hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -3,14 +3,15 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
+ # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015
6
7
  msgid ""
7
8
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
9
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2014-08-14 09:42+0000\n"
11
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
12
- "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/f"
13
- "oreman/language/en_GB/)\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2015-08-30 02:01+0000\n"
12
+ "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
13
+ "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
14
+ "man/language/en_GB/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,225 +19,236 @@ msgstr ""
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
 
20
21
  msgid "too many arguments"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "too many arguments"
22
23
 
23
24
  msgid "option '%<option>s' is required"
24
- msgstr ""
25
+ msgstr "option '%<option>s' is required"
25
26
 
26
27
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
28
29
 
29
30
  msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
30
- msgstr ""
31
+ msgstr "option '%<switch>s': %<message>s"
31
32
 
32
33
  msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
33
- msgstr ""
34
+ msgstr "parameter '%<param>s': %<message>s"
34
35
 
35
36
  msgid "%<env>s: %<message>s"
36
- msgstr ""
37
+ msgstr "%<env>s: %<message>s"
37
38
 
38
39
  msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
39
- msgstr ""
40
+ msgstr "Unrecognised option '%<switch>s'"
40
41
 
41
42
  msgid "No such sub-command '%<name>s'"
42
- msgstr ""
43
+ msgstr "No such sub-command '%<name>s'"
43
44
 
44
45
  msgid "no value provided"
45
- msgstr ""
46
+ msgstr "no value provided"
46
47
 
47
48
  msgid "Error: %s"
48
- msgstr ""
49
+ msgstr "Error: %s"
49
50
 
50
51
  msgid "Error: %{message}"
51
- msgstr ""
52
+ msgstr "Error: %{message}"
52
53
 
53
54
  msgid "See: '%{path} --help'"
54
- msgstr ""
55
+ msgstr "See: '%{path} --help'"
55
56
 
56
57
  msgid "Invalid username or password"
57
- msgstr ""
58
+ msgstr "Invalid username or password"
58
59
 
59
60
  msgid "Could not load the API description from the server"
60
- msgstr ""
61
+ msgstr "Could not load the API description from the server"
61
62
 
62
63
  msgid "is the server down?"
63
- msgstr ""
64
+ msgstr "is the server down?"
64
65
 
65
66
  msgid ""
66
67
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
67
68
  "gs)"
68
69
  msgstr ""
70
+ "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
71
+ "gs)"
69
72
 
70
73
  msgid "Missing arguments for %s"
71
- msgstr ""
74
+ msgstr "Missing arguments for %s"
72
75
 
73
76
  msgid "No permissions to create log dir %s"
74
- msgstr ""
77
+ msgstr "No permissions to create log dir %s"
75
78
 
76
79
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
77
- msgstr ""
80
+ msgstr "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
78
81
 
79
82
  msgid "be verbose"
80
- msgstr ""
83
+ msgstr "be verbose"
81
84
 
82
85
  msgid "show debugging output "
83
- msgstr ""
86
+ msgstr "show debugging output "
84
87
 
85
88
  msgid "force reload of Apipie cache"
86
- msgstr ""
89
+ msgstr "force reload of Apipie cache"
87
90
 
88
91
  msgid "path to custom config file"
89
- msgstr ""
92
+ msgstr "path to custom config file"
90
93
 
91
94
  msgid "username to access the remote system"
92
- msgstr ""
95
+ msgstr "username to access the remote system"
93
96
 
94
97
  msgid "password to access the remote system"
95
- msgstr ""
98
+ msgstr "password to access the remote system"
96
99
 
97
100
  msgid "remote system address"
98
- msgstr ""
101
+ msgstr "remote system address"
99
102
 
100
103
  msgid "show version"
101
- msgstr ""
104
+ msgstr "show version"
102
105
 
106
+ #, fuzzy
103
107
  msgid "unknown version"
104
- msgstr ""
108
+ msgstr "show version"
105
109
 
106
110
  msgid "Show ids of associated resources"
107
- msgstr ""
111
+ msgstr "Show ids of associated resources"
108
112
 
109
113
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
110
- msgstr ""
114
+ msgstr "Explicitly turn interactive mode on/off"
111
115
 
112
116
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
113
- msgstr ""
117
+ msgstr "Output as CSV (same as --output=csv)"
114
118
 
115
119
  msgid "Set output format. One of [%s]"
116
- msgstr ""
120
+ msgstr "Set output format. One of [%s]"
117
121
 
118
122
  msgid "Character to separate the values"
119
- msgstr ""
123
+ msgstr "Character to separate the values"
120
124
 
121
125
  msgid "Get list of possible endings"
122
- msgstr ""
126
+ msgstr "Get list of possible endings"
123
127
 
124
128
  msgid ""
125
129
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
126
130
  " user manual"
127
131
  msgstr ""
132
+ "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
133
+ " user manual"
128
134
 
129
135
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
130
- msgstr ""
136
+ msgstr "Warning: An error occured while loading module %s"
131
137
 
132
138
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
133
- msgstr ""
139
+ msgstr "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
134
140
 
135
141
  msgid "Comma-separated list of key=value."
136
- msgstr ""
142
+ msgstr "Comma-separated list of key=value."
137
143
 
138
144
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
139
- msgstr ""
145
+ msgstr "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
140
146
 
141
147
  msgid "Comma separated list of values."
142
- msgstr ""
148
+ msgstr "Comma separated list of values."
143
149
 
144
150
  msgid "numeric value is required"
145
151
  msgstr ""
146
152
 
147
153
  msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
148
- msgstr ""
154
+ msgstr "One of true/false, yes/no, 1/0."
149
155
 
150
156
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
151
- msgstr ""
157
+ msgstr "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
152
158
 
153
159
  msgid "Unable to parse JSON input"
154
- msgstr ""
160
+ msgstr "Unable to parse JSON input"
155
161
 
156
162
  msgid "Possible value(s): %s"
157
163
  msgstr ""
158
164
 
165
+ #, fuzzy
159
166
  msgid "value must be %s"
160
- msgstr ""
167
+ msgstr "value must be one of '%s'"
161
168
 
169
+ #, fuzzy
162
170
  msgid "value must be one of %s"
163
- msgstr ""
171
+ msgstr "value must be one of '%s'"
164
172
 
165
173
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
166
- msgstr ""
174
+ msgstr "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
167
175
 
168
176
  msgid "'%s' is not a valid date"
169
- msgstr ""
177
+ msgstr "'%s' is not a valid date"
170
178
 
171
179
  msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
172
- msgstr ""
180
+ msgstr "Any combination (comma separated list) of '%s'"
173
181
 
174
182
  msgid "value must be a combination of '%s'"
175
- msgstr ""
183
+ msgstr "value must be a combination of '%s'"
176
184
 
177
185
  msgid "\"Warning: Option #{switch} is deprecated. %s\""
178
186
  msgstr ""
179
187
 
180
188
  msgid "Can be specified multiple times. "
181
- msgstr ""
189
+ msgstr "Can be specified multiple times. "
182
190
 
183
191
  msgid ", or "
184
- msgstr ""
192
+ msgstr ", or "
185
193
 
186
194
  msgid "Default: "
187
- msgstr ""
195
+ msgstr "Default: "
188
196
 
189
197
  msgid "Message"
190
- msgstr ""
198
+ msgstr "Message"
191
199
 
192
200
  msgid "Id"
193
- msgstr ""
201
+ msgstr "Id"
194
202
 
195
203
  msgid "Name"
196
204
  msgstr "Name"
197
205
 
198
206
  msgid "no"
199
- msgstr ""
207
+ msgstr "no"
200
208
 
201
209
  msgid "yes"
202
- msgstr ""
210
+ msgstr "yes"
203
211
 
204
212
  msgid ""
205
213
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
206
214
  "ons to cli.modules.d"
207
215
  msgstr ""
216
+ "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
217
+ "ons to cli.modules.d"
208
218
 
209
219
  msgid "Print help for commands"
210
- msgstr ""
220
+ msgstr "Print help for commands"
211
221
 
212
222
  msgid "Exit interactive shell"
213
- msgstr ""
223
+ msgstr "Exit interactive shell"
214
224
 
215
225
  msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
216
- msgstr ""
226
+ msgstr "Welcome to the hammer interactive shell"
217
227
 
218
228
  msgid "Type 'help' for usage information"
219
- msgstr ""
229
+ msgstr "Type 'help' for usage information"
220
230
 
221
231
  msgid "Interactive shell"
222
- msgstr ""
232
+ msgstr "Interactive shell"
223
233
 
224
234
  msgid ""
225
235
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
226
236
  "ass>s)"
227
237
  msgstr ""
238
+ "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
239
+ "ass>s)"
228
240
 
229
241
  msgid "Unknown option name '%s'"
230
- msgstr ""
242
+ msgstr "Unknown option name '%s'"
231
243
 
232
244
  msgid "You can't set all options %s at one time"
233
- msgstr ""
245
+ msgstr "You can't set all options %s at one time"
234
246
 
235
247
  msgid "Options %s are required"
236
- msgstr ""
248
+ msgstr "Options %s are required"
237
249
 
238
250
  msgid "You can't set any of options %s"
239
- msgstr ""
251
+ msgstr "You can't set any of options %s"
240
252
 
241
253
  msgid "At least one of options %s is required"
242
- msgstr ""
254
+ msgstr "At least one of options %s is required"
Binary file
@@ -6,14 +6,15 @@
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
7
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2014
8
8
  # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
9
+ # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
12
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
15
- "Last-Translator: francis <hackgo@gmail.com>\n"
16
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/es/)\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
16
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
17
+ "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "la opción '%<option>s' es obligatoria"
30
31
 
31
32
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
32
33
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
33
- msgstr "la opción '%<option>s' (or entorno %<env>s) es obligatoria"
34
+ msgstr "la opción '%<option>s' (o entorno %<env>s) es obligatoria"
34
35
 
35
36
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:8
36
37
  msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "no se proporcionó un valor"
58
59
 
59
60
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
60
61
  msgid "Can be specified multiple times. "
61
- msgstr "Puede especificarse repetidamente."
62
+ msgstr "Puede especificarse varias veces."
62
63
 
63
64
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
64
65
  msgid "Default: "
65
- msgstr "Por defecto: "
66
+ msgstr "Predeterminado: "
66
67
 
67
68
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
68
69
  msgid ", or "
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Uno de verdadero/falso, si/no, 1/0."
86
87
 
87
88
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
88
89
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
89
- msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, si/no, 1/0"
90
+ msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, sí/no, 1/0"
90
91
 
91
92
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
92
93
  msgid "Unable to parse JSON input"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "valor debe ser uno de '%s'"
102
103
 
103
104
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157
104
105
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
105
- msgstr "Fecha y hora en YYYY-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
106
+ msgstr "Fecha y hora en AAAA-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
106
107
 
107
108
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164
108
109
  msgid "'%s' is not a valid date"
@@ -118,35 +119,35 @@ msgstr "el valor debe ser una combinación de '%s'"
118
119
 
119
120
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:28
120
121
  msgid "No permissions to create log dir %s"
121
- msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de log %s"
122
+ msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de registro %s"
122
123
 
123
124
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:43
124
125
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
125
- msgstr "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se guardará ningún log en él!"
126
+ msgstr "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se registrará ningún contenidoen él!"
126
127
 
127
128
  #: lib/hammer_cli/main.rb:7
128
129
  msgid "be verbose"
129
- msgstr " más detalles"
130
+ msgstr "ser más detallado"
130
131
 
131
132
  #: lib/hammer_cli/main.rb:8
132
133
  msgid "show debugging output "
133
- msgstr "muestra salida de depuración"
134
+ msgstr "mostrar salida de depuración"
134
135
 
135
136
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
136
137
  msgid "force reload of Apipie cache"
137
- msgstr "recarga forzada de la caché Apipie"
138
+ msgstr "forzar recarga de la caché Apipe"
138
139
 
139
140
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
141
  msgid "path to custom config file"
141
- msgstr "ruta al fichero de configuración personalizado"
142
+ msgstr "ruta al archivo de configuración personalizado"
142
143
 
143
144
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
144
145
  msgid "username to access the remote system"
145
- msgstr "nombre de usuario de acceso al sistema remoto"
146
+ msgstr "nombre de usuario para acceder al sistema remoto"
146
147
 
147
148
  #: lib/hammer_cli/main.rb:15
148
149
  msgid "password to access the remote system"
149
- msgstr "palabra clave de acceso al sistema remoto"
150
+ msgstr "palabra clave para acceder al sistema remoto"
150
151
 
151
152
  #: lib/hammer_cli/main.rb:17
152
153
  msgid "remote system address"
@@ -158,19 +159,19 @@ msgstr "mostrar versión"
158
159
 
159
160
  #: lib/hammer_cli/main.rb:29
160
161
  msgid "Show ids of associated resources"
161
- msgstr "Mostrar id de recursos asociados"
162
+ msgstr "Mostrar ID de recursos asociados"
162
163
 
163
164
  #: lib/hammer_cli/main.rb:31
164
165
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
165
- msgstr "Active/desactive el modo interactivo explícitamente"
166
+ msgstr "Activar/desactivar explícitamente el modo interactivo"
166
167
 
167
168
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
168
169
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
169
- msgstr "Exporte como CSV (equivale a --output=csv)"
170
+ msgstr "Exportar como CSV (equivale a --output=csv)"
170
171
 
171
172
  #: lib/hammer_cli/main.rb:36
172
173
  msgid "Set output format. One of [%s]"
173
- msgstr "Establece el formato de salida. Uno de [%s]"
174
+ msgstr "Establecer formato de salida. Uno de [%s]"
174
175
 
175
176
  #: lib/hammer_cli/main.rb:39
176
177
  msgid "Character to separate the values"
@@ -178,19 +179,19 @@ msgstr "Caracter de separación de valores"
178
179
 
179
180
  #: lib/hammer_cli/main.rb:43
180
181
  msgid "Get list of possible endings"
181
- msgstr "Obtenga lista de finales posibles"
182
+ msgstr "Obtener lista finales posibles"
182
183
 
183
184
  #: lib/hammer_cli/settings.rb:28
184
185
  msgid ""
185
186
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
186
187
  "configurations to cli.modules.d"
187
- msgstr "Aviso: la localización hammer.modules.d está obsoleta, mueva sus módulos de configuración a cli.modules.d"
188
+ msgstr "Advertencia: la localización hammer.modules.d está obsoleta, desplace los módulos de configuración a cli.modules.d"
188
189
 
189
190
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:12
190
191
  msgid ""
191
192
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
192
193
  "in user manual"
193
- msgstr "Se ha detectado una configuración de módulos arcaica. Mire la sección sobre configuración en el manual de usuario "
194
+ msgstr "Se ha detectado una configuración de módulos de legado. Revise la sección sobre configuración en el manual de usuario "
194
195
 
195
196
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
196
197
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Advertencia: Ha ocurrido un error al cargar el módulo %s"
198
199
 
199
200
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
201
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr "Error: Algunos de los módulos requeridos están desactivados en la configuración: %s"
202
+ msgstr "Error: Algunos de los módulos requeridos se desactivan en esta configuración: %s "
202
203
 
203
204
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
205
  msgid "Error: %s"
@@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "Error: %{message}"
210
211
 
211
212
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
213
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr "Mire: '%{path} --help'"
214
+ msgstr "Ver: '%{path} --help'"
214
215
 
215
216
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
217
  msgid "Invalid username or password"
217
- msgstr "Nombre o password inválidos"
218
+ msgstr "Nombre o contraseña inválidos"
218
219
 
219
220
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
220
221
  msgid "Could not load the API description from the server"
@@ -222,13 +223,13 @@ msgstr "No se pudo cargar la descripción de la API desde el servidor"
222
223
 
223
224
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
225
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr "está el servidor apagado?"
226
+ msgstr "¿Está caído el servidor?"
226
227
 
227
228
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
229
  msgid ""
229
230
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
231
  "settings)"
231
- msgstr "¿se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (configuración típica de producción)"
232
+ msgstr "¿Se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (parámetros típicos de producción)"
232
233
 
233
234
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
235
  msgid "Missing arguments for %s"
@@ -240,11 +241,11 @@ msgstr "Nombre de opción desconocida '%s'"
240
241
 
241
242
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
242
243
  msgid "You can't set all options %s at one time"
243
- msgstr "No se puede establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
244
+ msgstr "No se pueden establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
244
245
 
245
246
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
246
247
  msgid "Options %s are required"
247
- msgstr "Se necesita las opciones %s"
248
+ msgstr "Se necesitan las opciones %s"
248
249
 
249
250
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
250
251
  msgid "You can't set any of options %s"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Mensaje"
260
261
 
261
262
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:178
262
263
  msgid "Id"
263
- msgstr "Id"
264
+ msgstr "ID"
264
265
 
265
266
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:183
266
267
  msgid "Name"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "sí"
276
277
 
277
278
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
278
279
  msgid "Print help for commands"
279
- msgstr "Imprime ayuda de comandos"
280
+ msgstr "Imprimir ayuda para comandos"
280
281
 
281
282
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
282
283
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Bienvenido al shell interactivo de hammer"
288
289
 
289
290
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
290
291
  msgid "Type 'help' for usage information"
291
- msgstr "Escriba 'help' para obtener información de uso"
292
+ msgstr "Escribir 'help' para obtener información de uso"
292
293
 
293
294
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
294
295
  msgid "Interactive shell"
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "Shell interactivo"
298
299
  msgid ""
299
300
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
301
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr "no es posible reemplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s (%<new_class>s)"
302
+ msgstr "no es posible remplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name>s (%<new_class>s)"