katello 4.18.0 → 4.18.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of katello might be problematic. Click here for more details.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/bn_IN/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ca/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs/katello.js +2 -248
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/cs_CZ/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/de/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_AT/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/de_DE/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/el/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/en/katello.js +2 -248
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_GB/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/en_US/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/es/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/et_EE/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/fr/katello.js +83 -329
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/gl/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/gu/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/he_IL/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/hi/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/id/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/it/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ja/katello.js +87 -333
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ka/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/kn/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ko/katello.js +80 -326
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ml_IN/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/mr/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/nl_NL/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/or/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/pa/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/pl_PL/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/pt_BR/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ro_RO/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ru/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/sl/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/sv_SE/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/ta_IN/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/te/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/tr/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/vi_VN/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh/katello.js +1 -247
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_CN/katello.js +80 -326
- data/app/assets/javascripts/katello/locale/zh_TW/katello.js +1 -247
- data/app/controllers/katello/api/registry/registry_proxies_controller.rb +5 -1
- data/app/controllers/katello/api/v2/content_export_incrementals_controller.rb +56 -34
- data/app/controllers/katello/api/v2/errata_controller.rb +4 -4
- data/app/lib/actions/katello/content_view/publish.rb +7 -7
- data/app/models/katello/deb.rb +0 -2
- data/app/services/katello/product_content_finder.rb +11 -3
- data/app/services/katello/pulp3/content_view_version/export.rb +25 -10
- data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/fr.po +6 -1
- data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ja.po +5 -2
- data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/ko.po +5 -2
- data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/locale/zh_CN.po +5 -2
- data/engines/bastion_katello/app/assets/javascripts/bastion_katello/i18n/translations.js +4 -4
- data/lib/katello/version.rb +1 -1
- data/locale/bn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/bn/katello.po +1 -247
- data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/bn_IN/katello.po +1 -247
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ca/katello.po +1 -247
- data/locale/cs/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/cs/katello.po +3 -248
- data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/cs_CZ/katello.po +1 -247
- data/locale/de/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/de/katello.po +1 -247
- data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/de_AT/katello.po +1 -247
- data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/de_DE/katello.po +1 -247
- data/locale/el/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/el/katello.po +1 -247
- data/locale/en/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/en/katello.po +3 -248
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/katello.po +1 -247
- data/locale/en_US/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/en_US/katello.po +1 -247
- data/locale/es/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/es/katello.po +1 -247
- data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/et_EE/katello.po +1 -247
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/fr/katello.po +84 -329
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/gl/katello.po +1 -247
- data/locale/gu/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/gu/katello.po +1 -247
- data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/he_IL/katello.po +1 -247
- data/locale/hi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/hi/katello.po +1 -247
- data/locale/id/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/id/katello.po +1 -247
- data/locale/it/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/it/katello.po +1 -247
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ja/katello.po +88 -333
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ka/katello.po +1 -247
- data/locale/katello.pot +23 -407
- data/locale/kn/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/kn/katello.po +1 -247
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ko/katello.po +81 -326
- data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ml_IN/katello.po +1 -247
- data/locale/mr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/mr/katello.po +1 -247
- data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/nl_NL/katello.po +1 -247
- data/locale/or/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/or/katello.po +1 -247
- data/locale/pa/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/pa/katello.po +1 -247
- data/locale/pl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/pl/katello.po +1 -247
- data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/pl_PL/katello.po +1 -247
- data/locale/pt/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/pt/katello.po +1 -247
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/katello.po +1 -247
- data/locale/ro/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ro/katello.po +1 -247
- data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ro_RO/katello.po +1 -247
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ru/katello.po +1 -247
- data/locale/sl/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/sl/katello.po +1 -247
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/katello.po +1 -247
- data/locale/ta/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ta/katello.po +1 -247
- data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/ta_IN/katello.po +1 -247
- data/locale/te/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/te/katello.po +1 -247
- data/locale/tr/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/tr/katello.po +1 -247
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/vi/katello.po +1 -247
- data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/vi_VN/katello.po +1 -247
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/zh/katello.po +1 -247
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/katello.po +81 -326
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/katello.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/katello.po +1 -247
- metadata +2 -2
data/locale/fr/katello.po
CHANGED
|
@@ -13,13 +13,14 @@
|
|
|
13
13
|
# Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2025
|
|
14
14
|
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2025
|
|
15
15
|
# Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2025
|
|
16
|
+
# Ondřej Gajdušek, 2025
|
|
16
17
|
#
|
|
17
18
|
msgid ""
|
|
18
19
|
msgstr ""
|
|
19
|
-
"Project-Id-Version: katello 4.18.0
|
|
20
|
+
"Project-Id-Version: katello 4.18.0\n"
|
|
20
21
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
21
22
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:14+0000\n"
|
|
22
|
-
"Last-Translator:
|
|
23
|
+
"Last-Translator: Ondřej Gajdušek, 2025\n"
|
|
23
24
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
|
|
24
25
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
25
26
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -482,9 +483,6 @@ msgstr "TOUT"
|
|
|
482
483
|
msgid "About page"
|
|
483
484
|
msgstr "Page d'accueil"
|
|
484
485
|
|
|
485
|
-
msgid "Abstract async task"
|
|
486
|
-
msgstr ""
|
|
487
|
-
|
|
488
486
|
msgid "Access to Red Hat Subscription Management is prohibited. If you would like to change this, please update the content setting 'Subscription connection enabled'."
|
|
489
487
|
msgstr "L'accès à la gestion des abonnements Red Hat est interdit. Si vous souhaitez modifier cette interdiction, veuillez mettre à jour le paramètre de contenu \"Connexion aux abonnements activée\"."
|
|
490
488
|
|
|
@@ -629,9 +627,6 @@ msgstr "Ajouter référentiels"
|
|
|
629
627
|
msgid "Add repositories with package groups to content view to select them here."
|
|
630
628
|
msgstr "Ajouter des référentiels avec des groupes de paquets à l’affichage de contenu pour les sélectionner ici."
|
|
631
629
|
|
|
632
|
-
msgid "Add rolling repo clone"
|
|
633
|
-
msgstr ""
|
|
634
|
-
|
|
635
630
|
msgid "Add rule"
|
|
636
631
|
msgstr "Ajouter une règle"
|
|
637
632
|
|
|
@@ -805,7 +800,7 @@ msgid "Ansible collections"
|
|
|
805
800
|
msgstr "Collections Ansible"
|
|
806
801
|
|
|
807
802
|
msgid "Any updates to image mode host(s) will be lost on the next reboot."
|
|
808
|
-
msgstr ""
|
|
803
|
+
msgstr "Toutes les mises à jour des hôtes en mode image seront perdues lors du prochain redémarrage."
|
|
809
804
|
|
|
810
805
|
msgid "Applicability Batch Size"
|
|
811
806
|
msgstr "Applicabilité Taille du lot"
|
|
@@ -829,7 +824,7 @@ msgid "Application"
|
|
|
829
824
|
msgstr "Application"
|
|
830
825
|
|
|
831
826
|
msgid "Application name"
|
|
832
|
-
msgstr ""
|
|
827
|
+
msgstr "Nom de l'application"
|
|
833
828
|
|
|
834
829
|
msgid "Apply"
|
|
835
830
|
msgstr "Appliquer"
|
|
@@ -1005,9 +1000,6 @@ msgstr "Auteur"
|
|
|
1005
1000
|
msgid "Auto Publish - Triggered by '%s'"
|
|
1006
1001
|
msgstr "Auto Publish - Déclenché par '%s' "
|
|
1007
1002
|
|
|
1008
|
-
msgid "Auto attach subscriptions"
|
|
1009
|
-
msgstr ""
|
|
1010
|
-
|
|
1011
1003
|
msgid "Auto publish"
|
|
1012
1004
|
msgstr "Auto Publish"
|
|
1013
1005
|
|
|
@@ -1075,7 +1067,7 @@ msgid "Below are the repository sets currently available for this content host.
|
|
|
1075
1067
|
msgstr "Vous trouverez ci-dessous les ensembles de contenu du référentiel actuellement disponibles pour cet hébergeur de contenu. Pour les abonnements à Red Hat, du contenu supplémentaire peut être mis à disposition par le biais de {rhrp}. Modifier les paramètres par défaut exigent subscription manager 1.10 ou plus récent sur cet hôte."
|
|
1076
1068
|
|
|
1077
1069
|
msgid "Below you can add content overrides, which change whether a repository is enabled or disabled. Change their state one by one, or use the checkboxes and select an action to perform."
|
|
1078
|
-
msgstr ""
|
|
1070
|
+
msgstr "Ci-dessous, vous pouvez ajouter des remplacements de contenu, qui modifient l'activation ou la désactivation d'un dépôt. Modifiez leur état un par un ou utilisez les cases à cocher et sélectionnez l'action à effectuer."
|
|
1079
1071
|
|
|
1080
1072
|
msgid "Beta"
|
|
1081
1073
|
msgstr "Bêta"
|
|
@@ -1237,7 +1229,7 @@ msgid "Cannot add composite versions to another composite content view"
|
|
|
1237
1229
|
msgstr "Impossible d'ajouter des versions composites à un autre affichage de contenu composite"
|
|
1238
1230
|
|
|
1239
1231
|
msgid "Cannot add container push repositories to a rolling content view"
|
|
1240
|
-
msgstr ""
|
|
1232
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter des référentiels push de conteneurs à une vue de contenu continue"
|
|
1241
1233
|
|
|
1242
1234
|
msgid "Cannot add content view environments from a different organization"
|
|
1243
1235
|
msgstr "Impossible d'ajouter des environnements d'affichage de contenu provenant d'une autre organisation"
|
|
@@ -1261,10 +1253,10 @@ msgid "Cannot add repositories to a composite content view"
|
|
|
1261
1253
|
msgstr "Impossible d'ajouter des référentiels à un affichage du contenu composite"
|
|
1262
1254
|
|
|
1263
1255
|
msgid "Cannot add rolling content view to composite content view"
|
|
1264
|
-
msgstr ""
|
|
1256
|
+
msgstr "Impossible d'ajouter une vue de contenu déroulante à une vue de contenu composite"
|
|
1265
1257
|
|
|
1266
1258
|
msgid "Cannot assign content view environment %s: The content view has either not been published or has not been promoted to that lifecycle environment."
|
|
1267
|
-
msgstr ""
|
|
1259
|
+
msgstr "Impossible d'attribuer un environnement d'affichage de contenu%s : La vue de contenu n'a pas été publiée ou n'a pas été promue dans cet environnement de cycle de vie."
|
|
1268
1260
|
|
|
1269
1261
|
msgid "Cannot associate a Red Hat provider with a custom product"
|
|
1270
1262
|
msgstr "Impossible d'associer un fournisseur Red Hat à un produit personnalisé"
|
|
@@ -1273,7 +1265,7 @@ msgid "Cannot associate a component to a non composite content view"
|
|
|
1273
1265
|
msgstr "Impossible d'ajouter un composant à un affichage de contenu non-composite"
|
|
1274
1266
|
|
|
1275
1267
|
msgid "Cannot be disabled because it is part of a content view"
|
|
1276
|
-
msgstr ""
|
|
1268
|
+
msgstr "Ne peut pas être désactivé car il fait partie d'une vue de contenu"
|
|
1277
1269
|
|
|
1278
1270
|
msgid "Cannot calculate name for custom repos"
|
|
1279
1271
|
msgstr "Impossible de calculer le nom pour les référentiels personnalisés"
|
|
@@ -1417,10 +1409,10 @@ msgid "Change host content source"
|
|
|
1417
1409
|
msgstr "Changer la source du contenu de l'hôte"
|
|
1418
1410
|
|
|
1419
1411
|
msgid "Change the status of at least one repository."
|
|
1420
|
-
msgstr ""
|
|
1412
|
+
msgstr "Modifier le statut d'au moins un référentiel."
|
|
1421
1413
|
|
|
1422
1414
|
msgid "Changed status"
|
|
1423
|
-
msgstr ""
|
|
1415
|
+
msgstr "Statut modifié"
|
|
1424
1416
|
|
|
1425
1417
|
msgid "Changing a host's content source will change the Smart Proxy from which the host gets its content."
|
|
1426
1418
|
msgstr "La modification de la source de contenu d'un hôte modifiera le Smart Proxy à partir duquel l'hôte obtient son contenu."
|
|
@@ -1500,9 +1492,6 @@ msgstr "Liste de balises, séparées par des virgules, à exclure lors de la syn
|
|
|
1500
1492
|
msgid "Comma-separated list of tags to sync for a container image repository"
|
|
1501
1493
|
msgstr "Liste de balises séparées par des virgules à synchroniser pour le référentiel d'images des conteneurs"
|
|
1502
1494
|
|
|
1503
|
-
msgid "Commit upload"
|
|
1504
|
-
msgstr ""
|
|
1505
|
-
|
|
1506
1495
|
msgid "Compare"
|
|
1507
1496
|
msgstr "Comparez"
|
|
1508
1497
|
|
|
@@ -1585,13 +1574,13 @@ msgid "Container tags"
|
|
|
1585
1574
|
msgstr "Balises de conteneur"
|
|
1586
1575
|
|
|
1587
1576
|
msgid "Contains content views. You must choose the version to use for each content view."
|
|
1588
|
-
msgstr ""
|
|
1577
|
+
msgstr "Contient les vues de contenu. Vous devez choisir la version à utiliser pour chaque vue de contenu."
|
|
1589
1578
|
|
|
1590
1579
|
msgid "Contains repositories. Always serves the latest synced content, without the need to publish versions."
|
|
1591
|
-
msgstr ""
|
|
1580
|
+
msgstr "Contient des référentiels. Fournit toujours le contenu synchronisé le plus récent, sans avoir à publier de versions."
|
|
1592
1581
|
|
|
1593
1582
|
msgid "Contains repositories. Versions are published and optionally filtered."
|
|
1594
|
-
msgstr ""
|
|
1583
|
+
msgstr "Contient des dépôts. Les versions sont publiées et éventuellement filtrées."
|
|
1595
1584
|
|
|
1596
1585
|
msgid "Content"
|
|
1597
1586
|
msgstr "Contenu"
|
|
@@ -1717,7 +1706,7 @@ msgid "Content override search parameters"
|
|
|
1717
1706
|
msgstr "Le contenu remplace les paramètres de recherche"
|
|
1718
1707
|
|
|
1719
1708
|
msgid "Content overrides updating."
|
|
1720
|
-
msgstr ""
|
|
1709
|
+
msgstr "Le contenu remplace la mise à jour."
|
|
1721
1710
|
|
|
1722
1711
|
msgid "Content source"
|
|
1723
1712
|
msgstr "Source de contenu"
|
|
@@ -1854,27 +1843,15 @@ msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
|
|
1854
1843
|
msgid "Copy"
|
|
1855
1844
|
msgstr "Copie"
|
|
1856
1845
|
|
|
1857
|
-
msgid "Copy all units"
|
|
1858
|
-
msgstr ""
|
|
1859
|
-
|
|
1860
1846
|
msgid "Copy an activation key"
|
|
1861
1847
|
msgstr "Copier une clé d'activation|"
|
|
1862
1848
|
|
|
1863
|
-
msgid "Copy content"
|
|
1864
|
-
msgstr ""
|
|
1865
|
-
|
|
1866
1849
|
msgid "Copy content view"
|
|
1867
1850
|
msgstr "Copier l’affichage de contenu"
|
|
1868
1851
|
|
|
1869
1852
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
1870
1853
|
msgstr "Copier dans le presse-papiers"
|
|
1871
1854
|
|
|
1872
|
-
msgid "Copy version"
|
|
1873
|
-
msgstr ""
|
|
1874
|
-
|
|
1875
|
-
msgid "Copy version units to library"
|
|
1876
|
-
msgstr ""
|
|
1877
|
-
|
|
1878
1855
|
msgid "Cores per socket"
|
|
1879
1856
|
msgstr "Cores par socket"
|
|
1880
1857
|
|
|
@@ -1915,7 +1892,7 @@ msgid "Could not find environments for promotion"
|
|
|
1915
1892
|
msgstr "N'a pas pu trouver d'environnements pour la promotion"
|
|
1916
1893
|
|
|
1917
1894
|
msgid "Could not find product with name '%{name}' in organization id %{org_id}."
|
|
1918
|
-
msgstr ""
|
|
1895
|
+
msgstr "Impossible de trouver le produit avec le nom '%{name} ' dans l'id d'organisation%{org_id} ."
|
|
1919
1896
|
|
|
1920
1897
|
msgid "Could not locate Pulp distribution."
|
|
1921
1898
|
msgstr "Impossible de localiser la distribution Pulp."
|
|
@@ -2029,7 +2006,7 @@ msgid "Create Export History"
|
|
|
2029
2006
|
msgstr "Créer un historique des exportations"
|
|
2030
2007
|
|
|
2031
2008
|
msgid "Create Flatpak Remote"
|
|
2032
|
-
msgstr ""
|
|
2009
|
+
msgstr "Créer une télécommande Flatpak"
|
|
2033
2010
|
|
|
2034
2011
|
msgid "Create Import History"
|
|
2035
2012
|
msgstr "Créer un historique des importations"
|
|
@@ -2088,21 +2065,12 @@ msgstr "Créez les informations d'identification du contenu avec le certificat e
|
|
|
2088
2065
|
msgid "Create content view"
|
|
2089
2066
|
msgstr "Créer Affichage du contenu"
|
|
2090
2067
|
|
|
2091
|
-
msgid "Create exporter"
|
|
2092
|
-
msgstr ""
|
|
2093
|
-
|
|
2094
2068
|
msgid "Create filter"
|
|
2095
2069
|
msgstr "Créer un filtre"
|
|
2096
2070
|
|
|
2097
2071
|
msgid "Create host collection"
|
|
2098
2072
|
msgstr "Créer Collection d'hôtes"
|
|
2099
2073
|
|
|
2100
|
-
msgid "Create import"
|
|
2101
|
-
msgstr ""
|
|
2102
|
-
|
|
2103
|
-
msgid "Create importer"
|
|
2104
|
-
msgstr ""
|
|
2105
|
-
|
|
2106
2074
|
msgid "Create new activation key"
|
|
2107
2075
|
msgstr "Créer une nouvelle clé d'activation"
|
|
2108
2076
|
|
|
@@ -2112,12 +2080,6 @@ msgstr "Créer une organisation"
|
|
|
2112
2080
|
msgid "Create package filter rule"
|
|
2113
2081
|
msgstr "Créer une règle de filtrage des paquets"
|
|
2114
2082
|
|
|
2115
|
-
msgid "Create publication"
|
|
2116
|
-
msgstr ""
|
|
2117
|
-
|
|
2118
|
-
msgid "Create remote"
|
|
2119
|
-
msgstr ""
|
|
2120
|
-
|
|
2121
2083
|
msgid "Create rule"
|
|
2122
2084
|
msgstr "Créer une règle"
|
|
2123
2085
|
|
|
@@ -2236,13 +2198,13 @@ msgid "Default System SLA"
|
|
|
2236
2198
|
msgstr "SLA du système par défaut"
|
|
2237
2199
|
|
|
2238
2200
|
msgid "Default and Rolling content view versions cannot be promoted"
|
|
2239
|
-
msgstr ""
|
|
2201
|
+
msgstr "Les versions d'affichage de contenu par défaut et en continu ne peuvent pas être promues"
|
|
2240
2202
|
|
|
2241
2203
|
msgid "Default custom non-yum repository mirroring policy"
|
|
2242
|
-
msgstr ""
|
|
2204
|
+
msgstr "Politique de mise en miroir de référentiel personnalisé non-YUM par défaut"
|
|
2243
2205
|
|
|
2244
2206
|
msgid "Default custom yum repository mirroring policy"
|
|
2245
|
-
msgstr ""
|
|
2207
|
+
msgstr "Politique de mise en miroir du référentiel Yum personnalisé par défaut"
|
|
2246
2208
|
|
|
2247
2209
|
msgid "Default download policy for Smart Proxy syncs (either 'inherit', immediate', or 'on_demand')"
|
|
2248
2210
|
msgstr "Stratégie de téléchargement par défaut des syncs de Proxy Smart (soit 'immediate', 'on_demand')"
|
|
@@ -2272,10 +2234,10 @@ msgid "Default location for subscribed hosts"
|
|
|
2272
2234
|
msgstr "Emplacement par défaut des hôtes souscrits"
|
|
2273
2235
|
|
|
2274
2236
|
msgid "Default mirroring policy for custom non-yum repositories (either 'mirror_content_only' or 'additive')"
|
|
2275
|
-
msgstr ""
|
|
2237
|
+
msgstr "Politique de mise en miroir par défaut pour les référentiels personnalisés non-yum (soit « mirror_content_only » ou « additive »)"
|
|
2276
2238
|
|
|
2277
2239
|
msgid "Default mirroring policy for custom yum repositories (either 'mirror_content_only', 'additive' or 'mirror_complete')"
|
|
2278
|
-
msgstr ""
|
|
2240
|
+
msgstr "Politique de mise en miroir par défaut pour les référentiels yum personnalisés (soit « mirror_content_only », « additive » ou « mirror_complete »)"
|
|
2279
2241
|
|
|
2280
2242
|
msgid "Default partitioning table for new Operating Systems created from synced content"
|
|
2281
2243
|
msgstr "Tableau de partitionnement par défaut pour les nouveaux systèmes d'exploitation créés à partir de contenu synchronisé"
|
|
@@ -2332,7 +2294,7 @@ msgid "Delete Activation Key"
|
|
|
2332
2294
|
msgstr "Supprimer la clé d'activation"
|
|
2333
2295
|
|
|
2334
2296
|
msgid "Delete Flatpak remote?"
|
|
2335
|
-
msgstr ""
|
|
2297
|
+
msgstr "Supprimer la télécommande Flatpak ?"
|
|
2336
2298
|
|
|
2337
2299
|
msgid "Delete Host upon unregister"
|
|
2338
2300
|
msgstr "Supprimer l'hôte lors de la désinscription"
|
|
@@ -2382,36 +2344,12 @@ msgstr "Supprimer l’affichage du contenu"
|
|
|
2382
2344
|
msgid "Delete content view filters that have this repository as the last associated repository. Defaults to true. If false, such filters will now apply to all repositories in the content view."
|
|
2383
2345
|
msgstr "Supprimez les filtres d'affichage de contenu qui ont ce référentiel comme dernier référentiel associé. La valeur par défaut est vrai. S'ils sont sur faux, ces filtres s'appliqueront désormais à tous les référentiels dans la vue du contenu."
|
|
2384
2346
|
|
|
2385
|
-
msgid "Delete distributions"
|
|
2386
|
-
msgstr ""
|
|
2387
|
-
|
|
2388
2347
|
msgid "Delete manifest from Red Hat provider"
|
|
2389
2348
|
msgstr "Supprimer le fichier manifeste du fournisseur Red Hat"
|
|
2390
2349
|
|
|
2391
2350
|
msgid "Delete multiple filters from a content view"
|
|
2392
2351
|
msgstr "Supprimer plusieurs filtres d'affichage de contenu"
|
|
2393
2352
|
|
|
2394
|
-
msgid "Delete orphan alternate content sources"
|
|
2395
|
-
msgstr ""
|
|
2396
|
-
|
|
2397
|
-
msgid "Delete orphan distributions"
|
|
2398
|
-
msgstr ""
|
|
2399
|
-
|
|
2400
|
-
msgid "Delete orphan remotes"
|
|
2401
|
-
msgstr ""
|
|
2402
|
-
|
|
2403
|
-
msgid "Delete orphan repository versions"
|
|
2404
|
-
msgstr ""
|
|
2405
|
-
|
|
2406
|
-
msgid "Delete orphaned migrated repositories"
|
|
2407
|
-
msgstr ""
|
|
2408
|
-
|
|
2409
|
-
msgid "Delete remote"
|
|
2410
|
-
msgstr ""
|
|
2411
|
-
|
|
2412
|
-
msgid "Delete repository references"
|
|
2413
|
-
msgstr ""
|
|
2414
|
-
|
|
2415
2353
|
msgid "Delete version"
|
|
2416
2354
|
msgstr "Supprimer la version"
|
|
2417
2355
|
|
|
@@ -2511,12 +2449,6 @@ msgstr "Détruire un environnement"
|
|
|
2511
2449
|
msgid "Destroy an environment in an organization"
|
|
2512
2450
|
msgstr "Détruire un environnement dans une organisation"
|
|
2513
2451
|
|
|
2514
|
-
msgid "Destroy exporter"
|
|
2515
|
-
msgstr ""
|
|
2516
|
-
|
|
2517
|
-
msgid "Destroy importer"
|
|
2518
|
-
msgstr ""
|
|
2519
|
-
|
|
2520
2452
|
msgid "Destroy one or more alternate content sources"
|
|
2521
2453
|
msgstr "Détruire une ou plusieurs sources de contenu alternatives"
|
|
2522
2454
|
|
|
@@ -2565,9 +2497,6 @@ msgstr "Désactivé"
|
|
|
2565
2497
|
msgid "Disabling Simple Content Access failed for '%{subject}'."
|
|
2566
2498
|
msgstr "La désactivation de l'accès au contenu simple a échoué pour '%{subject}'."
|
|
2567
2499
|
|
|
2568
|
-
msgid "Discover"
|
|
2569
|
-
msgstr ""
|
|
2570
|
-
|
|
2571
2500
|
msgid "Discover Repositories"
|
|
2572
2501
|
msgstr "Découvrir des référentiels"
|
|
2573
2502
|
|
|
@@ -2611,7 +2540,7 @@ msgid "Duration"
|
|
|
2611
2540
|
msgstr "Durée"
|
|
2612
2541
|
|
|
2613
2542
|
msgid "During incremental update, the previous content view version '%s' could not be found."
|
|
2614
|
-
msgstr ""
|
|
2543
|
+
msgstr "Lors de la mise à jour incrémentielle, la version précédente de la vue de contenu '%s' n'a pas pu être trouvé."
|
|
2615
2544
|
|
|
2616
2545
|
msgid "ERRATA ADVISORY"
|
|
2617
2546
|
msgstr "AVIS ERRATA"
|
|
@@ -2620,7 +2549,7 @@ msgid "Edit"
|
|
|
2620
2549
|
msgstr "Modifier"
|
|
2621
2550
|
|
|
2622
2551
|
msgid "Edit Flatpak Remote"
|
|
2623
|
-
msgstr ""
|
|
2552
|
+
msgstr "Modifier la télécommande Flatpak"
|
|
2624
2553
|
|
|
2625
2554
|
msgid "Edit RPM rule"
|
|
2626
2555
|
msgstr "Ajouter une règle RPM"
|
|
@@ -2769,9 +2698,6 @@ msgstr "IDs des environnements"
|
|
|
2769
2698
|
msgid "Environment cannot be in its own promotion path"
|
|
2770
2699
|
msgstr "L'environnement ne peut pas se trouver dans son propre chemin de promotion"
|
|
2771
2700
|
|
|
2772
|
-
msgid "Environment contents refresh"
|
|
2773
|
-
msgstr ""
|
|
2774
|
-
|
|
2775
2701
|
msgid "Environment identifier"
|
|
2776
2702
|
msgstr "Identifiant d'environnement"
|
|
2777
2703
|
|
|
@@ -2811,9 +2737,6 @@ msgstr "Les errata et les informations sur les paquets seront mis à jour imméd
|
|
|
2811
2737
|
msgid "Errata id of the erratum (RHSA-2012:108)"
|
|
2812
2738
|
msgstr "Id de l'erratum (RHSA-2012:108)"
|
|
2813
2739
|
|
|
2814
|
-
msgid "Errata mail"
|
|
2815
|
-
msgstr ""
|
|
2816
|
-
|
|
2817
2740
|
msgid "Errata statuses not updated for deleted content facet with UUID %s"
|
|
2818
2741
|
msgstr "Les statuts d'errata ne sont pas mis à jour pour la facette de contenu supprimée avec UUID %s"
|
|
2819
2742
|
|
|
@@ -2979,9 +2902,6 @@ msgstr "Récupérez les flux de modules disponibles pour les hôtes."
|
|
|
2979
2902
|
msgid "Fetch installable errata for one or more hosts."
|
|
2980
2903
|
msgstr "Récupérer les errata installables pour un ou plusieurs hôtes."
|
|
2981
2904
|
|
|
2982
|
-
msgid "Fetch pxe files"
|
|
2983
|
-
msgstr ""
|
|
2984
|
-
|
|
2985
2905
|
msgid "Fetch traces for one or more hosts"
|
|
2986
2906
|
msgstr "Rechercher traces pour un ou plusieurs hôtes"
|
|
2987
2907
|
|
|
@@ -3075,9 +2995,6 @@ msgstr "Filtrer les versions par numéro de version"
|
|
|
3075
2995
|
msgid "Filter versions that are components in the specified composite version"
|
|
3076
2996
|
msgstr "Filtrer les versions composantes dans la version composite spécifiée"
|
|
3077
2997
|
|
|
3078
|
-
msgid "Filtered index content"
|
|
3079
|
-
msgstr ""
|
|
3080
|
-
|
|
3081
2998
|
msgid "Filters"
|
|
3082
2999
|
msgstr "Filtres"
|
|
3083
3000
|
|
|
@@ -3100,19 +3017,19 @@ msgid "Finished"
|
|
|
3100
3017
|
msgstr "Terminé"
|
|
3101
3018
|
|
|
3102
3019
|
msgid "Flatpak Remote ${name} created"
|
|
3103
|
-
msgstr ""
|
|
3020
|
+
msgstr "Télécommande Flatpak ${name} créé"
|
|
3104
3021
|
|
|
3105
3022
|
msgid "Flatpak Remote Details"
|
|
3106
|
-
msgstr ""
|
|
3023
|
+
msgstr "Détails de la télécommande Flatpak"
|
|
3107
3024
|
|
|
3108
3025
|
msgid "Flatpak Remotes"
|
|
3109
3026
|
msgstr "Flatpak Remotes"
|
|
3110
3027
|
|
|
3111
3028
|
msgid "Flatpak remote could not be deleted: "
|
|
3112
|
-
msgstr ""
|
|
3029
|
+
msgstr "La télécommande Flatpak n'a pas pu être supprimée : "
|
|
3113
3030
|
|
|
3114
3031
|
msgid "Flatpak remote deleted"
|
|
3115
|
-
msgstr ""
|
|
3032
|
+
msgstr "Télécommande Flatpak supprimée"
|
|
3116
3033
|
|
|
3117
3034
|
msgid "Flatpak remote numeric identifier"
|
|
3118
3035
|
msgstr "Identifiant numérique distant Flatpak"
|
|
@@ -3121,10 +3038,10 @@ msgid "Flatpak remote repository numeric identifier"
|
|
|
3121
3038
|
msgstr "Identifiant numérique du référentiel distant Flatpak"
|
|
3122
3039
|
|
|
3123
3040
|
msgid "Flatpak remote scan could not be started: "
|
|
3124
|
-
msgstr ""
|
|
3041
|
+
msgstr "L'analyse à distance Flatpak n'a pas pu être démarrée : "
|
|
3125
3042
|
|
|
3126
3043
|
msgid "Flatpak remote updated"
|
|
3127
|
-
msgstr ""
|
|
3044
|
+
msgstr "Télécommande Flatpak mise à jour"
|
|
3128
3045
|
|
|
3129
3046
|
msgid "Flatpak repositories cannot be mirrored into Red Hat products. Please select a custom product."
|
|
3130
3047
|
msgstr ""
|
|
@@ -3193,9 +3110,6 @@ msgstr "Générer un statut d'errata à partir du contenu directement installabl
|
|
|
3193
3110
|
msgid "Generate host applicability"
|
|
3194
3111
|
msgstr "Générer l'applicabilité à l'hôte"
|
|
3195
3112
|
|
|
3196
|
-
msgid "Generate metadata"
|
|
3197
|
-
msgstr ""
|
|
3198
|
-
|
|
3199
3113
|
msgid "Generate repository applicability"
|
|
3200
3114
|
msgstr "Générer l'applicabilité du référentiel"
|
|
3201
3115
|
|
|
@@ -3433,12 +3347,6 @@ msgstr "Combien de référentiels doivent être synchronisés simultanément sur
|
|
|
3433
3347
|
msgid "How to order the sorted results (e.g. ASC for ascending)"
|
|
3434
3348
|
msgstr "Comment classer les résultats triés (ex : ASC for pour croissant)"
|
|
3435
3349
|
|
|
3436
|
-
msgid "Hypervisors"
|
|
3437
|
-
msgstr ""
|
|
3438
|
-
|
|
3439
|
-
msgid "Hypervisors update"
|
|
3440
|
-
msgstr ""
|
|
3441
|
-
|
|
3442
3350
|
msgid "ID"
|
|
3443
3351
|
msgstr "ID"
|
|
3444
3352
|
|
|
@@ -3762,9 +3670,6 @@ msgstr "Importe un référentiel"
|
|
|
3762
3670
|
msgid "Import a subscription manifest to give hosts access to Red Hat content."
|
|
3763
3671
|
msgstr "Importez un manifeste d'abonnement pour permettre aux hôtes d'accéder au contenu Red Hat."
|
|
3764
3672
|
|
|
3765
|
-
msgid "Import migration"
|
|
3766
|
-
msgstr ""
|
|
3767
|
-
|
|
3768
3673
|
msgid "Import new manifest"
|
|
3769
3674
|
msgstr "Importer un nouveau manifeste"
|
|
3770
3675
|
|
|
@@ -3774,12 +3679,6 @@ msgstr "Importation uniquement"
|
|
|
3774
3679
|
msgid "Import only Content Views cannot be directly publsihed. Content can only be updated by importing into the view."
|
|
3775
3680
|
msgstr "Les affichages de contenu importés ne peuvent pas être publiés directement. Le contenu ne peut être mis à jour qu'en l'important dans la vue."
|
|
3776
3681
|
|
|
3777
|
-
msgid "Import repository upload"
|
|
3778
|
-
msgstr ""
|
|
3779
|
-
|
|
3780
|
-
msgid "Import upload"
|
|
3781
|
-
msgstr ""
|
|
3782
|
-
|
|
3783
3682
|
msgid "Import uploads into a repository"
|
|
3784
3683
|
msgstr "Importer les téléchargements dans un référentiel"
|
|
3785
3684
|
|
|
@@ -3846,9 +3745,6 @@ msgstr "Mise à jour croissante"
|
|
|
3846
3745
|
msgid "Incremental Update incomplete."
|
|
3847
3746
|
msgstr "Mise à jour incrémentielle incomplète."
|
|
3848
3747
|
|
|
3849
|
-
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
|
3850
|
-
msgstr ""
|
|
3851
|
-
|
|
3852
3748
|
msgid "Incremental Update of %{content_view_count} Content View Version(s) "
|
|
3853
3749
|
msgstr "Mise à jour incrémentielle de %{content_view_count}Version(s) d'affichage de contenu "
|
|
3854
3750
|
|
|
@@ -3861,27 +3757,12 @@ msgstr "La mise à jour progressive nécessite au moins une unité de contenu"
|
|
|
3861
3757
|
msgid "Incremental update specified for composite %{name} version %{version}, but no components updated."
|
|
3862
3758
|
msgstr "Mise à jour croissante spécifiée pour le composite %{name} version %{version}, mais aucun composant mis à jour."
|
|
3863
3759
|
|
|
3864
|
-
msgid "Index content"
|
|
3865
|
-
msgstr ""
|
|
3866
|
-
|
|
3867
|
-
msgid "Index errata"
|
|
3868
|
-
msgstr ""
|
|
3869
|
-
|
|
3870
|
-
msgid "Index module streams"
|
|
3871
|
-
msgstr ""
|
|
3872
|
-
|
|
3873
|
-
msgid "Index package groups"
|
|
3874
|
-
msgstr ""
|
|
3875
|
-
|
|
3876
3760
|
msgid "Informable Type must be one of the following [ %{list} ]"
|
|
3877
3761
|
msgstr "Le type Informable doit être l'un parmi [%{list} ]"
|
|
3878
3762
|
|
|
3879
3763
|
msgid "Inherit from Repository"
|
|
3880
3764
|
msgstr "Hérité du référentiel"
|
|
3881
3765
|
|
|
3882
|
-
msgid "Initialize"
|
|
3883
|
-
msgstr ""
|
|
3884
|
-
|
|
3885
3766
|
msgid "Initiate a sync of the products attached to the sync plan"
|
|
3886
3767
|
msgstr "Initier une synchronisation des produits attachés au plan de synchronisation"
|
|
3887
3768
|
|
|
@@ -3919,7 +3800,7 @@ msgid "Installable bugfix/enhancement errata"
|
|
|
3919
3800
|
msgstr "Correction de bugs/améliorations installables"
|
|
3920
3801
|
|
|
3921
3802
|
msgid "Installable errata are applicable errata that are available in the host's assigned content view environments."
|
|
3922
|
-
msgstr ""
|
|
3803
|
+
msgstr "Les errata installables sont des errata applicables qui sont disponibles dans les environnements d'affichage de contenu attribués à l'hôte."
|
|
3923
3804
|
|
|
3924
3805
|
msgid "Installable security errata"
|
|
3925
3806
|
msgstr "Errata de sécurité installable"
|
|
@@ -3957,9 +3838,6 @@ msgstr "Installation du groupe de paquets..."
|
|
|
3957
3838
|
msgid "Installing Package..."
|
|
3958
3839
|
msgstr "Installation du paquet..."
|
|
3959
3840
|
|
|
3960
|
-
msgid "Instance update"
|
|
3961
|
-
msgstr ""
|
|
3962
|
-
|
|
3963
3841
|
msgid "Instance-based"
|
|
3964
3842
|
msgstr "Basé sur l'instance"
|
|
3965
3843
|
|
|
@@ -4069,25 +3947,25 @@ msgid "It is only allowed for Non-Redhat Yum repositories."
|
|
|
4069
3947
|
msgstr "N'est autorisé que pour les référentiels Yum non-Redhat."
|
|
4070
3948
|
|
|
4071
3949
|
msgid "It's not possible to bulk remove versions from a rolling content view."
|
|
4072
|
-
msgstr ""
|
|
3950
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de supprimer en masse des versions d'une vue de contenu continue."
|
|
4073
3951
|
|
|
4074
3952
|
msgid "It's not possible to copy a rolling content view."
|
|
4075
|
-
msgstr ""
|
|
3953
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de copier une vue de contenu déroulante."
|
|
4076
3954
|
|
|
4077
3955
|
msgid "It's not possible to create a filter for a rolling content view."
|
|
4078
|
-
msgstr ""
|
|
3956
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de créer un filtre pour une vue de contenu continue."
|
|
4079
3957
|
|
|
4080
3958
|
msgid "It's not possible to destroy a version of a rolling content view."
|
|
4081
|
-
msgstr ""
|
|
3959
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de détruire une version d'une vue de contenu continue."
|
|
4082
3960
|
|
|
4083
3961
|
msgid "It's not possible to export a rolling content view."
|
|
4084
|
-
msgstr ""
|
|
3962
|
+
msgstr "Il n'est pas possible d'exporter une vue de contenu déroulante."
|
|
4085
3963
|
|
|
4086
3964
|
msgid "It's not possible to promote a rolling content view."
|
|
4087
|
-
msgstr ""
|
|
3965
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de promouvoir une vue de contenu continue."
|
|
4088
3966
|
|
|
4089
3967
|
msgid "It's not possible to publish a rolling content view."
|
|
4090
|
-
msgstr ""
|
|
3968
|
+
msgstr "Il n'est pas possible de publier une vue de contenu continue."
|
|
4091
3969
|
|
|
4092
3970
|
msgid "Job '${description}' completed"
|
|
4093
3971
|
msgstr "Job '${description}' terminé"
|
|
@@ -4201,7 +4079,7 @@ msgid "Last checkin"
|
|
|
4201
4079
|
msgstr "Dernière vérification"
|
|
4202
4080
|
|
|
4203
4081
|
msgid "Last mirrored"
|
|
4204
|
-
msgstr ""
|
|
4082
|
+
msgstr "Dernier miroir"
|
|
4205
4083
|
|
|
4206
4084
|
msgid "Last published"
|
|
4207
4085
|
msgstr "Dernière publication"
|
|
@@ -4618,7 +4496,7 @@ msgid "Manage packages"
|
|
|
4618
4496
|
msgstr "Gérer les paquets"
|
|
4619
4497
|
|
|
4620
4498
|
msgid "Manage repository sets"
|
|
4621
|
-
msgstr ""
|
|
4499
|
+
msgstr "Gérer les ensembles de référentiels"
|
|
4622
4500
|
|
|
4623
4501
|
msgid "Manifest"
|
|
4624
4502
|
msgstr "Manifeste"
|
|
@@ -4713,9 +4591,6 @@ msgstr "Message"
|
|
|
4713
4591
|
msgid "Messaging connection"
|
|
4714
4592
|
msgstr "Connexion à la messagerie"
|
|
4715
4593
|
|
|
4716
|
-
msgid "Metadata generate"
|
|
4717
|
-
msgstr ""
|
|
4718
|
-
|
|
4719
4594
|
msgid ""
|
|
4720
4595
|
"Metadata republishing is risky on 'Complete Mirroring' repositories. Change the mirroring policy and try again.\n"
|
|
4721
4596
|
"Alternatively, use the 'force' parameter to regenerate metadata locally. On the next sync, the upstream repository's metadata will overwrite local metadata for 'Complete Mirroring' repositories."
|
|
@@ -4728,19 +4603,19 @@ msgid "Minimum version"
|
|
|
4728
4603
|
msgstr "Version minimum"
|
|
4729
4604
|
|
|
4730
4605
|
msgid "Mirror"
|
|
4731
|
-
msgstr ""
|
|
4606
|
+
msgstr "Miroir"
|
|
4732
4607
|
|
|
4733
4608
|
msgid "Mirror Remote Repository"
|
|
4734
4609
|
msgstr "Miroir du référentiel distant"
|
|
4735
4610
|
|
|
4736
4611
|
msgid "Mirror Repository"
|
|
4737
|
-
msgstr ""
|
|
4612
|
+
msgstr "Référentiel miroir"
|
|
4738
4613
|
|
|
4739
4614
|
msgid "Mirror a flatpak remote repository"
|
|
4740
4615
|
msgstr "Mettre en miroir un référentiel distant flatpak"
|
|
4741
4616
|
|
|
4742
4617
|
msgid "Mirroring will import the remote flatpak repository"
|
|
4743
|
-
msgstr ""
|
|
4618
|
+
msgstr "La mise en miroir importera le référentiel flatpak distant"
|
|
4744
4619
|
|
|
4745
4620
|
msgid "Missing activation key!"
|
|
4746
4621
|
msgstr "Clé d'activation manquante !"
|
|
@@ -4781,29 +4656,20 @@ msgstr "Les flux de modules apparaîtront ici après avoir activé les référen
|
|
|
4781
4656
|
msgid "Multi Content View Environment"
|
|
4782
4657
|
msgstr "Environnement d'affichage multi-contenu"
|
|
4783
4658
|
|
|
4784
|
-
msgid "Multi copy all units"
|
|
4785
|
-
msgstr ""
|
|
4786
|
-
|
|
4787
|
-
msgid "Multi copy content"
|
|
4788
|
-
msgstr ""
|
|
4789
|
-
|
|
4790
|
-
msgid "Multi copy units"
|
|
4791
|
-
msgstr ""
|
|
4792
|
-
|
|
4793
4659
|
msgid "Multi-entitlement"
|
|
4794
4660
|
msgstr "Droits d’accès multiples"
|
|
4795
4661
|
|
|
4796
4662
|
msgid "Multi-environment activation key(s) affected"
|
|
4797
|
-
msgstr ""
|
|
4663
|
+
msgstr "Clé(s) d'activation multi-environnement affectée(s)"
|
|
4798
4664
|
|
|
4799
4665
|
msgid "Multi-environment host(s) affected"
|
|
4800
|
-
msgstr ""
|
|
4666
|
+
msgstr "Hôte(s) multi-environnement(s) affecté(s)"
|
|
4801
4667
|
|
|
4802
4668
|
msgid "Must be Ascii alphanumeric, '_' or '-'"
|
|
4803
|
-
msgstr ""
|
|
4669
|
+
msgstr "Doit être alphanumérique Ascii, '_' ou '-'"
|
|
4804
4670
|
|
|
4805
4671
|
msgid "Must be a vaild URL"
|
|
4806
|
-
msgstr ""
|
|
4672
|
+
msgstr "Doit être une URL valide"
|
|
4807
4673
|
|
|
4808
4674
|
msgid "N/A"
|
|
4809
4675
|
msgstr "Sans objet"
|
|
@@ -4875,7 +4741,7 @@ msgid "Name of the host"
|
|
|
4875
4741
|
msgstr "Nom de l'hôte"
|
|
4876
4742
|
|
|
4877
4743
|
msgid "Name of the product to mirror the remote repository to"
|
|
4878
|
-
msgstr ""
|
|
4744
|
+
msgstr "Nom du produit sur lequel refléter le référentiel distant"
|
|
4879
4745
|
|
|
4880
4746
|
msgid "Name of the repository"
|
|
4881
4747
|
msgstr "Nom du référentiel"
|
|
@@ -5181,7 +5047,7 @@ msgid "No packages available to install"
|
|
|
5181
5047
|
msgstr "Aucun paquet disponible pour l'installation"
|
|
5182
5048
|
|
|
5183
5049
|
msgid "No packages available to install on this host. Please check the host's assigned content view environments."
|
|
5184
|
-
msgstr ""
|
|
5050
|
+
msgstr "Aucun package n'est disponible pour l'installation sur cet hôte. Veuillez vérifier les environnements d'affichage de contenu attribués à l'hôte."
|
|
5185
5051
|
|
|
5186
5052
|
msgid "No packages removed"
|
|
5187
5053
|
msgstr "Aucun paquet supprimé"
|
|
@@ -5415,7 +5281,7 @@ msgid "Organization ID is required"
|
|
|
5415
5281
|
msgstr "L'identification de l'organisation est requise"
|
|
5416
5282
|
|
|
5417
5283
|
msgid "Organization ID or title"
|
|
5418
|
-
msgstr ""
|
|
5284
|
+
msgstr "ID Organisation non trouvée : ' '"
|
|
5419
5285
|
|
|
5420
5286
|
msgid "Organization Information not provided."
|
|
5421
5287
|
msgstr "Informations sur l'organisation non fournies."
|
|
@@ -5448,7 +5314,7 @@ msgid "Organization required"
|
|
|
5448
5314
|
msgstr "Organisation requise"
|
|
5449
5315
|
|
|
5450
5316
|
msgid "Orphan cleanup failed to delete some Pulp repository versions. Check the logs for more details."
|
|
5451
|
-
msgstr ""
|
|
5317
|
+
msgstr "Orphan Cleanup n'a pas réussi à supprimer certaines versions du dépôt Pulp. Consultez les journaux pour plus de détails."
|
|
5452
5318
|
|
|
5453
5319
|
msgid "Orphaned Content Protection Time"
|
|
5454
5320
|
msgstr "Temps de protection du contenu orphelin"
|
|
@@ -5604,7 +5470,7 @@ msgid "Package Update scheduled by %s"
|
|
|
5604
5470
|
msgstr "Mise à jour du package planifiée par %s"
|
|
5605
5471
|
|
|
5606
5472
|
msgid "Package actions will be transient"
|
|
5607
|
-
msgstr ""
|
|
5473
|
+
msgstr "Les actions du package seront transitoires"
|
|
5608
5474
|
|
|
5609
5475
|
msgid "Package group update canceled"
|
|
5610
5476
|
msgstr "Mise à jour du groupe de paquets annulée"
|
|
@@ -5715,7 +5581,7 @@ msgid "Physical"
|
|
|
5715
5581
|
msgstr "Physique"
|
|
5716
5582
|
|
|
5717
5583
|
msgid "Place symlinks to entitlement certificates on the host, enabling container/flatpak registry access without a username or password."
|
|
5718
|
-
msgstr ""
|
|
5584
|
+
msgstr "Placez des liens symboliques vers les certificats d'autorisation sur l'hôte, permettant l'accès au registre conteneur/flatpak sans nom d'utilisateur ni mot de passe."
|
|
5719
5585
|
|
|
5720
5586
|
msgid "Plan numeric identifier"
|
|
5721
5587
|
msgstr "Identifiant numérique du plan"
|
|
@@ -6000,9 +5866,6 @@ msgstr "Stockage Pulp"
|
|
|
6000
5866
|
msgid "Pulp task error"
|
|
6001
5867
|
msgstr "Erreur de tâche pulp"
|
|
6002
5868
|
|
|
6003
|
-
msgid "Purge completed tasks"
|
|
6004
|
-
msgstr ""
|
|
6005
|
-
|
|
6006
5869
|
msgid "Python Package"
|
|
6007
5870
|
msgstr "Paquet Python"
|
|
6008
5871
|
|
|
@@ -6111,9 +5974,6 @@ msgstr "Redémarrage nécessaire"
|
|
|
6111
5974
|
msgid "Reclaim Space"
|
|
6112
5975
|
msgstr "Récupération d’espace"
|
|
6113
5976
|
|
|
6114
|
-
msgid "Reclaim space"
|
|
6115
|
-
msgstr ""
|
|
6116
|
-
|
|
6117
5977
|
msgid "Reclaim space from On Demand repositories"
|
|
6118
5978
|
msgstr "Récupérer l’espace en provenance des référentiels Sur demande"
|
|
6119
5979
|
|
|
@@ -6175,14 +6035,11 @@ msgid "Refresh Manifest"
|
|
|
6175
6035
|
msgstr "Actualiser le fichier manifeste"
|
|
6176
6036
|
|
|
6177
6037
|
msgid "Refresh RollingCV Repo"
|
|
6178
|
-
msgstr ""
|
|
6038
|
+
msgstr "Actualiser le référentiel RollingCV"
|
|
6179
6039
|
|
|
6180
6040
|
msgid "Refresh all alternate content sources"
|
|
6181
6041
|
msgstr "Actualiser toutes les sources de contenu alternatives"
|
|
6182
6042
|
|
|
6183
|
-
msgid "Refresh all distributions"
|
|
6184
|
-
msgstr ""
|
|
6185
|
-
|
|
6186
6043
|
msgid "Refresh alternate content sources"
|
|
6187
6044
|
msgstr "Réactualiser les sources de contenu alternatives"
|
|
6188
6045
|
|
|
@@ -6195,27 +6052,15 @@ msgstr "Actualiser l'applicabilité"
|
|
|
6195
6052
|
msgid "Refresh counts"
|
|
6196
6053
|
msgstr "Actualiser le nombre"
|
|
6197
6054
|
|
|
6198
|
-
msgid "Refresh distribution"
|
|
6199
|
-
msgstr ""
|
|
6200
|
-
|
|
6201
6055
|
msgid "Refresh errata applicability"
|
|
6202
6056
|
msgstr "Actualiser l'applicabilité des errata"
|
|
6203
6057
|
|
|
6204
|
-
msgid "Refresh if needed"
|
|
6205
|
-
msgstr ""
|
|
6206
|
-
|
|
6207
6058
|
msgid "Refresh package applicability"
|
|
6208
6059
|
msgstr "Actualiser l’applicabilité du package"
|
|
6209
6060
|
|
|
6210
6061
|
msgid "Refresh previously imported manifest for Red Hat provider"
|
|
6211
6062
|
msgstr "Actualiser le fichier manifeste importé précédemment pour le fournisseur de Red Hat"
|
|
6212
6063
|
|
|
6213
|
-
msgid "Refresh remote"
|
|
6214
|
-
msgstr ""
|
|
6215
|
-
|
|
6216
|
-
msgid "Refresh repos"
|
|
6217
|
-
msgstr ""
|
|
6218
|
-
|
|
6219
6064
|
msgid "Refresh source"
|
|
6220
6065
|
msgstr "Source de rafraîchissement"
|
|
6221
6066
|
|
|
@@ -6261,9 +6106,6 @@ msgstr "Le modèle de nom de registre entraînera l'invalidation du nom de l'ima
|
|
|
6261
6106
|
msgid "Registry token expiration time"
|
|
6262
6107
|
msgstr ""
|
|
6263
6108
|
|
|
6264
|
-
msgid "Reindex subscriptions"
|
|
6265
|
-
msgstr ""
|
|
6266
|
-
|
|
6267
6109
|
msgid "Related composite content views"
|
|
6268
6110
|
msgstr "Affichages du contenu composite associé"
|
|
6269
6111
|
|
|
@@ -6360,9 +6202,6 @@ msgstr "Supprimer une ou plusieurs collections d'hôtes d'un ou plusieurs hôtes
|
|
|
6360
6202
|
msgid "Remove one or more subscriptions from an upstream manifest"
|
|
6361
6203
|
msgstr "Supprimer un ou plusieurs abonnements d'un manifeste amont"
|
|
6362
6204
|
|
|
6363
|
-
msgid "Remove orphans"
|
|
6364
|
-
msgstr ""
|
|
6365
|
-
|
|
6366
6205
|
msgid "Remove package group via Katello interface"
|
|
6367
6206
|
msgstr "Supprimer un groupe de packages via l'interface Katello"
|
|
6368
6207
|
|
|
@@ -6378,9 +6217,6 @@ msgstr "Supprimer le paquet via l'interface Katello"
|
|
|
6378
6217
|
msgid "Remove products from sync plan"
|
|
6379
6218
|
msgstr "Supprimer les produits du plan de sync"
|
|
6380
6219
|
|
|
6381
|
-
msgid "Remove rolling repo clone"
|
|
6382
|
-
msgstr ""
|
|
6383
|
-
|
|
6384
6220
|
msgid "Remove subscriptions"
|
|
6385
6221
|
msgstr "Supprimer les abonnements"
|
|
6386
6222
|
|
|
@@ -6393,12 +6229,6 @@ msgstr "Supprimer les abonnements d'un hôte"
|
|
|
6393
6229
|
msgid "Remove subscriptions from one or more hosts"
|
|
6394
6230
|
msgstr "Supprimer les abonnements d'un ou plusieurs hôtes"
|
|
6395
6231
|
|
|
6396
|
-
msgid "Remove units"
|
|
6397
|
-
msgstr ""
|
|
6398
|
-
|
|
6399
|
-
msgid "Remove unneeded repos"
|
|
6400
|
-
msgstr ""
|
|
6401
|
-
|
|
6402
6232
|
msgid "Remove versions and/or environments from a content view and reassign systems and keys"
|
|
6403
6233
|
msgstr "Supprimer les versions et/ou les environnements de l'affichage de contenu et assigner les systèmes et les clés à nouveau"
|
|
6404
6234
|
|
|
@@ -6423,9 +6253,6 @@ msgstr "Retrait du produit %{prod_name} avec ID %{prod_id} de l'ACS %{acs_name}
|
|
|
6423
6253
|
msgid "Removing this version from all environments will not delete the version. Version will still be available for later promotion."
|
|
6424
6254
|
msgstr "Supprimer cette version de tous les environnement n’aura pas pour effet de supprimer la version. La version sera toujours disponible pour une promotion ultérieure."
|
|
6425
6255
|
|
|
6426
|
-
msgid "Repair"
|
|
6427
|
-
msgstr ""
|
|
6428
|
-
|
|
6429
6256
|
msgid "Replace content source on the target machine"
|
|
6430
6257
|
msgstr "Remplacer la source de contenu sur la machine cible"
|
|
6431
6258
|
|
|
@@ -6444,18 +6271,12 @@ msgstr "Référentiels"
|
|
|
6444
6271
|
msgid "Repositories are not available for enablement while CDN configuration is set to Air-gapped (disconnected)."
|
|
6445
6272
|
msgstr "Les référentiels ne sont pas disponibles pour l'activation lorsque la configuration du CDN est définie sur Air-gapped (déconnecté)."
|
|
6446
6273
|
|
|
6447
|
-
msgid "Repositories certs reset"
|
|
6448
|
-
msgstr ""
|
|
6449
|
-
|
|
6450
6274
|
msgid "Repositories common to the selected content view versions will merge, resulting in a composite content view that is a union of all content from each of the content view versions."
|
|
6451
6275
|
msgstr "Les référentiels communs aux versions d'affichage de contenu sélectionnées fusionneront, ce qui donnera une vue de contenu composite qui est une union de tout le contenu de chacune des versions d'affichage de contenu."
|
|
6452
6276
|
|
|
6453
6277
|
msgid "Repositories from published Content Views are not allowed."
|
|
6454
6278
|
msgstr "Les référentiels des affichages de contenu publiés ne sont pas autorisés."
|
|
6455
6279
|
|
|
6456
|
-
msgid "Repositories gpg reset"
|
|
6457
|
-
msgstr ""
|
|
6458
|
-
|
|
6459
6280
|
msgid "Repository"
|
|
6460
6281
|
msgstr "Référentiel"
|
|
6461
6282
|
|
|
@@ -6721,10 +6542,10 @@ msgid "Review affected environments"
|
|
|
6721
6542
|
msgstr "Examiner les environnements affectés"
|
|
6722
6543
|
|
|
6723
6544
|
msgid "Review and optionally exclude hosts from your selection. Note that package actions on any image mode hosts will be transient and lost on the next reboot."
|
|
6724
|
-
msgstr ""
|
|
6545
|
+
msgstr "Vérifiez et, si nécessaire, excluez des hôtes de votre sélection. Notez que les actions de package sur tout hôte en mode image seront temporaires et perdues au prochain redémarrage."
|
|
6725
6546
|
|
|
6726
6547
|
msgid "Review and then click 'Set content overrides.' Status will be changed for the selected repository sets on the selected hosts."
|
|
6727
|
-
msgstr ""
|
|
6548
|
+
msgstr "Vérifiez, puis cliquez sur « Définir les remplacements de contenu ». Le statut des ensembles de référentiels sélectionnés sur les hôtes sélectionnés sera modifié."
|
|
6728
6549
|
|
|
6729
6550
|
msgid "Review and then click {submitBtnText}."
|
|
6730
6551
|
msgstr "Vérifiez puis cliquez{submitBtnText} ."
|
|
@@ -6757,10 +6578,10 @@ msgid "Rollback image digest"
|
|
|
6757
6578
|
msgstr "Rollback image digest"
|
|
6758
6579
|
|
|
6759
6580
|
msgid "Rolling content view"
|
|
6760
|
-
msgstr ""
|
|
6581
|
+
msgstr "Affichage du contenu déroulant"
|
|
6761
6582
|
|
|
6762
6583
|
msgid "Rolling content views"
|
|
6763
|
-
msgstr ""
|
|
6584
|
+
msgstr "Vues de contenu en continu"
|
|
6764
6585
|
|
|
6765
6586
|
msgid "Rules to be added"
|
|
6766
6587
|
msgstr "Règles à ajouter"
|
|
@@ -6807,36 +6628,15 @@ msgstr "ABONNEMENTS EXPIRANT BIENTÔT"
|
|
|
6807
6628
|
msgid "Save"
|
|
6808
6629
|
msgstr "Enregistrer"
|
|
6809
6630
|
|
|
6810
|
-
msgid "Save artifact"
|
|
6811
|
-
msgstr ""
|
|
6812
|
-
|
|
6813
|
-
msgid "Save distribution references"
|
|
6814
|
-
msgstr ""
|
|
6815
|
-
|
|
6816
|
-
msgid "Save publication"
|
|
6817
|
-
msgstr ""
|
|
6818
|
-
|
|
6819
|
-
msgid "Save version"
|
|
6820
|
-
msgstr ""
|
|
6821
|
-
|
|
6822
|
-
msgid "Save versions"
|
|
6823
|
-
msgstr ""
|
|
6824
|
-
|
|
6825
6631
|
msgid "Saving alternate content source..."
|
|
6826
6632
|
msgstr "Mise à jour de la source de contenu alternatif..."
|
|
6827
6633
|
|
|
6828
6634
|
msgid "Scan"
|
|
6829
|
-
msgstr ""
|
|
6635
|
+
msgstr "Scan"
|
|
6830
6636
|
|
|
6831
6637
|
msgid "Scan a flatpak remote"
|
|
6832
6638
|
msgstr "Numériser une télécommande Flatpak"
|
|
6833
6639
|
|
|
6834
|
-
msgid "Scan cdn"
|
|
6835
|
-
msgstr ""
|
|
6836
|
-
|
|
6837
|
-
msgid "Scan remote"
|
|
6838
|
-
msgstr ""
|
|
6839
|
-
|
|
6840
6640
|
msgid "Schema version 1"
|
|
6841
6641
|
msgstr "Schéma Version 1"
|
|
6842
6642
|
|
|
@@ -6934,7 +6734,7 @@ msgid "Select a lifecycle environment from the available promotion paths to prom
|
|
|
6934
6734
|
msgstr "Sélectionnez un environnement de cycle de vie parmi les chemins de promotion disponibles pour promouvoir la nouvelle version."
|
|
6935
6735
|
|
|
6936
6736
|
msgid "Select a product to mirror the repository into"
|
|
6937
|
-
msgstr ""
|
|
6737
|
+
msgstr "Sélectionnez un produit dans lequel refléter le référentiel"
|
|
6938
6738
|
|
|
6939
6739
|
msgid "Select a provider to install katello-host-tools-tracer"
|
|
6940
6740
|
msgstr "Sélectionner un fournisseur pour installer katello-host-tools-tracer"
|
|
@@ -7030,7 +6830,7 @@ msgid "Select products to associate to this source."
|
|
|
7030
6830
|
msgstr "Sélectionnez les produits à associer à cette source."
|
|
7031
6831
|
|
|
7032
6832
|
msgid "Select repository sets"
|
|
7033
|
-
msgstr ""
|
|
6833
|
+
msgstr "Sélectionner les ensembles de référentiels"
|
|
7034
6834
|
|
|
7035
6835
|
msgid "Select row"
|
|
7036
6836
|
msgstr "Sélectionner une ligne"
|
|
@@ -7081,7 +6881,7 @@ msgid "Service level to be used for autoheal"
|
|
|
7081
6881
|
msgstr "Niveau de service à utiliser pour la vérification automatique autoheal"
|
|
7082
6882
|
|
|
7083
6883
|
msgid "Set content overrides"
|
|
7084
|
-
msgstr ""
|
|
6884
|
+
msgstr "Définir les remplacements de contenu"
|
|
7085
6885
|
|
|
7086
6886
|
msgid "Set content overrides for the host"
|
|
7087
6887
|
msgstr "Définir les priorités de contenu pour l'hôte"
|
|
@@ -7099,7 +6899,7 @@ msgid "Set true to remove an override and reset it to 'default'"
|
|
|
7099
6899
|
msgstr "Régler sur true pour supprimer une dérogation et la remettre sur \"default\""
|
|
7100
6900
|
|
|
7101
6901
|
msgid "Set up container registry certs"
|
|
7102
|
-
msgstr ""
|
|
6902
|
+
msgstr "Configurer les certificats du registre de conteneurs"
|
|
7103
6903
|
|
|
7104
6904
|
msgid "Sets the system purpose usage"
|
|
7105
6905
|
msgstr "Définir l'utilisation de l'objectif du système"
|
|
@@ -7273,7 +7073,7 @@ msgid "Solve dependencies"
|
|
|
7273
7073
|
msgstr "Résoudre les dépendances"
|
|
7274
7074
|
|
|
7275
7075
|
msgid "Some environments are disabled because they are not associated with all of the affected hosts' content sources."
|
|
7276
|
-
msgstr ""
|
|
7076
|
+
msgstr "Certains environnements sont désactivés car ils ne sont pas associés à toutes les sources de contenu des hôtes concernés."
|
|
7277
7077
|
|
|
7278
7078
|
msgid "Some environments are disabled because they are not associated with the host's content source."
|
|
7279
7079
|
msgstr "Certains environnements sont désactivés parce qu'ils ne sont pas associés à la source de contenu de l'hôte."
|
|
@@ -7324,7 +7124,7 @@ msgid "Something went wrong while editing a filter rule! ${getResponseErrorMsgs(
|
|
|
7324
7124
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification d'une règle de filtrage ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7325
7125
|
|
|
7326
7126
|
msgid "Something went wrong while editing the filter! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7327
|
-
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification du filtre !{getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7127
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification du filtre ! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7328
7128
|
|
|
7329
7129
|
msgid "Something went wrong while editing version details. ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7330
7130
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification des détails de la version. ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
@@ -7354,7 +7154,7 @@ msgid "Something went wrong while getting module streams! ${getResponseErrorMsgs
|
|
|
7354
7154
|
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'obtention des flux de modules !{getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7355
7155
|
|
|
7356
7156
|
msgid "Something went wrong while getting repositories! ${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7357
|
-
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'obtention des référentiels
|
|
7157
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'obtention des référentiels !${getResponseErrorMsgs(error.response)}"
|
|
7358
7158
|
|
|
7359
7159
|
msgid "Something went wrong while getting the data. See the logs for more information"
|
|
7360
7160
|
msgstr "Un problème est survenu lors de l'obtention des données. Voir les journaux pour plus d'informations"
|
|
@@ -7638,9 +7438,6 @@ msgstr "Fin du support"
|
|
|
7638
7438
|
msgid "Supported Content Types"
|
|
7639
7439
|
msgstr "Types de contenu pris en charge"
|
|
7640
7440
|
|
|
7641
|
-
msgid "Sync"
|
|
7642
|
-
msgstr ""
|
|
7643
|
-
|
|
7644
7441
|
msgid "Sync Canceled"
|
|
7645
7442
|
msgstr "Sync Annulée"
|
|
7646
7443
|
|
|
@@ -7695,9 +7492,6 @@ msgstr "Sync un référentiel"
|
|
|
7695
7492
|
msgid "Sync all repositories for a product"
|
|
7696
7493
|
msgstr "Synchroniser tous les référentiels d'un produit"
|
|
7697
7494
|
|
|
7698
|
-
msgid "Sync capsule"
|
|
7699
|
-
msgstr ""
|
|
7700
|
-
|
|
7701
7495
|
msgid "Sync complete."
|
|
7702
7496
|
msgstr "Sync Terminée."
|
|
7703
7497
|
|
|
@@ -7716,9 +7510,6 @@ msgstr "Synchronisez le contenu du proxy smart directement à partir des référ
|
|
|
7716
7510
|
msgid "Sync state"
|
|
7717
7511
|
msgstr "État de synchronisation"
|
|
7718
7512
|
|
|
7719
|
-
msgid "Syncable export"
|
|
7720
|
-
msgstr ""
|
|
7721
|
-
|
|
7722
7513
|
msgid "Synced"
|
|
7723
7514
|
msgstr "Synchronisé"
|
|
7724
7515
|
|
|
@@ -7883,7 +7674,7 @@ msgstr ""
|
|
|
7883
7674
|
" %{repos}"
|
|
7884
7675
|
|
|
7885
7676
|
msgid "The generated container repository name is invalid. Please review the lifecycle environment's registry name pattern. It may be caused by special characters in the components that make up the name, like the organization."
|
|
7886
|
-
msgstr ""
|
|
7677
|
+
msgstr "Le nom du dépôt de conteneur généré est invalide. Veuillez vérifier le modèle de nom de registre de l'environnement de cycle de vie. Cela peut être dû à des caractères spéciaux dans les composants qui composent le nom, comme l'organisation."
|
|
7887
7678
|
|
|
7888
7679
|
msgid "The id of the content source"
|
|
7889
7680
|
msgstr "L'identifiant de la source de contenu"
|
|
@@ -8067,7 +7858,7 @@ msgid "This Content View must be set to Import-only before performing an import"
|
|
|
8067
7858
|
msgstr "Cette vue de contenu doit être réglée sur Import-only avant d'effectuer une importation"
|
|
8068
7859
|
|
|
8069
7860
|
msgid "This Flatpak remote will be deleted. Repositories mirrored from this remote will remain available and functional for use"
|
|
8070
|
-
msgstr ""
|
|
7861
|
+
msgstr "Cette télécommande Flatpak sera supprimée. Les dépôts dupliqués depuis cette télécommande resteront disponibles et fonctionnels."
|
|
8071
7862
|
|
|
8072
7863
|
msgid "This Host is not currently registered with subscription-manager."
|
|
8073
7864
|
msgstr "Cet hôte n'est pas actuellement enregistré auprès de subscription-manager."
|
|
@@ -8115,7 +7906,7 @@ msgid "This environment is used in one or more multi-environment activation keys
|
|
|
8115
7906
|
msgstr "Cet environnement est utilisé dans une ou plusieurs clés d'activation multi-environnement. L'environnement sera simplement supprimé des clés multi-environnement. L'affichage du contenu et l'environnement de cycle de vie que vous sélectionnez ici s'appliqueront uniquement aux clés d'activation à environnement unique. Voir hammer activation-key --help pour plus de détails."
|
|
8116
7907
|
|
|
8117
7908
|
msgid "This erratum is not installable because it is not in this host's assigned content view environments."
|
|
8118
|
-
msgstr ""
|
|
7909
|
+
msgstr "Cet erratum n'est pas installable car il ne se trouve pas dans les environnements d'affichage de contenu attribués à cet hôte."
|
|
8119
7910
|
|
|
8120
7911
|
msgid "This host does not have any Module streams."
|
|
8121
7912
|
msgstr "Cet hôte n'a pas de flux de modules."
|
|
@@ -8235,7 +8026,7 @@ msgid "To include or exclude specific content from the content view, create a fi
|
|
|
8235
8026
|
msgstr "Pour inclure ou exclure un contenu spécifique de l’affichage de contenu, créez un filtre. Sans filtre, l’affichage de contenu inclut tout ce qui provient des référentiels ajoutés."
|
|
8236
8027
|
|
|
8237
8028
|
msgid "To manage host content overrides, a specific organization must be selected from the organization context."
|
|
8238
|
-
msgstr ""
|
|
8029
|
+
msgstr "Pour gérer les remplacements de contenu d'hôte, une organisation spécifique doit être sélectionnée dans le contexte de l'organisation."
|
|
8239
8030
|
|
|
8240
8031
|
msgid "To manage host packages, a specific organization must be selected from the organization context."
|
|
8241
8032
|
msgstr "Pour gérer les packages hôtes, une organisation spécifique doit être sélectionnée dans le contexte de l'organisation."
|
|
@@ -8243,9 +8034,6 @@ msgstr "Pour gérer les packages hôtes, une organisation spécifique doit être
|
|
|
8243
8034
|
msgid "To manage packages, select an action."
|
|
8244
8035
|
msgstr "Pour gérer les packages, sélectionnez une action."
|
|
8245
8036
|
|
|
8246
|
-
msgid "Toggle"
|
|
8247
|
-
msgstr ""
|
|
8248
|
-
|
|
8249
8037
|
msgid "Token/password for the flatpak remote"
|
|
8250
8038
|
msgstr "Jeton/mot de passe pour la télécommande flatpak"
|
|
8251
8039
|
|
|
@@ -8343,7 +8131,7 @@ msgid "URL of an OSTree repository."
|
|
|
8343
8131
|
msgstr "URL d’un référentiel OSTree."
|
|
8344
8132
|
|
|
8345
8133
|
msgid "URL:"
|
|
8346
|
-
msgstr ""
|
|
8134
|
+
msgstr "URL:"
|
|
8347
8135
|
|
|
8348
8136
|
msgid "UUID"
|
|
8349
8137
|
msgstr "UUID"
|
|
@@ -8388,10 +8176,10 @@ msgid "Unable to find a base content view to use for incremental export. Please
|
|
|
8388
8176
|
msgstr ""
|
|
8389
8177
|
|
|
8390
8178
|
msgid "Unable to find a content view with ID %s"
|
|
8391
|
-
msgstr ""
|
|
8179
|
+
msgstr "Impossible de trouver une vue de contenu avec l'ID %s"
|
|
8392
8180
|
|
|
8393
8181
|
msgid "Unable to find a lifecycle environment with ID %s"
|
|
8394
|
-
msgstr ""
|
|
8182
|
+
msgstr "Impossible de trouver un environnement de cycle de vie avec l'ID %s"
|
|
8395
8183
|
|
|
8396
8184
|
msgid "Unable to find product '%s' in organization '%s'"
|
|
8397
8185
|
msgstr "Impossible de trouver le produit '%s' dans l’organisation '%s'"
|
|
@@ -8421,7 +8209,7 @@ msgid "Unable to refresh any alternate content source. You either do not have th
|
|
|
8421
8209
|
msgstr "Impossible d'actualiser une source de contenu alternative. Soit vous n'avez pas l'autorisation d'actualiser, soit aucune des sources de contenu alternatives n'existe."
|
|
8422
8210
|
|
|
8423
8211
|
msgid "Unable to refresh host-repository mapping"
|
|
8424
|
-
msgstr ""
|
|
8212
|
+
msgstr "Impossible d'actualiser le mappage hôte-référentiel"
|
|
8425
8213
|
|
|
8426
8214
|
msgid "Unable to send errata e-mail notification: %{error}"
|
|
8427
8215
|
msgstr "Impossible d'envoyer une notification par courrier électronique errata : %{error}"
|
|
@@ -8436,10 +8224,10 @@ msgid "Unable to synchronize any repository. You either do not have the permissi
|
|
|
8436
8224
|
msgstr "Impossible de synchroniser un référentiel. Vous ne possédez pas de permission pour synchroniser ou les référentiels sélectionnés ne contiennent pas un url de flux."
|
|
8437
8225
|
|
|
8438
8226
|
msgid "Unable to update host-repository mapping"
|
|
8439
|
-
msgstr ""
|
|
8227
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour le mappage hôte-référentiel"
|
|
8440
8228
|
|
|
8441
8229
|
msgid "Unable to update hosts"
|
|
8442
|
-
msgstr ""
|
|
8230
|
+
msgstr "Impossible de mettre à jour les hôtes"
|
|
8443
8231
|
|
|
8444
8232
|
msgid "Unable to update the repository list"
|
|
8445
8233
|
msgstr "Impossible de mettre à jour la liste des référentiels"
|
|
@@ -8484,7 +8272,7 @@ msgid "Unregister host %s before assigning an organization"
|
|
|
8484
8272
|
msgstr "Désenregistrer l’hôte %s avant d'assigner une organisation"
|
|
8485
8273
|
|
|
8486
8274
|
msgid "Unregister host %s before assigning an organization."
|
|
8487
|
-
msgstr ""
|
|
8275
|
+
msgstr "Désinscrire l'hôte%s avant d'attribuer une organisation."
|
|
8488
8276
|
|
|
8489
8277
|
msgid "Unregister the host as a subscription consumer"
|
|
8490
8278
|
msgstr "Désenregistrer l'hôte en tant que consommateur d'abonnement"
|
|
@@ -8564,27 +8352,15 @@ msgstr "Mettre à jour un environnement dans une organisation"
|
|
|
8564
8352
|
msgid "Update content counts for the smart proxy"
|
|
8565
8353
|
msgstr "Mettre à jour le nombre de contenus pour le proxy intelligent"
|
|
8566
8354
|
|
|
8567
|
-
msgid "Update content urls"
|
|
8568
|
-
msgstr ""
|
|
8569
|
-
|
|
8570
8355
|
msgid "Update content view environments for host"
|
|
8571
8356
|
msgstr "Mettre à jour les environnements d'affichage de contenu pour l'hôte"
|
|
8572
8357
|
|
|
8573
8358
|
msgid "Update content view environments for host %s"
|
|
8574
8359
|
msgstr "Mettre à jour les environnements d'affichage de contenu pour l'hôte %s"
|
|
8575
8360
|
|
|
8576
|
-
msgid "Update distributions"
|
|
8577
|
-
msgstr ""
|
|
8578
|
-
|
|
8579
8361
|
msgid "Update hosts manually"
|
|
8580
8362
|
msgstr "Mettre à jour les hôtes manuellement"
|
|
8581
8363
|
|
|
8582
|
-
msgid "Update http proxy"
|
|
8583
|
-
msgstr ""
|
|
8584
|
-
|
|
8585
|
-
msgid "Update http proxy details"
|
|
8586
|
-
msgstr ""
|
|
8587
|
-
|
|
8588
8364
|
msgid "Update installed packages, enabled repos, module inventory"
|
|
8589
8365
|
msgstr "Mise à jour des packages installés, activation des repos, inventaire des modules"
|
|
8590
8366
|
|
|
@@ -8600,21 +8376,12 @@ msgstr "Mise à jour du package via l'interface Katello"
|
|
|
8600
8376
|
msgid "Update packages via Katello interface"
|
|
8601
8377
|
msgstr "Mise à jour du paquet via l'interface Katello"
|
|
8602
8378
|
|
|
8603
|
-
msgid "Update redhat repository"
|
|
8604
|
-
msgstr ""
|
|
8605
|
-
|
|
8606
8379
|
msgid "Update release version for host"
|
|
8607
8380
|
msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte"
|
|
8608
8381
|
|
|
8609
8382
|
msgid "Update release version for host %s"
|
|
8610
8383
|
msgstr "Mettre à jour la version de publication pour l'hôte %s"
|
|
8611
8384
|
|
|
8612
|
-
msgid "Update remote"
|
|
8613
|
-
msgstr ""
|
|
8614
|
-
|
|
8615
|
-
msgid "Update repository"
|
|
8616
|
-
msgstr ""
|
|
8617
|
-
|
|
8618
8385
|
msgid "Update services requiring restart"
|
|
8619
8386
|
msgstr "Mise à jour des services nécessitant un redémarrage"
|
|
8620
8387
|
|
|
@@ -8705,12 +8472,6 @@ msgstr "Télécharger une partie du contenu du fichier"
|
|
|
8705
8472
|
msgid "Upload a subscription manifest"
|
|
8706
8473
|
msgstr "Télécharger un fichier manifeste d'abonnement"
|
|
8707
8474
|
|
|
8708
|
-
msgid "Upload content"
|
|
8709
|
-
msgstr ""
|
|
8710
|
-
|
|
8711
|
-
msgid "Upload file"
|
|
8712
|
-
msgstr ""
|
|
8713
|
-
|
|
8714
8475
|
msgid "Upload into"
|
|
8715
8476
|
msgstr "Téléverser vers"
|
|
8716
8477
|
|
|
@@ -8720,9 +8481,6 @@ msgstr "Télécharger le profil du package/repository"
|
|
|
8720
8481
|
msgid "Upload request id"
|
|
8721
8482
|
msgstr "Télécharger l'id de requête"
|
|
8722
8483
|
|
|
8723
|
-
msgid "Upload tag"
|
|
8724
|
-
msgstr ""
|
|
8725
|
-
|
|
8726
8484
|
msgid "Upstream Candlepin"
|
|
8727
8485
|
msgstr "Chandelle en amont"
|
|
8728
8486
|
|
|
@@ -8787,7 +8545,7 @@ msgid "Use HTTP proxies"
|
|
|
8787
8545
|
msgstr "Utiliser des proxies HTTP"
|
|
8788
8546
|
|
|
8789
8547
|
msgid "Use container certificates for container registry authentication. If it is set to true, container registry certificates will be installed on the host"
|
|
8790
|
-
msgstr ""
|
|
8548
|
+
msgstr "Utiliser des certificats de conteneur pour l'authentification du registre de conteneurs. Si cette option est définie sur « true », les certificats du registre de conteneurs seront installés sur l'hôte."
|
|
8791
8549
|
|
|
8792
8550
|
msgid "Used to determine download concurrency of the repository in pulp3. Use value less than 20. Defaults to 10"
|
|
8793
8551
|
msgstr "Utilisé pour déterminer la simultanéité de téléchargement du référentiel dans la pulp3. Valeur d'utilisation inférieure à 20. Valeur par défaut de 10"
|
|
@@ -8840,9 +8598,6 @@ msgstr "La valeur doit être soit un booléen, soit la valeur par défaut de \"e
|
|
|
8840
8598
|
msgid "Verify SSL"
|
|
8841
8599
|
msgstr "Vérifier SSL"
|
|
8842
8600
|
|
|
8843
|
-
msgid "Verify checksum"
|
|
8844
|
-
msgstr ""
|
|
8845
|
-
|
|
8846
8601
|
msgid "Verify checksum for content on smart proxy"
|
|
8847
8602
|
msgstr "Vérifier la somme de contrôle du contenu sur le proxy intelligent"
|
|
8848
8603
|
|
|
@@ -8874,7 +8629,7 @@ msgid "Version ${version.version}"
|
|
|
8874
8629
|
msgstr "Version ${version.version}"
|
|
8875
8630
|
|
|
8876
8631
|
msgid "Version ${versionNameToRemove} will be deleted from all environments. It will no longer be available for promotion."
|
|
8877
|
-
msgstr "Version {versionNameToRemove} sera supprimée de tous les environnements. Ne seront plus disponibles pour la promotion."
|
|
8632
|
+
msgstr "Version ${versionNameToRemove} sera supprimée de tous les environnements. Ne seront plus disponibles pour la promotion."
|
|
8878
8633
|
|
|
8879
8634
|
msgid "Version ${versionNameToRemove} will be deleted from the listed environments. It will no longer be available for promotion."
|
|
8880
8635
|
msgstr "Version ${versionNameToRemove} sera supprimé des environnements répertoriés. Il ne sera plus disponible pour la promotion."
|
|
@@ -8928,7 +8683,7 @@ msgid "View content views"
|
|
|
8928
8683
|
msgstr "Afficher les vues de contenu"
|
|
8929
8684
|
|
|
8930
8685
|
msgid "View details"
|
|
8931
|
-
msgstr ""
|
|
8686
|
+
msgstr "Voir les détails"
|
|
8932
8687
|
|
|
8933
8688
|
msgid "View documentation"
|
|
8934
8689
|
msgstr "Voir la documentation"
|
|
@@ -9204,7 +8959,7 @@ msgid "are only allowed for Yum repositories."
|
|
|
9204
8959
|
msgstr "ne sont autorisés que pour les référentiels Yum."
|
|
9205
8960
|
|
|
9206
8961
|
msgid "assign a new content source to the hosts"
|
|
9207
|
-
msgstr ""
|
|
8962
|
+
msgstr "attribuer une nouvelle source de contenu aux hôtes"
|
|
9208
8963
|
|
|
9209
8964
|
msgid "attempted to sync a non-library repository."
|
|
9210
8965
|
msgstr "a tenté de synchroniser un référentiel autre qu'une bibliothèque."
|
|
@@ -9564,7 +9319,7 @@ msgid "interpret specified object to return only Repositories that can be associ
|
|
|
9564
9319
|
msgstr "Interprète l'objet spécifié pour qu’il ne retourne que les référentiels qui peuvent être associés à l'objet spécifié. La valeur 'content_view' est prise en charge."
|
|
9565
9320
|
|
|
9566
9321
|
msgid "into a product. Details from the flatpak remote will automatically populate the repository fields. The repository will be available for syncing once it has been mirrored into a product."
|
|
9567
|
-
msgstr ""
|
|
9322
|
+
msgstr "dans un produit. Les informations de la télécommande Flatpak renseigneront automatiquement les champs du référentiel. Le référentiel sera synchronisable une fois mis en miroir dans un produit."
|
|
9568
9323
|
|
|
9569
9324
|
msgid "invalid: Repositories can only require one OS version."
|
|
9570
9325
|
msgstr "invalide : les référentiels ne peuvent exiger qu'une seule version du système d'exploitation."
|