hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -3,19 +3,21 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
+ # asasaki <asasaki@redhat.com>, 2015. #zanata
6
7
  msgid ""
7
8
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
9
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2014-09-15 16:22+0000\n"
11
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:44+0000\n"
12
+ "Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
12
13
  "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/"
13
14
  "ja/)\n"
15
+ "Language: ja\n"
14
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Language: ja\n"
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
19
21
 
20
22
  msgid "too many arguments"
21
23
  msgstr "引数が多すぎます"
@@ -48,27 +50,27 @@ msgid "Error: %s"
48
50
  msgstr "エラー: %s"
49
51
 
50
52
  msgid "Error: %{message}"
51
- msgstr ""
53
+ msgstr "エラー: %{message}"
52
54
 
53
55
  msgid "See: '%{path} --help'"
54
- msgstr ""
56
+ msgstr "参照: '%{path} --help'"
55
57
 
56
58
  msgid "Invalid username or password"
57
59
  msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
58
60
 
59
61
  msgid "Could not load the API description from the server"
60
- msgstr ""
62
+ msgstr "サーバーから API 記述をロードできませんでした"
61
63
 
62
64
  msgid "is the server down?"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "サーバーは停止していますか?"
64
66
 
65
67
  msgid ""
66
68
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
67
69
  "gs)"
68
- msgstr ""
70
+ msgstr "apipie キャッシュの使用時に '%s' がサーバーで実行されましたか? (通常の本番設定)"
69
71
 
70
72
  msgid "Missing arguments for %s"
71
- msgstr ""
73
+ msgstr "%s の引数がありません"
72
74
 
73
75
  msgid "No permissions to create log dir %s"
74
76
  msgstr "ログディレクトリー %s を作成するパーミッションがありません"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgid "show debugging output "
83
85
  msgstr "デバッグ出力の表示"
84
86
 
85
87
  msgid "force reload of Apipie cache"
86
- msgstr ""
88
+ msgstr "Apipie キャッシュの再ロードを強制"
87
89
 
88
90
  msgid "path to custom config file"
89
91
  msgstr "カスタム設定ファイルのパス"
@@ -100,9 +102,8 @@ msgstr "リモートシステムのアドレス"
100
102
  msgid "show version"
101
103
  msgstr "バージョンの表示"
102
104
 
103
- #, fuzzy
104
105
  msgid "unknown version"
105
- msgstr "バージョンの表示"
106
+ msgstr "不明なバージョン"
106
107
 
107
108
  msgid "Show ids of associated resources"
108
109
  msgstr "関連リソースの ID を表示"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Character to separate the values"
120
121
  msgstr "値を区切るための文字"
121
122
 
122
123
  msgid "Get list of possible endings"
123
- msgstr "可能性のある終了の一覧を取得"
124
+ msgstr "使用できる終了部分の一覧を取得"
124
125
 
125
126
  msgid ""
126
127
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
131
132
  msgstr "警告: モジュール %s のロード中にエラーが発生しました"
132
133
 
133
134
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
134
- msgstr ""
135
+ msgstr "エラー: 必要なモジュールの一部は設定で無効にされています: %s "
135
136
 
136
137
  msgid "Comma-separated list of key=value."
137
138
  msgstr "key=value のコンマ区切りの一覧です。"
@@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "インタラクティブシェル"
227
228
  msgid ""
228
229
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
229
230
  "ass>s)"
230
- msgstr ""
231
+ msgstr "サブコマンド %<name>s (%<existing_class>s) を %<name>s (%<new_class>s) に置き換えることができません"
231
232
 
232
233
  msgid "Unknown option name '%s'"
233
234
  msgstr "不明なオプション名 '%s'"
234
235
 
235
236
  msgid "You can't set all options %s at one time"
236
- msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定できません"
237
+ msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定することはできません"
237
238
 
238
239
  msgid "Options %s are required"
239
- msgstr "オプション %s が必要です"
240
+ msgstr "オプション %s は必須です"
240
241
 
241
242
  msgid "You can't set any of options %s"
242
243
  msgstr "オプション %s のいずれも設定できません"
Binary file
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
14
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
13
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "디버깅 출력 표시 "
132
132
 
133
133
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
134
134
  msgid "force reload of Apipie cache"
135
- msgstr ""
135
+ msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
136
136
 
137
137
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
138
138
  msgid "path to custom config file"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니
196
196
 
197
197
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
198
198
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
200
200
 
201
201
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
202
202
  msgid "Error: %s"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "오류: %s"
204
204
 
205
205
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
206
206
  msgid "Error: %{message}"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "오류: %{message}"
208
208
 
209
209
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
210
210
  msgid "See: '%{path} --help'"
211
- msgstr ""
211
+ msgstr "참조: '%{path} --help'"
212
212
 
213
213
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
214
214
  msgid "Invalid username or password"
@@ -216,21 +216,21 @@ msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
216
216
 
217
217
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
218
218
  msgid "Could not load the API description from the server"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
220
220
 
221
221
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
222
222
  msgid "is the server down?"
223
- msgstr ""
223
+ msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
224
224
 
225
225
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
226
226
  msgid ""
227
227
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
228
228
  "settings)"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
230
230
 
231
231
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
232
232
  msgid "Missing arguments for %s"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
234
234
 
235
235
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
236
236
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "대화식 쉘 "
296
296
  msgid ""
297
297
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
298
298
  "(%<new_class>s)"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
@@ -4,19 +4,21 @@
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Automatically generated, 2014
7
+ # eukim <eukim@redhat.com>, 2015. #zanata
7
8
  msgid ""
8
9
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
10
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 10:01+0000\n"
12
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 12:45+0000\n"
13
+ "Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
13
14
  "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko"
14
15
  "/)\n"
16
+ "Language: ko\n"
15
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Language: ko\n"
19
20
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
20
22
 
21
23
  msgid "too many arguments"
22
24
  msgstr "인수가 너무 많습니다 "
@@ -49,27 +51,27 @@ msgid "Error: %s"
49
51
  msgstr "오류: %s"
50
52
 
51
53
  msgid "Error: %{message}"
52
- msgstr ""
54
+ msgstr "오류: %{message}"
53
55
 
54
56
  msgid "See: '%{path} --help'"
55
- msgstr ""
57
+ msgstr "참조: '%{path} --help'"
56
58
 
57
59
  msgid "Invalid username or password"
58
60
  msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
59
61
 
60
62
  msgid "Could not load the API description from the server"
61
- msgstr ""
63
+ msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
62
64
 
63
65
  msgid "is the server down?"
64
- msgstr ""
66
+ msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
65
67
 
66
68
  msgid ""
67
69
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
68
70
  "gs)"
69
- msgstr ""
71
+ msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
70
72
 
71
73
  msgid "Missing arguments for %s"
72
- msgstr ""
74
+ msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
73
75
 
74
76
  msgid "No permissions to create log dir %s"
75
77
  msgstr "로그 디렉토리 %s을(를) 생성할 권한이 없습니다 "
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid "show debugging output "
84
86
  msgstr "디버깅 출력 표시 "
85
87
 
86
88
  msgid "force reload of Apipie cache"
87
- msgstr ""
89
+ msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
88
90
 
89
91
  msgid "path to custom config file"
90
92
  msgstr "사용자 지정 설정 파일로의 경로 "
@@ -101,9 +103,8 @@ msgstr "원격 시스템 주소 "
101
103
  msgid "show version"
102
104
  msgstr "버전 표시 "
103
105
 
104
- #, fuzzy
105
106
  msgid "unknown version"
106
- msgstr "버전 표시 "
107
+ msgstr " 없는 버전"
107
108
 
108
109
  msgid "Show ids of associated resources"
109
110
  msgstr "관련 리소스의 ID 표시 "
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
132
133
  msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니다 "
133
134
 
134
135
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
135
- msgstr ""
136
+ msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
136
137
 
137
138
  msgid "Comma-separated list of key=value."
138
139
  msgstr "콤마로 구분된 key=value 목록입니다. "
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "대화식 쉘 "
228
229
  msgid ""
229
230
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
230
231
  "ass>s)"
231
- msgstr ""
232
+ msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
232
233
 
233
234
  msgid "Unknown option name '%s'"
234
235
  msgstr "알 수 없는 옵션 이름 '%s'"
Binary file
@@ -4,6 +4,7 @@
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
+ # Fabio Dias <fabioqos@gmail.com>, 2015
7
8
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
8
9
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
9
10
  msgid ""
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
11
12
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
15
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
16
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/pt_BR/)\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
16
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
17
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "exibir resultado de depuração"
134
135
 
135
136
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
136
137
  msgid "force reload of Apipie cache"
137
- msgstr ""
138
+ msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
138
139
 
139
140
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
141
  msgid "path to custom config file"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s"
198
199
 
199
200
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
201
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr ""
202
+ msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
202
203
 
203
204
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
205
  msgid "Error: %s"
@@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "Erro: %s"
206
207
 
207
208
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
208
209
  msgid "Error: %{message}"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "Erro: %{message}"
210
211
 
211
212
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
213
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr ""
214
+ msgstr "Veja: '%{path} --help'"
214
215
 
215
216
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
217
  msgid "Invalid username or password"
@@ -218,21 +219,21 @@ msgstr "nome de usuário ou senha inválidos"
218
219
 
219
220
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
220
221
  msgid "Could not load the API description from the server"
221
- msgstr ""
222
+ msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
222
223
 
223
224
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
225
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr ""
226
+ msgstr "o servidor está desligado?"
226
227
 
227
228
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
229
  msgid ""
229
230
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
231
  "settings)"
231
- msgstr ""
232
+ msgstr "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de produção típicas)"
232
233
 
233
234
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
235
  msgid "Missing arguments for %s"
235
- msgstr ""
236
+ msgstr "Falta argumentos para %s"
236
237
 
237
238
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
238
239
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "shell interativo"
298
299
  msgid ""
299
300
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
301
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr ""
302
+ msgstr "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name>s (%<new_class>s)"
@@ -6,19 +6,21 @@
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
7
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
8
8
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
9
+ # gcintra <gcintra@redhat.com>, 2015. #zanata
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
14
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:34+0000\n"
15
+ "Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
15
16
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/forema"
16
17
  "n/language/pt_BR/)\n"
18
+ "Language: pt-BR\n"
17
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Language: pt_BR\n"
21
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
22
24
 
23
25
  msgid "too many arguments"
24
26
  msgstr "muitos argumentos"
@@ -51,27 +53,29 @@ msgid "Error: %s"
51
53
  msgstr "Erro: %s"
52
54
 
53
55
  msgid "Error: %{message}"
54
- msgstr ""
56
+ msgstr "Erro: %{message}"
55
57
 
56
58
  msgid "See: '%{path} --help'"
57
- msgstr ""
59
+ msgstr "Veja: '%{path} --help'"
58
60
 
59
61
  msgid "Invalid username or password"
60
62
  msgstr "nome de usuário ou senha inválidos"
61
63
 
62
64
  msgid "Could not load the API description from the server"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
64
66
 
65
67
  msgid "is the server down?"
66
- msgstr ""
68
+ msgstr "o servidor está desligado?"
67
69
 
68
70
  msgid ""
69
71
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
70
72
  "gs)"
71
73
  msgstr ""
74
+ "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de"
75
+ " produção típicas)"
72
76
 
73
77
  msgid "Missing arguments for %s"
74
- msgstr ""
78
+ msgstr "Falta argumentos para %s"
75
79
 
76
80
  msgid "No permissions to create log dir %s"
77
81
  msgstr "Não há permissão para criar o diretório do log %s"
@@ -86,7 +90,7 @@ msgid "show debugging output "
86
90
  msgstr "exibir resultado de depuração"
87
91
 
88
92
  msgid "force reload of Apipie cache"
89
- msgstr ""
93
+ msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
90
94
 
91
95
  msgid "path to custom config file"
92
96
  msgstr "caminho para arquivo de config padronizado"
@@ -103,9 +107,8 @@ msgstr "endereço de sistema remoto"
103
107
  msgid "show version"
104
108
  msgstr "exibir versão"
105
109
 
106
- #, fuzzy
107
110
  msgid "unknown version"
108
- msgstr "exibir versão"
111
+ msgstr "versão desconhecida"
109
112
 
110
113
  msgid "Show ids of associated resources"
111
114
  msgstr "Exibir ids de recursos associados"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
136
139
  msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s"
137
140
 
138
141
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
139
- msgstr ""
142
+ msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
140
143
 
141
144
  msgid "Comma-separated list of key=value."
142
145
  msgstr "Lista da chave=valor separada por vírgulas."
@@ -235,6 +238,8 @@ msgid ""
235
238
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
236
239
  "ass>s)"
237
240
  msgstr ""
241
+ "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<n"
242
+ "ame>s (%<new_class>s)"
238
243
 
239
244
  msgid "Unknown option name '%s'"
240
245
  msgstr "Nome da opção desconhecido'%s'"
Binary file
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-07-03 11:00+0000\n"
15
- "Last-Translator: Vladimir Pavlov <v.pavlov@i-teco.ru>\n"
16
- "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ru/)\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
15
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
16
+ "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Список пар «ключ=значение» через запят
74
74
 
75
75
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
76
76
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
77
- msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
77
+ msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
78
78
 
79
79
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
80
80
  msgid "Comma separated list of values."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie"
138
138
 
139
139
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
140
  msgid "path to custom config file"
141
- msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
141
+ msgstr "путь к файлу конфигурации"
142
142
 
143
143
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
144
144
  msgid "username to access the remote system"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Показать идентификаторы связанных рес
162
162
 
163
163
  #: lib/hammer_cli/main.rb:31
164
164
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
165
- msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
165
+ msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
166
166
 
167
167
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
168
168
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скоп
190
190
  msgid ""
191
191
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
192
192
  "in user manual"
193
- msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в руководстве пользователя"
193
+ msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфигурации в руководстве пользователя."
194
194
 
195
195
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
196
196
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
197
- msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
197
+ msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
198
198
 
199
199
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
200
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr "Ошибка: некоторые из требуемых модулей выключены в конфигурации: %s"
201
+ msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
202
202
 
203
203
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
204
  msgid "Error: %s"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ошибка: %{message}"
210
210
 
211
211
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
212
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr "Смотри: '%{path} --help'"
213
+ msgstr "См. '%{path} --help'"
214
214
 
215
215
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
216
  msgid "Invalid username or password"
@@ -222,21 +222,21 @@ msgstr "Не удалось загрузить описание API с серв
222
222
 
223
223
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
224
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr "сервер выключен?"
225
+ msgstr "сервер отключен?"
226
226
 
227
227
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
228
  msgid ""
229
229
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
230
  "settings)"
231
- msgstr "'%s' был запущен на сервере когда использовался кэш apipie? (типовая продуктивная настройка)"
231
+ msgstr "возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные настройки)"
232
232
 
233
233
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
234
  msgid "Missing arguments for %s"
235
- msgstr "Пропущены аргументы для %s"
235
+ msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
236
236
 
237
237
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
238
238
  msgid "Unknown option name '%s'"
239
- msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
239
+ msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
240
240
 
241
241
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
242
242
  msgid "You can't set all options %s at one time"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "да"
276
276
 
277
277
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
278
278
  msgid "Print help for commands"
279
- msgstr "Вывод справки команд"
279
+ msgstr "Справка по командам"
280
280
 
281
281
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
282
282
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Вас приветствует интерактивная оболоч
288
288
 
289
289
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
290
290
  msgid "Type 'help' for usage information"
291
- msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
291
+ msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
292
292
 
293
293
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
294
294
  msgid "Interactive shell"
@@ -298,4 +298,4 @@ msgstr "Интерактивная оболочка"
298
298
  msgid ""
299
299
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
300
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr "невозможно заменить подкоманду %<name> (%<existing_class>) на %<name> (%<new_class>)"
301
+ msgstr "не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<new_class>s)"