interscript 0.1.2 → 0.1.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (120) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.adoc +246 -14
  3. data/bin/interscript +38 -17
  4. data/bin/setup +8 -0
  5. data/lib/g2pwrapper.py +34 -0
  6. data/lib/interscript.rb +140 -16
  7. data/lib/interscript/command.rb +27 -0
  8. data/lib/interscript/mapping.rb +125 -0
  9. data/lib/interscript/version.rb +1 -1
  10. data/lib/model-7 +0 -0
  11. data/lib/tha-pt-b-7 +0 -0
  12. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.yaml +38912 -0
  13. data/maps/alalc-bel-cyrl-latn-1997.yaml +125 -0
  14. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.yaml +130 -0
  15. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.yaml +94 -0
  16. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.yaml +625 -0
  17. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.yaml +628 -0
  18. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.yaml +112 -0
  19. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.yaml +146 -0
  20. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.yaml +94 -0
  21. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +103 -0
  22. data/maps/alalc-mkd-cyrl-latn-1997.yaml +114 -0
  23. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.yaml +114 -0
  24. data/maps/alalc-srp-cyrl-latn-2013.yaml +135 -0
  25. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.yaml +141 -0
  26. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.yaml +16 -0
  27. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.yaml +283 -0
  28. data/maps/{bas-rus-Cyrl-Latn-bss.yaml → bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.yaml} +57 -31
  29. data/maps/{bas-rus-Cyrl-Latn-oss.yaml → bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.yaml} +54 -34
  30. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.yaml +294 -0
  31. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.yaml +31 -0
  32. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.yaml +31 -0
  33. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.yaml +208 -0
  34. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.yaml +208 -0
  35. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.yaml +1 -2
  36. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.yaml +104 -0
  37. data/maps/bgnpcgn-bel-cyrl-latn-1979.yaml +285 -0
  38. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.yaml +115 -0
  39. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.yaml +10 -64
  40. data/maps/bgnpcgn-chn-Hans-Latn-1979.yaml +7456 -0
  41. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.yaml +702 -0
  42. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.yaml +20 -0
  43. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.yaml +257 -0
  44. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.yaml +127 -0
  45. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.yaml +43 -0
  46. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.yaml +253 -0
  47. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.yaml +48 -0
  48. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.yaml +48 -0
  49. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.yaml +159 -0
  50. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.yaml +190 -0
  51. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.yaml +145 -64
  52. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.yaml +166 -0
  53. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.yaml +75 -2
  54. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.yaml +208 -0
  55. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.yaml +168 -0
  56. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +115 -0
  57. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.yaml +685 -0
  58. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.yaml +681 -0
  59. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.yaml +20 -0
  60. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.yaml +32 -0
  61. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.yaml +89 -0
  62. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-1992.yaml +33 -0
  63. data/maps/gki-bel-cyrl-latn-2000.yaml +201 -0
  64. data/maps/gost-rus-cyrl-latn-16876-71-1983.yaml +186 -0
  65. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.yaml +38497 -0
  66. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.yaml +108 -92
  67. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  68. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.yaml +118 -124
  69. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  70. data/maps/icao-per-Arab-Latn-9303.yaml +5 -6
  71. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  72. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  73. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.yaml +1 -2
  74. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.yaml +610 -0
  75. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.yaml +41 -0
  76. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.yaml +62 -0
  77. data/maps/{iso-rus-Cyrl-Latn-iso9.yaml → iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.yaml} +2 -3
  78. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.yaml +109 -0
  79. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.yaml +901 -0
  80. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.yaml +44820 -0
  81. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.yaml +411 -0
  82. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.yaml +803 -0
  83. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.yaml +541 -0
  84. data/maps/nil-kor-Hang-Hang-jamo.yaml +11193 -0
  85. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.yaml +88 -0
  86. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.yaml +157 -0
  87. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.yaml +90 -0
  88. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1968.yaml +179 -0
  89. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.yaml +180 -0
  90. data/maps/royin-tha-Thai-Latn-1999.yaml +76 -0
  91. data/maps/{cn-chn-Hans-Latn-pinyin.yaml → sac-zho-Hans-Latn-1979.yaml} +6 -7
  92. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.yaml +222 -0
  93. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.yaml +193 -0
  94. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.yaml +114 -0
  95. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.yaml +534 -0
  96. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.yaml +32 -0
  97. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.yaml +20 -0
  98. data/maps/un-ell-Grek-Latn-phonetic-1987.yaml +780 -0
  99. data/maps/un-mon-Mong-Latn-2013.yaml +19 -6
  100. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.yaml +166 -0
  101. data/maps/un-ukr-cyrl-latn-1998.yaml +30 -0
  102. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.yaml +406 -0
  103. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.yaml +386 -0
  104. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.yaml +1054 -0
  105. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.yaml +59754 -0
  106. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.yaml +37 -0
  107. data/maps/var-tha-Thai-Thai-phonemic.yaml +59 -0
  108. data/maps/var-tha-Thai-Zsym-ipa.yaml +301 -0
  109. data/maps/var-zho-Hani-Latn-1979.yaml +38908 -0
  110. data/spec/interscript/mapping_spec.rb +42 -0
  111. data/spec/interscript_spec.rb +20 -5
  112. data/spec/spec_helper.rb +3 -1
  113. metadata +149 -24
  114. data/maps/bgnpcgn-chn-Hans-Latn-pinyin.yaml +0 -7503
  115. data/maps/historic-jpn-Hrkt-Latn-hepburn.yaml +0 -336
  116. data/maps/icao-gre-Grek-Latn-9303.yaml +0 -101
  117. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-hepburn.yaml +0 -330
  118. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-kunrei.yaml +0 -308
  119. data/maps/un-jpn-Hrkt-Latn-hepburn.yaml +0 -313
  120. data/maps/un-jpn-Hrkt-Latn-kunrei.yaml +0 -354
@@ -0,0 +1,20 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: bgnpcgn
3
+ id: 1996
4
+ language: ell
5
+ source_script: Grek
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: BGN/PCGN 1996 System
8
+ url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693694/ROMANIZATION_OF_GREEK.pdf
9
+ creation_date: 1996
10
+ description: |
11
+ BGN/PCGN Romanization table for Greek
12
+
13
+ note:
14
+ - Identical to ELOT 743:1982, which is also adopted as ISO 843:1997 and by UNGEGN
15
+
16
+ map:
17
+ character_separator: ""
18
+ word_separator: " "
19
+ inherit: "elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts"
20
+
@@ -0,0 +1,257 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: bgnpcgn
3
+ id: 1930
4
+ language: jpn
5
+ source_script: Hrkt
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Japanese Kana Modified Hepburn 1930 System
8
+ url:
9
+ creation_date:
10
+ adoption_date:
11
+ description:
12
+
13
+ notes:
14
+ - Segmentation needs to be done before using this map
15
+ - Note 5 in the specification states that when identical repeating vowels
16
+ belong to different kanji characters, they shall be romanized
17
+ individually and an apostrophe (’) shall be placed between the vowels.
18
+ However since this is a map from Kana to Hepburn, there is no way to
19
+ implement this feature.
20
+ - The documentation did not specify how the hyphen should be used.
21
+
22
+ tests:
23
+
24
+ - source: てがた-からみでん
25
+ expected: "Tegata-karamiden"
26
+ - source: てがた-すみよしちょう
27
+ expected: "Tegata-sumiyoshichō"
28
+ - source: さいのはま
29
+ expected: "Sainohama"
30
+ - source: てがた-たなか
31
+ expected: "Tegata-tanaka"
32
+ - source: ほりおでん
33
+ expected: "Horioden"
34
+ - source: そえがわ
35
+ expected: "Soegawa"
36
+ - source: ふねがさわ
37
+ expected: "Funegasawa"
38
+ - source: とくまんだて
39
+ expected: "Tokumandate"
40
+ - source: たてない
41
+ expected: "Tatenai"
42
+ - source: つるがさき
43
+ expected: "Tsurugasaki"
44
+ - source: しもやつせ
45
+ expected: "Shimoyatsuse"
46
+ - source: かみやつせ
47
+ expected: "Kamiyatsuse"
48
+ - source: しんとうだ
49
+ expected: "Shintōda"
50
+ - source: かじのめ
51
+ expected: "Kajinome"
52
+ - source: まえぎ
53
+ expected: "Maegi"
54
+ - source: くろさわ やま
55
+ expected: "Kurosawa Yama"
56
+ - source: いちのさわ がわ
57
+ expected: "Ichinosawa Gawa"
58
+ - source: はちやまえ
59
+ expected: "Hachiyamae"
60
+ - source: やち
61
+ expected: "Yachi"
62
+ - source: たてぬま
63
+ expected: "Tatenuma"
64
+ - source: しらはま
65
+ expected: "Shirahama"
66
+ - source: けせんまち
67
+ expected: "Kesenmachi"
68
+ - source: けいだい-かわら
69
+ expected: "Keidai-kawara"
70
+ - source: いしやました
71
+ expected: "Ishiyamashita"
72
+ - source: なえひら-やち
73
+ expected: "Naehira-yachi"
74
+ - source: とみの
75
+ expected: "Tomino"
76
+ - source: あらや-たかみまち
77
+ expected: "Araya-takamimachi"
78
+ - source: ながた
79
+ expected: "Nagata"
80
+ - source: とどろき おんせん
81
+ expected: "Todoroki Onsen"
82
+ - source: かしわぎはら
83
+ expected: "Kashiwagihara"
84
+ - source: とやけもり やま
85
+ expected: "Toyakemori Yama"
86
+ - source: なかさい
87
+ expected: "Nakasai"
88
+ - source: たけした
89
+ expected: "Takeshita"
90
+ - source: みと
91
+ expected: "Mito"
92
+ - source: みなみなかさと
93
+ expected: "Minaminakasato"
94
+ - source: みずおし
95
+ expected: "Mizuoshi"
96
+ - source: なかさと
97
+ expected: "Nakasato"
98
+ - source: しんかりば
99
+ expected: "Shinkariba"
100
+ - source: しんかみぬま
101
+ expected: "Shinkaminuma"
102
+ - source: しんばし
103
+ expected: "Shinbashi"
104
+ - source: りくぜんやました えき
105
+ expected: "Rikuzen’yamashita Eki"
106
+ - source: うしじまにし
107
+ expected: "Ushijimanishi"
108
+ - source: はまえば
109
+ expected: "Hamaeba"
110
+ - source: ぬまむかい
111
+ expected: "Numamukai"
112
+ - source: さんげんやち
113
+ expected: "Sangen’yachi"
114
+ - source: にけんやち
115
+ expected: "Niken’yachi"
116
+ - source: やちなか
117
+ expected: "Yachinaka"
118
+ - source: なす がわ
119
+ expected: "Nasu Gawa"
120
+ - source: おおはらはま
121
+ expected: "Ōharahama"
122
+ - source: うるご がわ
123
+ expected: "Urugo Gawa"
124
+ - source: なかばせ
125
+ expected: "Nakabase"
126
+ - source: うと えき
127
+ expected: "Uto Eki"
128
+ - source: みずまち
129
+ expected: "Mizumachi"
130
+ - source: ごんげんどう
131
+ expected: "Gongendō"
132
+ - source: いとひさ
133
+ expected: "Itohisa"
134
+ - source: あらおい
135
+ expected: "Araoi"
136
+ - source: わんめ
137
+ expected: "Wanme"
138
+ - source: かじろ
139
+ expected: "Kajiro"
140
+ - source: みやばら
141
+ expected: "Miyabara"
142
+ - source: いまどみ
143
+ expected: "Imadomi"
144
+ - source: かいほ
145
+ expected: "Kaiho"
146
+ - source: かいほ ぼえん
147
+ expected: "Kaiho Boen"
148
+ - source: ひきだ
149
+ expected: "Hikida"
150
+ - source: あさい-こむかい
151
+ expected: "Asai-komukai"
152
+ - source: こうざか
153
+ expected: "Kōzaka"
154
+ - source: こうふうだい
155
+ expected: "Kōfūdai"
156
+ - source: たての
157
+ expected: "Tateno"
158
+ - source: センター
159
+ expected: "Sentā"
160
+ - source: フィリピン
161
+ expected: "Firipin"
162
+ - source: ヴィオリン
163
+ expected: "Viorin"
164
+ - source: クォーター
165
+ expected: "Kwōtā"
166
+ - source: パッチリ
167
+ expected: "Patchiri"
168
+ - source: ぽっぽっや
169
+ expected: "Poppoyya"
170
+
171
+ map:
172
+ character_separator: ""
173
+ word_separator: " "
174
+ title_case: True
175
+ inherit: var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954
176
+
177
+ characters:
178
+ # Rare sounds, Table 2 & 4
179
+
180
+ "くぁ": "kwa"
181
+ "クァ": "kwa"
182
+ "ぐぁ": "gwa"
183
+ "グァ": "gwa"
184
+ "くぃ": "kwi"
185
+ "クィ": "kwi"
186
+ "ぐぃ": "gwa"
187
+ "グィ": "gwa"
188
+ "きぇ": "kye"
189
+ "キェ": "kye"
190
+ "ぎぇ": "gye"
191
+ "ギェ": "gye"
192
+ "くぇ": "kwe"
193
+ "クェ": "kwe"
194
+ "ぐぇ": "gwe"
195
+ "グェ": "gwe"
196
+ "くぉ": "kwo"
197
+ "クォ": "kwo"
198
+ "ぐぉ": "gwo"
199
+ "グォ": "gwo"
200
+ "しぇ": "she"
201
+ "シェ": "she"
202
+ "じぇ": "je"
203
+ "ジェ": "je"
204
+ "つぁ": "tsa"
205
+ "ツァ": "tsa"
206
+ "てぃ": "ti"
207
+ "ティ": "ti"
208
+ "でぃ": "di"
209
+ "ディ": "di"
210
+ "てゅ": "tyu"
211
+ "テュ": "tyu"
212
+ "でゅ": "dyu"
213
+ "デュ": "dyu"
214
+ "とゅ": "tu"
215
+ "トュ": "tu"
216
+ "どゅ": "du"
217
+ "ドュ": "du"
218
+ "ちぇ": "che"
219
+ "チェ": "che"
220
+ "ぢぇ": "je"
221
+ "ヂェ": "je"
222
+ "つぇ": "tse"
223
+ "ツェ": "tse"
224
+ "つぉ": "tso"
225
+ "ツォ": "tso"
226
+ "にぇ": "nye"
227
+ "ニェ": "nye"
228
+ "ふぁ": "fa"
229
+ "ファ": "fa"
230
+ "ふぃ": "fi"
231
+ "フィ": "fi"
232
+ "ふぇ": "fe"
233
+ "フェ": "fe"
234
+ "ふぉ": "fo"
235
+ "フォ": "fo"
236
+ "みぇ": "mye"
237
+ "ミェ": "mye"
238
+ "ぃぇ": "ye"
239
+ "ィェ": "ye"
240
+ "りぇ": "rye"
241
+ "リェ": "rye"
242
+ "ゔぁ": "va"
243
+ "ヴァ": "va"
244
+ "うぃ": "wi"
245
+ "ウィ": "wi"
246
+ "ゔぃ": "vi"
247
+ "ヴィ": "vi"
248
+ "うぇ": "we"
249
+ "ウェ": "we"
250
+ "ゔぇ": "ve"
251
+ "ヴェ": "ve"
252
+ "うぉ": "wo"
253
+ "ウォ": "wo"
254
+ "ゔぉ": "vo"
255
+ "ヴォ": "vo"
256
+ "ゔ": "vu"
257
+ "ヴ": "vu"
@@ -0,0 +1,127 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: bgnpcgn
3
+ id: 1981
4
+ language: kat
5
+ source_script: Geor
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: ROMANIZATION OF GEORGIAN; BGN/PCGN 1981 System
8
+ url: https://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf
9
+ creation_date: 1981
10
+ confirmation_date: 1981
11
+ description: |
12
+ BGN/PCGN system of 1981.
13
+
14
+ notes:
15
+
16
+ tests:
17
+ - source: ჰებუდი
18
+ expected: hebudi
19
+
20
+ - source: ჯვრის წყალსაცავი
21
+ expected: jvris tsqalsats’avi
22
+
23
+ - source: ჯვავიაკვარა
24
+ expected: jvaviak’vara
25
+
26
+ - source: ჯობრია
27
+ expected: jobria
28
+
29
+ - source: ძულუხირა
30
+ expected: dzulukhira
31
+
32
+ - source: ლეკუხონა
33
+ expected: lek’ukhona
34
+
35
+ - source: აბაშა
36
+ expected: abasha
37
+
38
+ - source: ააცი
39
+ expected: aats’i
40
+
41
+ # TODO: This belongs to which system?!
42
+ # - source: აბააჟახვუ
43
+ # expected: abaazhvakhu
44
+
45
+ # TODO: These examples from GNDB are clearly using the BGNPCGN 2009 system
46
+ #
47
+ # - source: ხობის მუნიციპალიტეტი
48
+ # expected: khobis munitsip’alit’et’i
49
+ #
50
+ # - source: მყინვარი ჩრდილოეთი ლეადაშატი
51
+ # expected: mq’invari chrdiloeti leadashat’i
52
+ #
53
+ # - source: ხეწკვარა
54
+ # expected: khets’k’vara
55
+ #
56
+ # - source: ჯამპალი
57
+ # expected: jamp’ali
58
+ #
59
+ # - source: ჯავის მუნიციპალიტეტი
60
+ # expected: javis munitsip’alit’et’i
61
+ #
62
+ # - source: ხოიჯგეთა
63
+ # expected: khoijgeta
64
+ #
65
+ # - source: ხობის მუნიციპალიტეტი
66
+ # expected: khobis munitsip’alit’et’i
67
+ #
68
+ # - source: წვიშარხუ
69
+ # expected: ts’visharkhu
70
+ # - source: აღმოსავლეთი გუმისთა
71
+ # expected: aghmosavleti gumista
72
+ #
73
+ # - source: ქვემო ბირცხა
74
+ # expected: kvemo birtskha
75
+ #
76
+ # - source: ზემო ბირცხა
77
+ # expected: zemo birtskha
78
+ #
79
+ # - source: აბჟაყვა
80
+ # expected: abzhaq’va
81
+
82
+
83
+
84
+ map:
85
+ characters:
86
+ '\u10d0' : 'a' # ა
87
+ '\u10d1' : 'b' # ბ
88
+ '\u10d2' : 'g' # გ
89
+ '\u10d3' : 'd' # დ
90
+ '\u10d4' : 'e' # ე
91
+ '\u10d5' : 'v' # ვ
92
+ '\u10d6' : 'z' # ზ
93
+
94
+ '\u10f1' : 'ey' # ჱ
95
+
96
+ '\u10d7' : 't’' # თ
97
+ '\u10d8' : 'i' # ი
98
+ '\u10d9' : 'k’' # კ
99
+ '\u10da' : 'l' # ლ
100
+ '\u10db' : 'm' # მ
101
+ '\u10dc' : 'n' # ნ
102
+
103
+ '\u10f2' : 'j' # ჲ
104
+
105
+ '\u10dd' : 'o' # ო
106
+ '\u10de' : 'p' # პ
107
+ '\u10df' : 'zh' # ჟ
108
+ '\u10e0' : 'r' # რ
109
+ '\u10e1' : 's' # ს
110
+ '\u10e2' : 't' # ტ
111
+ '\u10e3' : 'u' # უ
112
+ '\u10e4' : 'p’' # ფ
113
+ '\u10e5' : 'k’' # ქ
114
+ '\u10e6' : 'gh' # ღ
115
+ '\u10e7' : 'q' # ყ
116
+ '\u10e8' : 'sh' # შ
117
+ '\u10e9' : 'ch’' # ჩ
118
+ '\u10ea' : 'ts’' # ც
119
+ '\u10eb' : 'dz' # ძ
120
+ '\u10ec' : 'ts' # წ
121
+ '\u10ed' : 'ch' # ჭ
122
+ '\u10ee' : 'kh' # ხ
123
+
124
+ '\u10f4' : 'q’' # ჴ
125
+
126
+ '\u10ef' : 'j' # ჯ
127
+ '\u10f0' : 'h' # ჰ
@@ -0,0 +1,43 @@
1
+ ---
2
+ authority_id: bgnpcgn
3
+ id: 2009
4
+ language: kat
5
+ source_script: Geor
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: ROMANIZATION OF GEORGIAN; Georgia 2011 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
8
+ url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/810202/ROMANIZATION_OF_GEORGIAN.pdf
9
+ creation_date: 2009
10
+ confirmation_date: 2011
11
+ description: |
12
+ This romanization system corresponds to that devised in 2002 by the
13
+ State Department of Geodesy and Cartography of Georgia and the
14
+ Institute of Linguistics of the Georgian Academy of Sciences, and
15
+ approved by Presidential Decree 109 of 24 February 2011. It represents
16
+ the Mkhedruli alphabet, as presently used in Georgia. This system was
17
+ adopted by BGN and PCGN in 2009, superseding the BGN/PCGN system of
18
+ 1981.
19
+
20
+ notes:
21
+ - This system denotes ejective (glottalised) consonants by means of
22
+ an apostrophe. The BGN/PCGN 1981 system instead used the apostrophe to
23
+ denote aspirated consonants (letters 8, 21, 22, 26 & 27).
24
+ - The Romanization columns show only lowercase forms but, when
25
+ romanizing, uppercase and lowercase Roman letters as appropriate should
26
+ be used.
27
+
28
+ tests:
29
+ - source: თბილისი
30
+ expected: tbilisi
31
+
32
+ - source: მეღვინეთუხუცესი
33
+ expected: meghvinetukhutsesi
34
+
35
+ - source: ჭიანჭველა
36
+ expected: ch’ianch’vela
37
+
38
+ - source: ბაყაყი
39
+ expected: baq’aq’i
40
+
41
+ map:
42
+ inherit: "ggg-kat-Geor-Latn-2002"
43
+