hammer_cli_katello 1.12.0 → 1.14.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (131) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/lib/hammer_cli_katello/capsule.rb +20 -0
  3. data/lib/hammer_cli_katello/content_view.rb +16 -1
  4. data/lib/hammer_cli_katello/content_view_version.rb +13 -0
  5. data/lib/hammer_cli_katello/erratum.rb +13 -2
  6. data/lib/hammer_cli_katello/id_resolver.rb +15 -0
  7. data/lib/hammer_cli_katello/organization.rb +0 -23
  8. data/lib/hammer_cli_katello/product.rb +17 -0
  9. data/lib/hammer_cli_katello/repository.rb +40 -2
  10. data/lib/hammer_cli_katello/version.rb +1 -1
  11. data/lib/hammer_cli_katello.rb +0 -6
  12. data/locale/bn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  13. data/locale/bn/hammer-cli-katello.po +85 -69
  14. data/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  15. data/locale/bn_IN/hammer-cli-katello.po +90 -74
  16. data/locale/bqi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  17. data/locale/bqi/hammer-cli-katello.po +2133 -0
  18. data/locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  19. data/locale/ca/hammer-cli-katello.po +90 -74
  20. data/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  21. data/locale/cs_CZ/hammer-cli-katello.po +106 -90
  22. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  23. data/locale/de/hammer-cli-katello.po +189 -155
  24. data/locale/de_AT/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  25. data/locale/de_AT/hammer-cli-katello.po +87 -71
  26. data/locale/de_DE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  27. data/locale/de_DE/hammer-cli-katello.po +90 -74
  28. data/locale/el/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  29. data/locale/el/hammer-cli-katello.po +96 -80
  30. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  31. data/locale/en/hammer-cli-katello.po +85 -70
  32. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  33. data/locale/en_GB/hammer-cli-katello.po +88 -72
  34. data/locale/en_US/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  35. data/locale/en_US/hammer-cli-katello.po +87 -71
  36. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  37. data/locale/es/hammer-cli-katello.po +176 -150
  38. data/locale/et_EE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  39. data/locale/et_EE/hammer-cli-katello.po +87 -71
  40. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  41. data/locale/fr/hammer-cli-katello.po +235 -204
  42. data/locale/gl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  43. data/locale/gl/hammer-cli-katello.po +88 -72
  44. data/locale/gu/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  45. data/locale/gu/hammer-cli-katello.po +88 -72
  46. data/locale/he_IL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  47. data/locale/he_IL/hammer-cli-katello.po +92 -76
  48. data/locale/hi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  49. data/locale/hi/hammer-cli-katello.po +88 -72
  50. data/locale/id/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  51. data/locale/id/hammer-cli-katello.po +97 -77
  52. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  53. data/locale/it/hammer-cli-katello.po +102 -86
  54. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  55. data/locale/ja/hammer-cli-katello.po +179 -139
  56. data/locale/ka/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  57. data/locale/ka/hammer-cli-katello.po +357 -287
  58. data/locale/kn/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  59. data/locale/kn/hammer-cli-katello.po +88 -72
  60. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  61. data/locale/ko/hammer-cli-katello.po +115 -99
  62. data/locale/ml_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  63. data/locale/ml_IN/hammer-cli-katello.po +87 -71
  64. data/locale/mr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  65. data/locale/mr/hammer-cli-katello.po +88 -72
  66. data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  67. data/locale/nl_NL/hammer-cli-katello.po +92 -77
  68. data/locale/or/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  69. data/locale/or/hammer-cli-katello.po +88 -72
  70. data/locale/pa/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  71. data/locale/pa/hammer-cli-katello.po +90 -74
  72. data/locale/pl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  73. data/locale/pl/hammer-cli-katello.po +91 -75
  74. data/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  75. data/locale/pl_PL/hammer-cli-katello.po +90 -74
  76. data/locale/pt/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  77. data/locale/pt/hammer-cli-katello.po +87 -71
  78. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  79. data/locale/pt_BR/hammer-cli-katello.po +172 -142
  80. data/locale/ro/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  81. data/locale/ro/hammer-cli-katello.po +87 -71
  82. data/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  83. data/locale/ro_RO/hammer-cli-katello.po +89 -73
  84. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  85. data/locale/ru/hammer-cli-katello.po +104 -88
  86. data/locale/sl/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  87. data/locale/sl/hammer-cli-katello.po +91 -75
  88. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  89. data/locale/sv_SE/hammer-cli-katello.po +90 -74
  90. data/locale/ta/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  91. data/locale/ta/hammer-cli-katello.po +85 -69
  92. data/locale/ta_IN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  93. data/locale/ta_IN/hammer-cli-katello.po +90 -74
  94. data/locale/te/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  95. data/locale/te/hammer-cli-katello.po +88 -72
  96. data/locale/tr/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  97. data/locale/tr/hammer-cli-katello.po +88 -72
  98. data/locale/vi/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  99. data/locale/vi/hammer-cli-katello.po +85 -69
  100. data/locale/vi_VN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  101. data/locale/vi_VN/hammer-cli-katello.po +87 -71
  102. data/locale/zh/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  103. data/locale/zh/hammer-cli-katello.po +85 -69
  104. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  105. data/locale/zh_CN/hammer-cli-katello.po +143 -119
  106. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli-katello.mo +0 -0
  107. data/locale/zh_TW/hammer-cli-katello.po +103 -87
  108. data/test/functional/acs/create_test.rb +3 -3
  109. data/test/functional/content_credentials/create_test.rb +2 -2
  110. data/test/functional/content_export/complete/repository_test.rb +7 -7
  111. data/test/functional/content_export/incremental/repository_test.rb +6 -6
  112. data/test/functional/content_import/library_test.rb +5 -3
  113. data/test/functional/content_import/version_test.rb +5 -3
  114. data/test/functional/content_view/component/add_test.rb +5 -5
  115. data/test/functional/content_view/component/remove_test.rb +9 -9
  116. data/test/functional/content_view/component/update_test.rb +9 -9
  117. data/test/functional/content_view/create_test.rb +3 -3
  118. data/test/functional/organization/info_test.rb +0 -14
  119. data/test/functional/product/{update_proxy.rb → update_proxy_test.rb} +8 -14
  120. data/test/functional/product/verify_checksum_test.rb +31 -0
  121. data/test/functional/repository/create_test.rb +3 -3
  122. data/test/functional/repository/verify_checksum_test.rb +105 -0
  123. data/test/functional/sync_plan/create_test.rb +9 -9
  124. data/test/functional/sync_plan/delete_test.rb +3 -3
  125. data/test/functional/sync_plan/update_test.rb +5 -5
  126. data/test/test_helper.rb +1 -0
  127. metadata +24 -135
  128. data/lib/hammer_cli_katello/simple_content_access.rb +0 -59
  129. data/test/functional/simple_content_access/disable_test.rb +0 -48
  130. data/test/functional/simple_content_access/enable_test.rb +0 -46
  131. data/test/functional/simple_content_access/status_test.rb +0 -29
@@ -4,27 +4,30 @@
4
4
  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
  #
6
6
  # Translators:
7
- # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2017
8
7
  # 21966816214bc546c1fc8a185e75ca1c, 2017
9
- # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2017
8
+ # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2017
10
9
  # ty breizh <tybreizh29@free.fr>, 2018
11
- # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018
12
- # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2019
10
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2023
11
+ # Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2023
13
12
  # Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023
13
+ # Ewoud Kohl van Wijngaarden <ewoud+transifex@kohlvanwijngaarden.nl>, 2023
14
+ # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2023
14
15
  #
16
+ #, fuzzy
15
17
  msgid ""
16
18
  msgstr ""
17
- "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.10.0.pre.master\n"
19
+ "Project-Id-Version: hammer-cli-katello 1.13.0.pre.master\n"
18
20
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
+ "POT-Creation-Date: 2023-07-12 17:04+0000\n"
19
22
  "PO-Revision-Date: 2017-09-11 13:28+0000\n"
20
- "Last-Translator: Amit Upadhye <aupadhye@redhat.com>, 2023\n"
23
+ "Last-Translator: Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2023\n"
21
24
  "Language-Team: French (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/fr/)\n"
22
25
  "MIME-Version: 1.0\n"
23
26
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
27
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
28
  "Language: fr\n"
26
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 100000"
27
- "0 == 0 ? 1 : 2;\n"
29
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
30
+ "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
28
31
 
29
32
  msgid "Manipulate activation keys"
30
33
  msgstr "Manipuler les clés d'activations"
@@ -123,10 +126,10 @@ msgid "Description"
123
126
  msgstr "Description"
124
127
 
125
128
  msgid "Base URL"
126
- msgstr ""
129
+ msgstr "URL de base"
127
130
 
128
131
  msgid "Content type"
129
- msgstr ""
132
+ msgstr "Type de contenu"
130
133
 
131
134
  msgid "Alternate content source type"
132
135
  msgstr ""
@@ -135,22 +138,22 @@ msgid "Upstream username"
135
138
  msgstr ""
136
139
 
137
140
  msgid "Verify SSL"
138
- msgstr ""
141
+ msgstr "Vérifier SSL"
139
142
 
140
143
  msgid "SSL CA Cert"
141
- msgstr ""
144
+ msgstr "SSL CA Cert"
142
145
 
143
146
  msgid "Id"
144
147
  msgstr "Id"
145
148
 
146
149
  msgid "SSL Client Cert"
147
- msgstr ""
150
+ msgstr "Env cert client SSL"
148
151
 
149
152
  msgid "SSL Client Key"
150
- msgstr ""
153
+ msgstr "Clé client Pulp"
151
154
 
152
155
  msgid "Subpaths"
153
- msgstr ""
156
+ msgstr "Sous-chemins"
154
157
 
155
158
  msgid "Products"
156
159
  msgstr "Produits"
@@ -219,10 +222,10 @@ msgid "Content Label"
219
222
  msgstr ""
220
223
 
221
224
  msgid "Value"
222
- msgstr ""
225
+ msgstr "Valeur"
223
226
 
224
227
  msgid "System Purpose"
225
- msgstr ""
228
+ msgstr "Objectif system"
226
229
 
227
230
  msgid "Service Level"
228
231
  msgstr "Niveau de service"
@@ -372,13 +375,15 @@ msgid "Organization name"
372
375
  msgstr "Nom de l'organisation"
373
376
 
374
377
  msgid "Lifecycle environment successfully removed from the capsule."
375
- msgstr "L'environnement du cycle de vie a été retiré avec succès de la capsule."
378
+ msgstr ""
379
+ "L'environnement du cycle de vie a été retiré avec succès de la capsule."
376
380
 
377
381
  msgid "Could not remove the lifecycle environment from the capsule"
378
382
  msgstr "Impossible de supprimer l'environnement du cycle de vie de la capsule"
379
383
 
380
384
  msgid "Capsule content is being synchronized in task %{id}."
381
- msgstr "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
385
+ msgstr ""
386
+ "Le contenu de la capsule est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
382
387
 
383
388
  msgid "Could not synchronize capsule content"
384
389
  msgstr "Impossible de synchroniser le contenu de la capsule"
@@ -459,17 +464,18 @@ msgid "Please provide --content-view-id"
459
464
  msgstr "Veuillez fournir --content-view-id"
460
465
 
461
466
  msgid ""
462
- "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment %{environment_i"
463
- "d} and content view %{content_view_id}"
467
+ "No such repository with name %{name}, in lifecycle environment "
468
+ "%{environment_id} and content view %{content_view_id}"
464
469
  msgstr ""
465
- "Aucun référentiel avec le nom %{name}, dans l'environnement de cycle de vie %{"
466
- "environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
470
+ "Aucun référentiel avec le nom %{name}, dans l'environnement de cycle de vie "
471
+ "%{environment_id} et la vue de contenu % {content_view_id} n’existe"
467
472
 
468
473
  msgid "Use %s instead"
469
474
  msgstr ""
470
475
 
471
476
  msgid "Lifecycle environment name to search by"
472
- msgstr "Nom de l'environnement du cycle de vie avec lequel effectuer la recherche"
477
+ msgstr ""
478
+ "Nom de l'environnement du cycle de vie avec lequel effectuer la recherche"
473
479
 
474
480
  msgid "Duration: %sms"
475
481
  msgstr "Durée : %sms"
@@ -508,9 +514,9 @@ msgid "Could not delete the Content Credential"
508
514
  msgstr ""
509
515
 
510
516
  msgid ""
511
- "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This command "
512
- "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the met"
513
- "adata was lost"
517
+ "Writes export metadata to disk for use by the importing Katello. This "
518
+ "command only needs to be used if the export was performed asynchronously or "
519
+ "if the metadata was lost"
514
520
  msgstr ""
515
521
 
516
522
  msgid "Generate metadata based on output of the specified export task"
@@ -519,14 +525,15 @@ msgstr ""
519
525
  msgid "Generate metadata based on specified export history"
520
526
  msgstr ""
521
527
 
522
- msgid "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
528
+ msgid ""
529
+ "No export history was found. Verify the value given for --task-id or --id"
523
530
  msgstr ""
524
531
 
525
532
  msgid ""
526
- "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command on"
527
- "ly needs to be used if the export was performed asynchronously or if the listi"
528
- "ng files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible on dis"
529
- "k"
533
+ "Generates listing file on each directory of a syncable export. This command "
534
+ "only needs to be used if the export was performed asynchronously or if the "
535
+ "listing files were lost. Assumes the syncable export directory is accessible "
536
+ "on disk"
530
537
  msgstr ""
531
538
 
532
539
  msgid "Generate listing files for a syncable export task"
@@ -542,7 +549,7 @@ msgid "Path"
542
549
  msgstr "Chemin"
543
550
 
544
551
  msgid "Content View Version"
545
- msgstr ""
552
+ msgstr "Version d'affichage de contenu"
546
553
 
547
554
  msgid "Content View Version ID"
548
555
  msgstr "ID Contenu Vue Version"
@@ -565,47 +572,50 @@ msgstr ""
565
572
  msgid "Could not fetch the export history"
566
573
  msgstr ""
567
574
 
568
- msgid "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
575
+ msgid ""
576
+ "Once the task completes the listing files may be generated with the command:"
569
577
  msgstr ""
570
578
 
571
579
  msgid ""
572
- "Once the task completes the export metadata must be generated with the command"
573
- ":"
580
+ "Once the task completes the export metadata must be generated with the "
581
+ "command:"
574
582
  msgstr ""
575
583
 
576
584
  msgid "Can not fetch export history from an unfinished task"
577
585
  msgstr ""
578
586
 
579
587
  msgid ""
580
- "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It was"
581
- " not generated with --format=syncable."
588
+ "Cannot generate listing files for this export since it is not syncable. It "
589
+ "was not generated with --format=syncable."
582
590
  msgstr ""
583
591
 
584
592
  msgid ""
585
- "Export History does not have the path specified. The task may have errored out"
586
- "."
593
+ "Export History does not have the path specified. The task may have errored "
594
+ "out."
587
595
  msgstr ""
588
596
 
589
597
  msgid ""
590
- "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories wit"
591
- "hout the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync affe"
592
- "cted repositories. Once synced republish the content view and export the gener"
593
- "ated version."
598
+ "NOTE: Unable to fully export this version because it contains repositories "
599
+ "without the 'immediate' download policy. Update the download policy and sync "
600
+ "affected repositories. Once synced republish the content view and export the "
601
+ "generated version."
594
602
  msgstr ""
595
603
 
596
604
  msgid ""
597
- "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the 'imm"
598
- "ediate' download policy. Update the download policy, sync the repository and e"
599
- "xport."
605
+ "NOTE: Unable to fully export this repository because it does not have the "
606
+ "'immediate' download policy. Update the download policy, sync the repository "
607
+ "and export."
600
608
  msgstr ""
601
609
 
602
610
  msgid ""
603
- "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains r"
604
- "epositories without the 'immediate' download policy. Update the download polic"
605
- "y and sync affected repositories to include them in the export."
611
+ "NOTE: Unable to fully export this organization's library because it contains "
612
+ "repositories without the 'immediate' download policy. Update the download "
613
+ "policy and sync affected repositories to include them in the export."
606
614
  msgstr ""
607
615
 
608
- msgid "Use the following command to update the download policy of these repositories."
616
+ msgid ""
617
+ "Use the following command to update the download policy of these "
618
+ "repositories."
609
619
  msgstr ""
610
620
 
611
621
  msgid "Repository is being exported in task %{id}."
@@ -624,8 +634,8 @@ msgid "Could not export the library"
624
634
  msgstr ""
625
635
 
626
636
  msgid ""
627
- "Fails if any of the repositories belonging to this organization are unexportab"
628
- "le."
637
+ "Fails if any of the repositories belonging to this organization are "
638
+ "unexportable."
629
639
  msgstr ""
630
640
 
631
641
  msgid "Content view version is being exported in task %{id}."
@@ -634,7 +644,8 @@ msgstr ""
634
644
  msgid "Could not export the content view version"
635
645
  msgstr ""
636
646
 
637
- msgid "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
647
+ msgid ""
648
+ "Fails if any of the repositories belonging to this version are unexportable."
638
649
  msgstr ""
639
650
 
640
651
  msgid "Filter versions by version number."
@@ -643,15 +654,16 @@ msgstr ""
643
654
  msgid "Performs an incremental export of a content view version"
644
655
  msgstr ""
645
656
 
646
- msgid "Performs an incremental export of the organization's library environment"
657
+ msgid ""
658
+ "Performs an incremental export of the organization's library environment"
647
659
  msgstr ""
648
660
 
649
661
  msgid "Performs an incremental export of a repository"
650
662
  msgstr ""
651
663
 
652
664
  msgid ""
653
- "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata.json "
654
- "file is already in the archive directory."
665
+ "Location of the metadata.json file. This is not required if the metadata."
666
+ "json file is already in the archive directory."
655
667
  msgstr ""
656
668
 
657
669
  msgid "Archive is being imported in task %{id}."
@@ -663,7 +675,8 @@ msgstr ""
663
675
  msgid "Imports a content archive to a content view version"
664
676
  msgstr ""
665
677
 
666
- msgid "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
678
+ msgid ""
679
+ "Imports a content archive to an organization's library lifecycle environment"
667
680
  msgstr ""
668
681
 
669
682
  msgid "Imports a repository"
@@ -692,8 +705,8 @@ msgstr ""
692
705
 
693
706
  msgid "Override value. Note for repo enablement you can use a boolean value"
694
707
  msgstr ""
695
- "Valeur de remplacement. Note : pour l'activation des repo, vous pouvez utilise"
696
- "r une valeur booléenne"
708
+ "Valeur de remplacement. Note : pour l'activation des repo, vous pouvez "
709
+ "utiliser une valeur booléenne"
697
710
 
698
711
  msgid "Remove a content override"
699
712
  msgstr "Suppression d'un remplacement de contenu"
@@ -714,7 +727,7 @@ msgid "Content Host Count"
714
727
  msgstr "Nombre Hôte de contenu"
715
728
 
716
729
  msgid "Solve Dependencies"
717
- msgstr ""
730
+ msgstr "Résoudre les dépendances"
718
731
 
719
732
  msgid "Yum Repositories"
720
733
  msgstr "Référentiels Yum"
@@ -771,13 +784,15 @@ msgid "Could not update the content view"
771
784
  msgstr "Impossible de mettre à jour l'affichage du contenu"
772
785
 
773
786
  msgid "Content view is being deleted with task %{id}."
774
- msgstr "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}."
787
+ msgstr ""
788
+ "L'affichage du contenu est en cours de suppression avec la tâche %{id}."
775
789
 
776
790
  msgid "Could not delete the content view"
777
791
  msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu"
778
792
 
779
793
  msgid "Content view is being published with task %{id}."
780
- msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
794
+ msgstr ""
795
+ "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
781
796
 
782
797
  msgid "Could not publish the content view"
783
798
  msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
@@ -787,16 +802,16 @@ msgstr ""
787
802
 
788
803
  msgid "Content view is being removed from environment with task %{id}."
789
804
  msgstr ""
790
- "L'affichage du contenu est en cours de suppression de l'environnement avec la "
791
- "tâche%{id}."
805
+ "L'affichage du contenu est en cours de suppression de l'environnement avec "
806
+ "la tâche%{id}."
792
807
 
793
808
  msgid "Could not remove the content view from environment"
794
809
  msgstr "Impossible de supprimer l'affichage du contenu de l'environnement"
795
810
 
796
811
  msgid "Content view objects are being removed task %{id}."
797
812
  msgstr ""
798
- "Les objets d'affichage du contenu sont en cours de suppression de la tâche %{i"
799
- "d}."
813
+ "Les objets d'affichage du contenu sont en cours de suppression de la tâche "
814
+ "%{id}."
800
815
 
801
816
  msgid "Could not remove objects from content view"
802
817
  msgstr "Impossible de supprimer les objets de l'affichage du contenu"
@@ -822,38 +837,41 @@ msgstr "La version du composant a été supprimée."
822
837
  msgid "Could not remove version"
823
838
  msgstr "Impossible de supprimer la version"
824
839
 
825
- msgid "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
840
+ msgid ""
841
+ "Content View identifier of the component who's latest version is desired"
826
842
  msgstr ""
827
- "L'identifiant de la vue du contenu du composant dont la dernière version est s"
828
- "ouhaitée"
843
+ "L'identifiant de la vue du contenu du composant dont la dernière version est "
844
+ "souhaitée"
829
845
 
830
846
  msgid "Content View name of the component who's latest version is desired"
831
847
  msgstr ""
832
- "Le nom de la vue du contenu du composant dont la dernière version est souhaité"
833
- "e"
848
+ "Le nom de la vue du contenu du composant dont la dernière version est "
849
+ "souhaitée"
834
850
 
835
851
  msgid "Content View Version identifier of the component"
836
852
  msgstr "La version de l’affichage du contenu du composant"
837
853
 
838
854
  msgid ""
839
- "Content View Version number of the component. Either use this or --component-c"
840
- "ontent-view-version-id option"
855
+ "Content View Version number of the component. Either use this or --component-"
856
+ "content-view-version-id option"
841
857
  msgstr ""
842
- "Numéro de version de la vue du contenu du composant. Utilisez soit cette optio"
843
- "n, soit l'option --component-content-view-version-id"
858
+ "Numéro de version de la vue du contenu du composant. Utilisez soit cette "
859
+ "option, soit l'option --component-content-view-version-id"
844
860
 
845
861
  msgid "Select the latest version of the components content view is desired"
846
- msgstr "Sélectionnez la dernière version de la vue du contenu des composants souhaitée"
862
+ msgstr ""
863
+ "Sélectionnez la dernière version de la vue du contenu des composants "
864
+ "souhaitée"
847
865
 
848
866
  msgid "Please provide --component-content-view-id"
849
867
  msgstr "Veuillez fournir --component-content-view-id"
850
868
 
851
869
  msgid ""
852
- "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-view"
853
- "-version or --latest for the latest version"
870
+ "Please provide --component-content-view-version-id or --component-content-"
871
+ "view-version or --latest for the latest version"
854
872
  msgstr ""
855
- "Veuillez fournir --component-content-view-version-id ou --component-content-vi"
856
- "ew-version ou --latest pour la dernière version"
873
+ "Veuillez fournir --component-content-view-version-id ou --component-content-"
874
+ "view-version ou --latest pour la dernière version"
857
875
 
858
876
  msgid "Content View Id"
859
877
  msgstr ""
@@ -886,18 +904,18 @@ msgid "Could not update the content view component"
886
904
  msgstr "Impossible de mettre à jour le composant de la vue du contenu"
887
905
 
888
906
  msgid ""
889
- "Array of component content view names to remove. Comma separated list of value"
890
- "s"
907
+ "Array of component content view names to remove. Comma separated list of "
908
+ "values"
891
909
  msgstr ""
892
- "Tableau des noms de vues de contenu de composants à supprimer. Liste de valeur"
893
- "s séparées par des virgules"
910
+ "Tableau des noms de vues de contenu de composants à supprimer. Liste de "
911
+ "valeurs séparées par des virgules"
894
912
 
895
913
  msgid ""
896
- "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list of "
897
- "values"
914
+ "Array of component content view identfiers to remove. Comma separated list "
915
+ "of values"
898
916
  msgstr ""
899
- "Tableau des identifiants de vue du contenu du composant à supprimer. Liste de "
900
- "valeurs séparées par des virgules"
917
+ "Tableau des identifiants de vue du contenu du composant à supprimer. Liste "
918
+ "de valeurs séparées par des virgules"
901
919
 
902
920
  msgid "Components removed from content view."
903
921
  msgstr "Composants supprimés de l'affichage du contenu."
@@ -916,18 +934,18 @@ msgstr "nombre de versions inutilisées à conserver"
916
934
 
917
935
  msgid "Invalid value for --count option: value must be 0 or greater."
918
936
  msgstr ""
919
- "Valeur invalide pour l'option --count : la valeur doit être égale ou supérieur"
920
- "e à 0."
937
+ "Valeur invalide pour l'option --count : la valeur doit être égale ou "
938
+ "supérieure à 0."
921
939
 
922
940
  msgid "No versions to delete."
923
941
  msgstr "Aucune version à supprimer."
924
942
 
925
943
  msgid ""
926
- "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in task "
927
- "'%{task_id}'."
944
+ "Version '%{version}' of content view '%{view}' scheduled for deletion in "
945
+ "task '%{task_id}'."
928
946
  msgstr ""
929
- "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' prévu d’être supprimé da"
930
- "ns la tâche '{task_id}'."
947
+ "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' prévu d’être supprimé "
948
+ "dans la tâche '{task_id}'."
931
949
 
932
950
  msgid "Version '%{version}' of content view '%{view}' deleted."
933
951
  msgstr "Version '%{version}' d’affichage de contenu '%{view}' supprimée."
@@ -951,7 +969,8 @@ msgid "Dependency Solving"
951
969
  msgstr ""
952
970
 
953
971
  msgid "Content View Version is being republished with task %{id}."
954
- msgstr "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
972
+ msgstr ""
973
+ "L'affichage du contenu est en cours de publication avec la tâche %{id}."
955
974
 
956
975
  msgid "Could not republish the Content View"
957
976
  msgstr "Impossible de publier la vue de contenu"
@@ -962,10 +981,11 @@ msgstr "L'affichage du contenu est en cours de promotion avec la tâche %{id}."
962
981
  msgid "Could not promote the content view"
963
982
  msgstr "Impossible de promouvoir la vue de contenu"
964
983
 
965
- msgid "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
984
+ msgid ""
985
+ "force content view promotion and bypass lifecycle environment restriction"
966
986
  msgstr ""
967
- "forcer la promotion de la vue de contenu et contourner la restriction de l'env"
968
- "ironnement de cycle de vie"
987
+ "forcer la promotion de la vue de contenu et contourner la restriction de "
988
+ "l'environnement de cycle de vie"
969
989
 
970
990
  msgid "Name of the target environment"
971
991
  msgstr "Nom de l'environnement cible"
@@ -974,11 +994,11 @@ msgid "Id of the target environment"
974
994
  msgstr "Id de l'environnement cible"
975
995
 
976
996
  msgid ""
977
- "Environment name from where to promote its version from (if version is unknown"
978
- ")"
997
+ "Environment name from where to promote its version from (if version is "
998
+ "unknown)"
979
999
  msgstr ""
980
- "Nom de l'environnement à partir duquel il faut promouvoir sa version (si la ve"
981
- "rsion est inconnue)"
1000
+ "Nom de l'environnement à partir duquel il faut promouvoir sa version (si la "
1001
+ "version est inconnue)"
982
1002
 
983
1003
  msgid "Id of the environment from where to promote its version "
984
1004
  msgstr "Id de l'environnement à partir duquel promouvoir sa version "
@@ -990,40 +1010,42 @@ msgid "Could not update the content view version"
990
1010
  msgstr ""
991
1011
 
992
1012
  msgid "Incremental update is being performed with task %{id}."
993
- msgstr "La mise à jour incrémentielle est en cours d'exécution avec la tâche%{id}."
1013
+ msgstr ""
1014
+ "La mise à jour incrémentielle est en cours d'exécution avec la tâche%{id}."
994
1015
 
995
1016
  msgid "An error occurred incrementally updating the content view"
996
1017
  msgstr ""
997
- "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour incrémentale de la vue du con"
998
- "tenu"
1018
+ "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour incrémentale de la vue du "
1019
+ "contenu"
999
1020
 
1000
1021
  msgid "list of lifecycle environment IDs to update the content view version in"
1001
1022
  msgstr ""
1002
- "liste d'identifiants d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la ver"
1003
- "sion de la vue du contenu en"
1023
+ "liste d'identifiants d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la "
1024
+ "version de la vue du contenu en"
1004
1025
 
1005
- msgid "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1026
+ msgid ""
1027
+ "list of lifecycle environment names to update the content view version in"
1006
1028
  msgstr ""
1007
- "liste des noms d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la version d"
1008
- "e la vue du contenu dans"
1029
+ "liste des noms d'environnement de cycle de vie pour mettre à jour la version "
1030
+ "de la vue du contenu dans"
1009
1031
 
1010
1032
  msgid "Organization name for resolving lifecycle environment names"
1011
1033
  msgstr ""
1012
- "Nom de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du cycle de "
1013
- "vie"
1034
+ "Nom de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du cycle "
1035
+ "de vie"
1014
1036
 
1015
1037
  msgid "Organization id for resolving lifecycle environment names"
1016
1038
  msgstr ""
1017
- "Identifiant de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du c"
1018
- "ycle de vie"
1039
+ "Identifiant de l'organisation pour la résolution des noms d'environnement du "
1040
+ "cycle de vie"
1019
1041
 
1020
1042
  msgid ""
1021
- "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View and"
1022
- " \\\n"
1043
+ "Update all editable and applicable hosts within the specified Content View "
1044
+ "and \\\n"
1023
1045
  " Lifecycle Environments"
1024
1046
  msgstr ""
1025
- "Mettre à jour tous les hôtes modifiables et applicables au sein de la vue du c"
1026
- "ontenu et des environnements spécifiés\n"
1047
+ "Mettre à jour tous les hôtes modifiables et applicables au sein de la vue du "
1048
+ "contenu et des environnements spécifiés\n"
1027
1049
  " Environnements de cycle de vie"
1028
1050
 
1029
1051
  msgid "IDs of hosts to update"
@@ -1057,22 +1079,22 @@ msgid "Manage docker manifests"
1057
1079
  msgstr ""
1058
1080
 
1059
1081
  msgid "Schema Version"
1060
- msgstr ""
1082
+ msgstr "Version du schéma"
1061
1083
 
1062
1084
  msgid "Digest"
1063
- msgstr ""
1085
+ msgstr "Digest"
1064
1086
 
1065
1087
  msgid "Downloaded"
1066
1088
  msgstr ""
1067
1089
 
1068
1090
  msgid "Tags"
1069
- msgstr ""
1091
+ msgstr "Balises"
1070
1092
 
1071
1093
  msgid "Manage docker tags"
1072
1094
  msgstr ""
1073
1095
 
1074
1096
  msgid "Tag"
1075
- msgstr ""
1097
+ msgstr "Étiquette"
1076
1098
 
1077
1099
  msgid "Repository ID"
1078
1100
  msgstr "ID référentiel"
@@ -1084,7 +1106,7 @@ msgid "Docker Manifest Name"
1084
1106
  msgstr ""
1085
1107
 
1086
1108
  msgid "Errata ID"
1087
- msgstr "ID d'errata"
1109
+ msgstr "ID des errata"
1088
1110
 
1089
1111
  msgid "Title"
1090
1112
  msgstr "Titre"
@@ -1201,7 +1223,7 @@ msgid "Security"
1201
1223
  msgstr "Sécurité"
1202
1224
 
1203
1225
  msgid "Bugfix"
1204
- msgstr ""
1226
+ msgstr "Correction de bogues"
1205
1227
 
1206
1228
  msgid "Enhancement"
1207
1229
  msgstr "Amélioration"
@@ -1247,17 +1269,17 @@ msgstr "Manipuler les errata pour une collection d’hôte"
1247
1269
 
1248
1270
  msgid "Install errata on content hosts contained within a host collection"
1249
1271
  msgstr ""
1250
- "Installation d'errata sur les hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
1251
- "hôte"
1272
+ "Installer les errata sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1273
+ "d'hôte"
1252
1274
 
1253
1275
  msgid "Successfully scheduled installation of errata."
1254
- msgstr "L'installation de l'errata a été programmée avec succès."
1276
+ msgstr "L'installation des errata a été programmée avec succès."
1255
1277
 
1256
1278
  msgid "Could not schedule installation of errata"
1257
- msgstr "Impossible de programmer l'installation de l'errata"
1279
+ msgstr "Impossible de programmer l'installation des errata"
1258
1280
 
1259
1281
  msgid "List of Errata to install"
1260
- msgstr "Liste d'errata à installer"
1282
+ msgstr "Liste des errata à installer"
1261
1283
 
1262
1284
  msgid "Manipulate packages for a host collection"
1263
1285
  msgstr "Manipuler les paquets pour une collection d'hôte"
@@ -1267,8 +1289,8 @@ msgstr "liste de paquets à installer, séparés par des virgules"
1267
1289
 
1268
1290
  msgid "Install packages on content hosts contained within a host collection"
1269
1291
  msgstr ""
1270
- "Installer des paquets sur des hôtes de contenu contenus dans une collection d'"
1271
- "hôtes"
1292
+ "Installer des paquets sur des hôtes de contenu contenus dans une collection "
1293
+ "d'hôtes"
1272
1294
 
1273
1295
  msgid "Successfully scheduled installation of package(s)."
1274
1296
  msgstr "L'installation du ou des paquets a été programmée avec succès."
@@ -1278,8 +1300,8 @@ msgstr "Impossible de planifier l'installation d'un ou de plusieurs paquets"
1278
1300
 
1279
1301
  msgid "Update packages on content hosts contained within a host collection"
1280
1302
  msgstr ""
1281
- "Mise à jour des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1282
- "d'hôtes"
1303
+ "Mise à jour des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1304
+ "collection d'hôtes"
1283
1305
 
1284
1306
  msgid "Successfully scheduled update of package(s)."
1285
1307
  msgstr "La mise à jour du ou des paquets a été programmée avec succès."
@@ -1289,8 +1311,8 @@ msgstr "Impossible de programmer la mise à jour d'un ou plusieurs paquets"
1289
1311
 
1290
1312
  msgid "Remove packages on content hosts contained within a host collection"
1291
1313
  msgstr ""
1292
- "Suppression des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une collection "
1293
- "d'hôte"
1314
+ "Suppression des paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1315
+ "collection d'hôte"
1294
1316
 
1295
1317
  msgid "Successfully scheduled removal of package(s)."
1296
1318
  msgstr "Le retrait du ou des paquets a été programmé avec succès."
@@ -1304,35 +1326,41 @@ msgstr "Manipulation des groupes de paquets pour une collection d'hôte"
1304
1326
  msgid "comma-separated list of package-groups to install"
1305
1327
  msgstr "liste de groupes de paquets à installer, séparés par des virgules"
1306
1328
 
1307
- msgid "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1329
+ msgid ""
1330
+ "Install package-groups on content hosts contained within a host collection"
1308
1331
  msgstr ""
1309
- "Installer des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une co"
1310
- "llection d'hôtes"
1332
+ "Installer des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1333
+ "collection d'hôtes"
1311
1334
 
1312
1335
  msgid "Successfully scheduled installation of package-group(s)."
1313
- msgstr "L'installation du ou des groupes de paquets a été planifiée avec succès."
1336
+ msgstr ""
1337
+ "L'installation du ou des groupes de paquets a été planifiée avec succès."
1314
1338
 
1315
1339
  msgid "Could not schedule installation of package-group(s)"
1316
1340
  msgstr "Impossible de planifier l'installation du ou des groupes de paquets"
1317
1341
 
1318
- msgid "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1342
+ msgid ""
1343
+ "Update package-groups on content hosts contained within a host collection"
1319
1344
  msgstr ""
1320
- "Mise à jour des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1321
- "collection d'hôte"
1345
+ "Mise à jour des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans "
1346
+ "une collection d'hôte"
1322
1347
 
1323
1348
  msgid "Successfully scheduled update of package-groups(s)."
1324
1349
  msgstr "La mise à jour des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1325
1350
 
1326
1351
  msgid "Could not schedule update of package-group(s)"
1327
- msgstr "Impossible de planifier la mise à jour d'un ou plusieurs groupes de paquets"
1352
+ msgstr ""
1353
+ "Impossible de planifier la mise à jour d'un ou plusieurs groupes de paquets"
1328
1354
 
1329
- msgid "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1355
+ msgid ""
1356
+ "Remove package-groups on content hosts contained within a host collection"
1330
1357
  msgstr ""
1331
- "Suppression des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans une "
1332
- "collection d'hôte"
1358
+ "Suppression des groupes de paquets sur les hôtes de contenu contenus dans "
1359
+ "une collection d'hôte"
1333
1360
 
1334
1361
  msgid "Successfully scheduled removal of package-groups(s)."
1335
- msgstr "La suppression du ou des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1362
+ msgstr ""
1363
+ "La suppression du ou des groupes de paquets a été programmée avec succès."
1336
1364
 
1337
1365
  msgid "Could not schedule removal of package-group(s)"
1338
1366
  msgstr "Impossible de planifier le retrait de groupe(s) de paquets"
@@ -1341,10 +1369,10 @@ msgid "Arch"
1341
1369
  msgstr "Arch"
1342
1370
 
1343
1371
  msgid "Errata is being applied with task %{id}."
1344
- msgstr "L'errata est appliqué avec la tâche %{id}."
1372
+ msgstr "Les errata seront appliqué avec la tâche %{id}."
1345
1373
 
1346
1374
  msgid "Could not apply errata"
1347
- msgstr "Impossible d'appliquer l'errata"
1375
+ msgstr "Impossible d'appliquer les errata"
1348
1376
 
1349
1377
  msgid "Erratum ID"
1350
1378
  msgstr "ID Erratum"
@@ -1353,7 +1381,7 @@ msgid "Installable"
1353
1381
  msgstr "Installable"
1354
1382
 
1355
1383
  msgid "Errata recalculation started."
1356
- msgstr ""
1384
+ msgstr "Recalcul des errata démarré."
1357
1385
 
1358
1386
  msgid "Could not recalculate errata"
1359
1387
  msgstr "Impossible de recalculer les errata"
@@ -1368,10 +1396,10 @@ msgid "Content view environments"
1368
1396
  msgstr ""
1369
1397
 
1370
1398
  msgid "Content view"
1371
- msgstr ""
1399
+ msgstr "Affichage de contenu"
1372
1400
 
1373
1401
  msgid "Lifecycle environment"
1374
- msgstr ""
1402
+ msgstr "Environnement de cycle de vie"
1375
1403
 
1376
1404
  msgid "Kickstart Repository"
1377
1405
  msgstr "Référentiel Kickstart"
@@ -1442,31 +1470,32 @@ msgstr "Abonnement retiré de l'hôte."
1442
1470
  msgid "Failed to remove subscriptions from the host"
1443
1471
  msgstr "Échec de la suppression des abonnements de l'hôte"
1444
1472
 
1445
- msgid "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1473
+ msgid ""
1474
+ "Remove the first instance of a subscription with matching id and quantity"
1446
1475
  msgstr ""
1447
- "Supprime la première instance d'un abonnement dont l'identifiant et la quantit"
1448
- "é correspondent"
1476
+ "Supprime la première instance d'un abonnement dont l'identifiant et la "
1477
+ "quantité correspondent"
1449
1478
 
1450
1479
  msgid "Content View id"
1451
- msgstr ""
1480
+ msgstr "ID de la vue de contenu"
1452
1481
 
1453
1482
  msgid "Content View version"
1454
1483
  msgstr ""
1455
1484
 
1456
1485
  msgid "Environment name"
1457
- msgstr ""
1486
+ msgstr "Nom de l'environnement"
1458
1487
 
1459
1488
  msgid "Product name"
1460
- msgstr ""
1489
+ msgstr "Nom du produit"
1461
1490
 
1462
1491
  msgid "Trace ID"
1463
1492
  msgstr ""
1464
1493
 
1465
1494
  msgid "Application"
1466
- msgstr ""
1495
+ msgstr "Application"
1467
1496
 
1468
1497
  msgid "Helper"
1469
- msgstr ""
1498
+ msgstr "Aide"
1470
1499
 
1471
1500
  msgid "Traces are being resolved with task %{id}."
1472
1501
  msgstr ""
@@ -1481,7 +1510,8 @@ msgid "Organization name to search by"
1481
1510
  msgstr "Nom de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1482
1511
 
1483
1512
  msgid "Organization label to search by"
1484
- msgstr "Nom de l'étiquette de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1513
+ msgstr ""
1514
+ "Nom de l'étiquette de l'organisation avec lequel effectuer la recherche"
1485
1515
 
1486
1516
  msgid "Capsule name to search by"
1487
1517
  msgstr "Nom de la capsule avec lequel effectuer la recherche"
@@ -1583,7 +1613,7 @@ msgid "RPMs"
1583
1613
  msgstr "RPMs"
1584
1614
 
1585
1615
  msgid "Simple Content Access"
1586
- msgstr ""
1616
+ msgstr "Accès simple au contenu"
1587
1617
 
1588
1618
  msgid "Service Levels"
1589
1619
  msgstr "Niveaux de service"
@@ -1610,16 +1640,16 @@ msgid "Disabled"
1610
1640
  msgstr ""
1611
1641
 
1612
1642
  msgid "Export Sync"
1613
- msgstr ""
1643
+ msgstr "Synchronisation des exportations"
1614
1644
 
1615
1645
  msgid "Network Sync"
1616
- msgstr ""
1646
+ msgstr "Synchronisation du réseau"
1617
1647
 
1618
1648
  msgid "Red Hat CDN"
1619
- msgstr ""
1649
+ msgstr "Red Hat CDN"
1620
1650
 
1621
1651
  msgid "Custom CDN"
1622
- msgstr ""
1652
+ msgstr "CDN personnalisé"
1623
1653
 
1624
1654
  msgid "Organization updated."
1625
1655
  msgstr "Organisation mise à jour."
@@ -1679,19 +1709,19 @@ msgid "Summary"
1679
1709
  msgstr "Résumé"
1680
1710
 
1681
1711
  msgid "Url"
1682
- msgstr ""
1712
+ msgstr "Url"
1683
1713
 
1684
1714
  msgid "Build Time"
1685
- msgstr ""
1715
+ msgstr "Temps de Création"
1686
1716
 
1687
1717
  msgid "Group"
1688
- msgstr ""
1718
+ msgstr "Groupe"
1689
1719
 
1690
1720
  msgid "Requires"
1691
- msgstr ""
1721
+ msgstr "Nécessite"
1692
1722
 
1693
1723
  msgid "Provides"
1694
- msgstr ""
1724
+ msgstr "Procure"
1695
1725
 
1696
1726
  msgid "Files"
1697
1727
  msgstr "Fichiers"
@@ -1700,7 +1730,7 @@ msgid "Size"
1700
1730
  msgstr ""
1701
1731
 
1702
1732
  msgid "Modular"
1703
- msgstr ""
1733
+ msgstr "Modulaire"
1704
1734
 
1705
1735
  msgid "Package Group Name"
1706
1736
  msgstr "Nom de groupe de packages"
@@ -1788,8 +1818,8 @@ msgstr "Impossible de détruire le produit"
1788
1818
 
1789
1819
  msgid "Product repositories are being synchronized in task %{id}."
1790
1820
  msgstr ""
1791
- "Les référentiels de produits sont en cours de synchronisation dans la tâche %{"
1792
- "id}."
1821
+ "Les référentiels de produits sont en cours de synchronisation dans la tâche "
1822
+ "%{id}."
1793
1823
 
1794
1824
  msgid "Could not synchronize the product repositories"
1795
1825
  msgstr "Impossible de synchroniser les référentiels de produits"
@@ -1825,8 +1855,8 @@ msgid "Location of the ansible collections requirements.yml file. "
1825
1855
  msgstr ""
1826
1856
 
1827
1857
  msgid ""
1828
- "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer reposit"
1829
- "ory types\""
1858
+ "Limit the repository type to return. View available types with \"hammer "
1859
+ "repository types\""
1830
1860
  msgstr ""
1831
1861
 
1832
1862
  msgid "Red Hat Repository"
@@ -1836,7 +1866,7 @@ msgid "Checksum Type"
1836
1866
  msgstr "Type de somme de vérification"
1837
1867
 
1838
1868
  msgid "Mirroring Policy"
1839
- msgstr ""
1869
+ msgstr "Politique de mise en miroir"
1840
1870
 
1841
1871
  msgid "Publish Via HTTP"
1842
1872
  msgstr "Publier via HTTP"
@@ -1866,7 +1896,7 @@ msgid "HTTP Proxy"
1866
1896
  msgstr ""
1867
1897
 
1868
1898
  msgid "HTTP Proxy Policy"
1869
- msgstr ""
1899
+ msgstr "Politique de proxy HTTP"
1870
1900
 
1871
1901
  msgid "Sync"
1872
1902
  msgstr "Sync"
@@ -1899,13 +1929,13 @@ msgid "no"
1899
1929
  msgstr "non"
1900
1930
 
1901
1931
  msgid "Additive"
1902
- msgstr ""
1932
+ msgstr "Addition"
1903
1933
 
1904
1934
  msgid "Content Only"
1905
- msgstr ""
1935
+ msgstr "Contenu uniquement"
1906
1936
 
1907
1937
  msgid "Complete Mirroring"
1908
- msgstr ""
1938
+ msgstr "Terminer Mirrorisation"
1909
1939
 
1910
1940
  msgid "Not Synced"
1911
1941
  msgstr "Pas synchronisé"
@@ -1932,7 +1962,7 @@ msgid "Canceled"
1932
1962
  msgstr "Annulé"
1933
1963
 
1934
1964
  msgid "Warning"
1935
- msgstr ""
1965
+ msgstr "Avertissement"
1936
1966
 
1937
1967
  msgid "Repository is being synchronized in task %{id}."
1938
1968
  msgstr "Le référentiel est en cours de synchronisation dans la tâche %{id}."
@@ -1947,8 +1977,8 @@ msgid "Could not create the repository"
1947
1977
  msgstr "Impossible de créer le référentiel"
1948
1978
 
1949
1979
  msgid ""
1950
- "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository typ"
1951
- "es\""
1980
+ "Type of repository to create. View available types with \"hammer repository "
1981
+ "types\""
1952
1982
  msgstr ""
1953
1983
 
1954
1984
  msgid "Repository updated."
@@ -1997,8 +2027,8 @@ msgid "Indexed?"
1997
2027
  msgstr ""
1998
2028
 
1999
2029
  msgid ""
2000
- "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types w"
2001
- "ith \"hammer repository types\""
2030
+ "The type of content unit to upload (srpm, file, etc.). View uploadable types "
2031
+ "with \"hammer repository types\""
2002
2032
  msgstr ""
2003
2033
 
2004
2034
  msgid "Could not find any files matching PATH"
@@ -2006,8 +2036,8 @@ msgstr "Impossible de trouver des fichiers correspondant à PATH"
2006
2036
 
2007
2037
  msgid "Cannot specify both product options and repository ID."
2008
2038
  msgstr ""
2009
- "Impossible de spécifier à la fois les options du produit et l'ID du référentie"
2010
- "l."
2039
+ "Impossible de spécifier à la fois les options du produit et l'ID du "
2040
+ "référentiel."
2011
2041
 
2012
2042
  msgid "Repository content uploaded."
2013
2043
  msgstr "Contenu du référentiel téléchargé."
@@ -2022,12 +2052,12 @@ msgid "Name of OSTree repository in archive."
2022
2052
  msgstr ""
2023
2053
 
2024
2054
  msgid ""
2025
- "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a repository."
2026
- "\n"
2055
+ "Upload file, directory of files, or glob of files as content for a "
2056
+ "repository.\n"
2027
2057
  "Globs must be escaped by single or double quotes"
2028
2058
  msgstr ""
2029
- "Télécharger un fichier, un répertoire de fichiers ou un glob de fichiers comme"
2030
- " contenu d'un référentiel.\n"
2059
+ "Télécharger un fichier, un répertoire de fichiers ou un glob de fichiers "
2060
+ "comme contenu d'un référentiel.\n"
2031
2061
  "Les Globs doivent être séparés par des guillemets simples ou doubles"
2032
2062
 
2033
2063
  msgid "Successfully uploaded file %s"
@@ -2035,8 +2065,8 @@ msgstr ""
2035
2065
 
2036
2066
  msgid "Successfully uploaded manifest file '%{name}' with digest '%{digest}'"
2037
2067
  msgstr ""
2038
- "Le fichier manifeste '%{name}' a été téléchargé avec succès avec le digest '%{"
2039
- "digest}'"
2068
+ "Le fichier manifeste '%{name}' a été téléchargé avec succès avec le digest "
2069
+ "'%{digest}'"
2040
2070
 
2041
2071
  msgid "Could not upload the content."
2042
2072
  msgstr ""
@@ -2051,8 +2081,8 @@ msgid "Could not remove content"
2051
2081
  msgstr "Impossible de supprimer le contenu"
2052
2082
 
2053
2083
  msgid ""
2054
- "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View removab"
2055
- "le types with \"hammer repository types\""
2084
+ "The type of content unit to remove (srpm, docker_manifest, etc.). View "
2085
+ "removable types with \"hammer repository types\""
2056
2086
  msgstr ""
2057
2087
 
2058
2088
  msgid "Forces a republish of the specified repository."
@@ -2065,7 +2095,7 @@ msgid "Could not republish the repository."
2065
2095
  msgstr ""
2066
2096
 
2067
2097
  msgid "Reclaim space from an On Demand repository"
2068
- msgstr ""
2098
+ msgstr "Récupérer l’espace en provenance d’un référentiel Sur demande"
2069
2099
 
2070
2100
  msgid "Repository space reclaimed."
2071
2101
  msgstr ""
@@ -2125,7 +2155,8 @@ msgid "Virtual"
2125
2155
  msgstr "Virtuel"
2126
2156
 
2127
2157
  msgid "Manifest is being uploaded in task %{id}."
2128
- msgstr "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche%{id}."
2158
+ msgstr ""
2159
+ "Le fichier manifeste est en cours de téléchargement dans la tâche%{id}."
2129
2160
 
2130
2161
  msgid "Manifest upload failed"
2131
2162
  msgstr "Échec du téléchargement du manifeste "
@@ -2161,7 +2192,7 @@ msgid "Recurring Logic ID"
2161
2192
  msgstr "ID Logique récurrente"
2162
2193
 
2163
2194
  msgid "Next Sync"
2164
- msgstr ""
2195
+ msgstr "Prochaine Sync"
2165
2196
 
2166
2197
  msgid "how often synchronization should run"
2167
2198
  msgstr "la fréquence à laquelle la synchronisation doit s'exécuter"
@@ -2170,11 +2201,11 @@ msgid "set this when interval is custom cron"
2170
2201
  msgstr "définir ce paramètre lorsque l'intervalle est un cron personnalisé"
2171
2202
 
2172
2203
  msgid ""
2173
- "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank current "
2174
- "system time will be considered"
2204
+ "Start date and time for the sync plan.Time is optional, if kept blank "
2205
+ "current system time will be considered"
2175
2206
  msgstr ""
2176
- "Date et heure de début du plan de synchronisation. L'heure est facultative, si"
2177
- " elle est laissée vide, l'heure du système actuel sera prise en compte"
2207
+ "Date et heure de début du plan de synchronisation. L'heure est facultative, "
2208
+ "si elle est laissée vide, l'heure du système actuel sera prise en compte"
2178
2209
 
2179
2210
  msgid "Sync plan created."
2180
2211
  msgstr "Plan de sync créé."