katello 4.18.0 → 4.18.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of katello might be problematic. Click here for more details.

Files changed (160) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn/katello.js +1 -247
  3. data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn_IN/katello.js +1 -247
  4. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ca/katello.js +1 -247
  5. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs/katello.js +2 -248
  6. data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs_CZ/katello.js +1 -247
  7. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de/katello.js +1 -247
  8. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_AT/katello.js +1 -247
  9. data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_DE/katello.js +1 -247
  10. data/app/assets/javascripts/katello/locale/el/katello.js +1 -247
  11. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en/katello.js +2 -248
  12. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_GB/katello.js +1 -247
  13. data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_US/katello.js +1 -247
  14. data/app/assets/javascripts/katello/locale/es/katello.js +1 -247
  15. data/app/assets/javascripts/katello/locale/et_EE/katello.js +1 -247
  16. data/app/assets/javascripts/katello/locale/fr/katello.js +83 -329
  17. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gl/katello.js +1 -247
  18. data/app/assets/javascripts/katello/locale/gu/katello.js +1 -247
  19. data/app/assets/javascripts/katello/locale/he_IL/katello.js +1 -247
  20. data/app/assets/javascripts/katello/locale/hi/katello.js +1 -247
  21. data/app/assets/javascripts/katello/locale/id/katello.js +1 -247
  22. data/app/assets/javascripts/katello/locale/it/katello.js +1 -247
  23. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ja/katello.js +87 -333
  24. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ka/katello.js +1 -247
  25. data/app/assets/javascripts/katello/locale/kn/katello.js +1 -247
  26. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ko/katello.js +80 -326
  27. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ml_IN/katello.js +1 -247
  28. data/app/assets/javascripts/katello/locale/mr/katello.js +1 -247
  29. data/app/assets/javascripts/katello/locale/nl_NL/katello.js +1 -247
  30. data/app/assets/javascripts/katello/locale/or/katello.js +1 -247
  31. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pa/katello.js +1 -247
  32. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl/katello.js +1 -247
  33. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl_PL/katello.js +1 -247
  34. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt/katello.js +1 -247
  35. data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt_BR/katello.js +1 -247
  36. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro/katello.js +1 -247
  37. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro_RO/katello.js +1 -247
  38. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ru/katello.js +1 -247
  39. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sl/katello.js +1 -247
  40. data/app/assets/javascripts/katello/locale/sv_SE/katello.js +1 -247
  41. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta/katello.js +1 -247
  42. data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta_IN/katello.js +1 -247
  43. data/app/assets/javascripts/katello/locale/te/katello.js +1 -247
  44. data/app/assets/javascripts/katello/locale/tr/katello.js +1 -247
  45. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi/katello.js +1 -247
  46. data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi_VN/katello.js +1 -247
  47. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh/katello.js +1 -247
  48. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_CN/katello.js +80 -326
  49. data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_TW/katello.js +1 -247
  50. data/app/controllers/katello/api/registry/registry_proxies_controller.rb +5 -1
  51. data/app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb +56 -34
  52. data/app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb +4 -4
  53. data/app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb +7 -7
  54. data/app/models/katello/deb.rb +0 -2
  55. data/app/services/katello/product_content_finder.rb +11 -3
  56. data/app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb +25 -10
  57. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/fr.po +6 -1
  58. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ja.po +5 -2
  59. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ko.po +5 -2
  60. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_CN.po +5 -2
  61. data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/translations.js +4 -4
  62. data/lib/katello/version.rb +1 -1
  63. data/locale/bn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  64. data/locale/bn/katello.po +1 -247
  65. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  66. data/locale/bn_IN/katello.po +1 -247
  67. data/locale/ca/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  68. data/locale/ca/katello.po +1 -247
  69. data/locale/cs/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  70. data/locale/cs/katello.po +3 -248
  71. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  72. data/locale/cs_CZ/katello.po +1 -247
  73. data/locale/de/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  74. data/locale/de/katello.po +1 -247
  75. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  76. data/locale/de_AT/katello.po +1 -247
  77. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  78. data/locale/de_DE/katello.po +1 -247
  79. data/locale/el/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  80. data/locale/el/katello.po +1 -247
  81. data/locale/en/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  82. data/locale/en/katello.po +3 -248
  83. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  84. data/locale/en_GB/katello.po +1 -247
  85. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  86. data/locale/en_US/katello.po +1 -247
  87. data/locale/es/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  88. data/locale/es/katello.po +1 -247
  89. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  90. data/locale/et_EE/katello.po +1 -247
  91. data/locale/fr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  92. data/locale/fr/katello.po +84 -329
  93. data/locale/gl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  94. data/locale/gl/katello.po +1 -247
  95. data/locale/gu/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  96. data/locale/gu/katello.po +1 -247
  97. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  98. data/locale/he_IL/katello.po +1 -247
  99. data/locale/hi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  100. data/locale/hi/katello.po +1 -247
  101. data/locale/id/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  102. data/locale/id/katello.po +1 -247
  103. data/locale/it/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  104. data/locale/it/katello.po +1 -247
  105. data/locale/ja/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  106. data/locale/ja/katello.po +88 -333
  107. data/locale/ka/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  108. data/locale/ka/katello.po +1 -247
  109. data/locale/katello.pot +23 -407
  110. data/locale/kn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  111. data/locale/kn/katello.po +1 -247
  112. data/locale/ko/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  113. data/locale/ko/katello.po +81 -326
  114. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  115. data/locale/ml_IN/katello.po +1 -247
  116. data/locale/mr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  117. data/locale/mr/katello.po +1 -247
  118. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  119. data/locale/nl_NL/katello.po +1 -247
  120. data/locale/or/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  121. data/locale/or/katello.po +1 -247
  122. data/locale/pa/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  123. data/locale/pa/katello.po +1 -247
  124. data/locale/pl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  125. data/locale/pl/katello.po +1 -247
  126. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  127. data/locale/pl_PL/katello.po +1 -247
  128. data/locale/pt/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  129. data/locale/pt/katello.po +1 -247
  130. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  131. data/locale/pt_BR/katello.po +1 -247
  132. data/locale/ro/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  133. data/locale/ro/katello.po +1 -247
  134. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  135. data/locale/ro_RO/katello.po +1 -247
  136. data/locale/ru/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  137. data/locale/ru/katello.po +1 -247
  138. data/locale/sl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  139. data/locale/sl/katello.po +1 -247
  140. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  141. data/locale/sv_SE/katello.po +1 -247
  142. data/locale/ta/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  143. data/locale/ta/katello.po +1 -247
  144. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  145. data/locale/ta_IN/katello.po +1 -247
  146. data/locale/te/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  147. data/locale/te/katello.po +1 -247
  148. data/locale/tr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  149. data/locale/tr/katello.po +1 -247
  150. data/locale/vi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  151. data/locale/vi/katello.po +1 -247
  152. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  153. data/locale/vi_VN/katello.po +1 -247
  154. data/locale/zh/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  155. data/locale/zh/katello.po +1 -247
  156. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  157. data/locale/zh_CN/katello.po +81 -326
  158. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
  159. data/locale/zh_TW/katello.po +1 -247
  160. metadata +2 -2
@@ -10,13 +10,14 @@
10
10
  # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2024
11
11
  # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2025
12
12
  # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2025
13
+ # Ondřej Gajdušek, 2025
13
14
  #
14
15
  msgid ""
15
16
  msgstr ""
16
- "Project-Id-Version: katello 4.18.0.rc2\n"
17
+ "Project-Id-Version: katello 4.18.0\n"
17
18
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
19
  "PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
19
- "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2025\n"
20
+ "Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2025\n"
20
21
  "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/zh"
21
22
  "_CN/)\n"
22
23
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -477,9 +478,6 @@ msgstr "任何"
477
478
  msgid "About page"
478
479
  msgstr "About 页面"
479
480
 
480
- msgid "Abstract async task"
481
- msgstr ""
482
-
483
481
  msgid "Access to Red Hat Subscription Management is prohibited. If you would like to change this, please update the content setting 'Subscription connection enabled'."
484
482
  msgstr "禁止访问红帽订阅管理。如果要更改这个设置,请更新内容设置\"订阅连接已启用\"。"
485
483
 
@@ -624,9 +622,6 @@ msgstr "添加仓库"
624
622
  msgid "Add repositories with package groups to content view to select them here."
625
623
  msgstr "将含有软件包组的存储库添加到内容视图,以在此处选择它们。"
626
624
 
627
- msgid "Add rolling repo clone"
628
- msgstr ""
629
-
630
625
  msgid "Add rule"
631
626
  msgstr "添加规则"
632
627
 
@@ -804,7 +799,7 @@ msgid "Ansible collections"
804
799
  msgstr "Ansible 集合"
805
800
 
806
801
  msgid "Any updates to image mode host(s) will be lost on the next reboot."
807
- msgstr ""
802
+ msgstr "对镜像模式主机的任何更新都会在下次重启时丢失。"
808
803
 
809
804
  msgid "Applicability Batch Size"
810
805
  msgstr "适用批次数量"
@@ -828,7 +823,7 @@ msgid "Application"
828
823
  msgstr "应用"
829
824
 
830
825
  msgid "Application name"
831
- msgstr ""
826
+ msgstr "应用程序名称"
832
827
 
833
828
  msgid "Apply"
834
829
  msgstr "应用"
@@ -1002,9 +997,6 @@ msgstr "作者"
1002
997
  msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'"
1003
998
  msgstr "自动发布 - 由 '%s' 触发"
1004
999
 
1005
- msgid "Auto attach subscriptions"
1006
- msgstr ""
1007
-
1008
1000
  msgid "Auto publish"
1009
1001
  msgstr "自动发布"
1010
1002
 
@@ -1072,7 +1064,7 @@ msgid "Below are the repository sets currently available for this content host.
1072
1064
  msgstr "以下是对于这个内容主机当前可用的仓库集。对于红帽订阅,额外的内容可以通过 {rhrp} 获得。修改默认设置需要 subscription-manager 1.10 或更新版本来在这个主机上安装。"
1073
1065
 
1074
1066
  msgid "Below you can add content overrides, which change whether a repository is enabled or disabled. Change their state one by one, or use the checkboxes and select an action to perform."
1075
- msgstr ""
1067
+ msgstr "在以下您可以添加内容覆盖,它改变一个仓库被禁用还是禁用。一次只单独修改一个的状态,或使用复选框并选择一个操作。"
1076
1068
 
1077
1069
  msgid "Beta"
1078
1070
  msgstr "Beta"
@@ -1234,7 +1226,7 @@ msgid "Cannot add composite versions to another composite content view"
1234
1226
  msgstr "无法将复合版本添加到另外一个复合内容视图中"
1235
1227
 
1236
1228
  msgid "Cannot add container push repositories to a rolling content view"
1237
- msgstr ""
1229
+ msgstr "无法将容器推送仓库添加到滚动内容视图"
1238
1230
 
1239
1231
  msgid "Cannot add content view environments from a different organization"
1240
1232
  msgstr "无法添加来自不同机构的内容视图环境"
@@ -1258,10 +1250,10 @@ msgid "Cannot add repositories to a composite content view"
1258
1250
  msgstr "无法将仓库添加到复合内容视图"
1259
1251
 
1260
1252
  msgid "Cannot add rolling content view to composite content view"
1261
- msgstr ""
1253
+ msgstr "无法将滚动内容视图添加到复合内容视图"
1262
1254
 
1263
1255
  msgid "Cannot assign content view environment %s: The content view has either not been published or has not been promoted to that lifecycle environment."
1264
- msgstr ""
1256
+ msgstr "无法分配内容视图环境 %s:内容视图尚未发布或未提升到那个生命周期环境。"
1265
1257
 
1266
1258
  msgid "Cannot associate a Red Hat provider with a custom product"
1267
1259
  msgstr "无法将红帽供应商与自定义产品关联"
@@ -1270,7 +1262,7 @@ msgid "Cannot associate a component to a non composite content view"
1270
1262
  msgstr "无法将一个组件和一个非复合内容视图相关联"
1271
1263
 
1272
1264
  msgid "Cannot be disabled because it is part of a content view"
1273
- msgstr ""
1265
+ msgstr "无法禁用,因为它是内容视图的一部分"
1274
1266
 
1275
1267
  msgid "Cannot calculate name for custom repos"
1276
1268
  msgstr "无法计算自定义仓库的名称"
@@ -1414,10 +1406,10 @@ msgid "Change host content source"
1414
1406
  msgstr "更改主机内容源"
1415
1407
 
1416
1408
  msgid "Change the status of at least one repository."
1417
- msgstr ""
1409
+ msgstr "更改至少一个仓库的状态。"
1418
1410
 
1419
1411
  msgid "Changed status"
1420
- msgstr ""
1412
+ msgstr "更改的状态"
1421
1413
 
1422
1414
  msgid "Changing a host's content source will change the Smart Proxy from which the host gets its content."
1423
1415
  msgstr "更改主机的内容源将更改主机从中获取其内容的智能代理。"
@@ -1497,9 +1489,6 @@ msgstr "同步容器镜像仓库时要排除的标签列表(以逗号分隔)
1497
1489
  msgid "Comma-separated list of tags to sync for a container image repository"
1498
1490
  msgstr "逗号分隔的标签列表,以同步容器镜像仓库"
1499
1491
 
1500
- msgid "Commit upload"
1501
- msgstr ""
1502
-
1503
1492
  msgid "Compare"
1504
1493
  msgstr "比较"
1505
1494
 
@@ -1582,13 +1571,13 @@ msgid "Container tags"
1582
1571
  msgstr "容器标签"
1583
1572
 
1584
1573
  msgid "Contains content views. You must choose the version to use for each content view."
1585
- msgstr ""
1574
+ msgstr "包含内容视图。您必须选择要用于每个内容视图的版本。"
1586
1575
 
1587
1576
  msgid "Contains repositories. Always serves the latest synced content, without the need to publish versions."
1588
- msgstr ""
1577
+ msgstr "包含仓库。始终提供最新的同步内容,而无需发布版本。"
1589
1578
 
1590
1579
  msgid "Contains repositories. Versions are published and optionally filtered."
1591
- msgstr ""
1580
+ msgstr "包含仓库。版本被发布并可以进行过滤(可选)。"
1592
1581
 
1593
1582
  msgid "Content"
1594
1583
  msgstr "内容"
@@ -1714,7 +1703,7 @@ msgid "Content override search parameters"
1714
1703
  msgstr "内容覆盖搜索参数"
1715
1704
 
1716
1705
  msgid "Content overrides updating."
1717
- msgstr ""
1706
+ msgstr "内容覆盖更新。"
1718
1707
 
1719
1708
  msgid "Content source"
1720
1709
  msgstr "内容源"
@@ -1851,27 +1840,15 @@ msgstr "已复制到剪贴板"
1851
1840
  msgid "Copy"
1852
1841
  msgstr "复制"
1853
1842
 
1854
- msgid "Copy all units"
1855
- msgstr ""
1856
-
1857
1843
  msgid "Copy an activation key"
1858
1844
  msgstr "复制激活码"
1859
1845
 
1860
- msgid "Copy content"
1861
- msgstr ""
1862
-
1863
1846
  msgid "Copy content view"
1864
1847
  msgstr "复制内容视图"
1865
1848
 
1866
1849
  msgid "Copy to clipboard"
1867
1850
  msgstr "复制到剪贴板"
1868
1851
 
1869
- msgid "Copy version"
1870
- msgstr ""
1871
-
1872
- msgid "Copy version units to library"
1873
- msgstr ""
1874
-
1875
1852
  msgid "Cores per socket"
1876
1853
  msgstr "每個插槽的核心數"
1877
1854
 
@@ -1912,7 +1889,7 @@ msgid "Could not find environments for promotion"
1912
1889
  msgstr "无法找到升级到的环境"
1913
1890
 
1914
1891
  msgid "Could not find product with name '%{name}' in organization id %{org_id}."
1915
- msgstr ""
1892
+ msgstr "无法找到机构 id %{org_id} 中的名为 '%{name}' 的产品。"
1916
1893
 
1917
1894
  msgid "Could not locate Pulp distribution."
1918
1895
  msgstr "无法找到 Pulp 发布。"
@@ -2026,7 +2003,7 @@ msgid "Create Export History"
2026
2003
  msgstr "创建导出历史记录"
2027
2004
 
2028
2005
  msgid "Create Flatpak Remote"
2029
- msgstr ""
2006
+ msgstr "将 Flatpak Remote"
2030
2007
 
2031
2008
  msgid "Create Import History"
2032
2009
  msgstr "创建导入历史记录"
@@ -2085,21 +2062,12 @@ msgstr "使用生成的 SSL 证书和密钥创建内容凭据。"
2085
2062
  msgid "Create content view"
2086
2063
  msgstr "创建內容视图"
2087
2064
 
2088
- msgid "Create exporter"
2089
- msgstr ""
2090
-
2091
2065
  msgid "Create filter"
2092
2066
  msgstr "创建过滤器"
2093
2067
 
2094
2068
  msgid "Create host collection"
2095
2069
  msgstr "创建主机集"
2096
2070
 
2097
- msgid "Create import"
2098
- msgstr ""
2099
-
2100
- msgid "Create importer"
2101
- msgstr ""
2102
-
2103
2071
  msgid "Create new activation key"
2104
2072
  msgstr "创建新的激活码"
2105
2073
 
@@ -2109,12 +2077,6 @@ msgstr "创建机构"
2109
2077
  msgid "Create package filter rule"
2110
2078
  msgstr "创建软件包过滤规则"
2111
2079
 
2112
- msgid "Create publication"
2113
- msgstr ""
2114
-
2115
- msgid "Create remote"
2116
- msgstr ""
2117
-
2118
2080
  msgid "Create rule"
2119
2081
  msgstr "创建规则"
2120
2082
 
@@ -2233,13 +2195,13 @@ msgid "Default System SLA"
2233
2195
  msgstr "默认系统 SLA"
2234
2196
 
2235
2197
  msgid "Default and Rolling content view versions cannot be promoted"
2236
- msgstr ""
2198
+ msgstr "无法提升默认和滚动内容视图版本"
2237
2199
 
2238
2200
  msgid "Default custom non-yum repository mirroring policy"
2239
- msgstr ""
2201
+ msgstr "默认自定义非 yum 仓库镜像策略"
2240
2202
 
2241
2203
  msgid "Default custom yum repository mirroring policy"
2242
- msgstr ""
2204
+ msgstr "默认自定义 yum 仓库镜像策略"
2243
2205
 
2244
2206
  msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', or 'on_demand')"
2245
2207
  msgstr "智能代理同步默认下载策略('inherit'、immediate' 或'on_demand')"
@@ -2269,10 +2231,10 @@ msgid "Default location for subscribed hosts"
2269
2231
  msgstr "订阅主机的默认位置"
2270
2232
 
2271
2233
  msgid "Default mirroring policy for custom non-yum repositories (either 'mirror_content_only' or 'additive')"
2272
- msgstr ""
2234
+ msgstr "用于自定义 yum 仓库的默认镜像策略('mirror_content_only'、'additive' 或 'mirror_complete')"
2273
2235
 
2274
2236
  msgid "Default mirroring policy for custom yum repositories (either 'mirror_content_only', 'additive' or 'mirror_complete')"
2275
- msgstr ""
2237
+ msgstr "用于自定义 yum 仓库的默认镜像策略('mirror_content_only'、'additive' 或 'mirror_complete')"
2276
2238
 
2277
2239
  msgid "Default partitioning table for new Operating Systems created from synced content"
2278
2240
  msgstr "从同步内容创建的新操作系统的默认分区表"
@@ -2329,7 +2291,7 @@ msgid "Delete Activation Key"
2329
2291
  msgstr "删除激活码"
2330
2292
 
2331
2293
  msgid "Delete Flatpak remote?"
2332
- msgstr ""
2294
+ msgstr "删除 Flatpak remote?"
2333
2295
 
2334
2296
  msgid "Delete Host upon unregister"
2335
2297
  msgstr "取消注册后删除主机"
@@ -2379,36 +2341,12 @@ msgstr "删除內容视图"
2379
2341
  msgid "Delete content view filters that have this repository as the last associated repository. Defaults to true. If false, such filters will now apply to all repositories in the content view."
2380
2342
  msgstr "删除将此存储库作为最后一个关联的存储库的内容视图过滤器。默认为 true。如果为 false,则此类过滤器现在应用到内容视图中的所有存储库。"
2381
2343
 
2382
- msgid "Delete distributions"
2383
- msgstr ""
2384
-
2385
2344
  msgid "Delete manifest from Red Hat provider"
2386
2345
  msgstr "從 Red Hat 供應者中刪除清單"
2387
2346
 
2388
2347
  msgid "Delete multiple filters from a content view"
2389
2348
  msgstr "从内容视图中删除多个过滤器"
2390
2349
 
2391
- msgid "Delete orphan alternate content sources"
2392
- msgstr ""
2393
-
2394
- msgid "Delete orphan distributions"
2395
- msgstr ""
2396
-
2397
- msgid "Delete orphan remotes"
2398
- msgstr ""
2399
-
2400
- msgid "Delete orphan repository versions"
2401
- msgstr ""
2402
-
2403
- msgid "Delete orphaned migrated repositories"
2404
- msgstr ""
2405
-
2406
- msgid "Delete remote"
2407
- msgstr ""
2408
-
2409
- msgid "Delete repository references"
2410
- msgstr ""
2411
-
2412
2350
  msgid "Delete version"
2413
2351
  msgstr "删除版本"
2414
2352
 
@@ -2508,12 +2446,6 @@ msgstr "销毁环境"
2508
2446
  msgid "Destroy an environment in an organization"
2509
2447
  msgstr "銷毀組織中的一個環境"
2510
2448
 
2511
- msgid "Destroy exporter"
2512
- msgstr ""
2513
-
2514
- msgid "Destroy importer"
2515
- msgstr ""
2516
-
2517
2449
  msgid "Destroy one or more alternate content sources"
2518
2450
  msgstr "销毁一个或多个备用内容源"
2519
2451
 
@@ -2562,9 +2494,6 @@ msgstr "禁用"
2562
2494
  msgid "Disabling Simple Content Access failed for '%{subject}'."
2563
2495
  msgstr "为 '%{subject}' 禁用简单内容访问失败。"
2564
2496
 
2565
- msgid "Discover"
2566
- msgstr ""
2567
-
2568
2497
  msgid "Discover Repositories"
2569
2498
  msgstr "发现软件仓库"
2570
2499
 
@@ -2608,7 +2537,7 @@ msgid "Duration"
2608
2537
  msgstr "持续时间"
2609
2538
 
2610
2539
  msgid "During incremental update, the previous content view version '%s' could not be found."
2611
- msgstr ""
2540
+ msgstr "在增量更新过程中,无法找到之前的内容视图版本 '%s'。"
2612
2541
 
2613
2542
  msgid "ERRATA ADVISORY"
2614
2543
  msgstr "勘误公告"
@@ -2617,7 +2546,7 @@ msgid "Edit"
2617
2546
  msgstr "编辑"
2618
2547
 
2619
2548
  msgid "Edit Flatpak Remote"
2620
- msgstr ""
2549
+ msgstr "编辑 Flatpak Remote"
2621
2550
 
2622
2551
  msgid "Edit RPM rule"
2623
2552
  msgstr "编辑 RPM 规则"
@@ -2766,9 +2695,6 @@ msgstr "环境 ID"
2766
2695
  msgid "Environment cannot be in its own promotion path"
2767
2696
  msgstr "環境不能位於自己的推送路徑上"
2768
2697
 
2769
- msgid "Environment contents refresh"
2770
- msgstr ""
2771
-
2772
2698
  msgid "Environment identifier"
2773
2699
  msgstr "环境标识符"
2774
2700
 
@@ -2808,9 +2734,6 @@ msgstr "勘误和软件包信息将立即更新。"
2808
2734
  msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)"
2809
2735
  msgstr "勘误的勘误ID(RHSA-2012:108)"
2810
2736
 
2811
- msgid "Errata mail"
2812
- msgstr ""
2813
-
2814
2737
  msgid "Errata statuses not updated for deleted content facet with UUID %s"
2815
2738
  msgstr "删除的 UUID 为 %s 的内容方面的勘误状态没有被更新"
2816
2739
 
@@ -2976,9 +2899,6 @@ msgstr "为主机获取可用的模块流。"
2976
2899
  msgid "Fetch installable errata for one or more hosts."
2977
2900
  msgstr "为一台或多台主机获取可安装的勘误。"
2978
2901
 
2979
- msgid "Fetch pxe files"
2980
- msgstr ""
2981
-
2982
2902
  msgid "Fetch traces for one or more hosts"
2983
2903
  msgstr "为一个或多个主机获取跟踪"
2984
2904
 
@@ -3072,9 +2992,6 @@ msgstr "按版本号过滤版本"
3072
2992
  msgid "Filter versions that are components in the specified composite version"
3073
2993
  msgstr "过滤在指定复合版本中作为组件的版本"
3074
2994
 
3075
- msgid "Filtered index content"
3076
- msgstr ""
3077
-
3078
2995
  msgid "Filters"
3079
2996
  msgstr "过滤器"
3080
2997
 
@@ -3097,19 +3014,19 @@ msgid "Finished"
3097
3014
  msgstr "完成"
3098
3015
 
3099
3016
  msgid "Flatpak Remote ${name} created"
3100
- msgstr ""
3017
+ msgstr "Flatpak Remote ${name} 被创建"
3101
3018
 
3102
3019
  msgid "Flatpak Remote Details"
3103
- msgstr ""
3020
+ msgstr "Flatpak Remote 详情"
3104
3021
 
3105
3022
  msgid "Flatpak Remotes"
3106
3023
  msgstr "Flatpak 远程"
3107
3024
 
3108
3025
  msgid "Flatpak remote could not be deleted: "
3109
- msgstr ""
3026
+ msgstr "Flatpak remote 无法被删除:"
3110
3027
 
3111
3028
  msgid "Flatpak remote deleted"
3112
- msgstr ""
3029
+ msgstr "Flatpak remote 被删除"
3113
3030
 
3114
3031
  msgid "Flatpak remote numeric identifier"
3115
3032
  msgstr "Flatpak 远程数字标识符"
@@ -3118,10 +3035,10 @@ msgid "Flatpak remote repository numeric identifier"
3118
3035
  msgstr "Flatpak 远程仓库的数字标识符"
3119
3036
 
3120
3037
  msgid "Flatpak remote scan could not be started: "
3121
- msgstr ""
3038
+ msgstr "Flatpak remote 扫描无法被启动:"
3122
3039
 
3123
3040
  msgid "Flatpak remote updated"
3124
- msgstr ""
3041
+ msgstr "Flatpak remote 被更新"
3125
3042
 
3126
3043
  msgid "Flatpak repositories cannot be mirrored into Red Hat products. Please select a custom product."
3127
3044
  msgstr ""
@@ -3190,9 +3107,6 @@ msgstr "从直接安装的内容生成勘误状态"
3190
3107
  msgid "Generate host applicability"
3191
3108
  msgstr "产生主机适用性"
3192
3109
 
3193
- msgid "Generate metadata"
3194
- msgstr ""
3195
-
3196
3110
  msgid "Generate repository applicability"
3197
3111
  msgstr "生成仓库适用性"
3198
3112
 
@@ -3430,12 +3344,6 @@ msgstr "capsule 上应同时同步多少个参数。较小的数字可能导致
3430
3344
  msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)"
3431
3345
  msgstr "如何排序結果的順序(比方說 ASC 從下到上)"
3432
3346
 
3433
- msgid "Hypervisors"
3434
- msgstr ""
3435
-
3436
- msgid "Hypervisors update"
3437
- msgstr ""
3438
-
3439
3347
  msgid "ID"
3440
3348
  msgstr "ID"
3441
3349
 
@@ -3761,9 +3669,6 @@ msgstr "导入软件仓库"
3761
3669
  msgid "Import a subscription manifest to give hosts access to Red Hat content."
3762
3670
  msgstr "导入订阅清单,为主机授予红帽内容的访问权限。"
3763
3671
 
3764
- msgid "Import migration"
3765
- msgstr ""
3766
-
3767
3672
  msgid "Import new manifest"
3768
3673
  msgstr "导入新清单"
3769
3674
 
@@ -3773,12 +3678,6 @@ msgstr "仅导入"
3773
3678
  msgid "Import only Content Views cannot be directly publsihed. Content can only be updated by importing into the view."
3774
3679
  msgstr "仅导入不能直接发布的内容视图。内容只能通过导入至视图来更新。"
3775
3680
 
3776
- msgid "Import repository upload"
3777
- msgstr ""
3778
-
3779
- msgid "Import upload"
3780
- msgstr ""
3781
-
3782
3681
  msgid "Import uploads into a repository"
3783
3682
  msgstr "将上传文件导入仓库"
3784
3683
 
@@ -3845,9 +3744,6 @@ msgstr "增量更新"
3845
3744
  msgid "Incremental Update incomplete."
3846
3745
  msgstr "增量更新不完整。"
3847
3746
 
3848
- msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
3849
- msgstr ""
3850
-
3851
3747
  msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) "
3852
3748
  msgstr "%{content_view_count} 内容视图版本的增量更新 "
3853
3749
 
@@ -3860,27 +3756,12 @@ msgstr "增量更新至少需要一个内容单元"
3860
3756
  msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no components updated."
3861
3757
  msgstr "为复合 %{name} 版本 %{version} 指定了增量更新,但没有更新的组件。"
3862
3758
 
3863
- msgid "Index content"
3864
- msgstr ""
3865
-
3866
- msgid "Index errata"
3867
- msgstr ""
3868
-
3869
- msgid "Index module streams"
3870
- msgstr ""
3871
-
3872
- msgid "Index package groups"
3873
- msgstr ""
3874
-
3875
3759
  msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
3876
3760
  msgstr "信息类型需要是 [ %{list} ] 之一"
3877
3761
 
3878
3762
  msgid "Inherit from Repository"
3879
3763
  msgstr "从仓库继承"
3880
3764
 
3881
- msgid "Initialize"
3882
- msgstr ""
3883
-
3884
3765
  msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan"
3885
3766
  msgstr "启动同步计划中附加产品的同步"
3886
3767
 
@@ -3918,7 +3799,7 @@ msgid "Installable bugfix/enhancement errata"
3918
3799
  msgstr "可安装的程序错误修复/功能增强勘误"
3919
3800
 
3920
3801
  msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's assigned content view environments."
3921
- msgstr ""
3802
+ msgstr "可安装勘误是主机分配的内容视图和生命周期环境中可用的适用的勘误。"
3922
3803
 
3923
3804
  msgid "Installable security errata"
3924
3805
  msgstr "可安装的安全勘误"
@@ -3956,9 +3837,6 @@ msgstr "正在安装软件包组..."
3956
3837
  msgid "Installing Package..."
3957
3838
  msgstr "正在安裝套件..."
3958
3839
 
3959
- msgid "Instance update"
3960
- msgstr ""
3961
-
3962
3840
  msgid "Instance-based"
3963
3841
  msgstr "基于实例"
3964
3842
 
@@ -4068,25 +3946,25 @@ msgid "It is only allowed for Non-Redhat Yum repositories."
4068
3946
  msgstr "仅允许用于非红帽的 Yum 仓库。"
4069
3947
 
4070
3948
  msgid "It's not possible to bulk remove versions from a rolling content view."
4071
- msgstr ""
3949
+ msgstr "无法从一个滚动内容视图中大量删除版本。"
4072
3950
 
4073
3951
  msgid "It's not possible to copy a rolling content view."
4074
- msgstr ""
3952
+ msgstr "无法复制一个滚动内容视图。"
4075
3953
 
4076
3954
  msgid "It's not possible to create a filter for a rolling content view."
4077
- msgstr ""
3955
+ msgstr "无法为滚动内容视图创建过滤。"
4078
3956
 
4079
3957
  msgid "It's not possible to destroy a version of a rolling content view."
4080
- msgstr ""
3958
+ msgstr "无法销毁滚动内容视图的一个版本。"
4081
3959
 
4082
3960
  msgid "It's not possible to export a rolling content view."
4083
- msgstr ""
3961
+ msgstr "无法导出一个滚动内容视图。"
4084
3962
 
4085
3963
  msgid "It's not possible to promote a rolling content view."
4086
- msgstr ""
3964
+ msgstr "无法提升一个滚动内容视图。"
4087
3965
 
4088
3966
  msgid "It's not possible to publish a rolling content view."
4089
- msgstr ""
3967
+ msgstr "无法发布一个滚动内容视图。"
4090
3968
 
4091
3969
  msgid "Job '${description}' completed"
4092
3970
  msgstr "作为 '${description}' 已完成"
@@ -4200,7 +4078,7 @@ msgid "Last checkin"
4200
4078
  msgstr "最后检查"
4201
4079
 
4202
4080
  msgid "Last mirrored"
4203
- msgstr ""
4081
+ msgstr "最近镜像的"
4204
4082
 
4205
4083
  msgid "Last published"
4206
4084
  msgstr "最新发布的"
@@ -4617,7 +4495,7 @@ msgid "Manage packages"
4617
4495
  msgstr "管理软件包"
4618
4496
 
4619
4497
  msgid "Manage repository sets"
4620
- msgstr ""
4498
+ msgstr "管理仓库集"
4621
4499
 
4622
4500
  msgid "Manifest"
4623
4501
  msgstr "清单"
@@ -4712,9 +4590,6 @@ msgstr "信息"
4712
4590
  msgid "Messaging connection"
4713
4591
  msgstr "訊息連線"
4714
4592
 
4715
- msgid "Metadata generate"
4716
- msgstr ""
4717
-
4718
4593
  msgid ""
4719
4594
  "Metadata republishing is risky on 'Complete Mirroring' repositories. Change the mirroring policy and try again.\n"
4720
4595
  "Alternatively, use the 'force' parameter to regenerate metadata locally. On the next sync, the upstream repository's metadata will overwrite local metadata for 'Complete Mirroring' repositories."
@@ -4729,19 +4604,19 @@ msgid "Minimum version"
4729
4604
  msgstr "最小版本"
4730
4605
 
4731
4606
  msgid "Mirror"
4732
- msgstr ""
4607
+ msgstr "镜像"
4733
4608
 
4734
4609
  msgid "Mirror Remote Repository"
4735
4610
  msgstr "镜像远程仓库"
4736
4611
 
4737
4612
  msgid "Mirror Repository"
4738
- msgstr ""
4613
+ msgstr "镜像仓库"
4739
4614
 
4740
4615
  msgid "Mirror a flatpak remote repository"
4741
4616
  msgstr "镜像一个 flatpak 远程仓库"
4742
4617
 
4743
4618
  msgid "Mirroring will import the remote flatpak repository"
4744
- msgstr ""
4619
+ msgstr "镜像将导入远程 flatpak 仓库"
4745
4620
 
4746
4621
  msgid "Missing activation key!"
4747
4622
  msgstr "缺少激活码!"
@@ -4782,29 +4657,20 @@ msgstr "启用红帽存储库或创建自定义产品后,将在此处显示模
4782
4657
  msgid "Multi Content View Environment"
4783
4658
  msgstr "多内容视图环境"
4784
4659
 
4785
- msgid "Multi copy all units"
4786
- msgstr ""
4787
-
4788
- msgid "Multi copy content"
4789
- msgstr ""
4790
-
4791
- msgid "Multi copy units"
4792
- msgstr ""
4793
-
4794
4660
  msgid "Multi-entitlement"
4795
4661
  msgstr "多权利"
4796
4662
 
4797
4663
  msgid "Multi-environment activation key(s) affected"
4798
- msgstr ""
4664
+ msgstr "多环境激活码受影响"
4799
4665
 
4800
4666
  msgid "Multi-environment host(s) affected"
4801
- msgstr ""
4667
+ msgstr "多环境主机受影响"
4802
4668
 
4803
4669
  msgid "Must be Ascii alphanumeric, '_' or '-'"
4804
- msgstr ""
4670
+ msgstr "必须是 Ascii 字母数字, '_' 或 '-'"
4805
4671
 
4806
4672
  msgid "Must be a vaild URL"
4807
- msgstr ""
4673
+ msgstr "需要是一个有效的 URL"
4808
4674
 
4809
4675
  msgid "N/A"
4810
4676
  msgstr "不适用"
@@ -4876,7 +4742,7 @@ msgid "Name of the host"
4876
4742
  msgstr "主机名"
4877
4743
 
4878
4744
  msgid "Name of the product to mirror the remote repository to"
4879
- msgstr ""
4745
+ msgstr "将远程仓库镜像到的产品名称"
4880
4746
 
4881
4747
  msgid "Name of the repository"
4882
4748
  msgstr "仓库名"
@@ -5182,7 +5048,7 @@ msgid "No packages available to install"
5182
5048
  msgstr "没有可安装的软件包"
5183
5049
 
5184
5050
  msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's assigned content view environments."
5185
- msgstr ""
5051
+ msgstr "没有在此主机上可以安装的软件包。请检查主机分配的内容视图环境。"
5186
5052
 
5187
5053
  msgid "No packages removed"
5188
5054
  msgstr "没有删除软件包"
@@ -5416,7 +5282,7 @@ msgid "Organization ID is required"
5416
5282
  msgstr "必须提供机构 ID"
5417
5283
 
5418
5284
  msgid "Organization ID or title"
5419
- msgstr ""
5285
+ msgstr "机构 id 或名称"
5420
5286
 
5421
5287
  msgid "Organization Information not provided."
5422
5288
  msgstr "未提供的机构信息。"
@@ -5449,7 +5315,7 @@ msgid "Organization required"
5449
5315
  msgstr "需要的机构"
5450
5316
 
5451
5317
  msgid "Orphan cleanup failed to delete some Pulp repository versions. Check the logs for more details."
5452
- msgstr ""
5318
+ msgstr "对孤立项进行清理时无法删除一些 Pulp 仓库版本。请检查日志以了解更多详细信息。"
5453
5319
 
5454
5320
  msgid "Orphaned Content Protection Time"
5455
5321
  msgstr "孤立的内容保护时间"
@@ -5605,7 +5471,7 @@ msgid "Package Update scheduled by %s"
5605
5471
  msgstr "%s调度的软件包更新"
5606
5472
 
5607
5473
  msgid "Package actions will be transient"
5608
- msgstr ""
5474
+ msgstr "软件包操作将是临时的"
5609
5475
 
5610
5476
  msgid "Package group update canceled"
5611
5477
  msgstr "软件包组更新已取消"
@@ -5716,7 +5582,7 @@ msgid "Physical"
5716
5582
  msgstr "物理"
5717
5583
 
5718
5584
  msgid "Place symlinks to entitlement certificates on the host, enabling container/flatpak registry access without a username or password."
5719
- msgstr ""
5585
+ msgstr "为主机上的权利证书添加符号链接,启用容器/flatpak registry 访问无需用户名或密码。"
5720
5586
 
5721
5587
  msgid "Plan numeric identifier"
5722
5588
  msgstr "计划数字标识符"
@@ -6001,9 +5867,6 @@ msgstr "Pulp 存储"
6001
5867
  msgid "Pulp task error"
6002
5868
  msgstr "Pulp 任务错误"
6003
5869
 
6004
- msgid "Purge completed tasks"
6005
- msgstr ""
6006
-
6007
5870
  msgid "Python Package"
6008
5871
  msgstr "Python 软件包"
6009
5872
 
@@ -6112,9 +5975,6 @@ msgstr "需要重启"
6112
5975
  msgid "Reclaim Space"
6113
5976
  msgstr "重新声明空间"
6114
5977
 
6115
- msgid "Reclaim space"
6116
- msgstr ""
6117
-
6118
5978
  msgid "Reclaim space from On Demand repositories"
6119
5979
  msgstr "重新声明来自 On Demand 软件仓库的空间"
6120
5980
 
@@ -6176,14 +6036,11 @@ msgid "Refresh Manifest"
6176
6036
  msgstr "刷新清单"
6177
6037
 
6178
6038
  msgid "Refresh RollingCV Repo"
6179
- msgstr ""
6039
+ msgstr "刷新 RollingCV Repo"
6180
6040
 
6181
6041
  msgid "Refresh all alternate content sources"
6182
6042
  msgstr "刷新所有备用内容源"
6183
6043
 
6184
- msgid "Refresh all distributions"
6185
- msgstr ""
6186
-
6187
6044
  msgid "Refresh alternate content sources"
6188
6045
  msgstr "销毁备用内容源"
6189
6046
 
@@ -6196,27 +6053,15 @@ msgstr "刷新适用性"
6196
6053
  msgid "Refresh counts"
6197
6054
  msgstr "刷新计数"
6198
6055
 
6199
- msgid "Refresh distribution"
6200
- msgstr ""
6201
-
6202
6056
  msgid "Refresh errata applicability"
6203
6057
  msgstr "刷新勘误适用性"
6204
6058
 
6205
- msgid "Refresh if needed"
6206
- msgstr ""
6207
-
6208
6059
  msgid "Refresh package applicability"
6209
6060
  msgstr "刷新软件包适用性"
6210
6061
 
6211
6062
  msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider"
6212
6063
  msgstr "為 Red Hat 供應者更新之前匯入的清單"
6213
6064
 
6214
- msgid "Refresh remote"
6215
- msgstr ""
6216
-
6217
- msgid "Refresh repos"
6218
- msgstr ""
6219
-
6220
6065
  msgid "Refresh source"
6221
6066
  msgstr "刷新源"
6222
6067
 
@@ -6262,9 +6107,6 @@ msgstr "Registry 名称特征将导致成员仓库的容器镜像名称无效"
6262
6107
  msgid "Registry token expiration time"
6263
6108
  msgstr ""
6264
6109
 
6265
- msgid "Reindex subscriptions"
6266
- msgstr ""
6267
-
6268
6110
  msgid "Related composite content views"
6269
6111
  msgstr "相关的复合内容视图"
6270
6112
 
@@ -6361,9 +6203,6 @@ msgstr "从一个或多个主机中删除一个或多个主机集合"
6361
6203
  msgid "Remove one or more subscriptions from an upstream manifest"
6362
6204
  msgstr "从上游清单中删除一个或多个订阅"
6363
6205
 
6364
- msgid "Remove orphans"
6365
- msgstr ""
6366
-
6367
6206
  msgid "Remove package group via Katello interface"
6368
6207
  msgstr "通过 Katello 接口删除软件包组"
6369
6208
 
@@ -6379,9 +6218,6 @@ msgstr "通过 Katello 界面删除软件包"
6379
6218
  msgid "Remove products from sync plan"
6380
6219
  msgstr "从同步计划中删除产品"
6381
6220
 
6382
- msgid "Remove rolling repo clone"
6383
- msgstr ""
6384
-
6385
6221
  msgid "Remove subscriptions"
6386
6222
  msgstr "删除订阅"
6387
6223
 
@@ -6394,12 +6230,6 @@ msgstr "从一个主机中删除订阅"
6394
6230
  msgid "Remove subscriptions from one or more hosts"
6395
6231
  msgstr "从一个或多个主机上删除订阅"
6396
6232
 
6397
- msgid "Remove units"
6398
- msgstr ""
6399
-
6400
- msgid "Remove unneeded repos"
6401
- msgstr ""
6402
-
6403
6233
  msgid "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems and keys"
6404
6234
  msgstr "从内容视图中删除版本和/或环境,并重新分配系统和密钥"
6405
6235
 
@@ -6424,9 +6254,6 @@ msgstr "删除来自 ID 为 %{acs_id} 的 ACS %{acs_name} 的 ID 为%{prod_id}
6424
6254
  msgid "Removing this version from all environments will not delete the version. Version will still be available for later promotion."
6425
6255
  msgstr "从所有环境中移出此版本不会删除此版本。版本仍可用于以后的提升。"
6426
6256
 
6427
- msgid "Repair"
6428
- msgstr ""
6429
-
6430
6257
  msgid "Replace content source on the target machine"
6431
6258
  msgstr "替换目标机器上的内容源"
6432
6259
 
@@ -6445,18 +6272,12 @@ msgstr "软件仓库"
6445
6272
  msgid "Repositories are not available for enablement while CDN configuration is set to Air-gapped (disconnected)."
6446
6273
  msgstr "当 CDN 配置设置为 Air-gapped(断开连接)时,仓库不可用。"
6447
6274
 
6448
- msgid "Repositories certs reset"
6449
- msgstr ""
6450
-
6451
6275
  msgid "Repositories common to the selected content view versions will merge, resulting in a composite content view that is a union of all content from each of the content view versions."
6452
6276
  msgstr "所选内容视图版本常见的存储库将合并,生成复合内容视图,该视图是每个内容视图版本中的所有内容。"
6453
6277
 
6454
6278
  msgid "Repositories from published Content Views are not allowed."
6455
6279
  msgstr "不允许来自发布的内容视图中的仓库。"
6456
6280
 
6457
- msgid "Repositories gpg reset"
6458
- msgstr ""
6459
-
6460
6281
  msgid "Repository"
6461
6282
  msgstr "仓库"
6462
6283
 
@@ -6722,10 +6543,10 @@ msgid "Review affected environments"
6722
6543
  msgstr "检查受影响的环境"
6723
6544
 
6724
6545
  msgid "Review and optionally exclude hosts from your selection. Note that package actions on any image mode hosts will be transient and lost on the next reboot."
6725
- msgstr ""
6546
+ msgstr "检查,(可选)从您的选择中排除主机。请注意,任何镜像模式主机上的软件包操作都是临时的,并在下次重启时丢失。"
6726
6547
 
6727
6548
  msgid "Review and then click 'Set content overrides.' Status will be changed for the selected repository sets on the selected hosts."
6728
- msgstr ""
6549
+ msgstr "检查,然后点 'Set content overrides.' 状态将为所选主机上的所选仓库集更改。"
6729
6550
 
6730
6551
  msgid "Review and then click {submitBtnText}."
6731
6552
  msgstr "审核并点 {submitBtnText}。"
@@ -6758,10 +6579,10 @@ msgid "Rollback image digest"
6758
6579
  msgstr "回滚镜像摘要"
6759
6580
 
6760
6581
  msgid "Rolling content view"
6761
- msgstr ""
6582
+ msgstr "滚动内容视图"
6762
6583
 
6763
6584
  msgid "Rolling content views"
6764
- msgstr ""
6585
+ msgstr "滚动内容视图"
6765
6586
 
6766
6587
  msgid "Rules to be added"
6767
6588
  msgstr "要添加的规则"
@@ -6808,36 +6629,15 @@ msgstr "订阅将很快过期"
6808
6629
  msgid "Save"
6809
6630
  msgstr "保存"
6810
6631
 
6811
- msgid "Save artifact"
6812
- msgstr ""
6813
-
6814
- msgid "Save distribution references"
6815
- msgstr ""
6816
-
6817
- msgid "Save publication"
6818
- msgstr ""
6819
-
6820
- msgid "Save version"
6821
- msgstr ""
6822
-
6823
- msgid "Save versions"
6824
- msgstr ""
6825
-
6826
6632
  msgid "Saving alternate content source..."
6827
6633
  msgstr "更新备用内容源..."
6828
6634
 
6829
6635
  msgid "Scan"
6830
- msgstr ""
6636
+ msgstr "扫描"
6831
6637
 
6832
6638
  msgid "Scan a flatpak remote"
6833
6639
  msgstr "扫描 flatpak 远程"
6834
6640
 
6835
- msgid "Scan cdn"
6836
- msgstr ""
6837
-
6838
- msgid "Scan remote"
6839
- msgstr ""
6840
-
6841
6641
  msgid "Schema version 1"
6842
6642
  msgstr "Schema 版本 1"
6843
6643
 
@@ -6935,7 +6735,7 @@ msgid "Select a lifecycle environment from the available promotion paths to prom
6935
6735
  msgstr "从可用的提升路径中选择生命周期环境来提升新版本。"
6936
6736
 
6937
6737
  msgid "Select a product to mirror the repository into"
6938
- msgstr ""
6738
+ msgstr "选择将仓库镜像到的产品"
6939
6739
 
6940
6740
  msgid "Select a provider to install katello-host-tools-tracer"
6941
6741
  msgstr "选择安装 katello-host-tools-tracer 的供应商"
@@ -7031,7 +6831,7 @@ msgid "Select products to associate to this source."
7031
6831
  msgstr "选择要与这个源关联的产品。"
7032
6832
 
7033
6833
  msgid "Select repository sets"
7034
- msgstr ""
6834
+ msgstr "选择仓库集"
7035
6835
 
7036
6836
  msgid "Select row"
7037
6837
  msgstr "选择行"
@@ -7082,7 +6882,7 @@ msgid "Service level to be used for autoheal"
7082
6882
  msgstr "用于自动修复的服务级别"
7083
6883
 
7084
6884
  msgid "Set content overrides"
7085
- msgstr ""
6885
+ msgstr "设置内容覆盖"
7086
6886
 
7087
6887
  msgid "Set content overrides for the host"
7088
6888
  msgstr "设置主机的内容覆盖"
@@ -7100,7 +6900,7 @@ msgid "Set true to remove an override and reset it to 'default'"
7100
6900
  msgstr "设置为 true 以删除覆盖并将它重置为 'default'"
7101
6901
 
7102
6902
  msgid "Set up container registry certs"
7103
- msgstr ""
6903
+ msgstr "设置容器 registry 证书"
7104
6904
 
7105
6905
  msgid "Sets the system purpose usage"
7106
6906
  msgstr "设置系统用途使用"
@@ -7274,7 +7074,7 @@ msgid "Solve dependencies"
7274
7074
  msgstr "解决依赖关系"
7275
7075
 
7276
7076
  msgid "Some environments are disabled because they are not associated with all of the affected hosts' content sources."
7277
- msgstr ""
7077
+ msgstr "一些环境被禁用,因为它们没有与所有受影响主机的内容源关联。"
7278
7078
 
7279
7079
  msgid "Some environments are disabled because they are not associated with the host's content source."
7280
7080
  msgstr "有些环境被禁用,因为它们没有与主机的内容源关联。"
@@ -7639,9 +7439,6 @@ msgstr "支持终止"
7639
7439
  msgid "Supported Content Types"
7640
7440
  msgstr "支持的内容类型"
7641
7441
 
7642
- msgid "Sync"
7643
- msgstr ""
7644
-
7645
7442
  msgid "Sync Canceled"
7646
7443
  msgstr "已取消同步"
7647
7444
 
@@ -7696,9 +7493,6 @@ msgstr "同步軟體庫"
7696
7493
  msgid "Sync all repositories for a product"
7697
7494
  msgstr "为一个产品同步所有存储库"
7698
7495
 
7699
- msgid "Sync capsule"
7700
- msgstr ""
7701
-
7702
7496
  msgid "Sync complete."
7703
7497
  msgstr "完成同步。"
7704
7498
 
@@ -7717,9 +7511,6 @@ msgstr "选择所需的产品,直接从上游仓库同步智能代理内容。
7717
7511
  msgid "Sync state"
7718
7512
  msgstr "同步状态"
7719
7513
 
7720
- msgid "Syncable export"
7721
- msgstr ""
7722
-
7723
7514
  msgid "Synced"
7724
7515
  msgstr "同步的"
7725
7516
 
@@ -7882,7 +7673,7 @@ msgid ""
7882
7673
  msgstr "导入元数据中提供的以下存储库的内容类型或供应商类型不正确。在导入 %{repos} 之前,请确保导出和导入存储库的类型相同"
7883
7674
 
7884
7675
  msgid "The generated container repository name is invalid. Please review the lifecycle environment's registry name pattern. It may be caused by special characters in the components that make up the name, like the organization."
7885
- msgstr ""
7676
+ msgstr "生成的容器仓库名称是无效的。请检查生命周期环境的 registry 名称模式。它可能是因为在组成名称的组件(如机构)中有特殊字符导致的。"
7886
7677
 
7887
7678
  msgid "The id of the content source"
7888
7679
  msgstr "内容源的 id"
@@ -8064,7 +7855,7 @@ msgid "This Content View must be set to Import-only before performing an import"
8064
7855
  msgstr "在执行导入之前,必须将此内容视图设置为“仅导入”"
8065
7856
 
8066
7857
  msgid "This Flatpak remote will be deleted. Repositories mirrored from this remote will remain available and functional for use"
8067
- msgstr ""
7858
+ msgstr "这个 Flatpak remote 将被删除。从这个 remote 镜像的仓库会一直可用并正常工作"
8068
7859
 
8069
7860
  msgid "This Host is not currently registered with subscription-manager."
8070
7861
  msgstr "该主机当前没有使用 subscription-manager 注册。"
@@ -8112,7 +7903,7 @@ msgid "This environment is used in one or more multi-environment activation keys
8112
7903
  msgstr "此环境在一个或多个多环境激活码中使用。环境会从多环境码中删除。您在此处选择的内容视图和生命周期环境将只适用于单环境激活码。请参阅 hammer activation-key --help。"
8113
7904
 
8114
7905
  msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's assigned content view environments."
8115
- msgstr ""
7906
+ msgstr "此勘误不可安装,因为它不在此主机分配的内容视图环境中。"
8116
7907
 
8117
7908
  msgid "This host does not have any Module streams."
8118
7909
  msgstr "此主机没有任何模块流。"
@@ -8232,7 +8023,7 @@ msgid "To include or exclude specific content from the content view, create a fi
8232
8023
  msgstr "要从内容视图中包含或排除特定内容,请创建一个过滤器。如果没有过滤器,内容视图包含添加的存储库的所有内容。"
8233
8024
 
8234
8025
  msgid "To manage host content overrides, a specific organization must be selected from the organization context."
8235
- msgstr ""
8026
+ msgstr "要管理主机内容覆盖,需要从机构上下文中选择一个特定的机构。"
8236
8027
 
8237
8028
  msgid "To manage host packages, a specific organization must be selected from the organization context."
8238
8029
  msgstr "若要管理主机软件包,必须从机构上下文中选择特定的机构。"
@@ -8240,9 +8031,6 @@ msgstr "若要管理主机软件包,必须从机构上下文中选择特定的
8240
8031
  msgid "To manage packages, select an action."
8241
8032
  msgstr "要管理软件包,选择一个操作。"
8242
8033
 
8243
- msgid "Toggle"
8244
- msgstr ""
8245
-
8246
8034
  msgid "Token/password for the flatpak remote"
8247
8035
  msgstr "flatpak 远程的令牌/密码"
8248
8036
 
@@ -8340,7 +8128,7 @@ msgid "URL of an OSTree repository."
8340
8128
  msgstr "OSTree 存储库的 URL。"
8341
8129
 
8342
8130
  msgid "URL:"
8343
- msgstr ""
8131
+ msgstr "URL:"
8344
8132
 
8345
8133
  msgid "UUID"
8346
8134
  msgstr "UUID"
@@ -8385,10 +8173,10 @@ msgid "Unable to find a base content view to use for incremental export. Please
8385
8173
  msgstr ""
8386
8174
 
8387
8175
  msgid "Unable to find a content view with ID %s"
8388
- msgstr ""
8176
+ msgstr "无法找到 ID 为 %s 的内容视图"
8389
8177
 
8390
8178
  msgid "Unable to find a lifecycle environment with ID %s"
8391
- msgstr ""
8179
+ msgstr "无法找到 ID 为 '%s' 的生命周期环境。"
8392
8180
 
8393
8181
  msgid "Unable to find product '%s' in organization '%s'"
8394
8182
  msgstr "在机构 '%s' 中找不到产品 '%s'"
@@ -8418,7 +8206,7 @@ msgid "Unable to refresh any alternate content source. You either do not have th
8418
8206
  msgstr "无法刷新任何备用内容源。您没有刷新的权限,或者没有任何备用内容源。"
8419
8207
 
8420
8208
  msgid "Unable to refresh host-repository mapping"
8421
- msgstr ""
8209
+ msgstr "无法刷新 host-repository 映射"
8422
8210
 
8423
8211
  msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}"
8424
8212
  msgstr "无法发送勘误电子邮件通知:%{error}"
@@ -8433,10 +8221,10 @@ msgid "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permissi
8433
8221
  msgstr "无法同步任何存储库。您或者没有同步权限,或者所选存储库没有提要URL。"
8434
8222
 
8435
8223
  msgid "Unable to update host-repository mapping"
8436
- msgstr ""
8224
+ msgstr "无法更新 host-repository 映射"
8437
8225
 
8438
8226
  msgid "Unable to update hosts"
8439
- msgstr ""
8227
+ msgstr "无法更新主机"
8440
8228
 
8441
8229
  msgid "Unable to update the repository list"
8442
8230
  msgstr "无法更新存储库列表"
@@ -8481,7 +8269,7 @@ msgid "Unregister host %s before assigning an organization"
8481
8269
  msgstr "分配机构之前先取消注册主机 %s"
8482
8270
 
8483
8271
  msgid "Unregister host %s before assigning an organization."
8484
- msgstr ""
8272
+ msgstr "分配机构之前先取消注册主机 %s。"
8485
8273
 
8486
8274
  msgid "Unregister the host as a subscription consumer"
8487
8275
  msgstr "取消主机作为订阅使用者"
@@ -8561,27 +8349,15 @@ msgstr "更新組織中的環境"
8561
8349
  msgid "Update content counts for the smart proxy"
8562
8350
  msgstr "更新智能代理的内容计数"
8563
8351
 
8564
- msgid "Update content urls"
8565
- msgstr ""
8566
-
8567
8352
  msgid "Update content view environments for host"
8568
8353
  msgstr "为主机更新内容视图环境"
8569
8354
 
8570
8355
  msgid "Update content view environments for host %s"
8571
8356
  msgstr "为主机 %s 更新内容视图环境"
8572
8357
 
8573
- msgid "Update distributions"
8574
- msgstr ""
8575
-
8576
8358
  msgid "Update hosts manually"
8577
8359
  msgstr "手动更新主机"
8578
8360
 
8579
- msgid "Update http proxy"
8580
- msgstr ""
8581
-
8582
- msgid "Update http proxy details"
8583
- msgstr ""
8584
-
8585
8361
  msgid "Update installed packages, enabled repos, module inventory"
8586
8362
  msgstr "更新安装的软件包,已启用的仓库,模块清单"
8587
8363
 
@@ -8597,21 +8373,12 @@ msgstr "通过 Katello 接口更新软件包"
8597
8373
  msgid "Update packages via Katello interface"
8598
8374
  msgstr "通过 Katello 接口更新软件包"
8599
8375
 
8600
- msgid "Update redhat repository"
8601
- msgstr ""
8602
-
8603
8376
  msgid "Update release version for host"
8604
8377
  msgstr "为主机更新发行版本"
8605
8378
 
8606
8379
  msgid "Update release version for host %s"
8607
8380
  msgstr "为主机 %s 更新发行版本"
8608
8381
 
8609
- msgid "Update remote"
8610
- msgstr ""
8611
-
8612
- msgid "Update repository"
8613
- msgstr ""
8614
-
8615
8382
  msgid "Update services requiring restart"
8616
8383
  msgstr "更新服务需要重启"
8617
8384
 
@@ -8702,12 +8469,6 @@ msgstr "上载文件内容的一部分"
8702
8469
  msgid "Upload a subscription manifest"
8703
8470
  msgstr "上载订阅清单"
8704
8471
 
8705
- msgid "Upload content"
8706
- msgstr ""
8707
-
8708
- msgid "Upload file"
8709
- msgstr ""
8710
-
8711
8472
  msgid "Upload into"
8712
8473
  msgstr "上传到"
8713
8474
 
@@ -8717,9 +8478,6 @@ msgstr "上传软件包 / 仓库配置集"
8717
8478
  msgid "Upload request id"
8718
8479
  msgstr "上传请求 ID"
8719
8480
 
8720
- msgid "Upload tag"
8721
- msgstr ""
8722
-
8723
8481
  msgid "Upstream Candlepin"
8724
8482
  msgstr "上游 Candlepin"
8725
8483
 
@@ -8784,7 +8542,7 @@ msgid "Use HTTP proxies"
8784
8542
  msgstr "使用 HTTP 代理"
8785
8543
 
8786
8544
  msgid "Use container certificates for container registry authentication. If it is set to true, container registry certificates will be installed on the host"
8787
- msgstr ""
8545
+ msgstr "使用容器证书进行容器 registry 身份验证。如果设为 true,容器 registry 证书将安装到主机上"
8788
8546
 
8789
8547
  msgid "Used to determine download concurrency of the repository in pulp3. Use value less than 20. Defaults to 10"
8790
8548
  msgstr "用于确定在 pulp3 中并性下载存储库的数量。使用小于20 的值。默认为 10"
@@ -8837,9 +8595,6 @@ msgstr "值需要是一个布尔值,或 'default' 代表 'enabled'"
8837
8595
  msgid "Verify SSL"
8838
8596
  msgstr "验证 SSL"
8839
8597
 
8840
- msgid "Verify checksum"
8841
- msgstr ""
8842
-
8843
8598
  msgid "Verify checksum for content on smart proxy"
8844
8599
  msgstr "为智能代理中的内容验证校验和"
8845
8600
 
@@ -8925,7 +8680,7 @@ msgid "View content views"
8925
8680
  msgstr "查看内容视图"
8926
8681
 
8927
8682
  msgid "View details"
8928
- msgstr ""
8683
+ msgstr "查看详情"
8929
8684
 
8930
8685
  msgid "View documentation"
8931
8686
  msgstr "查看文档"
@@ -9201,7 +8956,7 @@ msgid "are only allowed for Yum repositories."
9201
8956
  msgstr "仅允许用于Yum存储库。"
9202
8957
 
9203
8958
  msgid "assign a new content source to the hosts"
9204
- msgstr ""
8959
+ msgstr "为主机分配一个新内容源"
9205
8960
 
9206
8961
  msgid "attempted to sync a non-library repository."
9207
8962
  msgstr "尝试同步 non-library 仓库。"
@@ -9561,7 +9316,7 @@ msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associ
9561
9316
  msgstr "解析指定的对象只返回与特定对象关联的仓库。只支持 'content_view' 和 'content_view_version'。"
9562
9317
 
9563
9318
  msgid "into a product. Details from the flatpak remote will automatically populate the repository fields. The repository will be available for syncing once it has been mirrored into a product."
9564
- msgstr ""
9319
+ msgstr "到一个产品。flatpak remote 将会自动填充仓库字段。当仓库被镜像到产品中后,该仓库就可以用于同步。"
9565
9320
 
9566
9321
  msgid "invalid: Repositories can only require one OS version."
9567
9322
  msgstr "无效:存储库只能要求一个操作系统版本。"