hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -3,14 +3,15 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
+ # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015
6
7
  msgid ""
7
8
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
9
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2014-08-14 09:42+0000\n"
11
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
12
- "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/f"
13
- "oreman/language/en_GB/)\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2015-08-30 02:01+0000\n"
12
+ "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
13
+ "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
14
+ "man/language/en_GB/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,225 +19,236 @@ msgstr ""
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
 
20
21
  msgid "too many arguments"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "too many arguments"
22
23
 
23
24
  msgid "option '%<option>s' is required"
24
- msgstr ""
25
+ msgstr "option '%<option>s' is required"
25
26
 
26
27
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
28
29
 
29
30
  msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
30
- msgstr ""
31
+ msgstr "option '%<switch>s': %<message>s"
31
32
 
32
33
  msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
33
- msgstr ""
34
+ msgstr "parameter '%<param>s': %<message>s"
34
35
 
35
36
  msgid "%<env>s: %<message>s"
36
- msgstr ""
37
+ msgstr "%<env>s: %<message>s"
37
38
 
38
39
  msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
39
- msgstr ""
40
+ msgstr "Unrecognised option '%<switch>s'"
40
41
 
41
42
  msgid "No such sub-command '%<name>s'"
42
- msgstr ""
43
+ msgstr "No such sub-command '%<name>s'"
43
44
 
44
45
  msgid "no value provided"
45
- msgstr ""
46
+ msgstr "no value provided"
46
47
 
47
48
  msgid "Error: %s"
48
- msgstr ""
49
+ msgstr "Error: %s"
49
50
 
50
51
  msgid "Error: %{message}"
51
- msgstr ""
52
+ msgstr "Error: %{message}"
52
53
 
53
54
  msgid "See: '%{path} --help'"
54
- msgstr ""
55
+ msgstr "See: '%{path} --help'"
55
56
 
56
57
  msgid "Invalid username or password"
57
- msgstr ""
58
+ msgstr "Invalid username or password"
58
59
 
59
60
  msgid "Could not load the API description from the server"
60
- msgstr ""
61
+ msgstr "Could not load the API description from the server"
61
62
 
62
63
  msgid "is the server down?"
63
- msgstr ""
64
+ msgstr "is the server down?"
64
65
 
65
66
  msgid ""
66
67
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
67
68
  "gs)"
68
69
  msgstr ""
70
+ "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
71
+ "gs)"
69
72
 
70
73
  msgid "Missing arguments for %s"
71
- msgstr ""
74
+ msgstr "Missing arguments for %s"
72
75
 
73
76
  msgid "No permissions to create log dir %s"
74
- msgstr ""
77
+ msgstr "No permissions to create log dir %s"
75
78
 
76
79
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
77
- msgstr ""
80
+ msgstr "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
78
81
 
79
82
  msgid "be verbose"
80
- msgstr ""
83
+ msgstr "be verbose"
81
84
 
82
85
  msgid "show debugging output "
83
- msgstr ""
86
+ msgstr "show debugging output "
84
87
 
85
88
  msgid "force reload of Apipie cache"
86
- msgstr ""
89
+ msgstr "force reload of Apipie cache"
87
90
 
88
91
  msgid "path to custom config file"
89
- msgstr ""
92
+ msgstr "path to custom config file"
90
93
 
91
94
  msgid "username to access the remote system"
92
- msgstr ""
95
+ msgstr "username to access the remote system"
93
96
 
94
97
  msgid "password to access the remote system"
95
- msgstr ""
98
+ msgstr "password to access the remote system"
96
99
 
97
100
  msgid "remote system address"
98
- msgstr ""
101
+ msgstr "remote system address"
99
102
 
100
103
  msgid "show version"
101
- msgstr ""
104
+ msgstr "show version"
102
105
 
106
+ #, fuzzy
103
107
  msgid "unknown version"
104
- msgstr ""
108
+ msgstr "show version"
105
109
 
106
110
  msgid "Show ids of associated resources"
107
- msgstr ""
111
+ msgstr "Show ids of associated resources"
108
112
 
109
113
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
110
- msgstr ""
114
+ msgstr "Explicitly turn interactive mode on/off"
111
115
 
112
116
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
113
- msgstr ""
117
+ msgstr "Output as CSV (same as --output=csv)"
114
118
 
115
119
  msgid "Set output format. One of [%s]"
116
- msgstr ""
120
+ msgstr "Set output format. One of [%s]"
117
121
 
118
122
  msgid "Character to separate the values"
119
- msgstr ""
123
+ msgstr "Character to separate the values"
120
124
 
121
125
  msgid "Get list of possible endings"
122
- msgstr ""
126
+ msgstr "Get list of possible endings"
123
127
 
124
128
  msgid ""
125
129
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
126
130
  " user manual"
127
131
  msgstr ""
132
+ "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
133
+ " user manual"
128
134
 
129
135
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
130
- msgstr ""
136
+ msgstr "Warning: An error occured while loading module %s"
131
137
 
132
138
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
133
- msgstr ""
139
+ msgstr "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
134
140
 
135
141
  msgid "Comma-separated list of key=value."
136
- msgstr ""
142
+ msgstr "Comma-separated list of key=value."
137
143
 
138
144
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
139
- msgstr ""
145
+ msgstr "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
140
146
 
141
147
  msgid "Comma separated list of values."
142
- msgstr ""
148
+ msgstr "Comma separated list of values."
143
149
 
144
150
  msgid "numeric value is required"
145
151
  msgstr ""
146
152
 
147
153
  msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
148
- msgstr ""
154
+ msgstr "One of true/false, yes/no, 1/0."
149
155
 
150
156
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
151
- msgstr ""
157
+ msgstr "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
152
158
 
153
159
  msgid "Unable to parse JSON input"
154
- msgstr ""
160
+ msgstr "Unable to parse JSON input"
155
161
 
156
162
  msgid "Possible value(s): %s"
157
163
  msgstr ""
158
164
 
165
+ #, fuzzy
159
166
  msgid "value must be %s"
160
- msgstr ""
167
+ msgstr "value must be one of '%s'"
161
168
 
169
+ #, fuzzy
162
170
  msgid "value must be one of %s"
163
- msgstr ""
171
+ msgstr "value must be one of '%s'"
164
172
 
165
173
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
166
- msgstr ""
174
+ msgstr "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
167
175
 
168
176
  msgid "'%s' is not a valid date"
169
- msgstr ""
177
+ msgstr "'%s' is not a valid date"
170
178
 
171
179
  msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
172
- msgstr ""
180
+ msgstr "Any combination (comma separated list) of '%s'"
173
181
 
174
182
  msgid "value must be a combination of '%s'"
175
- msgstr ""
183
+ msgstr "value must be a combination of '%s'"
176
184
 
177
185
  msgid "\"Warning: Option #{switch} is deprecated. %s\""
178
186
  msgstr ""
179
187
 
180
188
  msgid "Can be specified multiple times. "
181
- msgstr ""
189
+ msgstr "Can be specified multiple times. "
182
190
 
183
191
  msgid ", or "
184
- msgstr ""
192
+ msgstr ", or "
185
193
 
186
194
  msgid "Default: "
187
- msgstr ""
195
+ msgstr "Default: "
188
196
 
189
197
  msgid "Message"
190
- msgstr ""
198
+ msgstr "Message"
191
199
 
192
200
  msgid "Id"
193
- msgstr ""
201
+ msgstr "Id"
194
202
 
195
203
  msgid "Name"
196
204
  msgstr "Name"
197
205
 
198
206
  msgid "no"
199
- msgstr ""
207
+ msgstr "no"
200
208
 
201
209
  msgid "yes"
202
- msgstr ""
210
+ msgstr "yes"
203
211
 
204
212
  msgid ""
205
213
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
206
214
  "ons to cli.modules.d"
207
215
  msgstr ""
216
+ "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
217
+ "ons to cli.modules.d"
208
218
 
209
219
  msgid "Print help for commands"
210
- msgstr ""
220
+ msgstr "Print help for commands"
211
221
 
212
222
  msgid "Exit interactive shell"
213
- msgstr ""
223
+ msgstr "Exit interactive shell"
214
224
 
215
225
  msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
216
- msgstr ""
226
+ msgstr "Welcome to the hammer interactive shell"
217
227
 
218
228
  msgid "Type 'help' for usage information"
219
- msgstr ""
229
+ msgstr "Type 'help' for usage information"
220
230
 
221
231
  msgid "Interactive shell"
222
- msgstr ""
232
+ msgstr "Interactive shell"
223
233
 
224
234
  msgid ""
225
235
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
226
236
  "ass>s)"
227
237
  msgstr ""
238
+ "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
239
+ "ass>s)"
228
240
 
229
241
  msgid "Unknown option name '%s'"
230
- msgstr ""
242
+ msgstr "Unknown option name '%s'"
231
243
 
232
244
  msgid "You can't set all options %s at one time"
233
- msgstr ""
245
+ msgstr "You can't set all options %s at one time"
234
246
 
235
247
  msgid "Options %s are required"
236
- msgstr ""
248
+ msgstr "Options %s are required"
237
249
 
238
250
  msgid "You can't set any of options %s"
239
- msgstr ""
251
+ msgstr "You can't set any of options %s"
240
252
 
241
253
  msgid "At least one of options %s is required"
242
- msgstr ""
254
+ msgstr "At least one of options %s is required"
Binary file
@@ -6,14 +6,15 @@
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
7
  # francis <hackgo@gmail.com>, 2014
8
8
  # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
9
+ # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
12
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
15
- "Last-Translator: francis <hackgo@gmail.com>\n"
16
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/es/)\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
16
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
17
+ "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "la opción '%<option>s' es obligatoria"
30
31
 
31
32
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
32
33
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
33
- msgstr "la opción '%<option>s' (or entorno %<env>s) es obligatoria"
34
+ msgstr "la opción '%<option>s' (o entorno %<env>s) es obligatoria"
34
35
 
35
36
  #: lib/hammer_cli/clamp.rb:8
36
37
  msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "no se proporcionó un valor"
58
59
 
59
60
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
60
61
  msgid "Can be specified multiple times. "
61
- msgstr "Puede especificarse repetidamente."
62
+ msgstr "Puede especificarse varias veces."
62
63
 
63
64
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
64
65
  msgid "Default: "
65
- msgstr "Por defecto: "
66
+ msgstr "Predeterminado: "
66
67
 
67
68
  #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
68
69
  msgid ", or "
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Uno de verdadero/falso, si/no, 1/0."
86
87
 
87
88
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
88
89
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
89
- msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, si/no, 1/0"
90
+ msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, sí/no, 1/0"
90
91
 
91
92
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
92
93
  msgid "Unable to parse JSON input"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "valor debe ser uno de '%s'"
102
103
 
103
104
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157
104
105
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
105
- msgstr "Fecha y hora en YYYY-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
106
+ msgstr "Fecha y hora en AAAA-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
106
107
 
107
108
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164
108
109
  msgid "'%s' is not a valid date"
@@ -118,35 +119,35 @@ msgstr "el valor debe ser una combinación de '%s'"
118
119
 
119
120
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:28
120
121
  msgid "No permissions to create log dir %s"
121
- msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de log %s"
122
+ msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de registro %s"
122
123
 
123
124
  #: lib/hammer_cli/logger.rb:43
124
125
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
125
- msgstr "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se guardará ningún log en él!"
126
+ msgstr "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se registrará ningún contenidoen él!"
126
127
 
127
128
  #: lib/hammer_cli/main.rb:7
128
129
  msgid "be verbose"
129
- msgstr " más detalles"
130
+ msgstr "ser más detallado"
130
131
 
131
132
  #: lib/hammer_cli/main.rb:8
132
133
  msgid "show debugging output "
133
- msgstr "muestra salida de depuración"
134
+ msgstr "mostrar salida de depuración"
134
135
 
135
136
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
136
137
  msgid "force reload of Apipie cache"
137
- msgstr "recarga forzada de la caché Apipie"
138
+ msgstr "forzar recarga de la caché Apipe"
138
139
 
139
140
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
141
  msgid "path to custom config file"
141
- msgstr "ruta al fichero de configuración personalizado"
142
+ msgstr "ruta al archivo de configuración personalizado"
142
143
 
143
144
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
144
145
  msgid "username to access the remote system"
145
- msgstr "nombre de usuario de acceso al sistema remoto"
146
+ msgstr "nombre de usuario para acceder al sistema remoto"
146
147
 
147
148
  #: lib/hammer_cli/main.rb:15
148
149
  msgid "password to access the remote system"
149
- msgstr "palabra clave de acceso al sistema remoto"
150
+ msgstr "palabra clave para acceder al sistema remoto"
150
151
 
151
152
  #: lib/hammer_cli/main.rb:17
152
153
  msgid "remote system address"
@@ -158,19 +159,19 @@ msgstr "mostrar versión"
158
159
 
159
160
  #: lib/hammer_cli/main.rb:29
160
161
  msgid "Show ids of associated resources"
161
- msgstr "Mostrar id de recursos asociados"
162
+ msgstr "Mostrar ID de recursos asociados"
162
163
 
163
164
  #: lib/hammer_cli/main.rb:31
164
165
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
165
- msgstr "Active/desactive el modo interactivo explícitamente"
166
+ msgstr "Activar/desactivar explícitamente el modo interactivo"
166
167
 
167
168
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
168
169
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
169
- msgstr "Exporte como CSV (equivale a --output=csv)"
170
+ msgstr "Exportar como CSV (equivale a --output=csv)"
170
171
 
171
172
  #: lib/hammer_cli/main.rb:36
172
173
  msgid "Set output format. One of [%s]"
173
- msgstr "Establece el formato de salida. Uno de [%s]"
174
+ msgstr "Establecer formato de salida. Uno de [%s]"
174
175
 
175
176
  #: lib/hammer_cli/main.rb:39
176
177
  msgid "Character to separate the values"
@@ -178,19 +179,19 @@ msgstr "Caracter de separación de valores"
178
179
 
179
180
  #: lib/hammer_cli/main.rb:43
180
181
  msgid "Get list of possible endings"
181
- msgstr "Obtenga lista de finales posibles"
182
+ msgstr "Obtener lista finales posibles"
182
183
 
183
184
  #: lib/hammer_cli/settings.rb:28
184
185
  msgid ""
185
186
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
186
187
  "configurations to cli.modules.d"
187
- msgstr "Aviso: la localización hammer.modules.d está obsoleta, mueva sus módulos de configuración a cli.modules.d"
188
+ msgstr "Advertencia: la localización hammer.modules.d está obsoleta, desplace los módulos de configuración a cli.modules.d"
188
189
 
189
190
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:12
190
191
  msgid ""
191
192
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
192
193
  "in user manual"
193
- msgstr "Se ha detectado una configuración de módulos arcaica. Mire la sección sobre configuración en el manual de usuario "
194
+ msgstr "Se ha detectado una configuración de módulos de legado. Revise la sección sobre configuración en el manual de usuario "
194
195
 
195
196
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
196
197
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Advertencia: Ha ocurrido un error al cargar el módulo %s"
198
199
 
199
200
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
201
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr "Error: Algunos de los módulos requeridos están desactivados en la configuración: %s"
202
+ msgstr "Error: Algunos de los módulos requeridos se desactivan en esta configuración: %s "
202
203
 
203
204
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
205
  msgid "Error: %s"
@@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "Error: %{message}"
210
211
 
211
212
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
213
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr "Mire: '%{path} --help'"
214
+ msgstr "Ver: '%{path} --help'"
214
215
 
215
216
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
217
  msgid "Invalid username or password"
217
- msgstr "Nombre o password inválidos"
218
+ msgstr "Nombre o contraseña inválidos"
218
219
 
219
220
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
220
221
  msgid "Could not load the API description from the server"
@@ -222,13 +223,13 @@ msgstr "No se pudo cargar la descripción de la API desde el servidor"
222
223
 
223
224
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
225
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr "está el servidor apagado?"
226
+ msgstr "¿Está caído el servidor?"
226
227
 
227
228
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
229
  msgid ""
229
230
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
231
  "settings)"
231
- msgstr "¿se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (configuración típica de producción)"
232
+ msgstr "¿Se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (parámetros típicos de producción)"
232
233
 
233
234
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
235
  msgid "Missing arguments for %s"
@@ -240,11 +241,11 @@ msgstr "Nombre de opción desconocida '%s'"
240
241
 
241
242
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
242
243
  msgid "You can't set all options %s at one time"
243
- msgstr "No se puede establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
244
+ msgstr "No se pueden establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
244
245
 
245
246
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
246
247
  msgid "Options %s are required"
247
- msgstr "Se necesita las opciones %s"
248
+ msgstr "Se necesitan las opciones %s"
248
249
 
249
250
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
250
251
  msgid "You can't set any of options %s"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Mensaje"
260
261
 
261
262
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:178
262
263
  msgid "Id"
263
- msgstr "Id"
264
+ msgstr "ID"
264
265
 
265
266
  #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:183
266
267
  msgid "Name"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "sí"
276
277
 
277
278
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
278
279
  msgid "Print help for commands"
279
- msgstr "Imprime ayuda de comandos"
280
+ msgstr "Imprimir ayuda para comandos"
280
281
 
281
282
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
282
283
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Bienvenido al shell interactivo de hammer"
288
289
 
289
290
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
290
291
  msgid "Type 'help' for usage information"
291
- msgstr "Escriba 'help' para obtener información de uso"
292
+ msgstr "Escribir 'help' para obtener información de uso"
292
293
 
293
294
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
294
295
  msgid "Interactive shell"
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "Shell interactivo"
298
299
  msgid ""
299
300
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
301
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr "no es posible reemplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s (%<new_class>s)"
302
+ msgstr "no es posible remplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name>s (%<new_class>s)"