interscript-maps 2.2.0 → 2.2.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (192) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/interscript-maps.gemspec +1 -1
  3. data/interscript-maps.yaml +300 -111
  4. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +2 -2
  5. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +18 -14
  6. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +1 -1
  7. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  8. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  9. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  10. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  11. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  12. data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +4 -4
  13. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +1 -1
  14. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +1 -1
  15. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  16. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +1 -1
  17. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +1 -1
  18. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +1 -1
  19. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +1 -1
  20. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +1 -1
  21. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  22. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +1 -1
  23. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +1 -1
  24. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +1 -1
  25. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +3 -3
  26. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +12 -12
  27. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +1 -1
  28. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +1 -1
  29. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +1 -1
  30. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +1 -1
  31. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  32. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +2 -2
  33. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +3 -3
  34. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +1 -1
  35. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +1 -1
  36. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +1 -1
  37. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +1 -1
  38. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +1 -1
  39. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  40. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  41. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  42. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +1 -1
  43. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +1 -1
  44. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +1 -1
  45. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +1 -1
  46. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +2 -2
  47. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  48. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +1 -1
  49. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +1 -1
  50. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +2 -2
  51. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +1 -1
  52. data/maps/alalc-tir-Ethi-Latn-1997.imp +429 -0
  53. data/maps/alalc-tir-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
  54. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +1 -1
  55. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +1 -1
  56. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +7 -4
  57. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +1 -0
  58. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +1 -0
  59. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +5 -5
  60. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +1 -1
  61. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +1 -1
  62. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +11 -11
  63. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +1 -1
  64. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +2 -2
  65. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +2 -2
  66. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +10 -4
  67. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  68. data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +1 -1
  69. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +4 -4
  70. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +1 -1
  71. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +1 -1
  72. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +1 -1
  73. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +4 -3
  74. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +1 -1
  75. data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +1 -1
  76. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +2 -2
  77. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +1 -1
  78. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +1 -1
  79. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +8 -8
  80. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +2 -2
  81. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +4 -4
  82. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +3 -3
  83. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +1 -1
  84. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +4 -4
  85. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +4 -3
  86. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +1 -1
  87. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +2 -2
  88. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +1 -1
  89. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +3 -3
  90. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +4 -4
  91. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +19 -19
  92. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +15 -15
  93. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +15 -15
  94. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +16 -16
  95. data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +2 -2
  96. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +5 -5
  97. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +1 -1
  98. data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +1 -1
  99. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +5 -3
  100. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +1 -1
  101. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +1 -1
  102. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +1 -1
  103. data/maps/bgnpcgn-tir-Ethi-Latn-2007.imp +511 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +1 -1
  105. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +1 -1
  106. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +15 -15
  107. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +3 -3
  108. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +1 -1
  109. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +1 -1
  110. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +7 -5
  111. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +2 -2
  112. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +1 -1
  113. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +1 -1
  114. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +3 -3
  115. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +1 -1
  116. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +1 -1
  117. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +14 -14
  118. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +1 -1
  119. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +14 -14
  120. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +5 -5
  121. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +2 -1
  122. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +1 -1
  123. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +1 -1
  124. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +1 -1
  125. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +5 -5
  126. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +2 -5
  127. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +4 -3
  128. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +2 -5
  129. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +1 -1
  130. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +1 -1
  131. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  132. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  133. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +2 -2
  134. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  135. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  136. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +14 -14
  137. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +15 -15
  138. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +20 -20
  139. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +25 -26
  140. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +2 -3
  141. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  142. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  143. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +1 -1
  144. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +1 -1
  145. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  146. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +1 -1
  147. data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +1 -1
  148. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  149. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +2 -2
  150. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +8 -8
  151. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  152. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  153. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  154. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  155. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  156. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +21 -21
  157. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +1 -1
  158. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +14 -14
  159. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +1 -1
  160. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +5 -5
  161. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +4 -4
  162. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +15 -15
  163. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +1 -1
  164. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +2 -2
  165. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +1 -1
  166. data/maps/un-bul-Cyrl-Latn-1977.imp +197 -0
  167. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +5 -1
  168. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +1 -1
  169. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +2 -2
  170. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +1 -1
  171. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +1 -1
  172. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +1 -1
  173. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +1 -1
  174. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +1 -1
  175. data/maps/un-mkd-Cyrl-Latn-1977.imp +119 -0
  176. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +1 -1
  177. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +1 -1
  178. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +1 -1
  179. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +1 -1
  180. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +1 -1
  181. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +1 -1
  182. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +15 -15
  183. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +1 -1
  184. data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +1 -1
  185. data/maps/un-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +47 -0
  186. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +1 -1
  187. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +1 -1
  188. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +1 -1
  189. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +1 -1
  190. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +15 -15
  191. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +48 -43
  192. metadata +7 -1
@@ -4,14 +4,14 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:isl
5
5
  source_script: Latn
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: TRANSLITERATION OF ICELANDIC BGN/PCGN 1947 System
7
+ name: Transliteration of Icelandic (1947)
8
8
  url: https://github.com/interscript/interscript/files/5180785/BGN_Romanization_Guide_1964_icelandic_1947.pdf
9
9
  creation_date: 1964
10
10
  description: |
11
11
  The BGN and the PCGn in 1947 jointly agreed to the transliteration of two letters of the Icelandic alphabet which,
12
12
  although used in writing Old English, have disappeared from the modern English alphabet.
13
13
 
14
- The transliterated letters are the edh (Ð ð) and the thorn (Þ þ), pronounved as th in "thus" and th in "think," respectively.
14
+ The transliterated letters are the edh (Ð ð) and the thorn (Þ þ), pronounced as th in "thus" and th in "think," respectively.
15
15
 
16
16
  It was felt that it was better to transliterate these letters into familiar symbols than preserve such unfamiliar letters in the nomenclature.
17
17
 
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:isl
5
5
  source_script: Latn
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN Icelandic 1968 Roman-Script Spelling Convention Agreement
7
+ name: Roman-Script Spelling Convention of Icelandic (1968 Agreement)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693794/ROMAN-SCRIPT_SPELLING_CONVENTIONS.pdf
9
9
  creation_date: 1968
10
10
 
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:jpn
5
5
  source_script: Hrkt
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Japanese Kana Modified Hepburn 1930 System
7
+ name: Romanization of Japanese -- Kana Modified Hepburn (1930)
8
8
  url:
9
9
  creation_date:
10
10
  adoption_date:
@@ -4,13 +4,13 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kat
5
5
  source_script: Geor
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ROMANIZATION OF GEORGIAN; BGN/PCGN 1981 System
7
+ name: Romanization of Georgian (1981)
8
8
  url: https://transliteration.eki.ee/pdf/Georgian.pdf
9
9
  creation_date: 1981
10
10
  confirmation_date: 1981
11
11
  description: |
12
12
  BGN/PCGN system of 1981.
13
-
13
+
14
14
  notes:
15
15
  }
16
16
 
@@ -75,18 +75,18 @@ stage {
75
75
  sub "\u10d4", "e" # ე
76
76
  sub "\u10d5", "v" # ვ
77
77
  sub "\u10d6", "z" # ზ
78
-
78
+
79
79
  sub "\u10f1", "ey" # ჱ
80
-
80
+
81
81
  sub "\u10d7", "t’" # თ
82
82
  sub "\u10d8", "i" # ი
83
83
  sub "\u10d9", "k’" # კ
84
84
  sub "\u10da", "l" # ლ
85
85
  sub "\u10db", "m" # მ
86
86
  sub "\u10dc", "n" # ნ
87
-
87
+
88
88
  sub "\u10f2", "j" # ჲ
89
-
89
+
90
90
  sub "\u10dd", "o" # ო
91
91
  sub "\u10de", "p" # პ
92
92
  sub "\u10df", "zh" # ჟ
@@ -105,9 +105,9 @@ stage {
105
105
  sub "\u10ec", "ts" # წ
106
106
  sub "\u10ed", "ch" # ჭ
107
107
  sub "\u10ee", "kh" # ხ
108
-
108
+
109
109
  sub "\u10f4", "q’" # ჴ
110
-
110
+
111
111
  sub "\u10ef", "j" # ჯ
112
112
  sub "\u10f0", "h" # ჰ
113
113
  }
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kat
5
5
  source_script: Geor
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ROMANIZATION OF GEORGIAN; Georgia 2011 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
7
+ name: Romanization of Georgian (2009 Agreement, Georgia 2011 national system)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/810202/ROMANIZATION_OF_GEORGIAN.pdf
9
9
  creation_date: 2009
10
10
  confirmation_date: 2011
@@ -16,7 +16,7 @@ metadata {
16
16
  the Mkhedruli alphabet, as presently used in Georgia. This system was
17
17
  adopted by BGN and PCGN in 2009, superseding the BGN/PCGN system of
18
18
  1981.
19
-
19
+
20
20
  notes:
21
21
  - This system denotes ejective (glottalised) consonants by means of
22
22
  an apostrophe. The BGN/PCGN 1981 system instead used the apostrophe to
@@ -1,18 +1,18 @@
1
1
  metadata {
2
-
2
+
3
3
  authority_id: bgnpcgn
4
4
  id: 1979
5
5
  language: iso-639-2:kaz
6
6
  source_script: Cyrl
7
7
  destination_script: Latn
8
- name: Romanization of Kazakh
8
+ name: Romanization of Kazakh (1979)
9
9
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/811511/ROMANIZATION_OF_KAZAKH.pdf
10
10
  creation_date: 1979
11
11
  confirmation_date: 2019
12
12
  description: |
13
13
  The BGN/PCGN system for Kazakh was designed for use in romanizing names written in the Kazakh Cyrillic alphabet.
14
14
  The Kazakh Cyrillic alphabet contains nine characters not present in the Russian alphabet: ә, ғ, қ, ң, ө, ұ, ү, һ and і.
15
-
15
+
16
16
  notes:
17
17
  - The character sequences гһ, зһ, кһ, нг, сһ and цһ may be romanized g·h, z·h, k·h, n·g, s·h
18
18
  and ts·h in order to differentiate those romanizations from from the digraphs gh, zh, kh, ng, sh,
@@ -144,7 +144,7 @@ stage {
144
144
  sub "\u042D", "Ė" # Э
145
145
  sub "\u042E", "Yu" # Ю
146
146
  sub "\u042F", "Ya" # Я
147
-
147
+
148
148
  sub "\u0430", "a" # а
149
149
  sub "\u04D9", "ä" # ә
150
150
  sub "\u0431", "b" # б
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kir
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Romanization of Kyrgyz
7
+ name: Romanization of Kyrgyz (1979)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/816663/ROMANIZATION_OF_KYRGYZ.pdf
9
9
  creation_date: 1979
10
10
  confirmation_date: 2019
@@ -12,7 +12,7 @@ metadata {
12
12
  The BGN/PCGN system for Kyrgyz Cyrillic was designed for use in romanizing names written
13
13
  in the Kyrgyz Cyrillic alphabet. The Kyrgyz Cyrillic alphabet contains three characters not present in
14
14
  the Russian alphabet: Ң , Ө, and Y.
15
-
15
+
16
16
  notes:
17
17
  - Both Kyrgyz and Kirghiz may frequently be seen as the language name; both these spellings are used in the
18
18
  ISO 639 Standard on the representation of names for languages.
@@ -127,7 +127,7 @@ stage {
127
127
  sub "\u042D", "E" # Э
128
128
  sub "\u042E", "Yu" # Ю
129
129
  sub "\u042F", "Ya" # Я
130
-
130
+
131
131
  sub "\u0430", "a" # а
132
132
  sub "\u0431", "b" # б
133
133
  sub "\u0432", "v" # в
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kor
5
5
  source_script: Hang
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN 1945 Agreement
7
+ name: Romanization of Korean -- For DPRK (Hangul to Latin) (1945 Agreement)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693725/ROMANIZATION_OF_KOREAN-_MR_for_DPRK.pdf
9
9
  creation_date: 1945
10
10
  adoption_date:
@@ -4,10 +4,10 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kor
5
5
  source_script: Hang
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Ministry of Culture and Tourism System (2000) BGN/PCGN 2011 Agreement
8
- url:
9
- creation_date:
10
- adoption_date:
7
+ name: Romanization of Korean -- For the ROK (2011 Agreement, Ministry of Culture and Tourism System (2000))
8
+ url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693724/ROMANIZATION_OF_KOREAN-__MOCT_for_ROK.pdf
9
+ creation_date: 2011
10
+ adoption_date: 2011
11
11
  description:
12
12
 
13
13
  notes:
@@ -4,10 +4,11 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:kor
5
5
  source_script: Kore
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Ministry of Culture and Tourism System (2000) BGN/PCGN 2011 Agreement
7
+ name: Romanization of Korean -- For the ROK -- Korean to Latin (2011 Agreement, Ministry of Culture and Tourism System (2000))
8
+ url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693724/ROMANIZATION_OF_KOREAN-__MOCT_for_ROK.pdf
8
9
  url: ""
9
- creation_date: ""
10
- adoption_date: ""
10
+ creation_date: 2011
11
+ adoption_date: 2011
11
12
  description: |
12
13
  Establishes a system for the transliteration of the characters of Korean script into Latin characters.
13
14
  Intended to provide a means for international communication of written documents.
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: kur
5
5
  source_script: Arab
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: ROMANIZATION OF KURDISH -- BGN/PCGN 2007
7
+ name: Romanization of Kurdish (2007)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693727/ROMANIZATION_OF_KURDISH.pdf
9
9
  creation_date: 2007
10
10
  confirmation_date: 2017-12
@@ -4,10 +4,10 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:mkd
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Makedonian Romanization, BGN/PCGN 1981 System
7
+ name: Romanization for Macedonian (1981)
8
8
  url: https://github.com/riboseinc/interscript/files/4247920/USBGN_romanization_Macedonian_1981.pdf
9
9
  creation_date: 1981
10
- description: BGN/PCGN Romanization table for Makedonian.
10
+ description: BGN/PCGN Romanization table for Macedonian.
11
11
 
12
12
  notes:
13
13
  - The character ѓ should be romanized g when it occurs before е and и. In other
@@ -4,7 +4,7 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:mkd
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Makedonian Romanization, BGN/PCGN 2013 System
7
+ name: Romanization for Macedonian (2013)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/811514/ROMANIZATION_OF_MACEDONIAN.pdf
9
9
  creation_date: 2013
10
10
  description: |
@@ -4,10 +4,10 @@ metadata {
4
4
  language: iso-639-2:mon
5
5
  source_script: Cyrl
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN 1964 System
7
+ name: Romanization of Mongolian (1964)
8
8
  url: https://github.com/interscript/interscript/files/5180767/BGN_Romanization_Guide_1964_mongolian_1964.pdf
9
- creation_date:
10
- confirmation_date:
9
+ creation_date: 1964
10
+ confirmation_date: 1964
11
11
  description: |
12
12
  This system was originated by the PCGN in 1957 and adopted as a
13
13
  BGN/PCGN System in 1964. It is intended for use in the romanization of
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  metadata {
2
2
  authority_id: bgnpcgn
3
- id: 2020
3
+ id: 2011
4
4
  language: iso-639-2:nep
5
5
  source_script: Deva
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: Nepali Romanization, 2020
7
+ name: Romanization for Nepali (2011 Agreement)
8
8
  url: https://geonames.nga.mil/gns/html/Romanization/ROMANIZATION%20OF%20NEPALI.pdf
9
- creation_date: 1964
9
+ creation_date: 2011
10
+ confirmation_date: 2017
10
11
  description: |
11
- BGN/PCGN 2011 Agreement Romanization of Nepali
12
12
  The BGN and the PCGN have adopted the Nepal Survey Department (NSD) system for the
13
13
  romanization of Nepali names. This system, below, should be applied to Nepali names for which Roman‐
14
14
  script spellings in materials produced by the government of Nepal are not available.
@@ -1,14 +1,14 @@
1
1
  metadata {
2
2
  authority_id: bgnpcgn
3
- id: 2007
3
+ id: 1958
4
4
  language: iso-639-3:prs
5
5
  # prs stands for Dari (https://iso639-3.sil.org/code/prs&_ga=GA1.2.2054538372.1574092823)
6
6
  source_script: Arab
7
7
  destination_script: Latn
8
- name: TRANSLITERATION SYSTEM FOR PERSIAN BGN/PCGN 1958 System
8
+ name: Transliteration System for Persian (1958)
9
9
  url: https://github.com/interscript/interscript/files/5180821/BGN_Romanization_Guide_1964_persian_1958.pdf
10
10
  creation_date: 1958
11
- confirmation_date: 2017-11
11
+ confirmation_date: 1958
12
12
  description: |
13
13
  The BGN/PCGN 1958 System for the Persian alphabet was
14
14
  adopted by the BGN in 1946 and by the PCGN In 1958. It Is
@@ -30,11 +30,11 @@ metadata {
30
30
  Arabic in that the short vowel symbols necessary for the
31
31
  proper rendering of short vowels, long vowels, and
32
32
  diphthongs are almost always omitted from written Persian.
33
- It follows that, in order to produce transliter- tions in
33
+ It follows that, in order to produce transliterations in
34
34
  terms of standard written Persian, the transliterator must
35
35
  be able to identify the words used in names and must know
36
36
  their standard written Persian spelling, their proper vowel
37
- pointing, and how to eliminate pecularities due to
37
+ pointing, and how to eliminate peculiarities due to
38
38
  dialectical variation.
39
39
  The notes and special rules explain details of
40
40
  transliteration not stated in the tables.
@@ -240,20 +240,20 @@ stage {
240
240
  # '\uFE8E' : '' # ﺎ
241
241
 
242
242
  # Sun letters
243
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at t" # الت
244
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "as̄ s̄" # الث
245
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ad d" # الد
246
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "az̄ z̄" # الذ
247
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ar r" # الر
248
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
249
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
250
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "ash sh" # الش
251
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "aş ş" # الص
252
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "aẕ ẕ" # الض
253
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aţ ţ" # الط
254
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "az̧ z̧" # الظ
255
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
256
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
243
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at t" # الت
244
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "as̄ s̄" # الث
245
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ad d" # الد
246
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "az̄ z̄" # الذ
247
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ar r" # الر
248
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
249
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
250
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "ash sh" # الش
251
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "aş ş" # الص
252
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "aẕ ẕ" # الض
253
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aţ ţ" # الط
254
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "az̧ z̧" # الظ
255
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
256
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
257
257
 
258
258
 
259
259
  sub "\u0621", "’" # ء
@@ -5,7 +5,7 @@ metadata {
5
5
  # prs stands for Dari (https://iso639-3.sil.org/code/prs&_ga=GA1.2.2054538372.1574092823)
6
6
  source_script: Arab
7
7
  destination_script: Latn
8
- name: BGN/PCGN NATIONAL ROMANIZATION SYSTEM FOR AFGHANISTAN -- BGN/PCGN 2007 System
8
+ name: National Romanization System for Afghanistan (2007)
9
9
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693661/ROMANIZATION_FOR_AFGHANISTAN.pdf
10
10
  creation_date: 2007
11
11
  confirmation_date: 2017-11
@@ -461,20 +461,20 @@ stage {
461
461
  # '\uFE8E' : '' # ﺎ
462
462
 
463
463
  # Sun letters
464
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at t" # الت
465
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "as̄ s̄" # الث
466
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ad d" # الد
467
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "az̄ z̄" # الذ
468
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ar r" # الر
469
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
470
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
471
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "ash sh" # الش
472
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "aş ş" # الص
473
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "aẕ ẕ" # الض
474
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aţ ţ" # الط
475
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "az̧ z̧" # الظ
476
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
477
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
464
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at t" # الت
465
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "as̄ s̄" # الث
466
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ad d" # الد
467
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "az̄ z̄" # الذ
468
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ar r" # الر
469
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
470
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
471
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "ash sh" # الش
472
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "aş ş" # الص
473
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "aẕ ẕ" # الض
474
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aţ ţ" # الط
475
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "az̧ z̧" # الظ
476
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
477
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
478
478
 
479
479
 
480
480
  # consonant characters
@@ -5,7 +5,7 @@ metadata {
5
5
  # prs stands for Dari (https://iso639-3.sil.org/code/prs&_ga=GA1.2.2054538372.1574092823)
6
6
  source_script: Arab
7
7
  destination_script: Latn
8
- name: BGN/PCGN NATIONAL ROMANIZATION SYSTEM FOR AFGHANISTAN -- BGN/PCGN 2007 System (Yaghoubi)
8
+ name: National Romanization System for Afghanistan -- Yaghoubi (2007)
9
9
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693661/ROMANIZATION_FOR_AFGHANISTAN.pdf
10
10
  creation_date: 2007
11
11
  confirmation_date: 2017-11
@@ -379,20 +379,20 @@ stage {
379
379
 
380
380
 
381
381
  # Sun letters
382
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "at̄ t̄" # الت
383
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "as̄ s̄" # الث
384
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "aḏ ḏ" # الد
385
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "az̄ z̄" # الذ
386
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "aṟ ṟ" # الر
387
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "az z" # الز
388
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "as s" # الس
389
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "aš š" # الش
390
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "as̱ s̱" # الص
391
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "ad͟z d͟z" # الض
392
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "aṯ ṯ" # الط
393
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "aẕ ẕ" # الظ
394
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "al l" # الل
395
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "an n" # الن
382
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "at̄ t̄" # الت
383
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "as̄ s̄" # الث
384
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "aḏ ḏ" # الد
385
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "az̄ z̄" # الذ
386
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "aṟ ṟ" # الر
387
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "az z" # الز
388
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "as s" # الس
389
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "aš š" # الش
390
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "as̱ s̱" # الص
391
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "ad͟z d͟z" # الض
392
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "aṯ ṯ" # الط
393
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "aẕ ẕ" # الظ
394
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "al l" # الل
395
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "an n" # الن
396
396
 
397
397
  # consonant characters
398
398
 
@@ -1,10 +1,10 @@
1
1
  metadata {
2
2
  authority_id: bgnpcgn
3
- id: 2007
3
+ id: 1968
4
4
  language: iso-639-3:prs
5
5
  source_script: Arab
6
6
  destination_script: Latn
7
- name: BGN/PCGN Romanization System -- Pashto (1968)
7
+ name: Romanization of Pashto (1968)
8
8
  url: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693760/ROMANIZATION_OF_PASHTO.pdf
9
9
  creation_date: 1968
10
10
  confirmation_date: 2017-11
@@ -248,20 +248,20 @@ stage {
248
248
  sub "\u0659", "ê"
249
249
 
250
250
  # Sun letters
251
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062a", "ut t" # الت
252
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062b", "us̄ s̄" # الث
253
- sub boundary + "\u0627\u0644\u062f", "ud d" # الد
254
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0630", "uz̄ z̄" # الذ
255
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0631", "ur r" # الر
256
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0632", "uz z" # الز
257
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0633", "us s" # الس
258
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0634", "ush sh" # الش
259
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0635", "uş ş" # الص
260
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0636", "uẕ ẕ" # الض
261
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0637", "uţ ţ" # الط
262
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0638", "uz̧ z̧" # الظ
263
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0644", "ul l" # الل
264
- sub boundary + "\u0627\u0644\u0646", "un n" # الن
251
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062a" + maybe("\u0651"), "ut t" # الت
252
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062b" + maybe("\u0651"), "us̄ s̄" # الث
253
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u062f" + maybe("\u0651"), "ud d" # الد
254
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0630" + maybe("\u0651"), "uz̄ z̄" # الذ
255
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0631" + maybe("\u0651"), "ur r" # الر
256
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0632" + maybe("\u0651"), "uz z" # الز
257
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0633" + maybe("\u0651"), "us s" # الس
258
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0634" + maybe("\u0651"), "ush sh" # الش
259
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0635" + maybe("\u0651"), "uş ş" # الص
260
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0636" + maybe("\u0651"), "uẕ ẕ" # الض
261
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0637" + maybe("\u0651"), "uţ ţ" # الط
262
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0638" + maybe("\u0651"), "uz̧ z̧" # الظ
263
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0644" + maybe("\u0651"), "ul l" # الل
264
+ sub boundary + "\u0627\u0644\u0646" + maybe("\u0651"), "un n" # الن
265
265
 
266
266
  sub "\u0626", "êy" # ئ
267
267
  }