hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -5,20 +5,22 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Automatically generated, 2014
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
8
+ # ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2015. #zanata
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 04:41+0000\n"
14
+ "Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
14
15
  "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/r"
15
16
  "u/)\n"
17
+ "Language: ru\n"
16
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Language: ru\n"
20
21
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
21
22
  "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
22
24
 
23
25
  msgid "too many arguments"
24
26
  msgstr "слишком много аргументов"
@@ -54,24 +56,26 @@ msgid "Error: %{message}"
54
56
  msgstr "Ошибка: %{message}"
55
57
 
56
58
  msgid "See: '%{path} --help'"
57
- msgstr ""
59
+ msgstr "См. '%{path} --help'"
58
60
 
59
61
  msgid "Invalid username or password"
60
62
  msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
61
63
 
62
64
  msgid "Could not load the API description from the server"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "Не удалось загрузить описание API с сервера"
64
66
 
65
67
  msgid "is the server down?"
66
- msgstr ""
68
+ msgstr "сервер отключен?"
67
69
 
68
70
  msgid ""
69
71
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
70
72
  "gs)"
71
73
  msgstr ""
74
+ "возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные наст"
75
+ "ройки)"
72
76
 
73
77
  msgid "Missing arguments for %s"
74
- msgstr ""
78
+ msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
75
79
 
76
80
  msgid "No permissions to create log dir %s"
77
81
  msgstr "Недостаточно разрешений для создания каталога %s"
@@ -86,10 +90,10 @@ msgid "show debugging output "
86
90
  msgstr "показать сообщения отладки"
87
91
 
88
92
  msgid "force reload of Apipie cache"
89
- msgstr ""
93
+ msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie"
90
94
 
91
95
  msgid "path to custom config file"
92
- msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
96
+ msgstr "путь к файлу конфигурации"
93
97
 
94
98
  msgid "username to access the remote system"
95
99
  msgstr "имя пользователя для доступа к удаленной системе"
@@ -103,15 +107,14 @@ msgstr "адрес удаленной системы"
103
107
  msgid "show version"
104
108
  msgstr "показать версию"
105
109
 
106
- #, fuzzy
107
110
  msgid "unknown version"
108
- msgstr "показать версию"
111
+ msgstr "неизвестная версия"
109
112
 
110
113
  msgid "Show ids of associated resources"
111
114
  msgstr "Показать идентификаторы связанных ресурсов"
112
115
 
113
116
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
114
- msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
117
+ msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
115
118
 
116
119
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
117
120
  msgstr "Вывод в CSV (аналогично --output=csv)"
@@ -129,20 +132,20 @@ msgid ""
129
132
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
130
133
  " user manual"
131
134
  msgstr ""
132
- "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в ру"
133
- "ководстве пользователя"
135
+ "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфи"
136
+ "гурации в руководстве пользователя."
134
137
 
135
138
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
136
- msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
139
+ msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
137
140
 
138
141
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
139
- msgstr ""
142
+ msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
140
143
 
141
144
  msgid "Comma-separated list of key=value."
142
145
  msgstr "Список пар «ключ=значение» через запятую."
143
146
 
144
147
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
145
- msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
148
+ msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
146
149
 
147
150
  msgid "Comma separated list of values."
148
151
  msgstr "Список значений через запятую"
@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
217
220
  "i.modules.d"
218
221
 
219
222
  msgid "Print help for commands"
220
- msgstr "Вывод справки команд"
223
+ msgstr "Справка по командам"
221
224
 
222
225
  msgid "Exit interactive shell"
223
226
  msgstr "Выход из интерактивной оболочки"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
226
229
  msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer"
227
230
 
228
231
  msgid "Type 'help' for usage information"
229
- msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
232
+ msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
230
233
 
231
234
  msgid "Interactive shell"
232
235
  msgstr "Интерактивная оболочка"
@@ -235,9 +238,11 @@ msgid ""
235
238
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
236
239
  "ass>s)"
237
240
  msgstr ""
241
+ "не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<ne"
242
+ "w_class>s)"
238
243
 
239
244
  msgid "Unknown option name '%s'"
240
- msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
245
+ msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
241
246
 
242
247
  msgid "You can't set all options %s at one time"
243
248
  msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s"
Binary file
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
14
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/zh_CN/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
13
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
20
20
 
21
21
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:5
22
22
  msgid "too many arguments"
23
- msgstr "太多参数"
23
+ msgstr "参数太多"
24
24
 
25
25
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:6
26
26
  msgid "option '%<option>s' is required"
27
- msgstr "需要选项 '%<option>s' "
27
+ msgstr "需要选项 '%<option>s'"
28
28
 
29
29
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
30
30
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "%<env>s: %<message>s"
44
44
 
45
45
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:11
46
46
  msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
47
- msgstr "未识别的选项 '%<switch>s' "
47
+ msgstr "无法识别的选项 '%<switch>s'"
48
48
 
49
49
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:12
50
50
  msgid "No such sub-command '%<name>s'"
51
- msgstr "没有此子命令 '%<name>s'"
51
+ msgstr "没有子命令 '%<name>s'"
52
52
 
53
53
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:13
54
54
  msgid "no value provided"
55
- msgstr "未提供值"
55
+ msgstr "未提供数值"
56
56
 
57
57
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
58
58
  msgid "Can be specified multiple times. "
59
- msgstr "可多次指定。"
59
+ msgstr "无法多次指定。"
60
60
 
61
61
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
62
62
  msgid "Default: "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "用逗号分开的 key=value 列表。"
72
72
 
73
73
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
74
74
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
75
- msgstr "必须使用逗号分开的 key=value 定义该值"
75
+ msgstr "必须使用以逗号分开的 key=value 列表定义数值"
76
76
 
77
77
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
78
78
  msgid "Comma separated list of values."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "逗号分开的数值列表。"
80
80
 
81
81
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69
82
82
  msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
83
- msgstr "true/false、yes/no、1/0 之一。"
83
+ msgstr "true/false、yes/no、1/0 中选择一组。"
84
84
 
85
85
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
86
86
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
87
- msgstr "选项值必须是 true/false、yes/no、1/0 之一"
87
+ msgstr "数值必须是 true/false、yes/no、1/0 中的一个"
88
88
 
89
89
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
90
90
  msgid "Unable to parse JSON input"
@@ -108,35 +108,35 @@ msgstr "'%s' 不是有效日期"
108
108
 
109
109
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175
110
110
  msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
111
- msgstr "'%s' 的任意组合(逗号分开的列表)"
111
+ msgstr "'%s' 的任意组合(用逗号分开的列表)"
112
112
 
113
113
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195
114
114
  msgid "value must be a combination of '%s'"
115
- msgstr "选项值必须是 '%s' 组合之一"
115
+ msgstr "数值必须为 '%s' 之一"
116
116
 
117
117
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:28
118
118
  msgid "No permissions to create log dir %s"
119
- msgstr "没有生产日志目录 %s 的权限"
119
+ msgstr "没有创建日志目录 %s 的权限"
120
120
 
121
121
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:43
122
122
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
123
- msgstr "无法写入文件 %s,不会在该文件中记录任何信息!"
123
+ msgstr "无法写入文件 %s,因此无法记录文件的任何变化!"
124
124
 
125
125
  #: lib/hammer_cli/main.rb:7
126
126
  msgid "be verbose"
127
- msgstr "详细输出"
127
+ msgstr "更详细"
128
128
 
129
129
  #: lib/hammer_cli/main.rb:8
130
130
  msgid "show debugging output "
131
- msgstr "显示 debug 输出结果"
131
+ msgstr "显示调试输出结果"
132
132
 
133
133
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
134
134
  msgid "force reload of Apipie cache"
135
- msgstr ""
135
+ msgstr "强制重新载入 Apipie 缓存"
136
136
 
137
137
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
138
138
  msgid "path to custom config file"
139
- msgstr "定制配置文件路径"
139
+ msgstr "到自定义配置文件的路径"
140
140
 
141
141
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
142
142
  msgid "username to access the remote system"
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "明确打开/关闭互动模式"
164
164
 
165
165
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
166
166
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
167
- msgstr "输出为 CSV(等同于 --output=csv"
167
+ msgstr "作为 CSV 输出(与 --output=csv 相同) "
168
168
 
169
169
  #: lib/hammer_cli/main.rb:36
170
170
  msgid "Set output format. One of [%s]"
171
- msgstr "设定输出格式。[%s] 之一。"
171
+ msgstr "设定输出格式。[%s] 之一"
172
172
 
173
173
  #: lib/hammer_cli/main.rb:39
174
174
  msgid "Character to separate the values"
175
- msgstr "分开选项值的字符"
175
+ msgstr "用来分开数值的字符"
176
176
 
177
177
  #: lib/hammer_cli/main.rb:43
178
178
  msgid "Get list of possible endings"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "获取可能结尾的列表"
182
182
  msgid ""
183
183
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
184
184
  "configurations to cli.modules.d"
185
- msgstr "警告:位置 hammer.modules.d 失效,请将模块配置转移到 cli.modules.d。"
185
+ msgstr "警告:位置 hammer.modules.d 已启用,请将您的模块配置移至 cli.modules.d。"
186
186
 
187
187
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:12
188
188
  msgid ""
189
189
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
190
190
  "in user manual"
191
- msgstr "探测到模块继承配置。请在用户手册中查看有关配置的章节。"
191
+ msgstr "探测到遗留的模块配置。请在用户手册中查看有关配置一节。"
192
192
 
193
193
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
194
194
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "警告:载入模块 %s 时出错"
196
196
 
197
197
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
198
198
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "错误:在配置中禁用了一些要求的模块:%s"
200
200
 
201
201
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
202
202
  msgid "Error: %s"
@@ -204,33 +204,33 @@ msgstr "错误:%s"
204
204
 
205
205
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
206
206
  msgid "Error: %{message}"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "错误:%{message}"
208
208
 
209
209
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
210
210
  msgid "See: '%{path} --help'"
211
- msgstr ""
211
+ msgstr "请查看: '%{path} --help'"
212
212
 
213
213
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
214
214
  msgid "Invalid username or password"
215
- msgstr "无效用户名或者密码"
215
+ msgstr "无效用户名或密码"
216
216
 
217
217
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
218
218
  msgid "Could not load the API description from the server"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "无法从服务器载入 API 描述"
220
220
 
221
221
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
222
222
  msgid "is the server down?"
223
- msgstr ""
223
+ msgstr "服务器宕机了吗?"
224
224
 
225
225
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
226
226
  msgid ""
227
227
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
228
228
  "settings)"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "使用 apipie 缓存时服务器中是否运行了 '%s'?(典型产品设置)"
230
230
 
231
231
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
232
232
  msgid "Missing arguments for %s"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "缺少 %s 的参数"
234
234
 
235
235
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
236
236
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "未知选项名称 '%s'"
238
238
 
239
239
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
240
240
  msgid "You can't set all options %s at one time"
241
- msgstr "您无法一次设置所有选项 %s"
241
+ msgstr "无法一次设置所有选项 %s"
242
242
 
243
243
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
244
244
  msgid "Options %s are required"
245
- msgstr "必须提供选项 %s"
245
+ msgstr "需要选项 %s"
246
246
 
247
247
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
248
248
  msgid "You can't set any of options %s"
249
- msgstr "您无法设置任意选项 %s"
249
+ msgstr "无法设置任意选项 %s"
250
250
 
251
251
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:80
252
252
  msgid "At least one of options %s is required"
253
- msgstr "至少需要一个选项 %s"
253
+ msgstr "至少需要选项 %s 中的一个"
254
254
 
255
255
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:174
256
256
  msgid "Message"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "是"
274
274
 
275
275
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
276
276
  msgid "Print help for commands"
277
- msgstr "打印命令帮助信息"
277
+ msgstr "输出命令帮助信息"
278
278
 
279
279
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
280
280
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "欢迎使用 hammer 互动 shell"
286
286
 
287
287
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
288
288
  msgid "Type 'help' for usage information"
289
- msgstr "输入‘help’查看用法信息"
289
+ msgstr "输入 ‘help’ 获取用法信息"
290
290
 
291
291
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
292
292
  msgid "Interactive shell"
@@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "互动 shell"
296
296
  msgid ""
297
297
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
298
298
  "(%<new_class>s)"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "无法使用 %<name>s(%<new_class>s)替换子命令 %<name>s(%<existing_class>s)"