hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -3,19 +3,21 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
+ # asasaki <asasaki@redhat.com>, 2015. #zanata
6
7
  msgid ""
7
8
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
9
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2014-09-15 16:22+0000\n"
11
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:44+0000\n"
12
+ "Last-Translator: asasaki <asasaki@redhat.com>\n"
12
13
  "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/"
13
14
  "ja/)\n"
15
+ "Language: ja\n"
14
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Language: ja\n"
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
19
21
 
20
22
  msgid "too many arguments"
21
23
  msgstr "引数が多すぎます"
@@ -48,27 +50,27 @@ msgid "Error: %s"
48
50
  msgstr "エラー: %s"
49
51
 
50
52
  msgid "Error: %{message}"
51
- msgstr ""
53
+ msgstr "エラー: %{message}"
52
54
 
53
55
  msgid "See: '%{path} --help'"
54
- msgstr ""
56
+ msgstr "参照: '%{path} --help'"
55
57
 
56
58
  msgid "Invalid username or password"
57
59
  msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
58
60
 
59
61
  msgid "Could not load the API description from the server"
60
- msgstr ""
62
+ msgstr "サーバーから API 記述をロードできませんでした"
61
63
 
62
64
  msgid "is the server down?"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "サーバーは停止していますか?"
64
66
 
65
67
  msgid ""
66
68
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
67
69
  "gs)"
68
- msgstr ""
70
+ msgstr "apipie キャッシュの使用時に '%s' がサーバーで実行されましたか? (通常の本番設定)"
69
71
 
70
72
  msgid "Missing arguments for %s"
71
- msgstr ""
73
+ msgstr "%s の引数がありません"
72
74
 
73
75
  msgid "No permissions to create log dir %s"
74
76
  msgstr "ログディレクトリー %s を作成するパーミッションがありません"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgid "show debugging output "
83
85
  msgstr "デバッグ出力の表示"
84
86
 
85
87
  msgid "force reload of Apipie cache"
86
- msgstr ""
88
+ msgstr "Apipie キャッシュの再ロードを強制"
87
89
 
88
90
  msgid "path to custom config file"
89
91
  msgstr "カスタム設定ファイルのパス"
@@ -100,9 +102,8 @@ msgstr "リモートシステムのアドレス"
100
102
  msgid "show version"
101
103
  msgstr "バージョンの表示"
102
104
 
103
- #, fuzzy
104
105
  msgid "unknown version"
105
- msgstr "バージョンの表示"
106
+ msgstr "不明なバージョン"
106
107
 
107
108
  msgid "Show ids of associated resources"
108
109
  msgstr "関連リソースの ID を表示"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Character to separate the values"
120
121
  msgstr "値を区切るための文字"
121
122
 
122
123
  msgid "Get list of possible endings"
123
- msgstr "可能性のある終了の一覧を取得"
124
+ msgstr "使用できる終了部分の一覧を取得"
124
125
 
125
126
  msgid ""
126
127
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
131
132
  msgstr "警告: モジュール %s のロード中にエラーが発生しました"
132
133
 
133
134
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
134
- msgstr ""
135
+ msgstr "エラー: 必要なモジュールの一部は設定で無効にされています: %s "
135
136
 
136
137
  msgid "Comma-separated list of key=value."
137
138
  msgstr "key=value のコンマ区切りの一覧です。"
@@ -227,16 +228,16 @@ msgstr "インタラクティブシェル"
227
228
  msgid ""
228
229
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
229
230
  "ass>s)"
230
- msgstr ""
231
+ msgstr "サブコマンド %<name>s (%<existing_class>s) を %<name>s (%<new_class>s) に置き換えることができません"
231
232
 
232
233
  msgid "Unknown option name '%s'"
233
234
  msgstr "不明なオプション名 '%s'"
234
235
 
235
236
  msgid "You can't set all options %s at one time"
236
- msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定できません"
237
+ msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定することはできません"
237
238
 
238
239
  msgid "Options %s are required"
239
- msgstr "オプション %s が必要です"
240
+ msgstr "オプション %s は必須です"
240
241
 
241
242
  msgid "You can't set any of options %s"
242
243
  msgstr "オプション %s のいずれも設定できません"
Binary file
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
13
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
14
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
13
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ko/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "디버깅 출력 표시 "
132
132
 
133
133
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
134
134
  msgid "force reload of Apipie cache"
135
- msgstr ""
135
+ msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
136
136
 
137
137
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
138
138
  msgid "path to custom config file"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니
196
196
 
197
197
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
198
198
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
199
- msgstr ""
199
+ msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
200
200
 
201
201
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
202
202
  msgid "Error: %s"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "오류: %s"
204
204
 
205
205
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
206
206
  msgid "Error: %{message}"
207
- msgstr ""
207
+ msgstr "오류: %{message}"
208
208
 
209
209
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
210
210
  msgid "See: '%{path} --help'"
211
- msgstr ""
211
+ msgstr "참조: '%{path} --help'"
212
212
 
213
213
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
214
214
  msgid "Invalid username or password"
@@ -216,21 +216,21 @@ msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
216
216
 
217
217
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
218
218
  msgid "Could not load the API description from the server"
219
- msgstr ""
219
+ msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
220
220
 
221
221
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
222
222
  msgid "is the server down?"
223
- msgstr ""
223
+ msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
224
224
 
225
225
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
226
226
  msgid ""
227
227
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
228
228
  "settings)"
229
- msgstr ""
229
+ msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
230
230
 
231
231
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
232
232
  msgid "Missing arguments for %s"
233
- msgstr ""
233
+ msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
234
234
 
235
235
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
236
236
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "대화식 쉘 "
296
296
  msgid ""
297
297
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
298
298
  "(%<new_class>s)"
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
@@ -4,19 +4,21 @@
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Automatically generated, 2014
7
+ # eukim <eukim@redhat.com>, 2015. #zanata
7
8
  msgid ""
8
9
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
10
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 10:01+0000\n"
12
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 12:45+0000\n"
13
+ "Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
13
14
  "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ko"
14
15
  "/)\n"
16
+ "Language: ko\n"
15
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
- "Language: ko\n"
19
20
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
20
22
 
21
23
  msgid "too many arguments"
22
24
  msgstr "인수가 너무 많습니다 "
@@ -49,27 +51,27 @@ msgid "Error: %s"
49
51
  msgstr "오류: %s"
50
52
 
51
53
  msgid "Error: %{message}"
52
- msgstr ""
54
+ msgstr "오류: %{message}"
53
55
 
54
56
  msgid "See: '%{path} --help'"
55
- msgstr ""
57
+ msgstr "참조: '%{path} --help'"
56
58
 
57
59
  msgid "Invalid username or password"
58
60
  msgstr "잘못된 사용자 이름 또는 암호 "
59
61
 
60
62
  msgid "Could not load the API description from the server"
61
- msgstr ""
63
+ msgstr "서버에서 API 설명을 불러올 수 없습니다 "
62
64
 
63
65
  msgid "is the server down?"
64
- msgstr ""
66
+ msgstr "서버가 중지되어 있습니까?"
65
67
 
66
68
  msgid ""
67
69
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
68
70
  "gs)"
69
- msgstr ""
71
+ msgstr "apipie 캐시를 사용할 때 서버에서 '%s'가 실행되었습니까? (일반 제품 설정)"
70
72
 
71
73
  msgid "Missing arguments for %s"
72
- msgstr ""
74
+ msgstr "%s에 대한 인수가 누락되어 있습니다 "
73
75
 
74
76
  msgid "No permissions to create log dir %s"
75
77
  msgstr "로그 디렉토리 %s을(를) 생성할 권한이 없습니다 "
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid "show debugging output "
84
86
  msgstr "디버깅 출력 표시 "
85
87
 
86
88
  msgid "force reload of Apipie cache"
87
- msgstr ""
89
+ msgstr "Apipie 캐시 다시 불러오기를 강제 "
88
90
 
89
91
  msgid "path to custom config file"
90
92
  msgstr "사용자 지정 설정 파일로의 경로 "
@@ -101,9 +103,8 @@ msgstr "원격 시스템 주소 "
101
103
  msgid "show version"
102
104
  msgstr "버전 표시 "
103
105
 
104
- #, fuzzy
105
106
  msgid "unknown version"
106
- msgstr "버전 표시 "
107
+ msgstr " 없는 버전"
107
108
 
108
109
  msgid "Show ids of associated resources"
109
110
  msgstr "관련 리소스의 ID 표시 "
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
132
133
  msgstr "경고: 모듈 %s을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니다 "
133
134
 
134
135
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
135
- msgstr ""
136
+ msgstr "오류: 필요한 모듈 중 일부가 설정에서 비활성화되어 있습니다: %s "
136
137
 
137
138
  msgid "Comma-separated list of key=value."
138
139
  msgstr "콤마로 구분된 key=value 목록입니다. "
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "대화식 쉘 "
228
229
  msgid ""
229
230
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
230
231
  "ass>s)"
231
- msgstr ""
232
+ msgstr "하위 명령 %<name>s (%<existing_class>s)을(를) %<name>s (%<new_class>s)로 대체할 수 없습니다 "
232
233
 
233
234
  msgid "Unknown option name '%s'"
234
235
  msgstr "알 수 없는 옵션 이름 '%s'"
Binary file
@@ -4,6 +4,7 @@
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
+ # Fabio Dias <fabioqos@gmail.com>, 2015
7
8
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
8
9
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
9
10
  msgid ""
@@ -11,9 +12,9 @@ msgstr ""
11
12
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
15
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
16
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/pt_BR/)\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
16
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
17
+ "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/pt_BR/)\n"
17
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "exibir resultado de depuração"
134
135
 
135
136
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
136
137
  msgid "force reload of Apipie cache"
137
- msgstr ""
138
+ msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
138
139
 
139
140
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
141
  msgid "path to custom config file"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s"
198
199
 
199
200
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
201
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr ""
202
+ msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
202
203
 
203
204
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
205
  msgid "Error: %s"
@@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "Erro: %s"
206
207
 
207
208
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
208
209
  msgid "Error: %{message}"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "Erro: %{message}"
210
211
 
211
212
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
213
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr ""
214
+ msgstr "Veja: '%{path} --help'"
214
215
 
215
216
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
217
  msgid "Invalid username or password"
@@ -218,21 +219,21 @@ msgstr "nome de usuário ou senha inválidos"
218
219
 
219
220
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
220
221
  msgid "Could not load the API description from the server"
221
- msgstr ""
222
+ msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
222
223
 
223
224
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
225
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr ""
226
+ msgstr "o servidor está desligado?"
226
227
 
227
228
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
229
  msgid ""
229
230
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
231
  "settings)"
231
- msgstr ""
232
+ msgstr "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de produção típicas)"
232
233
 
233
234
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
235
  msgid "Missing arguments for %s"
235
- msgstr ""
236
+ msgstr "Falta argumentos para %s"
236
237
 
237
238
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
238
239
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -298,4 +299,4 @@ msgstr "shell interativo"
298
299
  msgid ""
299
300
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
301
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr ""
302
+ msgstr "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name>s (%<new_class>s)"
@@ -6,19 +6,21 @@
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
7
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
8
8
  # luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
9
+ # gcintra <gcintra@redhat.com>, 2015. #zanata
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
14
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 10:34+0000\n"
15
+ "Last-Translator: gcintra <gcintra@redhat.com>\n"
15
16
  "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/forema"
16
17
  "n/language/pt_BR/)\n"
18
+ "Language: pt-BR\n"
17
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Language: pt_BR\n"
21
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
22
24
 
23
25
  msgid "too many arguments"
24
26
  msgstr "muitos argumentos"
@@ -51,27 +53,29 @@ msgid "Error: %s"
51
53
  msgstr "Erro: %s"
52
54
 
53
55
  msgid "Error: %{message}"
54
- msgstr ""
56
+ msgstr "Erro: %{message}"
55
57
 
56
58
  msgid "See: '%{path} --help'"
57
- msgstr ""
59
+ msgstr "Veja: '%{path} --help'"
58
60
 
59
61
  msgid "Invalid username or password"
60
62
  msgstr "nome de usuário ou senha inválidos"
61
63
 
62
64
  msgid "Could not load the API description from the server"
63
- msgstr ""
65
+ msgstr "Não foi possível carregar a descrição do API do servidor"
64
66
 
65
67
  msgid "is the server down?"
66
- msgstr ""
68
+ msgstr "o servidor está desligado?"
67
69
 
68
70
  msgid ""
69
71
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
70
72
  "gs)"
71
73
  msgstr ""
74
+ "o '%s' foi executado no servidor ao utilizar o apipie cache? (configurações de"
75
+ " produção típicas)"
72
76
 
73
77
  msgid "Missing arguments for %s"
74
- msgstr ""
78
+ msgstr "Falta argumentos para %s"
75
79
 
76
80
  msgid "No permissions to create log dir %s"
77
81
  msgstr "Não há permissão para criar o diretório do log %s"
@@ -86,7 +90,7 @@ msgid "show debugging output "
86
90
  msgstr "exibir resultado de depuração"
87
91
 
88
92
  msgid "force reload of Apipie cache"
89
- msgstr ""
93
+ msgstr "forçar recarregamento do Apipie cache"
90
94
 
91
95
  msgid "path to custom config file"
92
96
  msgstr "caminho para arquivo de config padronizado"
@@ -103,9 +107,8 @@ msgstr "endereço de sistema remoto"
103
107
  msgid "show version"
104
108
  msgstr "exibir versão"
105
109
 
106
- #, fuzzy
107
110
  msgid "unknown version"
108
- msgstr "exibir versão"
111
+ msgstr "versão desconhecida"
109
112
 
110
113
  msgid "Show ids of associated resources"
111
114
  msgstr "Exibir ids de recursos associados"
@@ -136,7 +139,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
136
139
  msgstr "Warning: Um erro ocorreu ao carregar o módulo %s"
137
140
 
138
141
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
139
- msgstr ""
142
+ msgstr "Erro: Alguns dos modelos requeridos estão desabilitados na configuração: %s"
140
143
 
141
144
  msgid "Comma-separated list of key=value."
142
145
  msgstr "Lista da chave=valor separada por vírgulas."
@@ -235,6 +238,8 @@ msgid ""
235
238
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
236
239
  "ass>s)"
237
240
  msgstr ""
241
+ "não foi possível substituir o subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<n"
242
+ "ame>s (%<new_class>s)"
238
243
 
239
244
  msgid "Unknown option name '%s'"
240
245
  msgstr "Nome da opção desconhecido'%s'"
Binary file
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-07-03 11:00+0000\n"
15
- "Last-Translator: Vladimir Pavlov <v.pavlov@i-teco.ru>\n"
16
- "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ru/)\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
15
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
16
+ "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ru/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Список пар «ключ=значение» через запят
74
74
 
75
75
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
76
76
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
77
- msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
77
+ msgstr "значение должно содержать пары «ключ=значение» через запятую"
78
78
 
79
79
  #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
80
80
  msgid "Comma separated list of values."
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "принудительно перезагрузить кэш Apipie"
138
138
 
139
139
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
140
140
  msgid "path to custom config file"
141
- msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
141
+ msgstr "путь к файлу конфигурации"
142
142
 
143
143
  #: lib/hammer_cli/main.rb:13
144
144
  msgid "username to access the remote system"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Показать идентификаторы связанных рес
162
162
 
163
163
  #: lib/hammer_cli/main.rb:31
164
164
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
165
- msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
165
+ msgstr "Напрямую включить/выключить интерактивный режим"
166
166
 
167
167
  #: lib/hammer_cli/main.rb:35
168
168
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скоп
190
190
  msgid ""
191
191
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
192
192
  "in user manual"
193
- msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в руководстве пользователя"
193
+ msgstr "Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Обратитесь к секции описания конфигурации в руководстве пользователя."
194
194
 
195
195
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:60
196
196
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
197
- msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
197
+ msgstr "Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
198
198
 
199
199
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
200
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr "Ошибка: некоторые из требуемых модулей выключены в конфигурации: %s"
201
+ msgstr "Ошибка. Некоторые модули были отключены: %s"
202
202
 
203
203
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
204
  msgid "Error: %s"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ошибка: %{message}"
210
210
 
211
211
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
212
212
  msgid "See: '%{path} --help'"
213
- msgstr "Смотри: '%{path} --help'"
213
+ msgstr "См. '%{path} --help'"
214
214
 
215
215
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
216
216
  msgid "Invalid username or password"
@@ -222,21 +222,21 @@ msgstr "Не удалось загрузить описание API с серв
222
222
 
223
223
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
224
224
  msgid "is the server down?"
225
- msgstr "сервер выключен?"
225
+ msgstr "сервер отключен?"
226
226
 
227
227
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
228
228
  msgid ""
229
229
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
230
230
  "settings)"
231
- msgstr "'%s' был запущен на сервере когда использовался кэш apipie? (типовая продуктивная настройка)"
231
+ msgstr "возможно, «%s» выполнялся на сервере, использующем кэш apipe (стандартные настройки)"
232
232
 
233
233
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
234
234
  msgid "Missing arguments for %s"
235
- msgstr "Пропущены аргументы для %s"
235
+ msgstr "Недостаточно аргументов для %s"
236
236
 
237
237
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
238
238
  msgid "Unknown option name '%s'"
239
- msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
239
+ msgstr "Неизвестный параметр: «%s»"
240
240
 
241
241
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
242
242
  msgid "You can't set all options %s at one time"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "да"
276
276
 
277
277
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
278
278
  msgid "Print help for commands"
279
- msgstr "Вывод справки команд"
279
+ msgstr "Справка по командам"
280
280
 
281
281
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
282
282
  msgid "Exit interactive shell"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Вас приветствует интерактивная оболоч
288
288
 
289
289
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:117
290
290
  msgid "Type 'help' for usage information"
291
- msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
291
+ msgstr "Для получения инструкций введите «help»"
292
292
 
293
293
  #: lib/hammer_cli/shell.rb:133
294
294
  msgid "Interactive shell"
@@ -298,4 +298,4 @@ msgstr "Интерактивная оболочка"
298
298
  msgid ""
299
299
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
300
300
  "(%<new_class>s)"
301
- msgstr "невозможно заменить подкоманду %<name> (%<existing_class>) на %<name> (%<new_class>)"
301
+ msgstr "не удалось изменить подкоманду %<name>s (%<existing_class>s) на %<name>s (%<new_class>s)"