hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -5,20 +5,22 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Automatically generated, 2014
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
8
+ # ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:41+0000\n"
14
+ "Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
14
15
  "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/r"
15
16
  "u/)\n"
17
+ "Language: ru\n"
16
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Language: ru\n"
20
21
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
21
22
  "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
22
24
 
23
25
  msgid "too many arguments"
24
26
  msgstr "слишком много аргументов"
@@ -54,24 +56,26 @@ msgid "Error: %{message}"
54
56
  msgstr "Ошибка: %{message}"
55
57
 
56
58
  msgid "See: '%{path} --help'"
57
- msgstr ""
59
+ msgstr "См. '%{path} --help'"
58
60
 
59
61
  msgid "Invalid username or password"
60
62
  msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
61
63
 
62
64
  msgid "Could not load the API description from the server"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "Не удалось загрузить описание API с сервера"
64
66
 
65
67
  msgid "is the server down?"
66
- msgstr ""
68
+ msgstr "сервер отключен?"
67
69
 
68
70
  msgid ""
69
71
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
70
72
  "gs)"
71
73
  msgstr ""
74
+ "возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные наст"
75
+ "ройки)"
72
76
 
73
77
  msgid "Missing arguments for %s"
74
- msgstr ""
78
+ msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
75
79
 
76
80
  msgid "No permissions to create log dir %s"
77
81
  msgstr "Недостаточно разрешений для создания каталога %s"
@@ -86,10 +90,10 @@ msgid "show debugging output "
86
90
  msgstr "показать сообщения отладки"
87
91
 
88
92
  msgid "force reload of Apipie cache"
89
- msgstr ""
93
+ msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie"
90
94
 
91
95
  msgid "path to custom config file"
92
- msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
96
+ msgstr "путь к файлу конфигурации"
93
97
 
94
98
  msgid "username to access the remote system"
95
99
  msgstr "имя пользователя для доступа к удаленной системе"
@@ -103,15 +107,14 @@ msgstr "адрес удаленной системы"
103
107
  msgid "show version"
104
108
  msgstr "показать версию"
105
109
 
106
- #, fuzzy
107
110
  msgid "unknown version"
108
- msgstr "показать версию"
111
+ msgstr "неизвестная версия"
109
112
 
110
113
  msgid "Show ids of associated resources"
111
114
  msgstr "Показать идентификаторы связанных ресурсов"
112
115
 
113
116
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
114
- msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
117
+ msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
115
118
 
116
119
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
117
120
  msgstr "Вывод в CSV (аналогично --output=csv)"
@@ -129,20 +132,20 @@ msgid ""
129
132
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
130
133
  " user manual"
131
134
  msgstr ""
132
- "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в ру"
133
- "ководстве пользователя"
135
+ "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфи"
136
+ "гурации в руководстве пользователя."
134
137
 
135
138
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
136
- msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
139
+ msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
137
140
 
138
141
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
139
- msgstr ""
142
+ msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
140
143
 
141
144
  msgid "Comma-separated list of key=value."
142
145
  msgstr "Список пар «ключ=значение» через запятую."
143
146
 
144
147
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
145
- msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
148
+ msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
146
149
 
147
150
  msgid "Comma separated list of values."
148
151
  msgstr "Список значений через запятую"
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
217
220
  "i.modules.d"
218
221
 
219
222
  msgid "Print help for commands"
220
- msgstr "Вывод справки команд"
223
+ msgstr "Справка по командам"
221
224
 
222
225
  msgid "Exit interactive shell"
223
226
  msgstr "Выход из интерактивной оболочки"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
226
229
  msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer"
227
230
 
228
231
  msgid "Type 'help' for usage information"
229
- msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
232
+ msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
230
233
 
231
234
  msgid "Interactive shell"
232
235
  msgstr "Интерактивная оболочка"
@@ -235,9 +238,11 @@ msgid ""
235
238
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
236
239
  "ass>s)"
237
240
  msgstr ""
241
+ "не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<ne"
242
+ "w_class>s)"
238
243
 
239
244
  msgid "Unknown option name '%s'"
240
- msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
245
+ msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
241
246
 
242
247
  msgid "You can't set all options %s at one time"
243
248
  msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s"
Binary file
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
14
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/zh_CN/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
13
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
20
20
 
21
21
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:5
22
22
  msgid "too many arguments"
23
- msgstr "太多参数"
23
+ msgstr "参数太多"
24
24
 
25
25
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:6
26
26
  msgid "option '%<option>s' is required"
27
- msgstr "需要选项 '%<option>s' "
27
+ msgstr "需要选项 '%<option>s'"
28
28
 
29
29
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
30
30
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "%<env>s: %<message>s"
44
44
 
45
45
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:11
46
46
  msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
47
- msgstr "未识别的选项 '%<switch>s' "
47
+ msgstr "无法识别的选项 '%<switch>s'"
48
48
 
49
49
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:12
50
50
  msgid "No such sub-command '%<name>s'"
51
- msgstr "没有此子命令 '%<name>s'"
51
+ msgstr "没有子命令 '%<name>s'"
52
52
 
53
53
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:13
54
54
  msgid "no value provided"
55
- msgstr "未提供值"
55
+ msgstr "未提供数值"
56
56
 
57
57
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
58
58
  msgid "Can be specified multiple times. "
59
- msgstr "可多次指定。"
59
+ msgstr "无法多次指定。"
60
60
 
61
61
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
62
62
  msgid "Default: "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "用逗号分开的 key=value 列表。"
72
72
 
73
73
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
74
74
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
75
- msgstr "必须使用逗号分开的 key=value 定义该值"
75
+ msgstr "必须使用以逗号分开的 key=value 列表定义数值"
76
76
 
77
77
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
78
78
  msgid "Comma separated list of values."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "逗号分开的数值列表。"
80
80
 
81
81
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69
82
82
  msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
83
- msgstr "true/false、yes/no、1/0 之一。"
83
+ msgstr "true/false、yes/no、1/0 中选择一组。"
84
84
 
85
85
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
86
86
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
87
- msgstr "选项值必须是 true/false、yes/no、1/0 之一"
87
+ msgstr "数值必须是 true/false、yes/no、1/0 中的一个"
88
88
 
89
89
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
90
90
  msgid "Unable to parse JSON input"
@@ -108,35 +108,35 @@ msgstr "'%s' 不是有效日期"
108
108
 
109
109
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175
110
110
  msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
111
- msgstr "'%s' 的任意组合(逗号分开的列表)"
111
+ msgstr "'%s' 的任意组合(用逗号分开的列表)"
112
112
 
113
113
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195
114
114
  msgid "value must be a combination of '%s'"
115
- msgstr "选项值必须是 '%s' 组合之一"
115
+ msgstr "数值必须为 '%s' 之一"
116
116
 
117
117
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:28
118
118
  msgid "No permissions to create log dir %s"
119
- msgstr "没有生产日志目录 %s 的权限"
119
+ msgstr "没有创建日志目录 %s 的权限"
120
120
 
121
121
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:43
122
122
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
123
- msgstr "无法写入文件 %s,不会在该文件中记录任何信息!"
123
+ msgstr "无法写入文件 %s,因此无法记录文件的任何变化!"
124
124
 
125
125
  #: lib/hammer_cli/main.rb:7
126
126
  msgid "be verbose"
127
- msgstr "详细输出"
127
+ msgstr "更详细"
128
128
 
129
129
  #: lib/hammer_cli/main.rb:8
130
130
  msgid "show debugging output "
131
- msgstr "显示 debug 输出结果"
131
+ msgstr "显示调试输出结果"
132
132
 
133
133
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
134
134
  msgid "force reload of Apipie cache"
135
- msgstr ""
135
+ msgstr "强制重新载入 Apipie 缓存"
136
136
 
137
137
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
138
138
  msgid "path to custom config file"
139
- msgstr "定制配置文件路径"
139
+ msgstr "到自定义配置文件的路径"
140
140
 
141
141
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
142
142
  msgid "username to access the remote system"
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "明确打开/关闭互动模式"
164
164
 
165
165
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
166
166
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
167
- msgstr "输出为 CSV(等同于 --output=csv"
167
+ msgstr "作为 CSV 输出(与 --output=csv 相同) "
168
168
 
169
169
  #: lib/hammer_cli/main.rb:36
170
170
  msgid "Set output format. One of [%s]"
171
- msgstr "设定输出格式。[%s] 之一。"
171
+ msgstr "设定输出格式。[%s] 之一"
172
172
 
173
173
  #: lib/hammer_cli/main.rb:39
174
174
  msgid "Character to separate the values"
175
- msgstr "分开选项值的字符"
175
+ msgstr "用来分开数值的字符"
176
176
 
177
177
  #: lib/hammer_cli/main.rb:43
178
178
  msgid "Get list of possible endings"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "获取可能结尾的列表"
182
182
  msgid ""
183
183
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
184
184
  "configurations to cli.modules.d"
185
- msgstr "警告:位置 hammer.modules.d 失效,请将模块配置转移到 cli.modules.d。"
185
+ msgstr "警告:位置 hammer.modules.d 已启用,请将您的模块配置移至 cli.modules.d。"
186
186
 
187
187
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:12
188
188
  msgid ""
189
189
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
190
190
  "in user manual"
191
- msgstr "探测到模块继承配置。请在用户手册中查看有关配置的章节。"
191
+ msgstr "探测到遗留的模块配置。请在用户手册中查看有关配置一节。"
192
192
 
193
193
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
194
194
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "警告:载入模块 %s 时出错"
196
196
 
197
197
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
198
198
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "错误:在配置中禁用了一些要求的模块:%s"
200
200
 
201
201
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
202
202
  msgid "Error: %s"
@@ -204,33 +204,33 @@ msgstr "错误:%s"
204
204
 
205
205
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
206
206
  msgid "Error: %{message}"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "错误:%{message}"
208
208
 
209
209
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
210
210
  msgid "See: '%{path} --help'"
211
- msgstr ""
211
+ msgstr "请查看: '%{path} --help'"
212
212
 
213
213
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
214
214
  msgid "Invalid username or password"
215
- msgstr "无效用户名或者密码"
215
+ msgstr "无效用户名或密码"
216
216
 
217
217
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
218
218
  msgid "Could not load the API description from the server"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "无法从服务器载入 API 描述"
220
220
 
221
221
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
222
222
  msgid "is the server down?"
223
- msgstr ""
223
+ msgstr "服务器宕机了吗?"
224
224
 
225
225
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
226
226
  msgid ""
227
227
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
228
228
  "settings)"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "使用 apipie 缓存时服务器中是否运行了 '%s'?(典型产品设置)"
230
230
 
231
231
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
232
232
  msgid "Missing arguments for %s"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "缺少 %s 的参数"
234
234
 
235
235
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
236
236
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "未知选项名称 '%s'"
238
238
 
239
239
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
240
240
  msgid "You can't set all options %s at one time"
241
- msgstr "您无法一次设置所有选项 %s"
241
+ msgstr "无法一次设置所有选项 %s"
242
242
 
243
243
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
244
244
  msgid "Options %s are required"
245
- msgstr "必须提供选项 %s"
245
+ msgstr "需要选项 %s"
246
246
 
247
247
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
248
248
  msgid "You can't set any of options %s"
249
- msgstr "您无法设置任意选项 %s"
249
+ msgstr "无法设置任意选项 %s"
250
250
 
251
251
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:80
252
252
  msgid "At least one of options %s is required"
253
- msgstr "至少需要一个选项 %s"
253
+ msgstr "至少需要选项 %s 中的一个"
254
254
 
255
255
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:174
256
256
  msgid "Message"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "是"
274
274
 
275
275
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
276
276
  msgid "Print help for commands"
277
- msgstr "打印命令帮助信息"
277
+ msgstr "输出命令帮助信息"
278
278
 
279
279
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
280
280
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "欢迎使用 hammer 互动 shell"
286
286
 
287
287
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
288
288
  msgid "Type 'help' for usage information"
289
- msgstr "输入‘help’查看用法信息"
289
+ msgstr "输入 ‘help’ 获取用法信息"
290
290
 
291
291
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
292
292
  msgid "Interactive shell"
@@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "互动 shell"
296
296
  msgid ""
297
297
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
298
298
  "(%<new_class>s)"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "无法使用 %<name>s(%<new_class>s)替换子命令 %<name>s(%<existing_class>s)"