typo.xml +4 -0
  32. data/db/migrate/20190315154040_add_suspense_account.xml +4 -0
  33. data/db/migrate/20190326110849_add_asset_fixable_to_product_nature_categories.xml +25 -0
  34. data/db/migrate/20190326135443_change_product_nature_category_cultivable_zone_into_land.xml +21 -0
  35. data/db/migrate/20190329133808_change_land_fixed_assets_account_usage.xml +7 -0
  36. data/db/migrate/20190405120711_delete_land_sales_account_and_assign_land_parcels_sell_revenues_to_land.xml +5 -0
  37. data/db/migrate/20190412071057_add_new_fixed_assets_andn_depreciable_accounts.xml +22 -0
  38. data/db/migrate/20190509092804_add_account_exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets.xml +4 -0
  39. data/db/migrate/20190514084753_add_approved_input_volume.xml +9 -0
  40. data/db/migrate/20190520072403_add_new_accounts.xml +58 -0
  41. data/db/migrate/20190521170601_add_missing_taxes.xml +7 -0
  42. data/db/migrate/20190611101014_change_deductible_vat_account.xml +5 -0
  43. data/db/migrate/20190620092151_fix_conflicts_in_new_accounts.xml +6 -0
  44. data/db/migrate/20190625152636_change_mixture_seed_product_nature_variant.xml +4 -0
  45. data/db/migrate/20190718130243_remove_services_expenses.xml +5 -0
  46. data/db/migrate/20190801142431_remove_accounts_from_pcg82.xml +5 -0
  47. data/db/migrate/20190807125202_add_nature_to_product_natures.xml +326 -0
  48. data/db/migrate/20190823091727_fix-cubic-meter-per-hectare-symbol.xml +5 -0
  49. data/db/migrate/20190909150402_add_staff_supply_stock_account.xml +4 -0
  50. data/db/migrate/20190913102036_add_caliber_indicator.xml +4 -0
  51. data/db/migrate/20190917161215_add_missing_mass_area_density_units.xml +21 -0
  52. data/db/migrate/20190917161216_update_quintal_symbol.xml +4 -0
  53. data/db/migrate/20190917161217_adds_more_info_to_units.xml +133 -0
  54. data/db/migrate/20190918074757_add_new_accounts.xml +8 -0
  55. data/db/migrate/20191001122750_add_accounts_fixed_assets_related.xml +10 -0
  56. data/db/migrate/20191016152118_add_missing_document_templates.xml +6 -0
  57. data/db/migrate/20191028175001_add_short_balance_sheet.xml +4 -0
  58. data/db/migrate/20191029131921_add_vine_equipments.xml +117 -0
  59. data/db/migrate/20191112132413_remove_roller_from_product_natures.xml +5 -0
  60. data/db/migrate/20191113134626_add_nature_to_new_product_natures.xml +11 -0
  61. data/db/migrate/20191125133327_add_missing_units_and_indicators.xml +5 -0
  62. data/db/migrate/20200107095554_add_signed_field_to_document_nature.xml +9 -0
  63. data/db/migrate/20200305160358_add_varieties_for_phytosanitary.xml +11 -0
  64. data/db/migrate/20200421123503_add_type_to_categories_and_variants.xml +1136 -0
  65. data/db/migrate/20200514092205_add_liter_per_hectoliter_unit.xml +4 -0
  66. data/db/migrate/20200722091859_triticale_derivative_of.xml +5 -0
  67. data/db/reference.xml +1934 -1676
  68. data/lib/onoma.rb +82 -24
  69. data/lib/onoma/item.rb +19 -3
  70. data/lib/onoma/migration/actions/base.rb +1 -5
  71. data/lib/onoma/migration/actions/item_change.rb +1 -5
  72. data/lib/onoma/migration/actions/item_creation.rb +2 -6
  73. data/lib/onoma/migration/actions/item_merging.rb +1 -5
  74. data/lib/onoma/migration/actions/item_removal.rb +1 -1
  75. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_change.rb +1 -1
  76. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_creation.rb +1 -1
  77. data/lib/onoma/migration/actions/nomenclature_removal.rb +1 -5
  78. data/lib/onoma/migration/actions/property_creation.rb +4 -4
  79. data/lib/onoma/migration/base.rb +38 -0
  80. data/lib/onoma/migrator.rb +13 -0
  81. data/lib/onoma/migrator/reference.rb +71 -0
  82. data/lib/onoma/migrator/translation.rb +76 -0
  83. data/lib/onoma/models/ability.rb +4 -0
  84. data/lib/onoma/models/account.rb +4 -0
  85. data/lib/onoma/models/accounting_system.rb +12 -0
  86. data/lib/onoma/models/activity_family.rb +4 -0
  87. data/lib/onoma/models/administrative_area.rb +4 -0
  88. data/lib/onoma/models/administrative_area_nature.rb +4 -0
  89. data/lib/onoma/models/analysis_nature.rb +4 -0
  90. data/lib/onoma/models/animal_life_state.rb +4 -0
  91. data/lib/onoma/models/cation_exchange_capacity_analysis_method.rb +4 -0
  92. data/lib/onoma/models/certification.rb +4 -0
  93. data/lib/onoma/models/certification_label.rb +4 -0
  94. data/lib/onoma/models/chemical_classification.rb +4 -0
  95. data/lib/onoma/models/chemical_element.rb +4 -0
  96. data/lib/onoma/models/country.rb +4 -0
  97. data/lib/onoma/models/crop_set.rb +4 -0
  98. data/lib/onoma/models/currency.rb +4 -0
  99. data/lib/onoma/models/delivery_mode.rb +4 -0
  100. data/lib/onoma/models/dimension.rb +4 -0
  101. data/lib/onoma/models/document_category.rb +4 -0
  102. data/lib/onoma/models/document_nature.rb +4 -0
  103. data/lib/onoma/models/entity_link_nature.rb +4 -0
  104. data/lib/onoma/models/event_nature.rb +4 -0
  105. data/lib/onoma/models/fence_perimeter.rb +4 -0
  106. data/lib/onoma/models/figure.rb +4 -0
  107. data/lib/onoma/models/fiscal_position.rb +4 -0
  108. data/lib/onoma/models/guide_nature.rb +4 -0
  109. data/lib/onoma/models/identifier_nature.rb +4 -0
  110. data/lib/onoma/models/indicator.rb +7 -0
  111. data/lib/onoma/models/issue_nature.rb +4 -0
  112. data/lib/onoma/models/land.rb +4 -0
  113. data/lib/onoma/models/language.rb +4 -0
  114. data/lib/onoma/models/mammalia_birth_condition.rb +4 -0
  115. data/lib/onoma/models/mammalia_reproduction_state.rb +4 -0
  116. data/lib/onoma/models/molecule.rb +4 -0
  117. data/lib/onoma/models/net_service.rb +4 -0
  118. data/lib/onoma/models/opportunity_origin.rb +4 -0
  119. data/lib/onoma/models/phosphorus_analysis_method.rb +4 -0
  120. data/lib/onoma/models/plant_life_state.rb +4 -0
  121. data/lib/onoma/models/plant_reproduction_state.rb +4 -0
  122. data/lib/onoma/models/plants_growth_level.rb +4 -0
  123. data/lib/onoma/models/procedure_action.rb +4 -0
  124. data/lib/onoma/models/procedure_category.rb +4 -0
  125. data/lib/onoma/models/procedure_nature.rb +4 -0
  126. data/lib/onoma/models/procedure_role.rb +4 -0
  127. data/lib/onoma/models/product_nature.rb +4 -0
  128. data/lib/onoma/models/product_nature_category.rb +4 -0
  129. data/lib/onoma/models/product_nature_variant.rb +4 -0
  130. data/lib/onoma/models/production_nature.rb +4 -0
  131. data/lib/onoma/models/production_system.rb +4 -0
  132. data/lib/onoma/models/production_usage.rb +4 -0
  133. data/lib/onoma/models/residue_elimination_method.rb +4 -0
  134. data/lib/onoma/models/role.rb +4 -0
  135. data/lib/onoma/models/running_cost.rb +4 -0
  136. data/lib/onoma/models/sex.rb +4 -0
  137. data/lib/onoma/models/soil_cultural_state.rb +4 -0
  138. data/lib/onoma/models/soil_nature.rb +4 -0
  139. data/lib/onoma/models/spatial_reference_system.rb +4 -0
  140. data/lib/onoma/models/tax.rb +4 -0
  141. data/lib/onoma/models/tax_nature.rb +4 -0
  142. data/lib/onoma/models/unit.rb +4 -0
  143. data/lib/onoma/models/variety.rb +31 -0
  144. data/lib/onoma/models/working_set.rb +4 -0
  145. data/lib/onoma/nomenclature.rb +19 -23
  146. data/lib/onoma/{database.rb → nomenclature_set.rb} +25 -57
  147. data/lib/onoma/{property.rb → property_nature.rb} +5 -8
  148. data/lib/onoma/record/base.rb +15 -0
  149. data/lib/onoma/reflection.rb +3 -3
  150. data/lib/onoma/version.rb +3 -1
  151. data/onoma.gemspec +19 -20
  152. metadata +156 -39
  153. data/lib/onoma/migration.rb +0 -122
  154. data/lib/onoma/migration/actions.rb +0 -9
@@ -72,13 +72,13 @@ fra:
72
72
  uncover: "Découvrir"
73
73
  wrap: "Envelopper"
74
74
  name: "Compétences"
75
- properties:
75
+ property_natures:
76
76
  parameters: "Paramètres"
77
77
  accounting_systems:
78
78
  items:
79
79
  fr_pcg82: "Plan comptable général de 1982 ‒ Arrêté du 14/12/2007"
80
80
  fr_pcga: "Plan comptable agricole ‒ Arrêté du 11/12/1986"
81
- ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)" #?
81
+ ifrs: "Normes internationales d’information financière (IFRS)"
82
82
  pt_snc: "Plan comptable Portugais - (SNC)"
83
83
  name: "Plans de comptes"
84
84
  accounts:
@@ -93,7 +93,7 @@ fra:
93
93
  adult_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (adultes)"
94
94
  adult_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (adultes)"
95
95
  advance_noticed_charges_accounts: "Charges constatées d'avance"
96
- advance_noticed_products_accounts: "Produits constatées d'avance"
96
+ advance_noticed_products_accounts: "Produits constatés d'avance"
97
97
  advertisement_expenses: "Frais d’annonces et insertions"
98
98
  advertising_expenses: "Frais de publicité, publications et relations publiques"
99
99
  agricultural_disasters_compensations: "Indémnités du fonds national de garantie des calamités agricoles"
@@ -107,8 +107,6 @@ fra:
107
107
  animal_reproduction_stock: "Stock de produits de reproduction animale"
108
108
  animal_reproduction_stocks_variation: "Variation de stock de produits de reproduction animale"
109
109
  animal_revenues: "Ventes d’animaux"
110
- animals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des animaux"
111
- animals_making_expenses_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
112
110
  animals_subsidies: "Subventions aux animaux"
113
111
  asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des immobilisations"
114
112
  assets_products_stock: "Produits immobilisée"
@@ -123,9 +121,11 @@ fra:
123
121
  biocorporeal_asset_depreciations: "Amortissements des biens vivants"
124
122
  bonus_staff_expenses: "Primes et gratifications du personnel"
125
123
  brands_and_patents_assets: "Immobilisations des brevets, licences, marques et procédés"
124
+ brands_and_patents_assets_amortization: "Concessions et droits similaires, brevets, licences, droits et valeurs similaires"
126
125
  building_assets: "Bâtiments"
126
+ building_assets_amortization: "Bâtiments"
127
127
  building_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des bâtiments"
128
- campaigns_interests: "Crédits des crédits bancaires de campagne"
128
+ campaigns_interests: "Crédits bancaires de campagne"
129
129
  capital: "Capital"
130
130
  capitalized_revenues: "Production immobilisée"
131
131
  capitals: "Comptes de capitaux"
@@ -133,9 +133,12 @@ fra:
133
133
  catalog_and_print_expenses: "Catalogues et imprimés"
134
134
  clients: "Clients"
135
135
  co_ownership_and_locative_expenses: "Charges locatives et de copropriété"
136
+ collected_intra_eu_vat: "TVA due intracommunautaire"
136
137
  collected_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires collectées par l’entreprise"
137
138
  collected_vat_to_resolve: "TVA collectée à régulariser"
138
- compensation_operations: "Operations de compensation (conventions de compte courant)"
139
+ commercial_property: "Fonds commercial"
140
+ commercial_property_amortization: "Fonds commercial"
141
+ compensation_operations: "Opérations de compensation (conventions de compte courant)"
139
142
  concession_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations mises en concession"
140
143
  concession_assets: "Immobilisations mises en concession "
141
144
  congress_and_symposium_expenses: "Frais de colloques, séminaires et conférences"
@@ -144,6 +147,7 @@ fra:
144
147
  cooperative_participation_assets: "Sociétés coopératives agricoles (sauf CUMA)"
145
148
  corporeal_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations corporelles"
146
149
  corporeal_asset_revenues: "Immobilisations corporelles"
150
+ corporeal_asset_revenues_of_livestock: "Production immobilisée – Immobilisations corporelles (biens vivants)"
147
151
  corporeal_assets: "Immobilisations corporelles"
148
152
  corporeals_and_incorporeals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des immobilisations incorporelles et corporelles"
149
153
  credit_retained_earnings: "Report à nouveau (solde créditeur)"
@@ -151,6 +155,7 @@ fra:
151
155
  debit_retained_earnings: "Report à nouveau (solde débiteur)"
152
156
  debtor_suppliers: "Fournisseurs débiteurs"
153
157
  deductible_asset_vat: "TVA déductible sur les immobilisations"
158
+ deductible_products_and_services_vat: "TVA sur autres biens et services"
154
159
  deductible_vat: "Taxes sur le chiffre d’affaires deductibles"
155
160
  deductible_vat_to_resolve: "TVA déductible à régulariser"
156
161
  deferred_expense_accounts: "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
@@ -163,19 +168,18 @@ fra:
163
168
  discount_from_cooperatives: "Ristournes percues des coopératives agricoles"
164
169
  discount_granted_expenses: "Escomptes accordés"
165
170
  donation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles - dons"
166
- electricity_expenses: "Électricité"
167
171
  employee_participation_and_income_taxes_and_assimilated_payments_expenses: "Participation des salariés - impôts sur les bénéfices et assimilés"
168
172
  employee_participation_expenses: "Participation des salariés aux résultats"
169
173
  employee_representative_committees: "Comités d'entreprises"
170
174
  end_products_stock: "Stock de produits finis et intermédiaires"
171
175
  enterprise_collected_vat: "TVA collectée"
172
176
  enterprise_deductible_vat: "TVA déductible"
173
- entity_collectable_taxes: "Etat - Impôts et taxes recouvrables"
177
+ entity_collectable_taxes: "État - Impôts et taxes recouvrables"
174
178
  equipment_asset_depreciations: "Amortissements des installations techniques, matériels et outillage"
175
179
  equipment_assets: "Matériels"
180
+ equipment_assets_amortization: "Amortissements du matériel"
176
181
  equipment_cooperative_participation_assets: "CUMA"
177
182
  equipment_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des équipements"
178
- equipment_expenses: "Dépenses d’équipements et travaux"
179
183
  equipment_locative_expenses: "Charges locatives du matériel"
180
184
  equipment_maintenance_expenses: "Installations techniques, matériel et outillage"
181
185
  equipment_rent_expenses: "Location de matériel"
@@ -183,14 +187,20 @@ fra:
183
187
  equity_securities: "Titres de participations"
184
188
  equity_security_asset_impairment_losses: "Provisions pour dépréciations des participations et créances rattachées à des participations"
185
189
  establishment_charge_assets: "Immobilisations des frais d’établissement"
190
+ establishment_charge_assets_amortization: "Frais d'établissement"
191
+ exceptional_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
192
+ exceptional_depreciations_imputations_expenses_for_fixed_assets: "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
193
+ exceptional_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières"
194
+ exceptional_depreciations_inputations_revenues: "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)"
186
195
  exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles"
187
- exceptional_revenues: "Revenus exceptionnelles"
196
+ exceptional_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
197
+ exceptional_revenues: "Revenus exceptionnels"
188
198
  exceptionnal_charge_transfer_revenues: "Transferts de charges exceptionnelles"
189
199
  exceptionnal_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges exceptionnelles"
190
200
  exceptionnal_incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur provisions (produits exceptionnels) "
191
201
  expenses: "Comptes de charges"
192
202
  exploitation_depreciations_inputations_expenses: "Dotations aux amortissements et aux provisions - Charges d'exploitation"
193
- exploitation_expenses_transfers: "Transferts de expenses d’exploitation"
203
+ exploitation_expenses_transfers: "Transferts de charges d’exploitation"
194
204
  exploitation_risk_insurance_expenses: "Assurances - Risques d’exploitation"
195
205
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
196
206
  exploitation_subsidies_and_compensations: "Indémnités et subventions d’exploitation"
@@ -212,24 +222,77 @@ fra:
212
222
  financial_year_result_loss: "Résultat de l’exercice (perte)"
213
223
  financial_year_result_profit: "Résultat de l’exercice (bénéfice)"
214
224
  financials_revenues: "Produits financiers"
215
- fiscal_expense_on_vacations: "Etat - charges à payer et produits à recevoir"
225
+ fiscal_expense_on_vacations: "État - charges à payer et produits à recevoir"
216
226
  fiscal_fine_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles - amendes fiscales"
217
227
  fiscal_integration_expenses: "Intégration fiscale"
218
228
  fixed_asset_depreciations: "Amortissements"
219
229
  fixed_assets: "Comptes d’immobilisations"
220
230
  fixed_assets_suppliers: "Fournisseurs d’immobilisations"
221
- fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés "
231
+ fixed_assets_values: "Valeurs comptables des élèments d’actif cédés"
232
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools: "Agencements et aménagements du matériel et outillage"
233
+ fixtures_and_fittings_for_equipment_and_tools_amortization: "Amortissements des agencements et aménagements du matériel et outillage"
222
234
  flat_rate_taxes_expenses: "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
223
235
  foreign_exchange_expenses: "Pertes de change"
224
236
  foreign_exchange_financials_revenues: "Gains de change"
225
237
  forwarding_agent_fees_expenses: "Rémunération des transitaires"
238
+ fr_pcg82:
239
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles"
240
+ equipment_expenses: "Achats de matériels, équipements et travaux"
241
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
242
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
243
+ paid_vacation: "Congés payés"
244
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
245
+ services_expenses: "Achat de prestations de services"
246
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles"
247
+ fr_pcga:
248
+ animal_expenses: "Achats d'animaux"
249
+ animal_rent_expenses: "Locations d'animaux"
250
+ animals_making_expenses: "Achats de prestations de services (productions animales)"
251
+ associates_salary: "Rémunérations (associés d'exploitation)"
252
+ corporeal_asset_revenues_of_livestock: "Production immobilisée – Immobilisations corporelles (biens vivants)"
253
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
254
+ corporeal_depreciations_inputations_expenses_living_goods: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
255
+ electricity_expenses: "Électricité"
256
+ insurance_compensations: "Indemnités d'assurance"
257
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
258
+ little_office_equipment_expenses: "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
259
+ maintenances_consumables_stocks_variation: "Produits d'entretien"
260
+ making_services_expenses: "Achats de travaux et services incorporés aux produits"
261
+ managing_associates_salary: "Rémunérations (administrateurs, gérants, associés)"
262
+ materials_stocks_variation: "Matériaux divers"
263
+ office_supplies_stock: "Fourniture de bureau"
264
+ office_supply_matter_stocks_variation: "Fournitures de bureau"
265
+ other_consumable_matter_stocks_variation: "Autres fournitures consommables"
266
+ other_plants_tangible_fixed_asset_in_progress: "Autres végétaux immobilisés"
267
+ other_rent_expenses: "Autres locations"
268
+ packaging_stock: "Emballages"
269
+ packaging_stocks_variation: "Emballages"
270
+ paid_vacation: "Congés payés"
271
+ payments_on_account_on_intangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles"
272
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
273
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_except_for_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
274
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_for_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
275
+ permanent_staff_salary: "Personnel permanent ou régulier"
276
+ products_specials_taxes_for_animal_products: "Produits animaux"
277
+ products_specials_taxes_for_animals: "Animaux"
278
+ products_specials_taxes_for_plant_products: "Produits végétaux"
279
+ products_specials_taxes_for_processed_products: "Produits transformés"
280
+ raw_material_stocks_variation: "Matières premières"
281
+ staff_supply_expenses: "Denrées et fournitures pour le personnel"
282
+ staff_supply_stocks_variation: "Denrées et fournitures pour le personnel"
283
+ tangible_fixed_assets_revenues_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
284
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
285
+ temporary_staff_salary: "Personnel temporaire ou occasionnel"
286
+ workshop_and_warehouse_supplies_expenses: "Fournitures d’atelier et de magasin"
287
+ workshop_and_warehouse_supplies_stocks_variation: "Fournitures d'atelier et de magasin"
226
288
  fuel_matter_expenses: "Achats stockés ‒ Carburants et lubrifiants"
227
289
  fuel_stock: "Stock de carburants et lubrifiants"
228
290
  fuels_expenses: "Carburants et lubrifiants"
229
291
  gas_expenses: "Gaz"
230
- gas_stock: "Gas Stock"
292
+ gas_stock: "Stock de gaz"
231
293
  general_installation_asset_depreciations: "Amortissements des installations"
232
294
  general_installation_assets: "Installations générales. Agencements, aménagements des constructions"
295
+ general_installation_assets_amortization: "Installations générales - agencements, aménagements des constructions"
233
296
  global_land_parcel_assets: "Terrains"
234
297
  government_payroll_tax_expenses: "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administrations des impôts)"
235
298
  government_tax_expenses: "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administrations des impôts)"
@@ -237,9 +300,11 @@ fra:
237
300
  holding_accounts: "Groupe"
238
301
  holding_company_and_associate_accounts: "Groupe et associés"
239
302
  home_consumption_production: "Production autoconsommée"
303
+ improvement_of_commercial_property: "Amélioration du fonds"
304
+ improvement_of_commercial_property_amortization: "Amortissement des améliorations du fonds"
240
305
  in_cycle_products_stock: "En-cours de production de biens"
241
306
  in_cycle_services_stock: "En-cours de production de services"
242
- income_taxes: "Etat - Impôts sur les bénéfices"
307
+ income_taxes: "État - Impôts sur les bénéfices"
243
308
  income_taxes_expenses: "Impôts sur les bénéfices"
244
309
  incorporeal_asset_depreciation_revenues: "Reprises sur amortissements et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)"
245
310
  incorporeal_asset_depreciations: "Amortissements des immobilisations incorporelles"
@@ -248,30 +313,37 @@ fra:
248
313
  incorporeals_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des biens incorporels"
249
314
  industrial_cooperative_participation_assets: "SICA"
250
315
  infirmity_and_death_insurance_expenses: "Charges des intérêts des dettes diverses"
316
+ infrastructure_works: "Ouvrages d'infrastructure"
317
+ infrastructure_works_amortization: "Ouvrages d'infrastructure"
251
318
  initial_individual_capital: "Capital individuel initial"
252
319
  initial_individual_capital_variations: "Variation du capital individuel initial"
253
320
  initial_society_capital: "Capital sociétaire initial"
254
321
  installation_sustainable_plant_assets: "Aménagements des plantations pérennes"
255
322
  insurance_expenses: "Primes d’assurance"
323
+ intangible_fixed_asset_in_progress: "Immobilisations incorporelles en cours"
324
+ intangible_fixed_assets_revenues: "Immobilisations incorporelles"
256
325
  interests_expenses: "Charges d’intérêts"
257
326
  internal_transfers: "Virements internes"
258
327
  inventory_variations: "Variations d’inventaires"
259
328
  invoice_to_create_clients: "Clients - Produits non encore facturés"
260
329
  irrecoverable_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances irrécouvrables"
261
330
  irrigation_expenses: "Eau d’irrigation"
331
+ land_charges: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
332
+ land_fixed_assets: "Terrains nus"
262
333
  land_loans: "Emprunts fonciers"
263
334
  land_loans_interests: "Intérêts des emprunts fonciers"
264
335
  land_parcel_asset_depreciations: "Amortissements des terrains de gisement"
265
336
  land_parcel_assets: "Terrains nus"
266
337
  land_parcel_construction_asset_depreciations: "Amortissements des aménagements fonciers"
267
338
  land_parcel_construction_assets: "Aménagements fonciers"
268
- land_parcel_construction_depreciations_inputations_expenses: "Dotat. aux amort. des aménagements fonciers"
269
339
  land_parcel_locative_expenses: "Charges locatives du foncier"
270
340
  land_parcel_rent_expenses: "Fermages et loyers du foncier"
271
- land_parcel_sell_revenues: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
341
+ land_sales: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
272
342
  leasing_expenses: "Charges de bail et location"
273
343
  legal_reserves: "Réserve légale"
344
+ levies_and_taxes_from_distributions: "Retenues et prélèvements sur les distributions"
274
345
  licences_expenses: "Frais de licences, brevets"
346
+ licenses_revenues: "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
275
347
  litigious_clients: "Clients douteux ou litigieux"
276
348
  little_office_equipment_expenses: "Fournitures d’entretien et de petits équipements"
277
349
  livestock_feed_matter_expenses: "Aliments du betail"
@@ -291,11 +363,10 @@ fra:
291
363
  long_term_loans: "Emprunts à moyen et long terme"
292
364
  long_term_loans_interests: "Intérêts des autres emprunts à moyen et long terme"
293
365
  long_time_animal_stock: "Animaux (cycle long)"
294
- mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications" #?
366
+ mails_expenses: "Frais postaux et de télécommunications"
295
367
  maintenance_expenses: "Maintenance"
296
368
  maintenances_consumables_expenses: "Produits d’entretien"
297
369
  maintenances_consumables_stock: "Stock de produits d’entretien"
298
- making_services_expenses: "Achats de prestations de services"
299
370
  making_services_revenues: "Ventes de prestations de services"
300
371
  management_operation_exceptional_expenses: "Charges exceptionnelles sur opération de gestion"
301
372
  management_operation_exceptional_revenues: "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
@@ -312,6 +383,7 @@ fra:
312
383
  office_furniture_asset_depreciations: "Amortissements du mobilier"
313
384
  office_furniture_assets: "Mobilier"
314
385
  office_supply_matter_expenses: "Fournitures de bureau"
386
+ operation: "Opération"
315
387
  other_animal_expenses: "Achats Autres animaux"
316
388
  other_animal_revenues: "Ventes Autres animaux"
317
389
  other_asset_depreciations: "Amortissements des autres immobilisations"
@@ -335,12 +407,15 @@ fra:
335
407
  other_financials_asset_revenues: "Produits des autres immobilisations financières"
336
408
  other_financials_revenues: "Autres produits financiers"
337
409
  other_general_installation_assets: "Installations générales. Autres"
410
+ other_immobilized_plants: "Autres végétaux immobilisés"
411
+ other_immobilized_plants_amortization: "Amortissements des autres végétaux immobilisés"
338
412
  other_incorporeal_asset_depreciations: "Autres immobilisations incorporelles"
339
413
  other_incorporeal_assets: "Autres immobilisations incorporelles (Droits de plantation, Quotas)"
340
414
  other_interests_expenses: "Autres charges d’intérêts"
341
415
  other_investment_subventions: "Autres subventions d’investissement"
342
416
  other_investment_subventions_in_earnings_statement: "Autres subventions d’investissement inscrites au compte de résultat"
343
417
  other_materials_stock: "Autres matériaux divers"
418
+ other_plants_tangible_fixed_asset_in_progress: "Autres végétaux immobilisés"
344
419
  other_professional_agricultural_participation_assets: "Autres participations à des OPA"
345
420
  other_reserves: "Autres réserves"
346
421
  other_social_expenses: "Autres charges sociales"
@@ -366,7 +441,7 @@ fra:
366
441
  outstanding_living_corporeal_assets: "Immobilisations corporelles en cours (Biens vivants)"
367
442
  outstanding_other_general_installation_assets: "Immobilisations en cours - Autres installations générales"
368
443
  outstanding_service_animal_assets: "Immobilisations en cours - Animaux de service"
369
- outstanding_sustainables_plants_assets: "Immobilisations en cours - Plnatations pérennes"
444
+ outstanding_sustainables_plants_assets: "Immobilisations en cours - Plantations pérennes"
370
445
  outstanding_young_animal_assets: "Immobilisations en cours - Animaux (jeunes de renouvellement)"
371
446
  own_building_asset_depreciations: "Amortissements des constructions sur sol propre"
372
447
  own_building_expenses: "Constructions (sur sol propre)"
@@ -375,12 +450,19 @@ fra:
375
450
  ownership_assets: "Titres immobilisés (droits de propriété)"
376
451
  ownership_loan: "Prêts consentis"
377
452
  packaging: "Emballages"
453
+ packaging_rent_expenses: "Malis sur emballages"
378
454
  partial_net_product_on_long_term_operation_revenues: "Produit net partiel sur les revenus d’exploitation à long terme"
379
455
  participation_financials_revenues: "Produits de participations"
380
456
  participation_losses_on_debt_obligation_expenses: "Pertes sur créances liées à des participations"
381
457
  participations: "Participations et créances rattachées"
382
458
  particular_operation_with_state: "Opérations particulières avec l'état"
459
+ partners_or_associates_advance_payments: "Associés - Versements anticipés"
460
+ partners_or_associates_dividends_payable: "Associés - Dividendes à payer"
383
461
  payment_guarantees: "Dépôts et cautionnements versés"
462
+ payments_on_account_on_intangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles"
463
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets: "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
464
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_except_for_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
465
+ payments_on_account_on_orders_for_tangible_fixed_assets_for_livestock: "Immobilisations corporelles (biens vivants)"
384
466
  pending_deposit_payments: "Valeurs à l’encaissement "
385
467
  plant_derivative_stock: "Stock de produits finis végétaux"
386
468
  plant_derivatives_revenues: "Vente de produits végétaux"
@@ -412,6 +494,7 @@ fra:
412
494
  rent_expenses: "Locations"
413
495
  report_vat_credit: "Crédit de TVA à reporter"
414
496
  research_and_development_charge_assets: "Immobilisations des frais de recherche et développement"
497
+ research_and_development_charge_assets_amortization: "Frais de recherche et développement"
415
498
  reserves: "Réserves"
416
499
  residual_products_revenues: "Vente de produits résiduels"
417
500
  residual_products_stock: "Stock de produits résiduels"
@@ -426,10 +509,10 @@ fra:
426
509
  service_animal_asset_depreciations: "Amortissements des animaux de services"
427
510
  service_animal_assets: "Animaux de service"
428
511
  service_discount_and_reductions_expenses: "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
429
- services: "Prestations de services" #?
512
+ services: "Prestations de services"
430
513
  services_expenses: "Achat de prestations de services"
431
514
  services_revenues: "Vente de prestations de services"
432
- share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au resultat de l’exercice"
515
+ share_asset_subsidies: "Quote-part des subventions d’investissement virée au résultat de l’exercice"
433
516
  share_capital_bonus: "Primes liées au capital social"
434
517
  shared_result_operations_expenses: "Quote-part de résultat sur opérations faites en commun"
435
518
  short_cycle_animals_inventory_variations: "Variations d’inventaires ‒ animaux (cycle court)"
@@ -461,35 +544,43 @@ fra:
461
544
  staff_remuneration: "Rémunérations du personnel"
462
545
  staff_salary: "Salaires"
463
546
  staff_submissions: "Personnel - Dépôt"
547
+ staff_supply_stock: "Denrées et fournitures pour le personnel"
464
548
  state_and_other_public_entities: "Etat et autres collectivités publiques"
465
549
  state_emission_quota_to_restitute: "Quotas d'émission à restituer à l'Etat"
550
+ statutory_or_contractual_reserves: "Réserves statutaires ou contractuelles"
466
551
  stocks: "Comptes de stocks et en-cours"
467
552
  stocks_variation: "Variation de stocks"
468
553
  studies_and_research_expenses: "Etudes et recherches"
469
554
  subcontracting_expenses: "Frais de sous-traitance"
470
555
  subsidies: "Subventions"
471
- subsidy_to_receive: "Etat - Subvention à recevoir"
556
+ subsidy_to_receive: "État - Subvention à recevoir"
472
557
  sundry_debtors_and_creditors: "Autres comptes créditeurs ou débiteurs"
473
558
  suppliers: "Fournisseurs"
474
559
  suppliers_balance_after_compensation: "Fournisseurs d’exploitation ‒ soldes apres compensation"
475
560
  suppliers_invoices_not_received: "Fournisseurs ‒ factures non parvenues"
476
561
  supply_stock: "Approvisionnements"
477
562
  supply_stocks_variation: "Variation de stocks d’approvisonnements"
563
+ suspense: "Compte d'attente"
478
564
  sustainable_packaging_asset_depreciations: "Amortissements des emballages réutilisables"
479
565
  sustainable_packaging_assets: "Emballages récupérables"
480
566
  sustainables_plants_asset_depreciations: "Amortissements des plantations pérennes"
481
567
  sustainables_plants_assets: "Plantations pérennes"
482
568
  sustainables_plants_on_other_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol d’autrui"
483
569
  sustainables_plants_on_own_land_parcel_assets: "Plantations pérennes sur sol propre"
570
+ tangible_fixed_assets_revenues_without_livestock: "Immobilisations corporelles (hors biens vivants)"
484
571
  tax_depreciation_revenues: "Recettes Taxe d’amortissement"
572
+ tax_regulated_reserves: "Réserves réglementées"
485
573
  taxes_expenses: "Taxes"
486
574
  technical_installation_equipment_and_tools_assets: "Installation technique, équipement et outils"
487
575
  technical_installation_on_other_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol d’autrui"
576
+ technical_installation_on_other_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol d'autrui)"
488
577
  technical_installation_on_own_land_parcel_assets: "Installation technique sur sol propre"
578
+ technical_installation_on_own_land_parcel_assets_amortization: "Amortissements des installations techniques (sur sol propres)"
489
579
  telecommunications_expenses: "Frais de télécommunications"
490
- temporary_operations: "Operations transitoires"
580
+ temporary_operations: "Opérations transitoires"
491
581
  third_party: "Compte de tiers"
492
582
  tools_assets: "Outillage"
583
+ tools_assets_amortization: "Amortissements de l'outillage"
493
584
  trade_show_expenses: "Foires et expositions"
494
585
  transfer_revenues: "Transferts de charges"
495
586
  transport_vehicle_asset_depreciations: "Amortissements des véhicules de transport"
@@ -514,7 +605,7 @@ fra:
514
605
  young_animal_revenues: "Ventes Animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
515
606
  young_reproductor_animals_inventory_variations: "Variations de stock d'animaux reproducteurs (jeunes de renouvellement)"
516
607
  name: "Comptes comptables"
517
- properties:
608
+ property_natures:
518
609
  debtor: "Compte de débit"
519
610
  fr_pcg82: "Numéro dans le PCG1982"
520
611
  fr_pcga: "Numéro dans le PCGA"
@@ -526,137 +617,21 @@ fra:
526
617
  main: "Principale"
527
618
  standalone: "Indépendante"
528
619
  items:
529
- accountancy: "Comptabilité" #?
530
620
  administering: "Administratif"
531
- agricultural_works: "Travaux agricoles" #?
532
- alfalfa_crops: "Luzerne" #?
533
- almond_orchards: "Amandiers" #?
534
621
  animal_farming: "Production animale"
535
- animal_housing: "Pension animale" #?
536
- apple_orchards: "Pommiers" #?
537
- arboriculture: "Arboriculture" #?
538
- aromatic_and_medicinal_plants: "Plantes médicinales et aromatiques" #?
539
- artichoke_crops: "Artichaud" #?
540
- asparagus_crops: "Asperges" #?
541
- avocado_crops: "Avocats" #?
542
- barley_crops: "Orge" #?
543
- bean_crops: "Haricots" #?
544
- beekeeping: "Apiculture" #?
545
- beet_crops: "Betteraves" #?
546
- bere_crops: "Escourgeon" #?
547
- bison_farming: "Bisons" #?
548
- black_mustard_crops: "Moutarde noire" #?
549
- blackcurrant_crops: "Cassissiers" #?
550
- building_works: "Travaux de bâtiment" #?
551
- cabbage_crops: "Choux" #?
552
- canary_grass_crops: "Alpiste" #?
553
- carob_orchards: "Caroubiers" #?
554
- carrot_crops: "Carottes" #?
555
- catering: "Restauration" #?
556
- cattle_farming: "Bovins" #?
557
- celery_crops: "Céleri" #?
558
- cereal_crops: "Céréales" #?
559
- chestnut_orchards: "Châtaigniers" #?
560
- chickpea_crops: "Pois chiche" #?
561
- chicory_crops: "Chicorée" #?
562
- cichorium_crops: "Chicorée" #?
563
- citrus_orchards: "Agrumes" #?
564
- cocoa_crops: "Cacaoyers" #?
565
- common_wheat_crops: "Blé tendre" #?
566
- cotton_crops: "Coton" #?
567
- durum_wheat_crops: "Blé dur" #?
568
- eggplant_crops: "Aubergine" #?
569
- equipment_management: "Équipements" #?
570
- exploitation: "Exploitation" #?
571
- fallow_land: "Jachère" #?
572
- field_crops: "Cultures de plein champ" #?
573
- fish_farming: "Aquaculture" #?
574
- flax_crops: "Lin" #?
575
- flower_crops: "Floriculture" #?
576
- fodder_crops: "Fourrages" #?
577
- fruits_crops: "Cultures fruitières" #?
578
- garden_pea_crops: "Petits pois" #?
579
- garlic_crops: "Ail" #?
580
- goat_farming: "Caprins" #?
581
- handicraft: "Artisanat" #?
582
- hazel_orchards: "Noisetiers" #?
583
- hemp_crops: "Chanvre" #?
584
- hop_crops: "Houblon" #?
585
- horsebean_crops: "Fèves" #?
586
- lavender_crops: "Lavande" #?
587
- leek_crops: "Poireaux" #?
588
- leguminous_crops: "Légumineux" #?
589
- lentil_crops: "Lentilles" #?
590
- lettuce_crops: "Laitues" #?
591
- lodging: "Hébergement" #?
592
- lupin_crops: "Lupin" #?
593
- maize_crops: "Maïs" #?
594
- market_garden_crops: "Maraîchage" #?
595
- meadow: "Prairie" #?
596
- muskmelon_crops: "Melons" #?
597
- mussel_farming: "Mytiliculture" #?
598
- oat_crops: "Avoine" #?
599
- oilseed_crops: "Culture oléagineuse" #?
600
- olive_groves: "Oliviers" #?
601
- olive_orchards: "Oliviers" #?
602
- onion_crops: "Oignons" #?
603
- orchard_crops: "Vergers" #?
604
- ostrich_farming: "Autruches" #?
605
- oyster_farming: "Ostréïculture" #?
606
- palmiped_farming: "Palmipèdes" #?
607
- parsley_crops: "Persil" #?
608
- pea_crops: "Pois" #?
609
- peach_orchards: "Pêchers" #?
610
- peanut_crops: "Arachides" #?
611
- pear_orchards: "Poiriers" #?
612
- pig_farming: "Porcins" #?
613
- pineapple_crops: "Ananas" #?
614
- pistachio_orchards: "Pistachiers" #?
622
+ fish_farming: "Aquaculture"
623
+ handicraft: "Artisanat"
624
+ orchard_crops: "Vergers"
615
625
  plant_farming: "Production végétale"
616
- plum_orchards: "Pruniers" #?
617
- poaceae_crops: "Graminées" #?
618
- potato_crops: "Pommes de terre" #?
619
- poultry_farming: "Volaille" #?
620
626
  processing: "Transformation"
621
- protein_crops: "Culture protéagineuse" #?
622
- purchases: "Achats" #?
623
- rabbit_farming: "Cuniculture" #?
624
- radish_crops: "Radis" #?
625
- rapeseed_crops: "Colza" #?
626
- raspberry_crops: "Framboisiers" #?
627
- redcurrant_crops: "Groseillers" #?
628
- renting: "Location" #?
629
- rice_crops: "Riz" #?
630
- rye_crops: "Sègle" #?
631
- saffron_crops: "Safran" #?
632
- sales: "Ventes" #?
633
- salmon_farming: "Saumons" #?
634
- scallop_farming: "Pectiniculture" #?
635
627
  service_delivering: "Prestation de service"
636
- sheep_farming: "Ovins" #?
637
- snail_farming: "Héliciculture" #?
638
- sorghum_crops: "Sorgho" #?
639
- soybean_crops: "Soja" #?
640
- stocks: "Stocks" #?
641
- straw_cereal_crops: "Céréales à paille" #?
642
- strawberry_crops: "Fraises" #?
643
- sturgeon_farming: "Esturgeons" #?
644
- sunflower_crops: "Tournesol" #?
645
- theobroma_crops: "Theobroma" #?
646
- tobacco_crops: "Tabac" #?
647
- tomato_crops: "Tomates" #?
628
+ straw_cereal_crops: "Céréales à paille"
629
+ theobroma_crops: "Theobroma"
648
630
  tool_maintaining: "Maintenance"
649
- triticale_crops: "Triticale" #?
650
- turnip_crops: "Navets" #?
651
- vetch_crops: "Vesce" #?
652
- vine_wine: "Vignes & vin" #?
653
- vines: "Vignes" #?
654
- walnut_orchards: "Noyers" #?
655
- watermelon_crops: "Pastèques" #?
631
+ vine_wine: "Vignes & vin"
656
632
  wine_making: "Vinification"
657
- works: "Travaux" #?
658
633
  name: "Familles d’activité"
659
- properties:
634
+ property_natures:
660
635
  cultivation_variety: "Variété de la culture"
661
636
  nature: "Nature"
662
637
  support_variety: "Variété du support"
@@ -666,7 +641,7 @@ fra:
666
641
  france_department: "Département de France"
667
642
  france_region: "Région de France"
668
643
  name: "Types de territoires administratifs"
669
- properties:
644
+ property_natures:
670
645
  country: "Pays"
671
646
  parent: "Parent"
672
647
  administrative_areas:
@@ -800,7 +775,7 @@ fra:
800
775
  france_region_reunion: "Réunion (région)"
801
776
  france_region_rhone_alpes: "Rhône-Alpes"
802
777
  name: "Territoires administratifs"
803
- properties:
778
+ property_natures:
804
779
  code: "Code ISO"
805
780
  nature: "Type"
806
781
  parent_area: "Zone parente"
@@ -816,7 +791,7 @@ fra:
816
791
  unitary_cow_milk_analysis: "Analyse d’un contrôle laitier"
817
792
  water_analysis: "Analyse d’eau"
818
793
  name: "Types d’analyses"
819
- properties:
794
+ property_natures:
820
795
  items: "Éléments analysés"
821
796
  target_derivative_of: "Dérivé de la cible"
822
797
  target_variety: "Variété de la cible"
@@ -858,7 +833,7 @@ fra:
858
833
  eau_de_vie_de_cognac: "Eau de vie de cognac"
859
834
  eau_de_vie_des_charentes: "Eau de vie des charentes"
860
835
  name: "Certifications"
861
- properties:
836
+ property_natures:
862
837
  labels: "Labels"
863
838
  land: "Terroir"
864
839
  chemical_classifications:
@@ -923,20 +898,20 @@ fra:
923
898
  dsd_r37_38: "Irritant pour les voies respiratoires et la peau."
924
899
  dsd_r38: "Irritant pour la peau"
925
900
  dsd_r39: "Danger d'effets irréversibles très graves"
926
- dsd_r39_23: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
927
- dsd_r39_23_24: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
928
- dsd_r39_23_24_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
929
- dsd_r39_23_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
930
- dsd_r39_24: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
931
- dsd_r39_24_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion"
932
- dsd_r39_25: "Toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion"
933
- dsd_r39_26: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
934
- dsd_r39_26_27: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
935
- dsd_r39_26_27_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
936
- dsd_r39_26_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
937
- dsd_r39_27: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
938
- dsd_r39_27_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion."
939
- dsd_r39_28: "Très toxique\_: danger d'effets irréversibles très graves par ingestion."
901
+ dsd_r39_23: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
902
+ dsd_r39_23_24: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
903
+ dsd_r39_23_24_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
904
+ dsd_r39_23_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
905
+ dsd_r39_24: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
906
+ dsd_r39_24_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion"
907
+ dsd_r39_25: "Toxique : danger d'effets irréversibles très graves par ingestion"
908
+ dsd_r39_26: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation."
909
+ dsd_r39_26_27: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par contact avec la peau"
910
+ dsd_r39_26_27_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
911
+ dsd_r39_26_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par inhalation et par ingestion."
912
+ dsd_r39_27: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau."
913
+ dsd_r39_27_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par contact avec la peau et par ingestion."
914
+ dsd_r39_28: "Très toxique : danger d'effets irréversibles très graves par ingestion."
940
915
  dsd_r4: "Forme des composés métalliques explosifs très sensibles"
941
916
  dsd_r40: "Effet cancérogène suspecté: preuves insuffisantes"
942
917
  dsd_r41: "Risque de lésions oculaires graves."
@@ -949,20 +924,20 @@ fra:
949
924
  dsd_r46: "Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires."
950
925
  dsd_r47: "Peut causer des malformations congénitale."
951
926
  dsd_r48: "Risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée."
952
- dsd_r48_20: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
953
- dsd_r48_20_21: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
954
- dsd_r48_20_21_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, contact avec la peau et ingestion"
955
- dsd_r48_20_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
956
- dsd_r48_21: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
957
- dsd_r48_21_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact ave c la peau et par ingestion."
958
- dsd_r48_22: "Nocif\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
959
- dsd_r48_23: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
960
- dsd_r48_23_24: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
961
- dsd_r48_23_24_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
962
- dsd_r48_23_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
963
- dsd_r48_24: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
964
- dsd_r48_24_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion"
965
- dsd_r48_25: "Toxique\_: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
927
+ dsd_r48_20: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
928
+ dsd_r48_20_21: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
929
+ dsd_r48_20_21_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, contact avec la peau et ingestion"
930
+ dsd_r48_20_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
931
+ dsd_r48_21: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
932
+ dsd_r48_21_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact ave c la peau et par ingestion."
933
+ dsd_r48_22: "Nocif : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
934
+ dsd_r48_23: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation."
935
+ dsd_r48_23_24: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau."
936
+ dsd_r48_23_24_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
937
+ dsd_r48_23_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion."
938
+ dsd_r48_24: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau."
939
+ dsd_r48_24_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion"
940
+ dsd_r48_25: "Toxique : risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion."
966
941
  dsd_r49: "Peut provoquer le cancer par inhalation"
967
942
  dsd_r5: "Danger d'explosion sous l'action de la chaleur."
968
943
  dsd_r50: "Très toxique pour les organismes aquatiques"
@@ -984,17 +959,17 @@ fra:
984
959
  dsd_r62: "Risque possible d'altération de la fertilité."
985
960
  dsd_r63: "Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant."
986
961
  dsd_r64: "Risque possible pour les bébés nourris au lait maternel"
987
- dsd_r65: "Nocif\_: peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion."
962
+ dsd_r65: "Nocif : peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion."
988
963
  dsd_r66: "L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau."
989
964
  dsd_r67: "L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges"
990
965
  dsd_r68: "Possibilité d'effets irréversibles"
991
- dsd_r68_20: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation"
992
- dsd_r68_20_21: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par contact avec la peau."
993
- dsd_r68_20_21_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
994
- dsd_r68_20_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion."
995
- dsd_r68_21: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau."
996
- dsd_r68_21_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion."
997
- dsd_r68_22: "Nocif\_: possibilité d'effets irréversibles par ingestion"
966
+ dsd_r68_20: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation"
967
+ dsd_r68_20_21: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par contact avec la peau."
968
+ dsd_r68_20_21_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion."
969
+ dsd_r68_20_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par inhalation et par ingestion."
970
+ dsd_r68_21: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau."
971
+ dsd_r68_21_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par contact avec la peau et par ingestion."
972
+ dsd_r68_22: "Nocif : possibilité d'effets irréversibles par ingestion"
998
973
  dsd_r7: "Peut provoquer un incendie."
999
974
  dsd_r8: "Favorise l'inflammation des matières combustibles."
1000
975
  dsd_r84: "Contient des isocyanates"
@@ -1050,7 +1025,7 @@ fra:
1050
1025
  dsd_s40: "Pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit utiliser… (à préciser par le fabricant)."
1051
1026
  dsd_s41: "En cas d’incendie et/ou d’explosion ne pas respirer les fumées."
1052
1027
  dsd_s42: "Pendant les fumigations/pulvérisations porter un appareil respiratoire approprié."
1053
- dsd_s43: "En cas d’incendie utiliser… (moyens d’extinction à préciser par le fabricant. Si l’eau augmente les risques, ajouter\_: Ne jamais utiliser d’eau)."
1028
+ dsd_s43: "En cas d’incendie utiliser… (moyens d’extinction à préciser par le fabricant. Si l’eau augmente les risques, ajouter : Ne jamais utiliser d’eau)."
1054
1029
  dsd_s44: "En cas de malaise, consulter un médecin (si possible lui montrer l'étiquette)."
1055
1030
  dsd_s45: "En cas d’accident ou de malaise consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1056
1031
  dsd_s46: "En cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette."
@@ -1069,7 +1044,7 @@ fra:
1069
1044
  dsd_s6: "Conserver sous… (gaz inerte approprié à spécifier par le fabricant)."
1070
1045
  dsd_s60: "Éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux."
1071
1046
  dsd_s61: "Éviter le rejet dans l’environnement. Consulter les instructions spéciales/la fiche de données de sécurité."
1072
- dsd_s62: "En cas d’ingestion ne pas faire vomir\_: consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1047
+ dsd_s62: "En cas d’ingestion ne pas faire vomir : consulter immédiatement un médecin et lui montrer l’emballage ou l’étiquette."
1073
1048
  dsd_s63: "En cas d’accident par inhalation, transporter la victime hors de la zone contaminée et la garder au repos."
1074
1049
  dsd_s64: "En cas d’ingestion, rincer la bouche avec de l’eau (seulement si la personne est consciente)."
1075
1050
  dsd_s7: "Conserver le récipient bien fermé."
@@ -1249,7 +1224,7 @@ fra:
1249
1224
  ghs_p303: "EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) :"
1250
1225
  ghs_p303_p361_p353: "EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) : enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher."
1251
1226
  ghs_p304: "EN CAS D’INHALATION :"
1252
- ghs_p304_p312: "EN CAS D'INHALATION\_: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise"
1227
+ ghs_p304_p312: "EN CAS D'INHALATION : appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise"
1253
1228
  ghs_p304_p340: "EN CAS D’INHALATION : transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer."
1254
1229
  ghs_p304_p341: "EN CAS D’INHALATION : s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer."
1255
1230
  ghs_p305: "EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX :"
@@ -1341,8 +1316,6 @@ fra:
1341
1316
  ghs_toxic: "Toxique "
1342
1317
  ghs-h360fd2: "Peut nuire à la fertilité. Peut nuire au fœtus."
1343
1318
  name: "Classifications chimiques"
1344
- properties:
1345
- # code: "Code"
1346
1319
  chemical_elements:
1347
1320
  items:
1348
1321
  actinium: "Actinium"
@@ -1464,7 +1437,7 @@ fra:
1464
1437
  zinc: "Zinc"
1465
1438
  zirconium: "Zirconium"
1466
1439
  name: "Éléments chimiques"
1467
- properties:
1440
+ property_natures:
1468
1441
  atomic_number: "Numéro atomique"
1469
1442
  atomic_weight: "Masse atomique"
1470
1443
  boil_temperature: "Température d’ébullition"
@@ -1725,7 +1698,7 @@ fra:
1725
1698
  zm: "Zambie"
1726
1699
  zw: "Zimbabwe"
1727
1700
  name: "Pays"
1728
- properties:
1701
+ property_natures:
1729
1702
  number: "Numéro"
1730
1703
  crop_sets:
1731
1704
  items:
@@ -1767,7 +1740,7 @@ fra:
1767
1740
  wheat: "Blé"
1768
1741
  winter_straw_cereal: "Céréales à paille d’hiver"
1769
1742
  name: "Typologies de culture"
1770
- properties:
1743
+ property_natures:
1771
1744
  varieties: "Variétés"
1772
1745
  currencies:
1773
1746
  items:
@@ -1941,7 +1914,7 @@ fra:
1941
1914
  ZMK: "Kwacha zambien"
1942
1915
  ZWL: "Dollar zimbabwéen"
1943
1916
  name: "Monnaies"
1944
- properties:
1917
+ property_natures:
1945
1918
  active: "Active"
1946
1919
  cash: "Espèces"
1947
1920
  countries: "Pays"
@@ -1969,7 +1942,7 @@ fra:
1969
1942
  ex_works: "Chargé et transporté par le destinaire"
1970
1943
  free_carrier: "Chargé par l’expéditeur et transporté par le destinataire"
1971
1944
  name: "Modes de livraison"
1972
- properties:
1945
+ property_natures:
1973
1946
  incoterm: "Incoterm"
1974
1947
  dimensions:
1975
1948
  items:
@@ -2002,7 +1975,7 @@ fra:
2002
1975
  volume_concentration: "Concentration volumique"
2003
1976
  volume_flow: "Débit volumique"
2004
1977
  name: "Dimensions"
2005
- properties:
1978
+ property_natures:
2006
1979
  symbol: "Symbole"
2007
1980
  document_categories:
2008
1981
  items:
@@ -2022,28 +1995,30 @@ fra:
2022
1995
  stock_management: "Stocks"
2023
1996
  wine_making: "Vinification"
2024
1997
  name: "Catégories de documents"
2025
- properties:
1998
+ property_natures:
2026
1999
  acta_category: "Catégorie ACTA"
2027
2000
  document_natures:
2028
2001
  items:
2029
- account_journal_entry_sheet: "Journal compte Fiche d’entrée"
2002
+ account_journal_entry_sheet: "Extrait de compte"
2030
2003
  activity_cost: "Coût de production détaillé"
2031
2004
  animal_husbandry_register: "Registre d’élevage"
2032
2005
  animal_list: "Liste des animaux"
2033
2006
  animal_sheet: "Fiche animal"
2034
2007
  balance_sheet: "Bilan comptable"
2035
- deposit: "Remise en banque" #?
2008
+ by_account_fixed_asset_registry: "État des immobilisations par compte"
2009
+ deposit: "Remise en banque"
2036
2010
  deposit_list: "Remise en banque"
2037
2011
  entity_sheet: "Fiche tiers"
2038
2012
  equipment_certification: "Certification des équipements"
2039
2013
  exchange_accountancy_file_fr: "Écritures comptables (FEC)"
2040
- fixed_asset_registry: "Registre des immobilisations"
2014
+ fixed_asset_registry: "État des immobilisations"
2041
2015
  fixed_asset_sheet: "Fiche immobilisation"
2042
2016
  fr_pcg82_balance_sheet: "Bilan (FR - PCG82)"
2043
2017
  fr_pcg82_profit_and_loss_statement: "Compte de résultat (FR - PCG82)"
2044
2018
  fr_pcga_balance_sheet: "Bilan (FR - PCGA)"
2045
2019
  fr_pcga_profit_and_loss_statement: "Compte de résultat (FR - PCGA)"
2046
- general_journal: "Journal général"
2020
+ gain_and_loss_fixed_asset_registry: "État des plus et moins-values"
2021
+ general_journal: "Journal centralisateur"
2047
2022
  general_ledger: "Grand livre"
2048
2023
  income_statement: "Compte de résultat"
2049
2024
  incoming_delivery_docket: "Bon de réception"
@@ -2052,13 +2027,15 @@ fra:
2052
2027
  inventory_sheet: "Inventaire"
2053
2028
  journal: "Journal"
2054
2029
  journal_entry_sheet: "Journal feuille d’entrée"
2055
- land_parcel_register: "Cahier de tracabilité ‒ Parcelles"
2030
+ journal_ledger: "État du journal"
2031
+ land_parcel_register: "Cahier de culture"
2056
2032
  loan_registry: "Registre de prêt"
2057
2033
  manure_management_plan: "Cahier d’épandage"
2058
2034
  manure_management_plan_sheet: "Plan prévisionnel de fumure détaillé"
2059
2035
  outgoing_deliveries_journal: "Journal de livraison"
2060
2036
  outgoing_delivery_docket: "Bon de livraison sortante"
2061
- outgoing_payment_list: "Edition de décaissements"
2037
+ outgoing_payment_list: "Édition de décaissements"
2038
+ pending_vat_register: "État de TVA préparatoire"
2062
2039
  phytosanitary_certification: "Certi-Phyto"
2063
2040
  phytosanitary_register: "Registre phytosanitaire"
2064
2041
  prescription: "Prescription vétérinaire"
@@ -2073,6 +2050,7 @@ fra:
2073
2050
  sales_order: "Commande de vente"
2074
2051
  security_data_sheet: "Fiche de données de sécurité"
2075
2052
  shipping_note: "Bon de livraison"
2053
+ short_balance_sheet: "Bilan simplifié"
2076
2054
  stocks: "Stocks"
2077
2055
  tax_assessment: "Avis d’imposition"
2078
2056
  trial_balance: "Balance comptable"
@@ -2084,7 +2062,7 @@ fra:
2084
2062
  wine_manipulation_register: "Registre de manipulation ‒ Vin"
2085
2063
  worker_register: "Registre horaire des opérateurs"
2086
2064
  name: "Types de documents"
2087
- properties:
2065
+ property_natures:
2088
2066
  category: "Catégories"
2089
2067
  entity_link_natures:
2090
2068
  items:
@@ -2113,31 +2091,31 @@ fra:
2113
2091
  sibling_kinship: "Frère ou sœur"
2114
2092
  transform: "Ancienne organisation"
2115
2093
  undefined: "Relation"
2116
- properties:
2094
+ property_natures:
2117
2095
  entity: "Personne 1"
2118
2096
  linked: "Personne 2"
2119
2097
  symmetric: "Lien symétrique"
2120
- entity_natures: #?
2121
- items: #?
2122
- association: "Association" #?
2123
- civil_society: "Société civile" #?
2124
- collectivity: "Collectivité" #?
2125
- company: "Société" #?
2126
- contact: "Contact" #?
2127
- cooperative: "Coopérative" #?
2128
- doctor: "Docteur" #?
2129
- economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique" #?
2130
- entity: "Entité" #?
2131
- foundation: "Fondation" #?
2132
- madam: "Madame" #?
2133
- organization: "Organisation" #?
2134
- professor: "Professeur" #?
2135
- public_establishment: "Établissement public" #?
2136
- public_interest_group: "Groupement d’intérêt public" #?
2137
- sir: "Monsieur" #?
2138
- sir_and_madam: "Monsieur et Madame" #?
2139
- syndicate: "Syndicat" #?
2140
- name: "Types de tiers" #?
2098
+ entity_natures:
2099
+ items:
2100
+ association: "Association"
2101
+ civil_society: "Société civile"
2102
+ collectivity: "Collectivité"
2103
+ company: "Société"
2104
+ contact: "Contact"
2105
+ cooperative: "Coopérative"
2106
+ doctor: "Docteur"
2107
+ economic_interest_group: "Groupement d’intérêt économique"
2108
+ entity: "Entité"
2109
+ foundation: "Fondation"
2110
+ madam: "Madame"
2111
+ organization: "Organisation"
2112
+ professor: "Professeur"
2113
+ public_establishment: "Établissement public"
2114
+ public_interest_group: "Groupement d’intérêt public"
2115
+ sir: "Monsieur"
2116
+ sir_and_madam: "Monsieur et Madame"
2117
+ syndicate: "Syndicat"
2118
+ name: "Types de tiers"
2141
2119
  event_natures:
2142
2120
  items:
2143
2121
  absence: "Absence"
@@ -2164,7 +2142,7 @@ fra:
2164
2142
  working_group: "Groupe de travail"
2165
2143
  working_time_recovery: "Récupération de temps de travail (RTT)"
2166
2144
  name: "Types d’évènements"
2167
- properties:
2145
+ property_natures:
2168
2146
  default_duration: "Durée par défaut"
2169
2147
  fence_perimeters:
2170
2148
  items:
@@ -2185,6 +2163,18 @@ fra:
2185
2163
  spheroid: "Sphéroïde"
2186
2164
  vehicle: "Véhicule"
2187
2165
  name: "Formes"
2166
+ fiscal_positions:
2167
+ items:
2168
+ fr_ba_ir: "Bénéfices agricoles - Impôt sur le revenu"
2169
+ fr_ba_is: "Bénéfices agricoles - Impôt sur les sociétés"
2170
+ fr_bic_ir: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur le revenu"
2171
+ fr_bic_is: "Bénéfices industriels et commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2172
+ fr_bnc_ir: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur le revenu"
2173
+ fr_bnc_is: "Bénéfices non commerciaux - Impôt sur les sociétés"
2174
+ name: "Régimes fiscaux"
2175
+ property_natures:
2176
+ code: "Code"
2177
+ country: "Pays"
2188
2178
  guide_natures:
2189
2179
  items:
2190
2180
  best_practices: "Bonnes pratiques"
@@ -2214,7 +2204,7 @@ fra:
2214
2204
  quandl_token: "Quandl token"
2215
2205
  synel_username: "Login Synel"
2216
2206
  name: "Types d’identifiants"
2217
- properties:
2207
+ property_natures:
2218
2208
  fallbacks: "Recours"
2219
2209
  password: "Mot de passe"
2220
2210
  indicators:
@@ -2253,6 +2243,7 @@ fra:
2253
2243
  animal_life_state: "Phase du bioprocessus de vie d’un animal"
2254
2244
  application_width: "Largeur de travail"
2255
2245
  approved_input_dose: "Dose autorisée"
2246
+ approved_input_volume: "Dose autorisée"
2256
2247
  atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique"
2257
2248
  available_water_capacity_per_area: "Réserve utile d’eau (RU)"
2258
2249
  average_atmospheric_pressure: "Pression atmosphérique moyenne"
@@ -2263,8 +2254,11 @@ fra:
2263
2254
  average_wind_direction: "Direction moyenne du vent"
2264
2255
  average_wind_speed: "Vitesse moyenne du vent"
2265
2256
  best_before_period: "Période de consommation de préférence"
2257
+ birth_date: "Date de naissance"
2258
+ birth_farm_number: "Numéro de la ferme de naissance"
2266
2259
  boron_concentration: "Teneur en Bore"
2267
2260
  calcium_concentration: "Teneur en Calcium"
2261
+ caliber: "Calibre"
2268
2262
  calving_ease_index: "Index de facilité de naissance"
2269
2263
  cation_exchange_capacity: "Capacité d’échange cationique (CEC)"
2270
2264
  cation_exchange_capacity_analysis_method: "Méthode d’analyse de la capacité d’échange cationique (CEC)"
@@ -2274,6 +2268,8 @@ fra:
2274
2268
  clostridial_spores_concentration: "Concentration en spores butyriques"
2275
2269
  consumption_period: "Période de consommation limite"
2276
2270
  copper_concentration: "Teneur en cuivre"
2271
+ country_code: "Code pays"
2272
+ cpb_filiation_status: "Certification de parenté des bovins"
2277
2273
  cumulated_rainfall: "Cumul des précipitations"
2278
2274
  daily_average_working_time: "Temps journalier moyen de travail"
2279
2275
  daily_nitrogen_production: "Production d’azote journalière"
@@ -2282,12 +2278,21 @@ fra:
2282
2278
  dry_matter_rate: "Taux de matière sèche"
2283
2279
  easement_area: "Emprise au sol"
2284
2280
  economical_milk_index: "Index économique laitier (INEL)"
2281
+ end_of_life_witness: "Témoin du décès"
2285
2282
  energy: "Énergie"
2283
+ entry_date: "Date d'entrée"
2284
+ entry_reason: "Motif d'entrée"
2285
+ exit_date: "Date de sortie"
2286
+ exit_reason: "Motif de sortie"
2286
2287
  fat_matter_concentration_index: "Taux butyreux (TB)"
2287
2288
  fat_matters_concentration: "Teneur en matières grasses"
2289
+ father_country_code: "Code pays du père"
2290
+ father_identification_number: "Numéro d'identification du père"
2291
+ father_race_code: "Code de la race du père"
2288
2292
  fence_perimeter: "Type de clôture"
2289
2293
  fertility_index: "Index de fertilité"
2290
2294
  figure: "Forme"
2295
+ first_calving_date: "Date de premier vêlage"
2291
2296
  fodder_bales_count: "Nombre de bottes de fourrage"
2292
2297
  freezing_point_temperature: "Point de solidification"
2293
2298
  fresh_mass: "Poids frais"
@@ -2300,6 +2305,7 @@ fra:
2300
2305
  healthy: "Bonne santé"
2301
2306
  height: "Hauteur"
2302
2307
  horizontal_rotation: "Rotation horizontale"
2308
+ hour_counter: "Compteur horaire"
2303
2309
  immunoglobulins_concentration: "Concentration en immunoglobulines Gamma"
2304
2310
  impurity_concentration: "Taux d’impuretés"
2305
2311
  inhibitors_presence: "Présence de résidus d’inhibiteurs"
@@ -2344,6 +2350,9 @@ fra:
2344
2350
  minimal_temperature: "Température minimale"
2345
2351
  minimal_wind_speed: "Vitesse minimale du vent"
2346
2352
  molybdenum_concentration: "Teneur en molybdène"
2353
+ mother_country_code: "Code pays de la mère"
2354
+ mother_identification_number: "Numéro d'identification de la mère"
2355
+ mother_race_code: "Code de la race de la mère"
2347
2356
  motor_power: "Puissance du moteur"
2348
2357
  net_length: "Longueur nette"
2349
2358
  net_mass: "Masse nette"
@@ -2355,6 +2364,8 @@ fra:
2355
2364
  nominal_storable_net_mass: "Capacité de stockage massique nominale"
2356
2365
  nominal_storable_net_volume: "Capacité de stockage volumique nominale"
2357
2366
  organic_matter_concentration: "Teneur en matière organique"
2367
+ origin_country_code: "Code pays d'origine"
2368
+ origin_identification_number: "Numéro d'identification d'origine"
2358
2369
  phosphate_concentration: "Teneur en phosphate (P₂O₅)"
2359
2370
  phosphorus_analysis_method: "Méthode d’analyse de la teneur en Phosphore"
2360
2371
  phosphorus_concentration: "Teneur en phosphore"
@@ -2364,7 +2375,7 @@ fra:
2364
2375
  plants_count: "Nombre de plantes"
2365
2376
  plants_interval: "Intervalle inter-pieds"
2366
2377
  plowshare_count: "Nombre de socs"
2367
- population: "Population" #?
2378
+ population: "Population"
2368
2379
  potash_concentration: "Teneur en potasse (K₂O)"
2369
2380
  potassium_concentration: "Teneur en potassium"
2370
2381
  potential_hydrogen: "Potentiel hydrogène (pH)"
@@ -2385,6 +2396,7 @@ fra:
2385
2396
  seedling_count: "Nombre de plants"
2386
2397
  sex: "Sexe"
2387
2398
  shape: "Géométrie"
2399
+ sodium_concentration: "Teneur en sodium"
2388
2400
  soil_cultural_state: "État cultural du sol"
2389
2401
  soil_depth: "Profondeur du sol"
2390
2402
  soil_nature: "Type de sol"
@@ -2412,18 +2424,19 @@ fra:
2412
2424
  volume_area_density: "Volume par surface"
2413
2425
  volume_density: "Concentration volumique"
2414
2426
  volume_flow: "Débit volumique"
2415
- wait_before_entering_period: "Délai De Rentrée (DDR)"
2427
+ wait_before_entering_period: "Délai de ré-entrée (DRE)"
2416
2428
  wait_before_harvest_period: "Délai Avant Récolte (DAR)"
2417
2429
  water_content_rate: "Teneur en eau"
2418
2430
  weekly_pest_count: "Nombre de ravageurs (7 jours)"
2419
2431
  width: "Largeur"
2420
2432
  wind_direction: "Direction du vent"
2421
2433
  wind_speed: "Vitesse du vent"
2434
+ witness: "Témoin"
2422
2435
  woodstock_variety: "Variété du porte-greffe"
2423
2436
  working_lifespan: "Esperance de vie de travail"
2424
2437
  zinc_concentration: "Teneur en zinc"
2425
2438
  name: "Indicateurs"
2426
- properties:
2439
+ property_natures:
2427
2440
  choices: "Choix"
2428
2441
  curve: "Courbe"
2429
2442
  datatype: "Type de donnée"
@@ -2504,11 +2517,10 @@ fra:
2504
2517
  limping: "Boîterie"
2505
2518
  longhorn_beetle: "Longicorne"
2506
2519
  mammite: "Mammite"
2507
- matoda: "Nématodes" #?
2520
+ matoda: "Nématodes"
2508
2521
  mechanical_issue: "Problème mécanique"
2509
2522
  mediterranean_corn_borer: "Sésamie"
2510
2523
  moth: "Teigne (insecte)"
2511
- # nematoda: "Nematoda"
2512
2524
  nematoda_disease: "Maladie à nématodes"
2513
2525
  nightshade: "Morelle"
2514
2526
  noble_rot: "Pourriture grise ou noble"
@@ -2551,7 +2563,7 @@ fra:
2551
2563
  yellow_acarine: "Acarien jaune"
2552
2564
  yellow_rust: "Rouille jaune"
2553
2565
  name: "Types d’incidents"
2554
- properties:
2566
+ property_natures:
2555
2567
  cause: "Cause"
2556
2568
  target: "Cible"
2557
2569
  treatments: "Traitements"
@@ -2708,7 +2720,7 @@ fra:
2708
2720
  tetraphosphorus_decaoxide: "Décaoxyde de phosphore"
2709
2721
  water: "Eau"
2710
2722
  name: "Molécules"
2711
- properties:
2723
+ property_natures:
2712
2724
  formula: "Formule"
2713
2725
  net_services:
2714
2726
  choices:
@@ -2730,13 +2742,13 @@ fra:
2730
2742
  synest: "Synel Est"
2731
2743
  telepac: "TéléPAC"
2732
2744
  name: "Services en ligne"
2733
- properties:
2745
+ property_natures:
2734
2746
  approach: "Approche"
2735
2747
  identifiers: "Identifiants"
2736
2748
  nature: "Type"
2737
2749
  url: "URL"
2738
- nmp_poitou_charentes_abacus_one: #?
2739
- name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes" #?
2750
+ nmp_poitou_charentes_abacus_one:
2751
+ name: "Abaque 1 de la méthode de calcul de bilan azoté Poitou-Charentes"
2740
2752
  opportunity_origins:
2741
2753
  items:
2742
2754
  advertisement: "Publicité"
@@ -2766,7 +2778,7 @@ fra:
2766
2778
  stem_elongation: "Allongement de la tige"
2767
2779
  tillering: "Tallage"
2768
2780
  name: "États du développement végétal"
2769
- properties:
2781
+ property_natures:
2770
2782
  order: "Ordre"
2771
2783
  plant_reproduction_states:
2772
2784
  items:
@@ -2793,7 +2805,7 @@ fra:
2793
2805
  animal_penning: "Parcage des animaux"
2794
2806
  animal_sorting: "Tri des animaux"
2795
2807
  animal_training: "Dressage"
2796
- bactericide: "Bactericide"
2808
+ bactericide: "Bactéricide"
2797
2809
  biostimulation: "Biostimulant"
2798
2810
  bird_repellent: "Répulsif oiseaux"
2799
2811
  bridge_construction: "Construction d’un pont"
@@ -2872,7 +2884,7 @@ fra:
2872
2884
  mineral_fertilization: "Fertilisation minérale"
2873
2885
  molluscicide: "Molluscicide"
2874
2886
  natural_mating: "Accouplement naturel"
2875
- nematicide: "Nematicide"
2887
+ nematicide: "Nématicide"
2876
2888
  net_removal: "Retrait de filet"
2877
2889
  net_removing: "Retrait filet"
2878
2890
  oil_replacement: "Vidange"
@@ -2923,7 +2935,7 @@ fra:
2923
2935
  tunnel_removing: "Retrait de chenille/tunnel"
2924
2936
  upgrading_maintenance: "Maintenance améliorative"
2925
2937
  virucide: "Virucide"
2926
- water_flow_improvement: "Amélioration de la circuation d’eau"
2938
+ water_flow_improvement: "Amélioration de la circulation d’eau"
2927
2939
  weeding: "Désherbage"
2928
2940
  wheel_balancing: "Équilibrage roues"
2929
2941
  wine_blending: "Assemblage de vin"
@@ -2965,7 +2977,7 @@ fra:
2965
2977
  viticulture_transformation: "Vinification"
2966
2978
  washing_packaging_transformation: "Transformation station lavage et conditionnement"
2967
2979
  name: "Catégories de procédures"
2968
- properties:
2980
+ property_natures:
2969
2981
  activity_family: "Famille d’activité"
2970
2982
  procedure_natures:
2971
2983
  items:
@@ -3027,7 +3039,7 @@ fra:
3027
3039
  nuts_harvest: "Récolte de fruits à coques"
3028
3040
  nuts_transport: "Transport de fruits à coques"
3029
3041
  oviparous_birth: "Reproduction (ovipare)"
3030
- packaging: "Packaging" #?
3042
+ packaging: "Packaging"
3031
3043
  pasturing: "Pâturage"
3032
3044
  physical_weed_killing: "Désherbage physique"
3033
3045
  piece_replacement: "Remplacement de pièces"
@@ -3061,7 +3073,7 @@ fra:
3061
3073
  viviparous_birth: "Reproduction (vivipare)"
3062
3074
  weed_killing: "Désherbage"
3063
3075
  name: "Types de procédures"
3064
- properties:
3076
+ property_natures:
3065
3077
  activity_families: "Familles d’activités"
3066
3078
  roles: "Rôles"
3067
3079
  procedure_roles:
@@ -3125,6 +3137,7 @@ fra:
3125
3137
  items:
3126
3138
  adult_cat: "Chat adulte"
3127
3139
  adult_dog: "Chien adulte"
3140
+ agricultural_taxe: "Taxe agricole"
3128
3141
  animal_food: "Aliment pour animaux"
3129
3142
  animal_housing_services: "Pension pour animaux"
3130
3143
  animal_litter: "Litière"
@@ -3139,18 +3152,18 @@ fra:
3139
3152
  biological_auxiliary: "Auxiliaire biologique"
3140
3153
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications au personnel"
3141
3154
  building: "Bâtiment"
3142
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3143
- building_rental: "Location de bâtiment" #?
3155
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3156
+ building_rental: "Location de bâtiment"
3144
3157
  calf: "Veau"
3145
- car_rental: "Location de véhicule" #?
3158
+ car_rental: "Location de véhicule"
3146
3159
  carriage: "Transport"
3147
3160
  catalog_and_print: "Catalogues et imprimés"
3148
3161
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3149
3162
  congress: "Congrès"
3150
3163
  construction_materials_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (utilisation en cours et sol propre)"
3151
3164
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
3165
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3152
3166
  crop: "Culture"
3153
- cultivable_zone: "Zone cultivable"
3154
3167
  discount_and_reduction: "Réduction"
3155
3168
  duty_and_taxe: "Frais et taxe"
3156
3169
  egg: "Œuf"
@@ -3160,6 +3173,7 @@ fra:
3160
3173
  equipment_fleet: "Parc matériel"
3161
3174
  equipment_rent: "Location d’équipement"
3162
3175
  equipment_repair_services: "Prestations de réparation d’équipements"
3176
+ equity: "Action"
3163
3177
  exploitation_subsidies: "Subventions d’exploitation"
3164
3178
  farm_teaching_services: "Enseignement à la ferme"
3165
3179
  fee: "Honoraire"
@@ -3182,6 +3196,7 @@ fra:
3182
3196
  installing_charge: "Frais d’installation"
3183
3197
  insurance: "Assurance"
3184
3198
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3199
+ land: "Terrains"
3185
3200
  land_parcel: "Parcelle"
3186
3201
  land_parcel_cluster: "Îlot"
3187
3202
  land_parcel_construction: "Aménagement foncier"
@@ -3193,7 +3208,7 @@ fra:
3193
3208
  long_time_animal: "Animaux à cycle long"
3194
3209
  maintenance: "Maintenance"
3195
3210
  male_adult_cow: "Taureau"
3196
- male_adult_pig: "Vérrat"
3211
+ male_adult_pig: "Verrat"
3197
3212
  male_young_cow: "Taurillon"
3198
3213
  meat: "Viande"
3199
3214
  milk: "Lait"
@@ -3209,7 +3224,7 @@ fra:
3209
3224
  processed_grain: "Produit céréalier transformé"
3210
3225
  processed_meat: "Produit carné transformé"
3211
3226
  processed_milk: "Produit laitier transformé"
3212
- professional_subscription: "Abonnement professionel"
3227
+ professional_subscription: "Abonnement professionnel"
3213
3228
  rabbit_band: "Bande de lapins"
3214
3229
  raw_materials: "Matériaux"
3215
3230
  rent: "Location"
@@ -3239,7 +3254,7 @@ fra:
3239
3254
  young_cat: "Chaton"
3240
3255
  young_dog: "Chiot"
3241
3256
  name: "Catégories de produits"
3242
- properties:
3257
+ property_natures:
3243
3258
  charge_account: "Compte de charge"
3244
3259
  depreciable: "Immobilisable"
3245
3260
  depreciation_percentage: "Pourcentage d’Amortissement"
@@ -3257,21 +3272,21 @@ fra:
3257
3272
  product_nature_variants:
3258
3273
  choices:
3259
3274
  unit_name:
3260
- 100cl_bottle: "bouteille de 100cl"
3275
+ 100cl_bottle: "Bouteille de 100cl"
3261
3276
  100g_dose: "Dose de 100g"
3262
3277
  10kg_bag: "Sac de 10kg"
3263
3278
  10ml_dose: "Dose de 10ml"
3264
3279
  12kg_bag: "Sac de 12kg"
3265
- 150tg_bag: "Sac de 150\_000 grains"
3280
+ 150tg_bag: "Sac de 150 000 grains"
3266
3281
  1l_dose: "Dose de 1l"
3267
3282
  20kg_bag: "Sac de 20kg"
3268
3283
  20ml_dose: "Dose de 20ml"
3269
- 220tg_bag: "Sac de 220\_000 grains"
3284
+ 220tg_bag: "Sac de 220 000 grains"
3270
3285
  24liter_can: "Bidon de 24l"
3271
3286
  25kg_bag: "Sac de 25kg"
3272
3287
  2g_pill: "Comprimé de 2g"
3273
3288
  50ml_dose: "Dose de 50ml"
3274
- 50tg_bag: "Sac de 50\_000 grains"
3289
+ 50tg_bag: "Sac de 50 000 grains"
3275
3290
  5g_pill: "Comprimé de 5g"
3276
3291
  75cl_bottle: "Bouteille de 75cl"
3277
3292
  bag: "Sac"
@@ -3280,6 +3295,7 @@ fra:
3280
3295
  box: "Boîte"
3281
3296
  building: "Bâtiment"
3282
3297
  can: "Bidon"
3298
+ centiliter: "Centilitre"
3283
3299
  cubic_meter: "Mètre cube"
3284
3300
  day: "Jour"
3285
3301
  domain: "Domaine"
@@ -3294,9 +3310,11 @@ fra:
3294
3310
  hour: "Heure"
3295
3311
  kilogram: "Kilogramme"
3296
3312
  kilometer: "Kilomètre"
3297
- kilowatt_hour: "Kilowatt-heure"
3313
+ kilowatt_hour: "Kilowattheure"
3298
3314
  liter: "Litre"
3299
3315
  meal: "Repas"
3316
+ meter: "Mètre"
3317
+ milliliter: "Millilitre"
3300
3318
  month: "Mois"
3301
3319
  night: "Nuit"
3302
3320
  package: "Pack"
@@ -3311,8 +3329,10 @@ fra:
3311
3329
  square_meter: "Mètre carré"
3312
3330
  stake: "Piquet"
3313
3331
  subject: "Sujet"
3332
+ thousand: "Millier"
3314
3333
  ton: "Tonne"
3315
3334
  unit: "Unité"
3335
+ unity: "Unité"
3316
3336
  items:
3317
3337
  115g_jam: "Pot de 115g de confiture"
3318
3338
  230g_jam: "Pot de 230g de confiture"
@@ -3326,8 +3346,8 @@ fra:
3326
3346
  actilact: "Actilact"
3327
3347
  additive: "Adjuvant"
3328
3348
  air_compressor: "Compresseur"
3329
- alfalfa_seed: "Semence de luzerne" #?
3330
- all_inclusive_corn_sower: "Semoir Maïs tout intégré"
3349
+ alfalfa_seed: "Semence de luzerne"
3350
+ all_inclusive_corn_sower: "Semoir maïs tout intégré"
3331
3351
  animal_building: "Bâtiment d’accueil pour les animaux"
3332
3352
  animal_division: "Zone accueillant des animaux"
3333
3353
  animal_fence: "Clôture pour animaux"
@@ -3340,12 +3360,21 @@ fra:
3340
3360
  animals_making_service: "Prestation de service (production animale)"
3341
3361
  annual_fallow_crop: "Jachère annuelle"
3342
3362
  anti_slug: "Anti-limace"
3363
+ antidrift_panel_lv: "Panneaux récupérateur VL"
3364
+ antidrift_panel_tv: "Panneaux récupérateur VE"
3343
3365
  apple_crop: "Verger de pommiers"
3366
+ arboreal_tractor: "Tracteur arboricole"
3367
+ arboricultural_cultivator: "Cultivateur arboricole"
3368
+ arboricultural_mounted_jet_sprayer: "Pulvérisateur à jet porté arboricole"
3369
+ arboricultural_platform: "Passerelle de récolte arboricole"
3370
+ arboricultural_pneumatic_sprayer: "Pulvérisateur pneumatique arboricole"
3371
+ arboricultural_weeding_boom: "Rampe de désherbage arboricole"
3344
3372
  arezzo_wheat_crop: "Culture de blé tendre Arezzo"
3345
3373
  ascott_wheat_crop: "Culture de blé tendre Ascott"
3346
3374
  ascott_wheat_seed_25: "Semence de blé tendre Ascott"
3347
3375
  asparagus_crop: "Aspergeraie"
3348
3376
  associate_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des exploitants"
3377
+ back_arboricultural_hay_rake: "Andaineur arboricole arrière"
3349
3378
  bale_collector: "Groupeur de balles"
3350
3379
  baler: "Botteleuse"
3351
3380
  bank_service: "Service bancaire"
@@ -3364,6 +3393,7 @@ fra:
3364
3393
  big_sticker: "Grand sticker"
3365
3394
  blackcurrant_crop: "Culture de cassissier"
3366
3395
  blackcurrant_seedling: "Plant de cassissier"
3396
+ blade_intercep_vtv: "Intercep lames VTE"
3367
3397
  bolt: "Boulon"
3368
3398
  bordelaise_100cl_bottle: "Bouteille Bordelaise 100cl"
3369
3399
  bordelaise_75cl_bottle: "Bouteille Bordelaise 75cl"
@@ -3380,11 +3410,13 @@ fra:
3380
3410
  bottle_75cl_wine: "Bouteille de vin (75cl)"
3381
3411
  bottle_900cl_wine: "Bouteille de vin (900cl)"
3382
3412
  brassicaceae_fungicide: "Fongicide colza"
3413
+ brush_intercep_tv: "Intercep brosses VE"
3414
+ brush_intercep_vtv: "Intercep brosses VTE"
3383
3415
  buckwheat_crop: "Culture de sarrasin"
3384
3416
  buckwheat_grain: "Graine de sarrasin"
3385
3417
  buckwheat_seed: "Semence de sarrasin"
3386
3418
  building: "Bâtiment"
3387
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
3419
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
3388
3420
  building_insurance: "Assurance (bâtiment)"
3389
3421
  building_material: "Matériaux de construction"
3390
3422
  building_material_in_own_outstanding_installation: "Matériaux de construction (en cours d’utilisation et sur sol propre)"
@@ -3392,7 +3424,7 @@ fra:
3392
3424
  bulk_ammonitrate_27: "Engrais Ammonitrate 27% Vrac"
3393
3425
  bulk_ammonitrate_33: "Engrais Ammonitrate 33% Vrac"
3394
3426
  bulk_animal_food: "Aliment en vrac"
3395
- bulk_chlorure_60_gr_vr: "Bulk chlorure 60 gr vr"
3427
+ bulk_chlorure_60_gr_vr: "Chlorure de potassium 60% granulé vrac"
3396
3428
  bulk_diammo_phosphorus_21_53_0: "Engrais minéral 21 53 0"
3397
3429
  bulk_fertilizer_0_24_05: "Engrais minéral 0 24 05"
3398
3430
  bulk_fertilizer_15_15_15: "Engrais minéral 15 15 15"
@@ -3415,32 +3447,48 @@ fra:
3415
3447
  car_moving_travel: "Frais kilométrique (déplacement)"
3416
3448
  card: "Carte"
3417
3449
  carriage: "Transport"
3450
+ carrier_confined_sprayer_lv: "Pulvérisateur confiné sur porteur VL"
3451
+ carrier_manure_spreader: "Épandeur de fumier pour porteur"
3452
+ carrier_pre_pruner_lv: "Prétailleuse pour porteur VL"
3453
+ carrier_sprayer_lv: "Pulvérisateur sur porteur VL"
3454
+ carrier_topper_trimmer_lv: "Écimeuse rogneuse pour porteur VL"
3455
+ carrier_topper_trimmer_tv: "Écimeuse rogneuse pour porteur VE"
3418
3456
  carrot: "Carotte"
3419
3457
  carrot_crop: "Culture de carotte"
3420
3458
  carrot_seed: "Semence de carotte"
3421
3459
  cattle_compost: "Compost de bovins"
3422
3460
  cattle_herd: "Troupeau de bovins"
3423
3461
  cattle_liquid_slurry: "Purin de bovins"
3424
- cattle_manure: "Fumier de bovins"
3425
- cattle_slurry: "Lisier de bovins"
3462
+ cattle_manure: "Fumier de bovin"
3463
+ cattle_slurry: "Lisier de bovin"
3464
+ cereal_taxe: "Taxe sur les céréales"
3426
3465
  cereals_feed_bag_25: "Aliments céréales ‒ sac de 25 kg"
3427
3466
  cereals_harvest_insurance: "Assurance récolte - Céréales"
3428
3467
  chainsaw: "Tronçonneuse"
3429
3468
  chandler_walnut: "Noix Chandler"
3430
3469
  chard: "Blette"
3431
3470
  chemical_fertilizer_division: "Emplacement de stockage des engrais"
3471
+ chemical_trunck_cleaner_lv: "Épampreuse chimique VL"
3432
3472
  cherry_laurel_crop: "Culture de Laurier"
3433
3473
  chick_hen_band: "Bande de poussins"
3434
3474
  chicken_egg: "Œuf de poule"
3435
3475
  chicken_meat: "Viande de poulet"
3436
3476
  chicory_crop: "Culture de chicorée"
3477
+ claw_interrow_vtv: "Inter-rang griffe VTE"
3478
+ common_beta_crop: "Culture de betterave"
3479
+ common_carrot_crop: "Culture de carotte"
3437
3480
  common_consumable: "Consommable courant"
3481
+ common_crop: "Culture"
3482
+ common_linum_crop: "Culture de lin"
3483
+ common_onion_crop: "Culture d'oignon"
3438
3484
  common_package: "Embalage courant"
3439
3485
  complete_herbicide: "Herbicide total"
3486
+ compost_spreader_lv: "Épandeur de compost VL"
3440
3487
  computer_display: "Ecran informatique"
3441
3488
  computer_item: "Pièce informatique"
3442
3489
  computer_mouse: "Souris informatique"
3443
3490
  concrete_tank: "Cuve béton"
3491
+ confined_sprayer_lv: "Pulvérisateur confiné trainé VL"
3444
3492
  congress: "Congrès"
3445
3493
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
3446
3494
  coop:adexar_5l: "Adexar 5 l"
@@ -3469,7 +3517,7 @@ fra:
3469
3517
  coop:bofix_5_l: "Bofix 5 l"
3470
3518
  coop:bromotril_225_5_l: "Bromotril 225 5 l"
3471
3519
  coop:bth_s_arezzo_r1_gau_red_lat_s25kg: "Semence de Blé tendre Arezzo (r1 gau+red) sac de 25kg"
3472
- coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg" #?
3520
+ coop:bth_s_ascott_r1_gau__red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3473
3521
  coop:bth_s_ascott_r1_gau_red_s25kg: "Semence de Blé tendre Ascott (r1 gau+red) sac de 25kg"
3474
3522
  coop:bth_s_caphorn_r1_cel_gold_net_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 cel gold) sac de 25kg"
3475
3523
  coop:bth_s_caphorn_r1_gau_red_25kg: "Semence de Blé tendre Caphorn (r1 gau+red) sac de 25kg"
@@ -3546,6 +3594,8 @@ fra:
3546
3594
  coop:uree_gr_vrac: "Uree gr vrac"
3547
3595
  coop:vesce_velue_savane_hiver_10k: "Semence de vesce velue ‒ Savane ‒ sac de 10kg"
3548
3596
  coop:yellow_pea_grain: "Pois jaune"
3597
+ cooperative_participation: "Titre de participation (coopérative)"
3598
+ cooperative_share: "Action (coopérative)"
3549
3599
  corabel_hazelnut: "Noisette Corabel"
3550
3600
  corker: "Boucheuse"
3551
3601
  corn_crop: "Culture de maïs"
@@ -3556,19 +3606,24 @@ fra:
3556
3606
  corn_seed_crop: "Culture de maïs semence"
3557
3607
  corn_silage: "Ensilage de maïs"
3558
3608
  corn_silage_crop: "Culture de maïs ensilage"
3559
- corn_topper: "Castreuse"
3609
+ corn_topper: "Écimeuse"
3560
3610
  cover_crop: "Couverture végétale"
3561
3611
  cover_implanter: "Dérouleuse ‒ Plastifieuse"
3562
3612
  cow_milk: "Lait de vache"
3613
+ crawler_tractor: "Chenillard"
3563
3614
  creation_society_study: "Etude de creation sociétaire"
3615
+ crop_duster: "Poudreuse"
3564
3616
  crop_residue: "Résidu de culture"
3565
3617
  cultivable_zone: "Zone cultivable"
3566
3618
  daily_project_management: "Gestion de projet (journée)"
3567
3619
  daily_software_engineering: "Ingénierie informatique (journée)"
3568
3620
  daily_training_course: "Formation (journée)"
3569
3621
  dairy_equipment_cleaner: "Produits d’hygiène de traite"
3622
+ destructive_crush_roller: "Rouleau destructeur/écraseur"
3570
3623
  diesel: "Diesel"
3571
3624
  disc_harrow: "Déchaumeur à disques"
3625
+ disc_harrow_lv: "Pulvériseur viticole VL"
3626
+ disc_intercep_vtv: "Intercep disques VTE"
3572
3627
  discount_and_reduction: "Remise et réduction"
3573
3628
  disinfectant_product: "Produit désinfectant"
3574
3629
  domain_name_subscription: "Souscription de nom de domaine"
@@ -3580,7 +3635,9 @@ fra:
3580
3635
  duck_slurry: "Lisier de canard"
3581
3636
  dumper: "Tombereau"
3582
3637
  eco_participation: "Eco-participation"
3638
+ electric_pruning: "Sécateur électrique"
3583
3639
  electricity: "Électricité"
3640
+ electronic_mechanical_pruner_lv: "Tailleuse mécanique électronique VL"
3584
3641
  employee: "Employé"
3585
3642
  ennis_hazelnut: "Noisette Ennis"
3586
3643
  equipment: "Équipement"
@@ -3601,7 +3658,7 @@ fra:
3601
3658
  female_adult_cow: "Vache"
3602
3659
  female_adult_dog: "Chienne"
3603
3660
  female_adult_goat: "Chèvre"
3604
- female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvre"
3661
+ female_adult_goat_herd: "Troupeau de chèvres"
3605
3662
  female_adult_horse: "Jument"
3606
3663
  female_adult_pig: "Truie"
3607
3664
  female_adult_pony: "Ponette"
@@ -3639,6 +3696,7 @@ fra:
3639
3696
  franquette_walnut: "Noix Franquette"
3640
3697
  freelance_sofware_development: "Developpement informatique freelance"
3641
3698
  freezer_tank: "Congélateur"
3699
+ front_arboricultural_hay_rake: "Andaineur arboricole avant"
3642
3700
  frozen_fruit: "Fruits congelés"
3643
3701
  fruit_derivative_good: "Produits à base de fruits"
3644
3702
  fuel_tank: "Cuve à fioul"
@@ -3650,7 +3708,7 @@ fra:
3650
3708
  gas_engine: "Machine à gaz"
3651
3709
  gasoline: "Essence"
3652
3710
  generic_animal_medicine: "Médicament vétérinaire"
3653
- goat_herd: "Troupeau caprin"
3711
+ goat_herd: "Troupeau de caprins"
3654
3712
  goat_milk: "Lait de chèvre"
3655
3713
  gooseberry_crop: "Culture de groseillier"
3656
3714
  gooseberry_seedling: "Plant de groseillier"
@@ -3658,6 +3716,8 @@ fra:
3658
3716
  grain_crusher: "Broyeur à grain"
3659
3717
  grain_tank: "Silo à grains"
3660
3718
  granulated_insecticide_12: "Insecticide granulés"
3719
+ grape_harvester_lv: "Machine à vendanger trainée VL"
3720
+ grape_harvester_tv: "Machine à vendanger trainée VE"
3661
3721
  grape_reaper: "Machine à vendanger"
3662
3722
  grape_trailer: "Benne à vendange"
3663
3723
  grass: "Herbe"
@@ -3665,9 +3725,11 @@ fra:
3665
3725
  grass_silage: "Ensilage d’herbe"
3666
3726
  green_compost: "Compost de déchets verts"
3667
3727
  grinder: "Broyeur"
3728
+ grinder_vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois avec broyeur intégré"
3668
3729
  growth_regulator: "Régulateur de croissance"
3669
- guineafowl_manure: "Fumier de pintades"
3730
+ guineafowl_manure: "Fumier de pintade"
3670
3731
  hand_drawn: "Tireuse"
3732
+ hand_tying_lv: "Pince à lier VL"
3671
3733
  hanging_scroll: "Kakémono"
3672
3734
  hard_wheat_crop: "Culture de blé dur"
3673
3735
  hard_wheat_grain: "Graine de blé dur"
@@ -3704,7 +3766,12 @@ fra:
3704
3766
  hourly_training_course: "Formation (heure)"
3705
3767
  hourly_user_support: "Support utilisateur (heure)"
3706
3768
  howard_walnut: "Noix Howard"
3769
+ hydraulic_blade_intercep_tv: "Intercep lames hydraulique VE"
3770
+ hydraulic_intercep_lv: "Intercep hydraulique VL"
3707
3771
  hydraulic_oil: "Fluide hydraulique"
3772
+ hydraulic_plow_lv: "Charrue décavailloneuse hydraulique VL"
3773
+ hydraulic_plow_tv: "Charrue décavailloneuse hydraulique VE"
3774
+ hydraulic_trunck_cleaner_lv: "Épampreuse hydraulique VL"
3708
3775
  ichn_subsidies: "Subventions ICHN"
3709
3776
  implanter: "Planteuse"
3710
3777
  infirmity_and_death_insurance: "Assurance décès-invalidité (ADI)"
@@ -3713,8 +3780,9 @@ fra:
3713
3780
  inseminator: "Inséminateur"
3714
3781
  insurance: "Assurance"
3715
3782
  internet_line_subscription: "Abonnement Internet"
3783
+ interrow_sower_lv: "Semoir inter-rang VL"
3716
3784
  intership: "Stagiaire"
3717
- ip_address_subscription: "Acchat d’adresse IP"
3785
+ ip_address_subscription: "Achat d’adresse IP"
3718
3786
  irrigation_pivot: "Pivot d'irrigation"
3719
3787
  irrigation_water: "Eau (irrigation)"
3720
3788
  jemstegaard_hazelnut: "Noisette Jemstegaard"
@@ -3738,9 +3806,9 @@ fra:
3738
3806
  lettuce_crop: "Culture de laitue"
3739
3807
  lewis_hazelnut: "Noisette Lewis"
3740
3808
  lifter: "Souleveur"
3741
- liquid_10_25_d1.4: "Solution azotée binaire 10-25-0 densité 1.4"
3742
- liquid_10_34_d1.4: "Solution azotée binaire 10-34-0 densité 1.4"
3743
- liquid_nitrogen_30_d1.3: "Solution azotée 30-0-0 densité 1.3"
3809
+ liquid_10_25_d1-4: "Azote binaire 10-25-0 densité 1.4"
3810
+ liquid_10_34_d1-4: "Azote binaire 10-34-0 densité 1.4"
3811
+ liquid_nitrogen_30_d1-3: "Azote liquide 30% densité 1.3"
3744
3812
  little_office_equipment: "Petit équipement de bureau"
3745
3813
  little_office_good: "Consommable de bureau"
3746
3814
  livestock_cleanliness_product: "Produit d’hygiène d’élevage"
@@ -3755,14 +3823,14 @@ fra:
3755
3823
  male_adult_cow: "Taureau"
3756
3824
  male_adult_dog: "Chien"
3757
3825
  male_adult_goat: "Bouc"
3758
- male_adult_goat_herd: "Troupeau de bouc"
3826
+ male_adult_goat_herd: "Troupeau de boucs"
3759
3827
  male_adult_horse: "Etalon"
3760
3828
  male_adult_pig: "Vérrat"
3761
3829
  male_adult_pony: "Poney"
3762
3830
  male_adult_rabbit: "Lapin"
3763
3831
  male_adult_sheep: "Bélier"
3764
3832
  male_hen_band: "Bande de poulet"
3765
- male_pig_band: "Bande de vérrat"
3833
+ male_pig_band: "Bande de verrat"
3766
3834
  male_young_cat: "Chaton (mâle)"
3767
3835
  male_young_cattle_herd: "Troupeau de taurillons"
3768
3836
  male_young_cow: "Taurillon"
@@ -3773,14 +3841,21 @@ fra:
3773
3841
  malic_acid_25kg: "Acide malique ‒ 25kg"
3774
3842
  manager: "Responsable"
3775
3843
  manual_implanter: "Plantoir"
3844
+ manual_mechanical_pruner_lv: "Tailleuse mécanique manuelle VL"
3776
3845
  manure_division: "Fumière"
3846
+ manure_spreader_lv: "Épandeur de fumier VL"
3847
+ manure_spreader_tv: "Épandeur de fumier VE"
3777
3848
  market_gardening_crop: "Maraîchage"
3778
3849
  meadow_grass: "Herbe de prairie"
3779
3850
  meal_travel: "Frais repas (déplacement)"
3780
- melon_crop: "Culture de melon" #?
3851
+ mechanical_blade_intercep_tv: "Intercep lames mécanique VE"
3852
+ mechanical_plow_lv: "Charrue décavailloneuse mécanique VL"
3853
+ mechanical_plow_tv: "Charrue décavailloneuse mécanique VE"
3854
+ melon_crop: "Culture de melon"
3781
3855
  merlot_noir_so4_vine_seedling: "Plant de Merlot Noir sur so4"
3782
3856
  merveille_hazelnut: "Noisette Merveille"
3783
3857
  milk_tank: "Tank à lait"
3858
+ milk_taxe: "Taxe sur les produits laitiers"
3784
3859
  milked_lamb_meat: "Viande d’agneau de lait"
3785
3860
  milked_pork_meat: "Viande de cochon de lait"
3786
3861
  milking_division: "Laiterie"
@@ -3800,6 +3875,10 @@ fra:
3800
3875
  monthly_enterprise_support: "Support entreprise"
3801
3876
  motor_hoe: "Motobineuse"
3802
3877
  motor_oil: "Huile moteur"
3878
+ mounted_jet_sprayer_lv: "Pulvérisateur jet portés VL"
3879
+ mounted_jet_sprayer_tv: "Pulvérisateur jet portés VE"
3880
+ mounted_jet_sprayer_vtv: "Pulvérisateur jet portés VTE"
3881
+ mounted_pneumatic_sprayer_tv: "Pulvérisateur pneumatique porté VE"
3803
3882
  moving_travel: "Frais de transport (déplacement)"
3804
3883
  mower: "Faucheuse"
3805
3884
  mud: "Boue"
@@ -3811,11 +3890,11 @@ fra:
3811
3890
  nematicide: "Nématicide"
3812
3891
  nibble_lamb_meat: "Viande d’agneau broutard"
3813
3892
  nomacorc_cork: "Bouchon Nomacorc"
3814
- oat_grain: "Graines d'avoine"
3893
+ oat_grain: "Graine d'avoine"
3815
3894
  oenological_yeast_sc_500g: "Levure œnologique ‒ sachet de 500g"
3816
3895
  office_building: "Bureau"
3817
3896
  office_building_division: "Pièce de bureau"
3818
- oilrape_grain: "Graines de colza"
3897
+ oilrape_grain: "Graine de colza"
3819
3898
  onion: "Oignon"
3820
3899
  orchards_harvest_insurance: "Assurance récolte - Vergers"
3821
3900
  other_herbicide: "Herbicide autre"
@@ -3841,21 +3920,25 @@ fra:
3841
3920
  pear_seedling: "Plant de poirier"
3842
3921
  permanent_meadow_crop: "Culture de prairie permanente"
3843
3922
  phone_line_subscription: "Abonnement téléphonique"
3844
- picker: "Cueuilleur"
3923
+ picker: "Cueilleur"
3845
3924
  pig_compost: "Compost de porc"
3846
3925
  pig_herd: "Groupe de porc"
3847
3926
  pig_manure: "Fumier de porc"
3848
3927
  pig_slurry: "Lisier de porc"
3849
3928
  piglet_band: "Bande de porcelet"
3850
3929
  piglet_meat: "Viande de porcellet"
3930
+ plant_cover_sower: "Semoir direct pour implantation des couverts végétaux"
3851
3931
  plant_medicine_tank: "Réserve de produits phytosanitaires"
3852
- plastic_cover: "Couvert plastique" #?
3932
+ plastic_cover: "Couvert plastique"
3853
3933
  plastic_cover_500m: "Couvert plastique 500m"
3854
3934
  plow: "Charrue"
3935
+ plow_interrow_vtv: "Inter-rang charrue VTE"
3855
3936
  plum: "Prune"
3856
3937
  plum_crop: "Verger de pruniers"
3857
3938
  plum_reaper: "Récolteuse de prunes"
3858
3939
  plum_seedling: "Plant de prunier"
3940
+ pneumatic_pruning: "Sécateur pneumatique"
3941
+ pneumatic_sprayer_vtv: "Pulvérisateur pneumatique VTE"
3859
3942
  poaceae_fungicide: "Fongicide céréales/graminées"
3860
3943
  poaceae_herbicide: "Herbicide céréales/graminées"
3861
3944
  pollination_tool: "Outil de pollinisation"
@@ -3873,11 +3956,16 @@ fra:
3873
3956
  potassium_ferrocyanide_25kg: "Ferrocyanure de potassium ‒ 25kg"
3874
3957
  potato: "Pomme de terre"
3875
3958
  potato_crop: "Culture de pomme de terre"
3876
- poultry_sausage: "Sauccise de volaille"
3959
+ poultry_sausage: "Saucisse de volaille"
3960
+ pre_pruner_lv: "Prétailleuse VL"
3961
+ pre_pruner_pruner_lv: "Prétailleuse - Tailleuse VL"
3962
+ pre_pruner_tv: "Prétailleuse VE"
3877
3963
  preparation_division: "Zone de produits préparés"
3878
3964
  printer: "Imprimante"
3879
3965
  product_warranty: "Garantie (produit)"
3880
3966
  project_study: "Etude de projet"
3967
+ projected_jet_sprayer_tv: "Pulvérisateur jet projetés VE"
3968
+ projected_jet_sprayer_vtv: "Pulvérisateur jet projetés VTE"
3881
3969
  protective_canvas: "Bâche de protection"
3882
3970
  protective_net: "Filet de protection"
3883
3971
  pruning_platform: "plate-forme de taille"
@@ -3899,15 +3987,24 @@ fra:
3899
3987
  riflexine: "Riflexine"
3900
3988
  roast_veal_meat: "Roti de veau"
3901
3989
  roll: "Rouleau"
3990
+ roller_stripper_lv: "Effeuilleuse à rouleau VL"
3902
3991
  rollup: "Rollup"
3903
3992
  ronde_de_piemont_hazelnut: "Noisette Ronde de piemont"
3904
3993
  rose_crop: "Culture de rosier"
3905
3994
  rose_seedling: "Plant de rosier"
3995
+ rotary_cultivator_lv: "Cultivateur rotatif VL"
3996
+ rotary_cultivator_tv: "Cultivateur rotatif VE"
3997
+ rotary_flail_intercep_vtv: "Intercep rotofil VTE"
3998
+ rotary_grinder_tv: "Gyrobroyeur VE"
3999
+ rotary_spade_interrow_vtv: "Inter-rang rotobêche VTE"
4000
+ rotary_trimmer_lv: "Gyrotondeuse VL"
4001
+ rotary_trimmer_tv: "Gyrotondeuse VE"
4002
+ rotative_intercep_lv: "Intercep rotatif VL"
3906
4003
  rotavator: "Rotavator"
3907
4004
  rubisko_wheat_crop: "Culture de blé Rubisko"
3908
4005
  running_water: "Eau du réseau"
3909
4006
  rye_crop: "Culture de seigle"
3910
- rye_grain: "Graines de seigle"
4007
+ rye_grain: "Graine de seigle"
3911
4008
  rye_seed: "Semence de seigle"
3912
4009
  rye_straw: "Paille de seigle"
3913
4010
  saffron_crop: "Culture de safran"
@@ -3915,14 +4012,19 @@ fra:
3915
4012
  saffron_seedling: "Bulbe de safran"
3916
4013
  salary_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des salariés"
3917
4014
  salmon_band: "Bande de saumon"
4015
+ scarifier_tv: "Scarificateur VE"
3918
4016
  screed_building: "Construction béton (silo, chape, terrasse)"
3919
4017
  seed: "Semence"
3920
4018
  seedling: "Plant"
3921
4019
  segorbe_hazelnut: "Noisette Segorbe"
4020
+ self_propelled_grape_harvester_lv: "Machine à vendanger automotrice VL"
4021
+ self_propelled_grape_harvester_tv: "Machine à vendanger automotrice VE"
3922
4022
  server_certificate_subscription: "Souscription certificat SSL"
3923
4023
  server_rental: "Location de serveur"
3924
4024
  settlement: "Aménagement"
3925
- sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4025
+ sheep_herd: "Troupeau de moutons"
4026
+ shoot_grinder_lv: "Broyeur de sarments VL"
4027
+ shoot_hay_rake_lv: "Andaineur de sarments VL"
3926
4028
  shoulder_veal_meat: "Epaule de veau"
3927
4029
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
3928
4030
  silage_distributor: "Désileuse"
@@ -3939,35 +4041,48 @@ fra:
3939
4041
  sorghum_seed_25: "Semence de sorgho ‒ sac de 25kg"
3940
4042
  sower: "Semoir"
3941
4043
  soy_crop: "Culture de soja"
3942
- soy_grain: "Graines de soja"
4044
+ soy_grain: "Graine de soja"
3943
4045
  soy_seed: "Semences de soja"
3944
- spelt_grain: "Graines d’épeautre"
4046
+ spelt_grain: "Graine d’épeautre"
3945
4047
  spelt_seed_25: "Semence d’épeautre ‒ sac de 25kg"
3946
4048
  spelt_wheat_crop: "Culture d’épeautre"
3947
4049
  spinach: "Épinard"
3948
4050
  sprayer: "Pulvérisateur"
3949
4051
  spread_renting: "Location d’épandeur"
3950
4052
  spreader: "Épandeur à engrais"
4053
+ spreader_lv: "Épandeur d'engrais VL"
3951
4054
  spreader_trailer: "Épandeur à fumier"
4055
+ spreader_tv: "Épandeur d'engrais VE"
3952
4056
  spring_barley_crop: "Culture d’orge de printemps"
3953
4057
  spring_barley_seed_25: "Semence d’orge de printemps ‒ sac de 25kg"
3954
4058
  spring_oat_crop: "Culture d’avoine de printemps"
3955
4059
  squash: "Courge"
3956
4060
  stainless_steel_tank: "Cuve en acier inox"
4061
+ star_intercep_vtv: "Intercep étoiles VTE"
3957
4062
  steam_engine: "Machine à vapeur"
4063
+ stone_grinder: "Broyeur de pierres viticole"
4064
+ straddle_tractor: "Enjambeur"
4065
+ straddle_tractor_shoot_grinder_tv: "Broyeur de sarments pour enjambeur VE"
4066
+ straddle_tractor_trimmer_tv: "Rogneuse pour enjambeur VE"
4067
+ strap_trunck_cleaner_tv: "Épampreuse à lanières VE"
3958
4068
  strawberry_crop: "Culture de fraisier"
3959
4069
  strawberry_seedling: "Plant de fraisier"
4070
+ stripper_lv: "Effeuilleuse VL"
4071
+ stripper_tv: "Effeuilleuse VE"
3960
4072
  stubble_cultivator: "Déchaumeur"
3961
4073
  subscription_professional_society: "Abonnement association"
3962
4074
  subsoil_plow: "Sous soleuse"
4075
+ subsoiler_lv: "Décompacteur VL"
3963
4076
  sugar_vinasse: "Vinasse de sucrerie"
3964
4077
  sunflower_crop: "Culture de tournesol"
3965
- sunflower_grain: "Graines de tournesol"
4078
+ sunflower_grain: "Graine de tournesol"
3966
4079
  sunflower_seed_150tg: "Semence de tournesol ‒ sac de 150000 grains"
3967
4080
  superficial_plow: "Cultipacker"
3968
4081
  tablur_hard_wheat_crop: "Culture de blé dur Tablur"
3969
4082
  tablur_hard_wheat_seed_25: "Semence de blé dur Tablur sac de 25kg"
3970
4083
  tangerine_crop: "Culture de mandarinier"
4084
+ tank_pump_lv: "Cuve et pompe VL"
4085
+ tank_pump_tv: "Cuve et pompe VE"
3971
4086
  taxe: "Taxe"
3972
4087
  technician: "Technicien"
3973
4088
  telescopic_handler: "Télescopique"
@@ -3976,9 +4091,15 @@ fra:
3976
4091
  tobacco_crop: "Culture de tabac"
3977
4092
  tonda_giffoni_hazelnut: "Noisette Tonda giffoni"
3978
4093
  topper: "Effaneuse"
4094
+ topper_trimmer_lv: "Écimeuse rogneuse VL"
3979
4095
  tractor: "Tracteur"
4096
+ tractor_shoot_grinder_tv: "Broyeur de sarments pour tracteur VE"
4097
+ trailed_pneumatic_sprayer_lv: "Pulvérisateur pneumatique trainé VL"
4098
+ trailed_pneumatic_sprayer_tv: "Pulvérisateur pneumatique trainé VE"
3980
4099
  trailer: "Remorque"
3981
- trimmer: "Écimeuse"
4100
+ trimmer: "Équipement de taille"
4101
+ trimmer_lv: "Tondeuse VL"
4102
+ trimmer_tv: "Rogneuse VE"
3982
4103
  triticale_crop: "Culture de triticale"
3983
4104
  triticale_grain: "Grain de triticale"
3984
4105
  triticale_seed: "Semences de triticale"
@@ -3994,16 +4115,21 @@ fra:
3994
4115
  vine_grape_crop: "Culture de vigne"
3995
4116
  vine_grape_juice: "Jus de raisin"
3996
4117
  vine_grape_must: "Moût de raisin"
4118
+ vine_lifter_lv: "Arracheuse de vigne VL"
3997
4119
  vine_residu: "Co-produit du raisin"
4120
+ vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois"
4121
+ vine_tractor: "Tracteur vigne"
3998
4122
  vines_harvest_insurance: "Assurance récolte - Vignes"
3999
4123
  walnut: "Noix"
4000
4124
  walnut_crop: "Culture de noyer"
4001
4125
  water_bowser: "Tonne à eau"
4002
4126
  water_spreader: "Enrouleur (irrigation)"
4003
4127
  weeder: "Désherbeur"
4128
+ weeding_boom_lv: "Rampe de désherbage VL"
4129
+ weeding_boom_tv: "Rampe de désherbage VE"
4004
4130
  weeding_kit: "Kit de désherbage"
4005
4131
  wheat_crop: "Culture de blé"
4006
- wheat_grain: "Graines de blé"
4132
+ wheat_grain: "Graine de blé"
4007
4133
  wheat_seed_25: "Semence de blé 25kg"
4008
4134
  wheat_straw_big_rectangular_bales: "Botte de paille de blé ‒ botte grand format"
4009
4135
  wheat_straw_round_bales: "Botte de paille de blé ‒ balle ronde"
@@ -4011,22 +4137,26 @@ fra:
4011
4137
  wheel_loader: "Chargeur sur pneus"
4012
4138
  white_sugar_25kg: "Sucre blanc ‒ 25kg"
4013
4139
  wine: "Vin"
4140
+ wine_cultivator_lv: "Cultivateur viticole VL"
4141
+ wine_cultivator_tv: "Cultivateur viticole VE"
4142
+ wine_disc_stubble_cultivator: "Déchaumeur à disques viticole"
4014
4143
  wine_press: "Pressoir"
4015
4144
  wine_storage_division: "Zone de stockage ‒ vins conditionnés"
4145
+ wine_tipper_trailer: "Benne viticole"
4016
4146
  wine_vinasse: "Vinasse de distillerie"
4017
4147
  winter_barley_crop: "Culture d’orge d’hiver"
4018
4148
  winter_barley_seed_25: "Semence d’orge d’hiver sac de 25kg"
4019
4149
  winter_oat_crop: "Culture d’avoine d’hiver"
4020
- wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fils de clôture"
4021
- wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fils de clôture"
4150
+ wire_150m_roll: "Bobine de 150 mètres de fil de clôture"
4151
+ wire_50m_roll: "Bobine de 50 mètres de fil de clôture"
4022
4152
  wood_stake_200: "Piquet bois de 2 mètres"
4023
4153
  wood_stake_250: "Piquet bois de 2,5 mètres"
4024
- young_goat: "Chevreau" #?
4154
+ young_goat: "Chevreau"
4025
4155
  young_pig_band: "Bande de porcelets"
4026
4156
  young_rabbit: "Lapereau"
4027
4157
  zea_herbicide: "Herbicide maïs"
4028
4158
  name: "Variantes de produits"
4029
- properties:
4159
+ property_natures:
4030
4160
  derivative_of: "Dérivé de la variété"
4031
4161
  frozen_indicators_values: "Valeur d’indicateur fixe"
4032
4162
  nature: "Type de produit"
@@ -4054,7 +4184,9 @@ fra:
4054
4184
  animal_litter: "Litière"
4055
4185
  animal_medicine: "Produit vétérinaire"
4056
4186
  animal_medicine_tank: "Réserve de médicaments"
4057
- animals_making_services: "Prestation de service (production animale)"
4187
+ animal_product_taxe: "Cotisations professionnelles (Produits animaux)"
4188
+ animal_taxe: "Cotisations professionnelles (Animaux)"
4189
+ animals_making_services: "Prestation de services (production animale)"
4058
4190
  associate_social_contribution: "Charges de sécurité sociale et de prévoyance des exploitants"
4059
4191
  bale_collector: "Groupeur de balles"
4060
4192
  baler: "Botteleuse"
@@ -4066,7 +4198,7 @@ fra:
4066
4198
  bonus_staff_expense: "Primes et gratifications du personnel"
4067
4199
  bottle: "Bouteille"
4068
4200
  building: "Bâtiment"
4069
- building_division: "Pièce ou zone d’un bâtiment"
4201
+ building_division: "Pièce ou découpe d’un bâtiment"
4070
4202
  bumblebee_band: "Colonie de bourdon"
4071
4203
  cabbage: "Chou"
4072
4204
  calf: "Veau"
@@ -4089,14 +4221,17 @@ fra:
4089
4221
  congress: "Congrès"
4090
4222
  construction_material_in_own_outstanding_installation: "Matériel de construction sur sol propre"
4091
4223
  consumer_goods_office_item: "Fourniture de bureau (consommable)"
4224
+ cooperative_participation: "Titre de participations (cooperative)"
4092
4225
  cork: "Bouchon"
4093
4226
  corker: "Boucheuse"
4094
- corn_topper: "Castreuse"
4227
+ corn_topper: "Écimeuse"
4095
4228
  cover_implanter: "Outil de pallisage et paillage"
4096
4229
  crop: "Culture"
4097
4230
  crop_protective_item: "Outil de protection des cultures"
4098
4231
  crop_residue: "Residu de culture"
4232
+ crop_taxe: "Cotisations professionelles (Produits végétaux)"
4099
4233
  cultivable_zone: "Zone cultivable"
4234
+ cutting_equipment: "Équipement de coupe"
4100
4235
  discount_and_reduction: "Remise et réduction"
4101
4236
  disinfectant_product: "Produit désinfectant"
4102
4237
  draining_item: "Pièce de drainage"
@@ -4105,6 +4240,7 @@ fra:
4105
4240
  dumper: "Tombereau"
4106
4241
  egg: "Œuf"
4107
4242
  electricity: "Électricité"
4243
+ element_count: "Nombre d'éléments"
4108
4244
  equipment: "Équipement"
4109
4245
  equipment_building_division: "Zone de stockage des équipements"
4110
4246
  equipment_repair_services: "Prestations de réparation d’équipements"
@@ -4131,7 +4267,7 @@ fra:
4131
4267
  fermented_grape_juice: "Jus fermenté de raisin"
4132
4268
  fermented_milk: "Lait fermenté"
4133
4269
  ferry: "Transbordeur"
4134
- fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais" #?
4270
+ fertilizer_division: "Zone de stockage des engrais"
4135
4271
  fiscal_fine: "Amende fiscale"
4136
4272
  flower_crop: "Culture florale"
4137
4273
  fodder_bale: "Botte de fourrage"
@@ -4153,7 +4289,7 @@ fra:
4153
4289
  gas: "Gaz"
4154
4290
  gas_engine: "Machine à gaz"
4155
4291
  goat_herd: "Troupeau caprin"
4156
- grain: "Céréale-Légumineuse-Oléagineuse"
4292
+ grain: "Céréales-Légumineuses-Oléagineux"
4157
4293
  grain_crop: "Culture à graines"
4158
4294
  grain_tank: "Silo à grain"
4159
4295
  grape: "Raisin"
@@ -4200,6 +4336,7 @@ fra:
4200
4336
  leek: "Poireau"
4201
4337
  legal_registration: "Enregistrement légal"
4202
4338
  lettuce: "Laitue"
4339
+ lift: "Soulever"
4203
4340
  little_office_item: "Fourniture de bureau"
4204
4341
  loan_interest: "Intérêt d’emprunt"
4205
4342
  mail_subscription: "Frais postaux"
@@ -4254,8 +4391,10 @@ fra:
4254
4391
  pig_band: "Bande de porcs"
4255
4392
  pig_herd: "Groupe de porcs"
4256
4393
  piglet_band: "Bande de porcelet"
4394
+ plant_grinder: "Broyeur de plantes"
4257
4395
  plant_medicine_tank: "Réserve de produits phytosanitaires"
4258
4396
  plastic_cover: "Couvert plastique"
4397
+ platform: "Plateforme"
4259
4398
  plow: "Charrue"
4260
4399
  plum: "Prune"
4261
4400
  plum_reaper: "Récolteuse de prunes"
@@ -4264,7 +4403,7 @@ fra:
4264
4403
  pollinator: "Pollinisateur"
4265
4404
  pork_meat: "Viande de porc"
4266
4405
  potato: "Pomme de terre"
4267
- poultry_meat: "Viande de vollaile"
4406
+ poultry_meat: "Viande de volaille"
4268
4407
  preparation_division: "Zone de produits préparés"
4269
4408
  process_food: "Aliments transformés"
4270
4409
  processed_beef_meat: "Produit carné (bovin) transformé"
@@ -4272,7 +4411,8 @@ fra:
4272
4411
  processed_lamb_meat: "Produit carné (ovin) transformé"
4273
4412
  processed_meat: "Produit carné transformé"
4274
4413
  processed_pork_meat: "Produit carné (porcin) transformé"
4275
- processed_poultry_meat: "Produit carné (vollaile) transformé"
4414
+ processed_poultry_meat: "Produit carné (volaille) transformé"
4415
+ processed_product_taxe: "Cotisations professionelles (Produits transformés)"
4276
4416
  product_insurance: "Assurance (produit)"
4277
4417
  professional_subscription: "Abonnement professionnel"
4278
4418
  project_management: "Gestion de projet"
@@ -4293,7 +4433,10 @@ fra:
4293
4433
  seed: "Semence"
4294
4434
  seedbed_preparator: "Outil de préparation du lit de semences"
4295
4435
  seedling: "Plant"
4436
+ self_propelled_carrier: "Porteur automoteur"
4437
+ self_propelled_harvester: "Récolteuse automotrice"
4296
4438
  settlement: "Aménagement"
4439
+ share: "Action"
4297
4440
  sheep_herd: "Troupeau de mouton"
4298
4441
  shell_fruit_reaper: "Récolteuse de fruits à coques"
4299
4442
  sieve_shaker: "Tamiseuse"
@@ -4302,15 +4445,16 @@ fra:
4302
4445
  small_equipment: "Petit matériel"
4303
4446
  so2_solution: "Solution de dioxyde de soufre (SO₂)"
4304
4447
  software_engineering: "Ingénierie logiciel"
4448
+ soil_grinder: "Broyeur de sol"
4305
4449
  soil_loosener: "Décompacteur"
4306
4450
  sower: "Semoir"
4307
- species: "Epices"
4308
- spinach: "Spinach"
4451
+ species: "Épices"
4452
+ spinach: "Épinard"
4309
4453
  sprayer: "Pulvérisateur"
4310
4454
  spread_renting: "Location d’épandeur"
4311
4455
  spreader: "Épandeur à engrais"
4312
4456
  spreader_trailer: "Épandeur à fumier"
4313
- squash: "Épinard"
4457
+ squash: "Courge"
4314
4458
  stake: "Piquet"
4315
4459
  steam_engine: "Machine à vapeur"
4316
4460
  straw: "Paille"
@@ -4320,12 +4464,13 @@ fra:
4320
4464
  taxe: "Taxe"
4321
4465
  technician: "Technicien"
4322
4466
  telescopic_handler: "Télescopique"
4467
+ tool: "Outil"
4323
4468
  topper: "Effaneuse"
4324
4469
  tractor: "Tracteur"
4325
4470
  trade_show: "Foire et exposition"
4326
4471
  trailer: "Remorque"
4327
4472
  training_course: "Formation"
4328
- trimmer: "Écimeuse"
4473
+ trimmer: "Équipement de taille"
4329
4474
  truck: "Camion"
4330
4475
  turnip: "Navet"
4331
4476
  uncover: "Débâcheuse"
@@ -4336,6 +4481,9 @@ fra:
4336
4481
  vegetable_crop: "Culture de légume"
4337
4482
  vegetals_making_services: "Prestation de service (production végétale)"
4338
4483
  vial: "Paillette de reproduction"
4484
+ vine_and_ochard_tractor: "Tracteur vigne et verger"
4485
+ vine_lifter: "Arracheuse de vigne"
4486
+ vine_shoot_extractor: "Tireuse de bois"
4339
4487
  walnut: "Noix"
4340
4488
  walnut_crop: "Culture de noyer"
4341
4489
  water_spreader: "Matériel d’irrigation"
@@ -4351,10 +4499,10 @@ fra:
4351
4499
  wine_storage_division: "Zone de stockage ‒ vins conditionnés"
4352
4500
  wine_tank: "Cuve à vin"
4353
4501
  wire: "Fil"
4354
- young_goat: "Chevreau" #?
4502
+ young_goat: "Chevreau"
4355
4503
  young_rabbit: "Lapereau"
4356
4504
  name: "Types de produits"
4357
- properties:
4505
+ property_natures:
4358
4506
  abilities: "Compétences"
4359
4507
  category: "Categorie"
4360
4508
  derivative_of: "Dérivé"
@@ -4366,110 +4514,110 @@ fra:
4366
4514
  variable_indicators: "Indicateurs variables"
4367
4515
  variety: "Variété"
4368
4516
  production_natures:
4369
- items: #?
4370
- administrative: "Administratif" #?
4371
- annual_frost_fallow_land: "Gel annuel" #?
4372
- apple: "Pomme" #?
4373
- asparagus: "Asperge" #?
4374
- bean: "Haricot" #?
4375
- beet: "Betterave" #?
4376
- building: "Bâtiment" #?
4377
- calf: "Veau" #?
4378
- carrot: "Carotte" #?
4379
- chicken: "Poulet" #?
4380
- duck: "Canard" #?
4381
- escourgeon_barley: "Orge escourgeon" #?
4382
- exploitation: "Exploitation" #?
4383
- five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans" #?
4384
- fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe" #?
4385
- flax: "Lin" #?
4386
- forager_lupin: "Lupin fourrager" #?
4387
- forager_soy: "Soja fourrager" #?
4388
- fruit_processing: "Transformation de fruits" #?
4389
- garden_center: "Pépinière" #?
4390
- garlic: "Ail" #?
4391
- goat: "Chèvre" #?
4392
- gooseberry: "Groseille" #?
4393
- grain_corn: "Maïs grain" #?
4394
- green_fallow_land: "Gel vert" #?
4395
- hazel: "Noisetier" #?
4396
- horsebean: "Féverole" #?
4397
- lavender: "Lavande" #?
4398
- laying_hen: "Poule pondeuse" #?
4399
- lentil: "Lentille" #?
4400
- maintenance: "Maintenance" #?
4401
- market_gardening: "Maraîchage" #?
4402
- market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre" #?
4403
- marketable_bean: "Haricot commercialisé" #?
4404
- marketable_flax: "Lin commercialisé" #?
4405
- marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé" #?
4406
- marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé" #?
4407
- marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée" #?
4408
- marketable_hazel: "Noisette commercialisée" #?
4409
- marketable_lentil: "Lentille commercialisée" #?
4410
- marketable_soy: "Soja commercialisé" #?
4411
- marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé" #?
4412
- marketable_walnut: "Noix commercialisée" #?
4413
- meat_cattle: "Bovins Viande" #?
4414
- melon: "Melon" #?
4415
- milk_bull_calf: "Taurillons Lait" #?
4416
- milk_cattle: "Bovins Lait" #?
4417
- other_crop: "Autre culture" #?
4418
- other_gardening: "Autres fruits et légumes" #?
4419
- others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)" #?
4420
- oyster: "Huître" #?
4421
- peach: "Péche" #?
4422
- pear: "Poire" #?
4423
- permanent_meadow: "Prairie permanente" #?
4424
- pig: "Porc" #?
4425
- plum: "Prune" #?
4426
- potato: "Pomme de terre" #?
4427
- raspberry: "Framboise" #?
4428
- rose: "Rose" #?
4429
- rye: "Seigle" #?
4430
- saffron: "Safran" #?
4431
- salmon: "Saumon" #?
4432
- seed_bean: "Haricot semence" #?
4433
- seed_corn: "Maïs semence" #?
4434
- seed_pea: "Pois semence" #?
4435
- services: "Services" #?
4436
- silage_corn: "Maïs ensilage" #?
4437
- sorghum: "Sorgho" #?
4438
- soy: "Soja" #?
4439
- specific_fallow_land: "Gel spécifique" #?
4440
- spring_barley: "Orge de printemps" #?
4441
- spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps" #?
4442
- spring_oat: "Avoine de printemps" #?
4443
- spring_pea: "Pois de printemps" #?
4444
- spring_rapeseed: "Colza de printemps" #?
4445
- spring_soft_wheat: "Blé de printemps" #?
4446
- strawberry: "Fraise" #?
4447
- sunflower: "Tournesol" #?
4448
- table_grape_vine: "Vigne à raisin de table" #?
4449
- temporary_meadow: "Prairie temporaire" #?
4450
- thicket: "Taillis" #?
4451
- tobacco: "Tabac" #?
4452
- trade: "Commerce" #?
4453
- triticale: "Triticale" #?
4454
- unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée" #?
4455
- vine: "Vigne" #?
4456
- vine_restructuration: "Restructuration vigne" #?
4457
- walnut: "Noyer" #?
4458
- wine_storehouse: "Cave" #?
4459
- winery: "Chai" #?
4460
- winter_barley: "Orge d’hiver" #?
4461
- winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver" #?
4462
- winter_oat: "Avoine d’hiver" #?
4463
- winter_pea: "Pois d’hiver" #?
4464
- winter_rapeseed: "Colza d’hiver" #?
4465
- winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver" #?
4466
- without_crop: "Hors culture" #?
4517
+ items:
4518
+ administrative: "Administratif"
4519
+ annual_frost_fallow_land: "Gel annuel"
4520
+ apple: "Pomme"
4521
+ asparagus: "Asperge"
4522
+ bean: "Haricot"
4523
+ beet: "Betterave"
4524
+ building: "Bâtiment"
4525
+ calf: "Veau"
4526
+ carrot: "Carotte"
4527
+ chicken: "Poulet"
4528
+ duck: "Canard"
4529
+ escourgeon_barley: "Orge escourgeon"
4530
+ exploitation: "Exploitation"
4531
+ five_years_temporary_meadow: "Prairie temporaire de plus de 5 ans"
4532
+ fixed_frost_fallow_land: "Gel fixe"
4533
+ flax: "Lin"
4534
+ forager_lupin: "Lupin fourrager"
4535
+ forager_soy: "Soja fourrager"
4536
+ fruit_processing: "Transformation de fruits"
4537
+ garden_center: "Pépinière"
4538
+ garlic: "Ail"
4539
+ goat: "Chèvre"
4540
+ gooseberry: "Groseille"
4541
+ grain_corn: "Maïs grain"
4542
+ green_fallow_land: "Gel vert"
4543
+ hazel: "Noisetier"
4544
+ horsebean: "Féverole"
4545
+ lavender: "Lavande"
4546
+ laying_hen: "Poule pondeuse"
4547
+ lentil: "Lentille"
4548
+ maintenance: "Maintenance"
4549
+ market_gardening: "Maraîchage"
4550
+ market_gardening_under_greenhouse: "Maraîchage sous serre"
4551
+ marketable_bean: "Haricot commercialisé"
4552
+ marketable_flax: "Lin commercialisé"
4553
+ marketable_forager_lupin: "Lupin fourrager commercialisé"
4554
+ marketable_forager_soy: "Soja fourrager commercialisé"
4555
+ marketable_garden_center: "Pépinière commercialisée"
4556
+ marketable_hazel: "Noisette commercialisée"
4557
+ marketable_lentil: "Lentille commercialisée"
4558
+ marketable_soy: "Soja commercialisé"
4559
+ marketable_sunflower: "Tournesol commercialisé"
4560
+ marketable_walnut: "Noix commercialisée"
4561
+ meat_cattle: "Bovins Viande"
4562
+ melon: "Melon"
4563
+ milk_bull_calf: "Taurillons Lait"
4564
+ milk_cattle: "Bovins Lait"
4565
+ other_crop: "Autre culture"
4566
+ other_gardening: "Autres fruits et légumes"
4567
+ others_usages: "Autres utilisations (non admissibles)"
4568
+ oyster: "Huître"
4569
+ peach: "Péche"
4570
+ pear: "Poire"
4571
+ permanent_meadow: "Prairie permanente"
4572
+ pig: "Porc"
4573
+ plum: "Prune"
4574
+ potato: "Pomme de terre"
4575
+ raspberry: "Framboise"
4576
+ rose: "Rose"
4577
+ rye: "Seigle"
4578
+ saffron: "Safran"
4579
+ salmon: "Saumon"
4580
+ seed_bean: "Haricot semence"
4581
+ seed_corn: "Maïs semence"
4582
+ seed_pea: "Pois semence"
4583
+ services: "Services"
4584
+ silage_corn: "Maïs ensilage"
4585
+ sorghum: "Sorgho"
4586
+ soy: "Soja"
4587
+ specific_fallow_land: "Gel spécifique"
4588
+ spring_barley: "Orge de printemps"
4589
+ spring_hard_wheat: "Blé dur de printemps"
4590
+ spring_oat: "Avoine de printemps"
4591
+ spring_pea: "Pois de printemps"
4592
+ spring_rapeseed: "Colza de printemps"
4593
+ spring_soft_wheat: "Blé de printemps"
4594
+ strawberry: "Fraise"
4595
+ sunflower: "Tournesol"
4596
+ table_grape_vine: "Vigne à raisin de table"
4597
+ temporary_meadow: "Prairie temporaire"
4598
+ thicket: "Taillis"
4599
+ tobacco: "Tabac"
4600
+ trade: "Commerce"
4601
+ triticale: "Triticale"
4602
+ unexploited_cultivable_zone: "Zone cultivable inexploitée"
4603
+ vine: "Vigne"
4604
+ vine_restructuration: "Restructuration vigne"
4605
+ walnut: "Noyer"
4606
+ wine_storehouse: "Cave"
4607
+ winery: "Chai"
4608
+ winter_barley: "Orge d’hiver"
4609
+ winter_hard_wheat: "Blé dur d’hiver"
4610
+ winter_oat: "Avoine d’hiver"
4611
+ winter_pea: "Pois d’hiver"
4612
+ winter_rapeseed: "Colza d’hiver"
4613
+ winter_soft_wheat: "Blé tendre d’hiver"
4614
+ without_crop: "Hors culture"
4467
4615
  name: "Types de productions"
4468
- properties: #?
4469
- activity: "Activité" #?
4470
- production_code: "Code" #?
4471
- telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC" #?
4472
- variant_support: "Variant" #?
4616
+ property_natures:
4617
+ activity: "Activité"
4618
+ production_code: "Code"
4619
+ telepac_crop_code: "Code de type de culture TéléPAC"
4620
+ variant_support: "Variant"
4473
4621
  production_systems:
4474
4622
  items:
4475
4623
  extensive_farming: "Agriculture extensive"
@@ -4491,7 +4639,7 @@ fra:
4491
4639
  seed: "Semence"
4492
4640
  vegetable: "Légume"
4493
4641
  name: "Usages"
4494
- properties:
4642
+ property_natures:
4495
4643
  crop_sets: "Typologies de culture"
4496
4644
  residue_elimination_methods:
4497
4645
  items:
@@ -4508,7 +4656,7 @@ fra:
4508
4656
  farm_worker: "Ouvrier de l’exploitation"
4509
4657
  veterinary: "Vétérinaire"
4510
4658
  name: "Rôles"
4511
- properties:
4659
+ property_natures:
4512
4660
  accesses: "Accès"
4513
4661
  running_costs:
4514
4662
  choices:
@@ -4520,7 +4668,7 @@ fra:
4520
4668
  2014_small_tractor_75_to_85_fhp: "Petit tracteur 2014 de 75 à 85 CV"
4521
4669
  2014_small_tractor_85_to_95_fhp: "Petit tracteur 2014 de 85 à 95 CV"
4522
4670
  name: "Coûts d’utilisation"
4523
- properties:
4671
+ property_natures:
4524
4672
  average_purchase_price: "Prix d’achat moyen"
4525
4673
  currency: "Monnaie"
4526
4674
  hourly_cost: "Coût horaire"
@@ -4543,7 +4691,7 @@ fra:
4543
4691
  grown: "En culture"
4544
4692
  nude: "Nu"
4545
4693
  plowed: "Guéret"
4546
- raw: "Etat sauvage"
4694
+ raw: "État sauvage"
4547
4695
  name: "États culturaux du sol"
4548
4696
  soil_natures:
4549
4697
  items:
@@ -4576,7 +4724,7 @@ fra:
4576
4724
  amount: "Montant fixe"
4577
4725
  percentage: "Pourcentage"
4578
4726
  items:
4579
- asset_vat: "TVA sur immobilisations" #?
4727
+ asset_vat: "TVA sur immobilisations"
4580
4728
  eu_vat: "TVA intra-communautaire"
4581
4729
  import_export_vat: "TVA import/export"
4582
4730
  inflated_vat: "TVA augmentée"
@@ -4586,7 +4734,7 @@ fra:
4586
4734
  particular_vat: "TVA particulière"
4587
4735
  reduced_vat: "TVA réduite"
4588
4736
  name: "Types de taxe"
4589
- properties:
4737
+ property_natures:
4590
4738
  collect_account: "Compte de collecte"
4591
4739
  computation_method: "Méthode de calcul"
4592
4740
  deduction_account: "Compte de déduction"
@@ -4594,39 +4742,34 @@ fra:
4594
4742
  fixed_asset_deduction_account: "Compte de déduction pour les immobilisations"
4595
4743
  suffix: "Suffixe"
4596
4744
  taxes:
4597
- choices: #?
4598
- computation_method: #?
4599
- amount: "Montant fixe" #?
4600
- percentage: "Pourcentage" #?
4745
+ choices:
4746
+ computation_method:
4747
+ amount: "Montant fixe"
4748
+ percentage: "Pourcentage"
4601
4749
  items:
4602
4750
  algerian_vat_normal: "TVA algérienne normale"
4603
4751
  algerian_vat_normal_2017: "TVA algérienne normale 2017"
4604
4752
  algerian_vat_null: "TVA null Algérie"
4605
4753
  algerian_vat_reduced: "TVA algérienne réduite"
4606
4754
  algerian_vat_reduced_2017: "TVA algérienne réduite 2017"
4607
- fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire" #?
4608
- fr_vat_normal: "TVA française normale" #?
4609
- fr_vat_null: "TVA française nulle" #?
4610
- fr_vat_particular: "TVA française particuliere" #?
4611
- fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite" #?
4612
- french_vat_eu: "TVA française intra-communautaire"
4613
- french_vat_import_export: "TVA française import/export"
4614
- french_vat_intermediate_2012: "TVA française intermédiaire 2012"
4615
- french_vat_intermediate_2014: "TVA française intermédiaire 2014"
4616
- french_vat_normal_1966: "TVA française normale 1966"
4617
- french_vat_normal_1982: "TVA française normale 1982"
4618
- french_vat_normal_1995: "TVA française normale 1995"
4619
- french_vat_normal_2000: "TVA française normale 2000"
4620
- french_vat_normal_2014: "TVA française normale 2014"
4621
- french_vat_normal_asset_1966: "TVA française normale (immo.) 1966" #?
4622
- french_vat_normal_asset_1982: "TVA française normale (immo.) 1982" #?
4623
- french_vat_normal_asset_1995: "TVA française normale (immo.) 1995" #?
4624
- french_vat_normal_asset_2000: "TVA française normale (immo.) 2000" #?
4625
- french_vat_normal_asset_2014: "TVA française normale (immo.) 2014" #?
4626
- french_vat_null: "TVA française non-applicable"
4627
- french_vat_particular_1982: "TVA française particulière 1982"
4628
- french_vat_particular_1989: "TVA française particulière 1989"
4629
- french_vat_reduced: "TVA française réduite"
4755
+ fr_vat_intermediate: "TVA française intermédiaire"
4756
+ fr_vat_normal: "TVA française normale"
4757
+ fr_vat_null: "TVA française nulle"
4758
+ fr_vat_particular: "TVA française particuliere"
4759
+ fr_vat_reduced: "TVA française normale réduite"
4760
+ french_vat_eu: "TVA intra-communautaire"
4761
+ french_vat_import_export: "TVA import/export"
4762
+ french_vat_intermediate_2012: "TVA 7.0 % (2012)"
4763
+ french_vat_intermediate_2014: "TVA 10.0 %"
4764
+ french_vat_normal_1966: "TVA 17.6 % (1966)"
4765
+ french_vat_normal_1982: "TVA 18.6 % (1982)"
4766
+ french_vat_normal_1995: "TVA 20.6 % (1995)"
4767
+ french_vat_normal_2000: "TVA 19.6 % (2000)"
4768
+ french_vat_normal_2014: "TVA 20.0 %"
4769
+ french_vat_null: "TVA non-applicable"
4770
+ french_vat_particular_1982: "TVA 5.5 % (1982)"
4771
+ french_vat_particular_1989: "TVA 2.1 %"
4772
+ french_vat_reduced: "TVA 5.5 %"
4630
4773
  portugal_vat_eu: "TVA portugaise intra-communautaire"
4631
4774
  portugal_vat_import_export: "TVA portugaise import/export"
4632
4775
  portugal_vat_normal: "TVA portugaise normale"
@@ -4644,17 +4787,17 @@ fra:
4644
4787
  swiss_vat_particular_2011: "TVA suisse particulière 2011"
4645
4788
  swiss_vat_reduced_2011: "TVA suisse réduite 2011"
4646
4789
  name: "Taxes"
4647
- properties:
4648
- active: "actif" #?
4790
+ property_natures:
4791
+ active: "actif"
4649
4792
  amount: "valeur"
4650
- collect_account: "compte de TVA collectée (radical)" #?
4651
- computation_method: "Methode de calcul" #?
4793
+ collect_account: "compte de TVA collectée (radical)"
4794
+ computation_method: "Methode de calcul"
4652
4795
  country: "pays"
4653
- deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)" #?
4796
+ deduction_account: "compte de TVA déductible (radical)"
4654
4797
  nature: "Type"
4655
4798
  started_on: "Débutée le"
4656
4799
  stopped_on: "Arrêté le"
4657
- suffix: "suffixe du compte comptable" #?
4800
+ suffix: "suffixe du compte comptable"
4658
4801
  units:
4659
4802
  items:
4660
4803
  acre: "Acre"
@@ -4765,7 +4908,7 @@ fra:
4765
4908
  watt: "Watt"
4766
4909
  watt_per_square_meter: "Watt par mètre carré"
4767
4910
  name: "Unités de mesure"
4768
- properties:
4911
+ property_natures:
4769
4912
  a: "A"
4770
4913
  b: "B"
4771
4914
  d: "D"
@@ -4786,7 +4929,7 @@ fra:
4786
4929
  acipenser_sturio: "Esturgeon d’Europe"
4787
4930
  acipenser_transmontanus: "Esturgeon blanc"
4788
4931
  acipenseridae: "Acipenseridé"
4789
- actinidia: "Actinidia"
4932
+ actinidia: "Kiwi"
4790
4933
  actinidia_chinensis: "Actinidia chinensis"
4791
4934
  actinidia_deliciosa: "Actinidia deliciosa"
4792
4935
  actinidiaceae: "Actinidiaceae"
@@ -4801,7 +4944,7 @@ fra:
4801
4944
  alcohol: "Alcool"
4802
4945
  allium: "Allium"
4803
4946
  allium_ampeloprasum: "Poireau d’été"
4804
- allium_ascalonicum: "Échalotte"
4947
+ allium_ascalonicum: "Échalote"
4805
4948
  allium_cepa: "Oignon"
4806
4949
  allium_cepa_b010282: "Oignon b010282"
4807
4950
  allium_cepa_b010283: "Oignon b010283"
@@ -4893,6 +5036,7 @@ fra:
4893
5036
  arctium: "Bardane"
4894
5037
  arctium_lappa: "Grande bardane"
4895
5038
  arctium_minus: "Petite bardane"
5039
+ arecaceae: "Palmier"
4896
5040
  argania: "Argania"
4897
5041
  argania_spinosa: "Arganier"
4898
5042
  artemisia: "Armoise"
@@ -5094,7 +5238,7 @@ fra:
5094
5238
  bromeliaceae: "Bromeliacée"
5095
5239
  bromus: "Bromus"
5096
5240
  building: "Bâtiment"
5097
- building_division: "Zone de bâtiment"
5241
+ building_division: "Découpe de bâtiment"
5098
5242
  cairina: "Cairina"
5099
5243
  cairina_moschata: "Canard musqué"
5100
5244
  camelina: "Camelina"
@@ -5187,7 +5331,7 @@ fra:
5187
5331
  capsicum_pubescens: "Rocoto"
5188
5332
  car: "Voiture"
5189
5333
  carica: "Papayers"
5190
- carica_papaya: "Papayer commun"
5334
+ carica_papaya: "Papayer"
5191
5335
  caricaceae: "Caricacées"
5192
5336
  carpinus: "Charme"
5193
5337
  carpinus_betulus: "Carpinus betulus"
@@ -5474,7 +5618,10 @@ fra:
5474
5618
  dioscorea_trifida: "Igname couche-couche"
5475
5619
  dioscorea_villosa: "Igname sauvage"
5476
5620
  dioscoreaceae: "Dioscoreaceae"
5621
+ diospyros: "Diospyros"
5622
+ diospyros_kaki: "Plaqueminier"
5477
5623
  easement: "Aménagement foncier"
5624
+ ebenaceae: "Ébénacée"
5478
5625
  egg: "Œuf"
5479
5626
  elaeagnaceae: "Éléagnacée"
5480
5627
  elaeagnus: "Elaeagnus"
@@ -5500,6 +5647,8 @@ fra:
5500
5647
  erysiphaceae: "Erysiphacée"
5501
5648
  eucalyptus: "Eucalyptus"
5502
5649
  euphorbiaceae: "Euphorbiacée"
5650
+ euterpe: "Euterpe"
5651
+ euterpe_oleracea: "Palmier pinot"
5503
5652
  excrement: "Engrais organique"
5504
5653
  fabaceae: "Fabacée"
5505
5654
  fagaceae: "Fagacée"
@@ -5798,7 +5947,7 @@ fra:
5798
5947
  lactuca_sativa_novelda: "Laitue Novelda"
5799
5948
  lactuva_sativa_lilloise: "Laitue Lilloise"
5800
5949
  lamiaceae: "Lamiacée"
5801
- land_parcel: "Parcelle physique"
5950
+ land_parcel: "Parcelle"
5802
5951
  land_parcel_cluster: "Îlot"
5803
5952
  land_parcel_group: "Groupe de parcelles physiques"
5804
5953
  lathyrus: "Lathyrus"
@@ -5808,7 +5957,7 @@ fra:
5808
5957
  lens: "Lentille"
5809
5958
  lens_culinaris: "Lentille - Lens culinaris"
5810
5959
  lepidium: "Lepidium"
5811
- lepidium_sativum: "Cresson"
5960
+ lepidium_sativum: "Cresson alénois"
5812
5961
  lepidium_sativum_blond_du_pas_de_calais: "Cresson Blond du Pas de Calais"
5813
5962
  leporidae: "Leporidé"
5814
5963
  lepus: "Lagomorphe"
@@ -5817,7 +5966,7 @@ fra:
5817
5966
  ligustrum: "Troène"
5818
5967
  ligustrum_ovalifolium: "Troène de Californie"
5819
5968
  ligustrum_vulgare: "Troène commun"
5820
- liliaceae: "Liliacée" #?
5969
+ liliaceae: "Liliacée"
5821
5970
  limacidae: "Limacidé"
5822
5971
  limonium: "Limonium"
5823
5972
  limonium_vulgare: "Lavande de mer"
@@ -6140,6 +6289,8 @@ fra:
6140
6289
  mytilus_edulis: "Moule commune"
6141
6290
  mytilus_galloprovincialis: "Moule méditerranéenne"
6142
6291
  mytilus_trossulus: "Moule trossulus"
6292
+ nasturtium: "Nasturtium"
6293
+ nasturtium_officinale: "Cresson de fontaine"
6143
6294
  nematoda: "Nématode"
6144
6295
  nicotiana: "Tabac"
6145
6296
  nicotiana_tabacum: "Tabac commun"
@@ -6220,7 +6371,7 @@ fra:
6220
6371
  oryctolagus_cuniculus_nain_belier: "Lapin commun nain belier"
6221
6372
  oryza: "Riz"
6222
6373
  oryza_sativa: "Riz cultivé"
6223
- osteichthyes: "Poissons osseux" #?
6374
+ osteichthyes: "Poissons osseux"
6224
6375
  ostreidae: "Ostréïdé"
6225
6376
  ovis: "Ovin"
6226
6377
  ovis_aries: "Mouton"
@@ -6291,7 +6442,7 @@ fra:
6291
6442
  pectinidae: "Pectinidé"
6292
6443
  peronosporaceae: "Peronosporaceae"
6293
6444
  persea: "Persea"
6294
- persea_americana: "Avocat"
6445
+ persea_americana: "Avocatier"
6295
6446
  petroselinum: "Persil"
6296
6447
  petroselinum_crispum: "Persil commun"
6297
6448
  petroselinum_crispum_crispum: "Persil Frisé"
@@ -6301,8 +6452,8 @@ fra:
6301
6452
  phacelia: "Phacélie"
6302
6453
  phalaris: "Phalaris"
6303
6454
  phalaris_canariensis: "Alpiste"
6304
- phaseolus: "Haricot"
6305
- phaseolus_vulgaris: "Haricot commun"
6455
+ phaseolus: "Haricots"
6456
+ phaseolus_vulgaris: "Haricot"
6306
6457
  phaseolus_vulgaris_blanc_de_flandre: "Flageolet Blanc de Flandre"
6307
6458
  phaseolus_vulgaris_carthage: "Haricot Carthage"
6308
6459
  phaseolus_vulgaris_denver: "Haricot Denver"
@@ -6332,7 +6483,7 @@ fra:
6332
6483
  pistacia: "Pistachier"
6333
6484
  pistacia_vera: "Pistachier commun"
6334
6485
  pisum: "Pois"
6335
- pisum_hibernum: "Pois d’hiver" #?
6486
+ pisum_hibernum: "Pois d’hiver"
6336
6487
  pisum_sativum: "Pois commun"
6337
6488
  pisum_sativum_astronaute: "Pois de printemps Astronaute"
6338
6489
  pisum_sativum_audit: "Pois de printemps Audit"
@@ -6347,8 +6498,8 @@ fra:
6347
6498
  pisum_sativum_rocket: "Pois de printemps Rocket"
6348
6499
  pisum_sativum_style: "Pois Style"
6349
6500
  pisum_sativum_touracq: "Pois Touracq"
6350
- pisum_vernum: "Pois de printemps" #?
6351
- plant: "Plante"
6501
+ pisum_vernum: "Pois de printemps"
6502
+ plant: "Culture"
6352
6503
  plantaginaceae: "Plantaginacée"
6353
6504
  plantago: "Plantago"
6354
6505
  plantago_psyllium: "Plantain des sables"
@@ -6480,7 +6631,7 @@ fra:
6480
6631
  psidium_calyptranthoides: "Psidium calyptranthoides"
6481
6632
  psidium_cattleianum: "Goyavier de Chine"
6482
6633
  psidium_friedrichsthalianum: "Goyavier du Costa Rica"
6483
- psidium_guajava: "Goyavier commun"
6634
+ psidium_guajava: "Goyavier"
6484
6635
  pyrus: "Poirier"
6485
6636
  pyrus_communis: "Poirier commun"
6486
6637
  pyrus_communis_beurre_d_anjou: "Poirier Beurée d’Anjou"
@@ -6607,7 +6758,7 @@ fra:
6607
6758
  saccharomycetaceae: "Saccharomycetacée"
6608
6759
  saccharose: "Saccharose"
6609
6760
  saccharum: "Saccharum"
6610
- saccharum_officinarum: "Canne à sucre - Saccharum officinarum"
6761
+ saccharum_officinarum: "Canne à sucre"
6611
6762
  salicaceae: "Salicacée"
6612
6763
  salix: "Saule"
6613
6764
  salix_purpurea: "Saule pourpre"
@@ -6627,8 +6778,8 @@ fra:
6627
6778
  satureja: "Sarriette"
6628
6779
  scaphoideus_titanus: "Scaphoideus titanus (cicadelle de la flavescence dorée)"
6629
6780
  sclerotiniaceae: "Sclerotiniacée"
6630
- screw_bottle: "Bouteille à vis"
6631
- screw_cap: "Capsule à vis"
6781
+ screw_bottle: "Bouteille à bouchon vissant"
6782
+ screw_cap: "Capsule à visser"
6632
6783
  secale: "Sécale"
6633
6784
  secale_cereale: "Seigle"
6634
6785
  seed: "Semence"
@@ -6637,7 +6788,7 @@ fra:
6637
6788
  service: "Service"
6638
6789
  setaria: "Sétaire"
6639
6790
  setaria_italica: "Sétaire d’Italie"
6640
- settlement: "Aménagement"
6791
+ settlement: "Installation"
6641
6792
  shepherdia: "Shépherdie"
6642
6793
  silage: "Ensilage"
6643
6794
  silybum: "Silybum"
@@ -6664,7 +6815,7 @@ fra:
6664
6815
  solanum_lycopersicum_calabash_red: "Tomate Calabash red"
6665
6816
  solanum_lycopersicum_caro_rich: "Tomate Caro rich"
6666
6817
  solanum_lycopersicum_cerise: "Tomate Cerise"
6667
- solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise" #?
6818
+ solanum_lycopersicum_cersasiforme: "Tomate Cerise"
6668
6819
  solanum_lycopersicum_chair_de_boeuf: "Tomate Chair de bœuf"
6669
6820
  solanum_lycopersicum_champion: "Tomate Champion"
6670
6821
  solanum_lycopersicum_charbonniere: "Tomate Charbonnière"
@@ -7015,9 +7166,9 @@ fra:
7015
7166
  solanum_tuberosum_zuzzna: "Pomme de terre Zuzzna"
7016
7167
  sorghum: "Sorgho"
7017
7168
  spinacia: "Spinacia"
7018
- spinacia_oleracea: "Epinard"
7019
- spinacia_oleracea_el_grinta: "Epinard El Grinta"
7020
- spinacia_oleracea_rocoon: "Epinard Rocoon"
7169
+ spinacia_oleracea: "Épinard"
7170
+ spinacia_oleracea_el_grinta: "Épinard El Grinta"
7171
+ spinacia_oleracea_rocoon: "Épinard Rocoon"
7021
7172
  spiraea: "Spirée"
7022
7173
  spiraea_x_billiardii: "Spirée x billiardii"
7023
7174
  stake: "Piquet"
@@ -7396,7 +7547,7 @@ fra:
7396
7547
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_101_14mg: "Cépage 101-14mg"
7397
7548
  vitis_riparia_x_vitis_rupestris_3309c: "Cépage 3309c"
7398
7549
  vitis_rupestris: "Cépage Vitis rupestris"
7399
- vitis_vinifera: "Cépage Vitis vinifera"
7550
+ vitis_vinifera: "Vigne"
7400
7551
  vitis_vinifera_cabernet_franc_noir: "Cépage Cabernet franc noir"
7401
7552
  vitis_vinifera_cabernet_sauvignon_noir: "Cépage Cabernet sauvignon noir"
7402
7553
  vitis_vinifera_carignan: "Cépage Carignan"
@@ -7497,10 +7648,10 @@ fra:
7497
7648
  zea_mays_shannon: "Maïs Shannon"
7498
7649
  zeuzera_pyrina: "Zeuzera pyrina"
7499
7650
  zingiberaceae: "Zingibéracée"
7500
- zone: "Zone physique"
7651
+ zone: "Zone"
7501
7652
  zone_property_title: "Titre de propriété terrienne"
7502
7653
  name: "Variétés"
7503
- properties:
7654
+ property_natures:
7504
7655
  derivative_of: "Dérivé"
7505
7656
  europa_tsn: "ID Europa"
7506
7657
  french_race_code: "Code race français"
@@ -7521,5 +7672,5 @@ fra:
7521
7672
  wine_tanks: "Cuves"
7522
7673
  wine_transformers: "Produits œnologiques"
7523
7674
  name: "Ensembles de produits"
7524
- properties:
7675
+ property_natures:
7525
7676
  expression: "Expression"