hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/bin/hammer +14 -4
- data/doc/release_notes.md +8 -0
- data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
- data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
- data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
- data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
- data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
- data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
- data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
- data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
- data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
- data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
- data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
- data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
- data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
- data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
- data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
- metadata +13 -81
    
        data/locale/ja/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -3,19 +3,21 @@ | |
| 3 3 | 
             
            # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
         | 
| 4 4 | 
             
            #
         | 
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 | 
            +
            # asasaki <asasaki@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 6 7 | 
             
            msgid ""
         | 
| 7 8 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 8 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 9 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 9 10 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 10 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 11 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 11 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:44+0000\n"
         | 
| 12 | 
            +
            "Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
         | 
| 12 13 | 
             
            "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/"
         | 
| 13 14 | 
             
            "ja/)\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Language: ja\n"
         | 
| 14 16 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 15 17 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 16 18 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 17 | 
            -
            "Language: ja\n"
         | 
| 18 19 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
         | 
| 20 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 19 21 |  | 
| 20 22 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 21 23 | 
             
            msgstr "引数が多すぎます"
         | 
| @@ -48,27 +50,27 @@ msgid "Error: %s" | |
| 48 50 | 
             
            msgstr "エラー: %s"
         | 
| 49 51 |  | 
| 50 52 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 51 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 53 | 
            +
            msgstr "エラー: %{message}"
         | 
| 52 54 |  | 
| 53 55 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 54 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 56 | 
            +
            msgstr "参照: '%{path} --help'"
         | 
| 55 57 |  | 
| 56 58 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| 57 59 | 
             
            msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
         | 
| 58 60 |  | 
| 59 61 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 60 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 62 | 
            +
            msgstr "サーバーから API 記述をロードできませんでした"
         | 
| 61 63 |  | 
| 62 64 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 63 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 65 | 
            +
            msgstr "サーバーは停止していますか?"
         | 
| 64 66 |  | 
| 65 67 | 
             
            msgid ""
         | 
| 66 68 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
         | 
| 67 69 | 
             
            "gs)"
         | 
| 68 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 70 | 
            +
            msgstr "apipie キャッシュの使用時に '%s' がサーバーで実行されましたか? (通常の本番設定)"
         | 
| 69 71 |  | 
| 70 72 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 71 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 73 | 
            +
            msgstr "%s の引数がありません"
         | 
| 72 74 |  | 
| 73 75 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 74 76 | 
             
            msgstr "ログディレクトリー %s を作成するパーミッションがありません"
         | 
| @@ -83,7 +85,7 @@ msgid "show debugging output " | |
| 83 85 | 
             
            msgstr "デバッグ出力の表示"
         | 
| 84 86 |  | 
| 85 87 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 86 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 88 | 
            +
            msgstr "Apipie キャッシュの再ロードを強制"
         | 
| 87 89 |  | 
| 88 90 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 89 91 | 
             
            msgstr "カスタム設定ファイルのパス"
         | 
| @@ -100,9 +102,8 @@ msgstr "リモートシステムのアドレス" | |
| 100 102 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 101 103 | 
             
            msgstr "バージョンの表示"
         | 
| 102 104 |  | 
| 103 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 104 105 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 105 | 
            -
            msgstr " | 
| 106 | 
            +
            msgstr "不明なバージョン"
         | 
| 106 107 |  | 
| 107 108 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 108 109 | 
             
            msgstr "関連リソースの ID を表示"
         | 
| @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Character to separate the values" | |
| 120 121 | 
             
            msgstr "値を区切るための文字"
         | 
| 121 122 |  | 
| 122 123 | 
             
            msgid "Get list of possible endings"
         | 
| 123 | 
            -
            msgstr " | 
| 124 | 
            +
            msgstr "使用できる終了部分の一覧を取得"
         | 
| 124 125 |  | 
| 125 126 | 
             
            msgid ""
         | 
| 126 127 | 
             
            "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
         | 
| @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s" | |
| 131 132 | 
             
            msgstr "警告: モジュール %s のロード中にエラーが発生しました"
         | 
| 132 133 |  | 
| 133 134 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 134 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 135 | 
            +
            msgstr "エラー: 必要なモジュールの一部は設定で無効にされています: %s "
         | 
| 135 136 |  | 
| 136 137 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 137 138 | 
             
            msgstr "key=value のコンマ区切りの一覧です。"
         | 
| @@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "インタラクティブシェル" | |
| 227 228 | 
             
            msgid ""
         | 
| 228 229 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
         | 
| 229 230 | 
             
            "ass>s)"
         | 
| 230 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 231 | 
            +
            msgstr "サブコマンド %<name>s (%<existing_class>s) を %<name>s (%<new_class>s) に置き換えることができません"
         | 
| 231 232 |  | 
| 232 233 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 233 234 | 
             
            msgstr "不明なオプション名 '%s'"
         | 
| 234 235 |  | 
| 235 236 | 
             
            msgid "You can't set all options %s at one time"
         | 
| 236 | 
            -
            msgstr "1 度にすべてのオプション %s  | 
| 237 | 
            +
            msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定することはできません"
         | 
| 237 238 |  | 
| 238 239 | 
             
            msgid "Options %s are required"
         | 
| 239 | 
            -
            msgstr "オプション %s  | 
| 240 | 
            +
            msgstr "オプション %s は必須です"
         | 
| 240 241 |  | 
| 241 242 | 
             
            msgid "You can't set any of options %s"
         | 
| 242 243 | 
             
            msgstr "オプション %s のいずれも設定できません"
         | 
| Binary file | 
| @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" | |
| 9 9 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 10 10 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 11 11 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 13 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 14 | 
            -
            "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/ | 
| 12 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 13 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 14 | 
            +
            "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
         | 
| 15 15 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 16 16 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 17 17 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "디버깅 출력 표시 " | |
| 132 132 |  | 
| 133 133 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:9
         | 
| 134 134 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 135 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 135 | 
            +
            msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
         | 
| 136 136 |  | 
| 137 137 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:11
         | 
| 138 138 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니 | |
| 196 196 |  | 
| 197 197 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 198 198 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 199 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 199 | 
            +
            msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
         | 
| 200 200 |  | 
| 201 201 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 202 202 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
| @@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "오류: %s" | |
| 204 204 |  | 
| 205 205 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
         | 
| 206 206 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 207 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 207 | 
            +
            msgstr "오류: %{message}"
         | 
| 208 208 |  | 
| 209 209 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
         | 
| 210 210 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 211 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 211 | 
            +
            msgstr "참조: '%{path} --help'"
         | 
| 212 212 |  | 
| 213 213 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
         | 
| 214 214 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| @@ -216,21 +216,21 @@ msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 " | |
| 216 216 |  | 
| 217 217 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
         | 
| 218 218 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 219 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 219 | 
            +
            msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
         | 
| 220 220 |  | 
| 221 221 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
         | 
| 222 222 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 223 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 223 | 
            +
            msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
         | 
| 224 224 |  | 
| 225 225 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
         | 
| 226 226 | 
             
            msgid ""
         | 
| 227 227 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
         | 
| 228 228 | 
             
            "settings)"
         | 
| 229 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 229 | 
            +
            msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
         | 
| 230 230 |  | 
| 231 231 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
         | 
| 232 232 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 233 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 233 | 
            +
            msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
         | 
| 234 234 |  | 
| 235 235 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
         | 
| 236 236 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| @@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "대화식 쉘 " | |
| 296 296 | 
             
            msgid ""
         | 
| 297 297 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
         | 
| 298 298 | 
             
            "(%<new_class>s)"
         | 
| 299 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 299 | 
            +
            msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
         | 
    
        data/locale/ko/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -4,19 +4,21 @@ | |
| 4 4 | 
             
            #
         | 
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            # Automatically generated, 2014
         | 
| 7 | 
            +
            # eukim <eukim@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 7 8 | 
             
            msgid ""
         | 
| 8 9 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 9 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 10 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 10 11 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 11 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 12 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 12 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-28 12:45+0000\n"
         | 
| 13 | 
            +
            "Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
         | 
| 13 14 | 
             
            "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko"
         | 
| 14 15 | 
             
            "/)\n"
         | 
| 16 | 
            +
            "Language: ko\n"
         | 
| 15 17 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 16 18 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 17 19 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 18 | 
            -
            "Language: ko\n"
         | 
| 19 20 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
         | 
| 21 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 20 22 |  | 
| 21 23 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 22 24 | 
             
            msgstr "인수가 너무 많습니다 "
         | 
| @@ -49,27 +51,27 @@ msgid "Error: %s" | |
| 49 51 | 
             
            msgstr "오류: %s"
         | 
| 50 52 |  | 
| 51 53 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 52 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 54 | 
            +
            msgstr "오류: %{message}"
         | 
| 53 55 |  | 
| 54 56 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 55 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 57 | 
            +
            msgstr "참조: '%{path} --help'"
         | 
| 56 58 |  | 
| 57 59 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| 58 60 | 
             
            msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
         | 
| 59 61 |  | 
| 60 62 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 61 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 63 | 
            +
            msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
         | 
| 62 64 |  | 
| 63 65 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 64 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 66 | 
            +
            msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
         | 
| 65 67 |  | 
| 66 68 | 
             
            msgid ""
         | 
| 67 69 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
         | 
| 68 70 | 
             
            "gs)"
         | 
| 69 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 71 | 
            +
            msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
         | 
| 70 72 |  | 
| 71 73 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 72 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 74 | 
            +
            msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
         | 
| 73 75 |  | 
| 74 76 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 75 77 | 
             
            msgstr "로그 디렉토리 %s을(를) 생성할 권한이 없습니다 "
         | 
| @@ -84,7 +86,7 @@ msgid "show debugging output " | |
| 84 86 | 
             
            msgstr "디버깅 출력 표시 "
         | 
| 85 87 |  | 
| 86 88 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 87 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 89 | 
            +
            msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
         | 
| 88 90 |  | 
| 89 91 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 90 92 | 
             
            msgstr "사용자 지정 설정 파일로의 경로 "
         | 
| @@ -101,9 +103,8 @@ msgstr "원격 시스템 주소 " | |
| 101 103 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 102 104 | 
             
            msgstr "버전 표시 "
         | 
| 103 105 |  | 
| 104 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 105 106 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 106 | 
            -
            msgstr " | 
| 107 | 
            +
            msgstr "알 수 없는 버전"
         | 
| 107 108 |  | 
| 108 109 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 109 110 | 
             
            msgstr "관련 리소스의 ID 표시 "
         | 
| @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s" | |
| 132 133 | 
             
            msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니다 "
         | 
| 133 134 |  | 
| 134 135 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 135 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 136 | 
            +
            msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
         | 
| 136 137 |  | 
| 137 138 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 138 139 | 
             
            msgstr "콤마로 구분된 key=value 목록입니다. "
         | 
| @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "대화식 쉘 " | |
| 228 229 | 
             
            msgid ""
         | 
| 229 230 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
         | 
| 230 231 | 
             
            "ass>s)"
         | 
| 231 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 232 | 
            +
            msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
         | 
| 232 233 |  | 
| 233 234 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 234 235 | 
             
            msgstr "알 수 없는 옵션 이름 '%s'"
         | 
| Binary file | 
| @@ -4,6 +4,7 @@ | |
| 4 4 | 
             
            # 
         | 
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
         | 
| 7 | 
            +
            # Fabio Dias <fabioqos@gmail.com>, 2015
         | 
| 7 8 | 
             
            # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
         | 
| 8 9 | 
             
            # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
         | 
| 9 10 | 
             
            msgid ""
         | 
| @@ -11,9 +12,9 @@ msgstr "" | |
| 11 12 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 12 13 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 14 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 14 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 15 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 16 | 
            -
            "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/ | 
| 15 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 16 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 17 | 
            +
            "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n"
         | 
| 17 18 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 18 19 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 19 20 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "exibir resultado de depuração" | |
| 134 135 |  | 
| 135 136 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:9
         | 
| 136 137 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 137 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 138 | 
            +
            msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
         | 
| 138 139 |  | 
| 139 140 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:11
         | 
| 140 141 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s" | |
| 198 199 |  | 
| 199 200 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 200 201 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 201 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 202 | 
            +
            msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
         | 
| 202 203 |  | 
| 203 204 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 204 205 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
| @@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "Erro: %s" | |
| 206 207 |  | 
| 207 208 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
         | 
| 208 209 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 209 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 210 | 
            +
            msgstr "Erro: %{message}"
         | 
| 210 211 |  | 
| 211 212 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
         | 
| 212 213 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 213 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 214 | 
            +
            msgstr "Veja: '%{path} --help'"
         | 
| 214 215 |  | 
| 215 216 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
         | 
| 216 217 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| @@ -218,21 +219,21 @@ msgstr "nome de usuário ou senha inválidos" | |
| 218 219 |  | 
| 219 220 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
         | 
| 220 221 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 221 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 222 | 
            +
            msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
         | 
| 222 223 |  | 
| 223 224 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
         | 
| 224 225 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 225 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 226 | 
            +
            msgstr "o servidor está desligado?"
         | 
| 226 227 |  | 
| 227 228 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
         | 
| 228 229 | 
             
            msgid ""
         | 
| 229 230 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
         | 
| 230 231 | 
             
            "settings)"
         | 
| 231 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 232 | 
            +
            msgstr "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de produção típicas)"
         | 
| 232 233 |  | 
| 233 234 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
         | 
| 234 235 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 235 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 236 | 
            +
            msgstr "Falta argumentos para %s"
         | 
| 236 237 |  | 
| 237 238 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
         | 
| 238 239 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| @@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "shell interativo" | |
| 298 299 | 
             
            msgid ""
         | 
| 299 300 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
         | 
| 300 301 | 
             
            "(%<new_class>s)"
         | 
| 301 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 302 | 
            +
            msgstr "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name>s (%<new_class>s)"
         | 
    
        data/locale/pt_BR/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -6,19 +6,21 @@ | |
| 6 6 | 
             
            # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
         | 
| 7 7 | 
             
            # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
         | 
| 8 8 | 
             
            # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
         | 
| 9 | 
            +
            # gcintra <gcintra@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 9 10 | 
             
            msgid ""
         | 
| 10 11 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 11 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 12 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 12 13 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 14 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 14 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:34+0000\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
         | 
| 15 16 | 
             
            "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/forema"
         | 
| 16 17 | 
             
            "n/language/pt_BR/)\n"
         | 
| 18 | 
            +
            "Language: pt-BR\n"
         | 
| 17 19 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 18 20 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 19 21 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 20 | 
            -
            "Language: pt_BR\n"
         | 
| 21 22 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
         | 
| 23 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 22 24 |  | 
| 23 25 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 24 26 | 
             
            msgstr "muitos argumentos"
         | 
| @@ -51,27 +53,29 @@ msgid "Error: %s" | |
| 51 53 | 
             
            msgstr "Erro: %s"
         | 
| 52 54 |  | 
| 53 55 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 54 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 56 | 
            +
            msgstr "Erro: %{message}"
         | 
| 55 57 |  | 
| 56 58 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 57 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 59 | 
            +
            msgstr "Veja: '%{path} --help'"
         | 
| 58 60 |  | 
| 59 61 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| 60 62 | 
             
            msgstr "nome de usuário ou senha inválidos"
         | 
| 61 63 |  | 
| 62 64 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 63 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 65 | 
            +
            msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
         | 
| 64 66 |  | 
| 65 67 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 66 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 68 | 
            +
            msgstr "o servidor está desligado?"
         | 
| 67 69 |  | 
| 68 70 | 
             
            msgid ""
         | 
| 69 71 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
         | 
| 70 72 | 
             
            "gs)"
         | 
| 71 73 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 74 | 
            +
            "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de"
         | 
| 75 | 
            +
            " produção típicas)"
         | 
| 72 76 |  | 
| 73 77 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 74 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 78 | 
            +
            msgstr "Falta argumentos para %s"
         | 
| 75 79 |  | 
| 76 80 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 77 81 | 
             
            msgstr "Não há permissão para criar o diretório do log %s"
         | 
| @@ -86,7 +90,7 @@ msgid "show debugging output " | |
| 86 90 | 
             
            msgstr "exibir resultado de depuração"
         | 
| 87 91 |  | 
| 88 92 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 89 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 93 | 
            +
            msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
         | 
| 90 94 |  | 
| 91 95 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 92 96 | 
             
            msgstr "caminho para arquivo de config padronizado"
         | 
| @@ -103,9 +107,8 @@ msgstr "endereço de sistema remoto" | |
| 103 107 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 104 108 | 
             
            msgstr "exibir versão"
         | 
| 105 109 |  | 
| 106 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 107 110 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 108 | 
            -
            msgstr " | 
| 111 | 
            +
            msgstr "versão desconhecida"
         | 
| 109 112 |  | 
| 110 113 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 111 114 | 
             
            msgstr "Exibir ids de recursos associados"
         | 
| @@ -136,7 +139,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s" | |
| 136 139 | 
             
            msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s"
         | 
| 137 140 |  | 
| 138 141 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 139 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 142 | 
            +
            msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
         | 
| 140 143 |  | 
| 141 144 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 142 145 | 
             
            msgstr "Lista da chave=valor separada por vírgulas."
         | 
| @@ -235,6 +238,8 @@ msgid "" | |
| 235 238 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
         | 
| 236 239 | 
             
            "ass>s)"
         | 
| 237 240 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 241 | 
            +
            "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<n"
         | 
| 242 | 
            +
            "ame>s (%<new_class>s)"
         | 
| 238 243 |  | 
| 239 244 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 240 245 | 
             
            msgstr "Nome da opção desconhecido'%s'"
         | 
| Binary file | 
| @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" | |
| 11 11 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 12 12 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 13 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 14 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 15 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 16 | 
            -
            "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/ | 
| 14 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 16 | 
            +
            "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)\n"
         | 
| 17 17 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 18 18 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 19 19 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Список пар «ключ=значение» через запят | |
| 74 74 |  | 
| 75 75 | 
             
            #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
         | 
| 76 76 | 
             
            msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
         | 
| 77 | 
            -
            msgstr "значение должно содержать  | 
| 77 | 
            +
            msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
         | 
| 78 78 |  | 
| 79 79 | 
             
            #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
         | 
| 80 80 | 
             
            msgid "Comma separated list of values."
         | 
| @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie" | |
| 138 138 |  | 
| 139 139 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:11
         | 
| 140 140 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 141 | 
            -
            msgstr "путь к  | 
| 141 | 
            +
            msgstr "путь к файлу конфигурации"
         | 
| 142 142 |  | 
| 143 143 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:13
         | 
| 144 144 | 
             
            msgid "username to access the remote system"
         | 
| @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Показать идентификаторы связанных рес | |
| 162 162 |  | 
| 163 163 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:31
         | 
| 164 164 | 
             
            msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
         | 
| 165 | 
            -
            msgstr "Напрямую  | 
| 165 | 
            +
            msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
         | 
| 166 166 |  | 
| 167 167 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:35
         | 
| 168 168 | 
             
            msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
         | 
| @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скоп | |
| 190 190 | 
             
            msgid ""
         | 
| 191 191 | 
             
            "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
         | 
| 192 192 | 
             
            "in user manual"
         | 
| 193 | 
            -
            msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей.  | 
| 193 | 
            +
            msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфигурации в руководстве пользователя."
         | 
| 194 194 |  | 
| 195 195 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
         | 
| 196 196 | 
             
            msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
         | 
| 197 | 
            -
            msgstr " | 
| 197 | 
            +
            msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
         | 
| 198 198 |  | 
| 199 199 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 200 200 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 201 | 
            -
            msgstr " | 
| 201 | 
            +
            msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
         | 
| 202 202 |  | 
| 203 203 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 204 204 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
| @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ошибка: %{message}" | |
| 210 210 |  | 
| 211 211 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
         | 
| 212 212 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 213 | 
            -
            msgstr " | 
| 213 | 
            +
            msgstr "См. '%{path} --help'"
         | 
| 214 214 |  | 
| 215 215 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
         | 
| 216 216 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| @@ -222,21 +222,21 @@ msgstr "Не удалось загрузить описание API с серв | |
| 222 222 |  | 
| 223 223 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
         | 
| 224 224 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 225 | 
            -
            msgstr "сервер  | 
| 225 | 
            +
            msgstr "сервер отключен?"
         | 
| 226 226 |  | 
| 227 227 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
         | 
| 228 228 | 
             
            msgid ""
         | 
| 229 229 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
         | 
| 230 230 | 
             
            "settings)"
         | 
| 231 | 
            -
            msgstr " | 
| 231 | 
            +
            msgstr "возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные настройки)"
         | 
| 232 232 |  | 
| 233 233 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
         | 
| 234 234 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 235 | 
            -
            msgstr " | 
| 235 | 
            +
            msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
         | 
| 236 236 |  | 
| 237 237 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
         | 
| 238 238 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 239 | 
            -
            msgstr " | 
| 239 | 
            +
            msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
         | 
| 240 240 |  | 
| 241 241 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
         | 
| 242 242 | 
             
            msgid "You can't set all options %s at one time"
         | 
| @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "да" | |
| 276 276 |  | 
| 277 277 | 
             
            #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
         | 
| 278 278 | 
             
            msgid "Print help for commands"
         | 
| 279 | 
            -
            msgstr " | 
| 279 | 
            +
            msgstr "Справка по командам"
         | 
| 280 280 |  | 
| 281 281 | 
             
            #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
         | 
| 282 282 | 
             
            msgid "Exit interactive shell"
         | 
| @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Вас приветствует интерактивная оболоч | |
| 288 288 |  | 
| 289 289 | 
             
            #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
         | 
| 290 290 | 
             
            msgid "Type 'help' for usage information"
         | 
| 291 | 
            -
            msgstr "Для получения инструкций  | 
| 291 | 
            +
            msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
         | 
| 292 292 |  | 
| 293 293 | 
             
            #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
         | 
| 294 294 | 
             
            msgid "Interactive shell"
         | 
| @@ -298,4 +298,4 @@ msgstr "Интерактивная оболочка" | |
| 298 298 | 
             
            msgid ""
         | 
| 299 299 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
         | 
| 300 300 | 
             
            "(%<new_class>s)"
         | 
| 301 | 
            -
            msgstr " | 
| 301 | 
            +
            msgstr "не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<new_class>s)"
         |