hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (49) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/bin/hammer +14 -4
  3. data/doc/release_notes.md +8 -0
  4. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
  5. data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
  6. data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
  7. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  8. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  9. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
  10. data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
  11. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  12. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
  13. data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
  14. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  15. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
  16. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
  17. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
  19. data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  21. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
  22. data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
  23. data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
  24. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  25. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
  26. data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
  29. data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
  30. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  31. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
  32. data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
  33. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
  35. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
  36. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  37. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
  38. data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
  39. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
  41. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
  42. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  43. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
  44. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
  45. data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
  46. data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
  47. data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
  48. data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
  49. metadata +13 -81
@@ -5,19 +5,21 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
7
7
  # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
8
+ # gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2015. #zanata
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:51+0000\n"
13
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:26+0000\n"
14
+ "Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
14
15
  "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/e"
15
16
  "s/)\n"
17
+ "Language: es\n"
16
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Language: es\n"
20
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
21
23
 
22
24
  msgid "too many arguments"
23
25
  msgstr "demasiados argumentos"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgid "option '%<option>s' is required"
26
28
  msgstr "la opción '%<option>s' es obligatoria"
27
29
 
28
30
  msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
29
- msgstr "la opción '%<option>s' (or entorno %<env>s) es obligatoria"
31
+ msgstr "la opción '%<option>s' (o entorno %<env>s) es obligatoria"
30
32
 
31
33
  msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
32
34
  msgstr "opción '%<switch>s': %<message>s"
@@ -53,50 +55,52 @@ msgid "Error: %{message}"
53
55
  msgstr "Error: %{message}"
54
56
 
55
57
  msgid "See: '%{path} --help'"
56
- msgstr "Mire: '%{path} --help'"
58
+ msgstr "Ver: '%{path} --help'"
57
59
 
58
60
  msgid "Invalid username or password"
59
- msgstr "Nombre o password inválidos"
61
+ msgstr "Nombre o contraseña inválidos"
60
62
 
61
63
  msgid "Could not load the API description from the server"
62
64
  msgstr "No se pudo cargar la descripción de la API desde el servidor"
63
65
 
64
66
  msgid "is the server down?"
65
- msgstr "está el servidor apagado?"
67
+ msgstr "¿Está caído el servidor?"
66
68
 
67
69
  msgid ""
68
70
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
69
71
  "gs)"
70
72
  msgstr ""
71
- "¿se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (configuración típica "
72
- "de producción)"
73
+ "¿Se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (parámetros típicos d"
74
+ "e producción)"
73
75
 
74
76
  msgid "Missing arguments for %s"
75
- msgstr ""
77
+ msgstr "Faltan argumentos para %s"
76
78
 
77
79
  msgid "No permissions to create log dir %s"
78
- msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de log %s"
80
+ msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de registro %s"
79
81
 
80
82
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
81
- msgstr "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se guardará ningún log en él!"
83
+ msgstr ""
84
+ "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se registrará ningún contenidoe"
85
+ "n él!"
82
86
 
83
87
  msgid "be verbose"
84
- msgstr " más detalles"
88
+ msgstr "ser más detallado"
85
89
 
86
90
  msgid "show debugging output "
87
- msgstr "muestra salida de depuración"
91
+ msgstr "mostrar salida de depuración"
88
92
 
89
93
  msgid "force reload of Apipie cache"
90
- msgstr ""
94
+ msgstr "forzar recarga de la caché Apipe"
91
95
 
92
96
  msgid "path to custom config file"
93
- msgstr "ruta al fichero de configuración personalizado"
97
+ msgstr "ruta al archivo de configuración personalizado"
94
98
 
95
99
  msgid "username to access the remote system"
96
- msgstr "nombre de usuario de acceso al sistema remoto"
100
+ msgstr "nombre de usuario para acceder al sistema remoto"
97
101
 
98
102
  msgid "password to access the remote system"
99
- msgstr "palabra clave de acceso al sistema remoto"
103
+ msgstr "palabra clave para acceder al sistema remoto"
100
104
 
101
105
  msgid "remote system address"
102
106
  msgstr "dirección del sistema remoto"
@@ -104,40 +108,41 @@ msgstr "dirección del sistema remoto"
104
108
  msgid "show version"
105
109
  msgstr "mostrar versión"
106
110
 
107
- #, fuzzy
108
111
  msgid "unknown version"
109
- msgstr "mostrar versión"
112
+ msgstr "Versión desconocida"
110
113
 
111
114
  msgid "Show ids of associated resources"
112
- msgstr "Mostrar id de recursos asociados"
115
+ msgstr "Mostrar ID de recursos asociados"
113
116
 
114
117
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
115
- msgstr "Active/desactive el modo interactivo explícitamente"
118
+ msgstr "Activar/desactivar explícitamente el modo interactivo"
116
119
 
117
120
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
118
- msgstr "Exporte como CSV (equivale a --output=csv)"
121
+ msgstr "Exportar como CSV (equivale a --output=csv)"
119
122
 
120
123
  msgid "Set output format. One of [%s]"
121
- msgstr "Establece el formato de salida. Uno de [%s]"
124
+ msgstr "Establecer formato de salida. Uno de [%s]"
122
125
 
123
126
  msgid "Character to separate the values"
124
127
  msgstr "Caracter de separación de valores"
125
128
 
126
129
  msgid "Get list of possible endings"
127
- msgstr "Obtenga lista de finales posibles"
130
+ msgstr "Obtener lista finales posibles"
128
131
 
129
132
  msgid ""
130
133
  "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
131
134
  " user manual"
132
135
  msgstr ""
133
- "Se ha detectado una configuración de módulos arcaica. Mire la sección sobre co"
134
- "nfiguración en el manual de usuario "
136
+ "Se ha detectado una configuración de módulos de legado. Revise la sección sobr"
137
+ "e configuración en el manual de usuario "
135
138
 
136
139
  msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
137
140
  msgstr "Advertencia: Ha ocurrido un error al cargar el módulo %s"
138
141
 
139
142
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
140
143
  msgstr ""
144
+ "Error: Algunos de los módulos requeridos se desactivan en esta configuración: "
145
+ "%s "
141
146
 
142
147
  msgid "Comma-separated list of key=value."
143
148
  msgstr "Lista de pares llave=valor separados por comas."
@@ -157,7 +162,7 @@ msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
157
162
  msgstr "Uno de verdadero/falso, si/no, 1/0."
158
163
 
159
164
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
160
- msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, si/no, 1/0"
165
+ msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, sí/no, 1/0"
161
166
 
162
167
  msgid "Unable to parse JSON input"
163
168
  msgstr "Imposible analizar la entrada JSON"
@@ -174,7 +179,7 @@ msgid "value must be one of %s"
174
179
  msgstr "valor debe ser uno de '%s'"
175
180
 
176
181
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
177
- msgstr "Fecha y hora en YYYY-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
182
+ msgstr "Fecha y hora en AAAA-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
178
183
 
179
184
  msgid "'%s' is not a valid date"
180
185
  msgstr "'%s' no es una fecha válida"
@@ -189,19 +194,19 @@ msgid "\"Warning: Option #{switch} is deprecated. %s\""
189
194
  msgstr ""
190
195
 
191
196
  msgid "Can be specified multiple times. "
192
- msgstr "Puede especificarse repetidamente."
197
+ msgstr "Puede especificarse varias veces."
193
198
 
194
199
  msgid ", or "
195
200
  msgstr ", o "
196
201
 
197
202
  msgid "Default: "
198
- msgstr "Por defecto: "
203
+ msgstr "Predeterminado: "
199
204
 
200
205
  msgid "Message"
201
206
  msgstr "Mensaje"
202
207
 
203
208
  msgid "Id"
204
- msgstr "Id"
209
+ msgstr "ID"
205
210
 
206
211
  msgid "Name"
207
212
  msgstr "Nombre"
@@ -216,11 +221,11 @@ msgid ""
216
221
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
217
222
  "ons to cli.modules.d"
218
223
  msgstr ""
219
- "Aviso: la localización hammer.modules.d está obsoleta, mueva sus módulos de co"
220
- "nfiguración a cli.modules.d"
224
+ "Advertencia: la localización hammer.modules.d está obsoleta, desplace los mód"
225
+ "ulos de configuración a cli.modules.d"
221
226
 
222
227
  msgid "Print help for commands"
223
- msgstr "Imprime ayuda de comandos"
228
+ msgstr "Imprimir ayuda para comandos"
224
229
 
225
230
  msgid "Exit interactive shell"
226
231
  msgstr "Salir del shell interactivo"
@@ -229,7 +234,7 @@ msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
229
234
  msgstr "Bienvenido al shell interactivo de hammer"
230
235
 
231
236
  msgid "Type 'help' for usage information"
232
- msgstr "Escriba 'help' para obtener información de uso"
237
+ msgstr "Escribir 'help' para obtener información de uso"
233
238
 
234
239
  msgid "Interactive shell"
235
240
  msgstr "Shell interactivo"
@@ -238,17 +243,17 @@ msgid ""
238
243
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
239
244
  "ass>s)"
240
245
  msgstr ""
241
- "no es posible reemplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) con %<nam"
242
- "e>s (%<new_class>s)"
246
+ "no es posible remplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name"
247
+ ">s (%<new_class>s)"
243
248
 
244
249
  msgid "Unknown option name '%s'"
245
250
  msgstr "Nombre de opción desconocida '%s'"
246
251
 
247
252
  msgid "You can't set all options %s at one time"
248
- msgstr "No se puede establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
253
+ msgstr "No se pueden establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
249
254
 
250
255
  msgid "Options %s are required"
251
- msgstr "Se necesita las opciones %s"
256
+ msgstr "Se necesitan las opciones %s"
252
257
 
253
258
  msgid "You can't set any of options %s"
254
259
  msgstr "No se puede establecer ninguna de las opciones %s"
Binary file
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
15
- "Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>\n"
16
- "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr/)\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
15
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
16
+ "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s"
198
198
 
199
199
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
200
200
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
201
- msgstr "Erreur: Certains modules requis sont désactivés dans la configuration : %s"
201
+ msgstr "Erreur : certains modules requis sont désactivés dans la configuration : %s "
202
202
 
203
203
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
204
204
  msgid "Error: %s"
@@ -6,19 +6,21 @@
6
6
  # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2014
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
8
8
  # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014
9
+ # jcarbone <jcarbone@redhat.com>, 2015. #zanata
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
12
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:51+0000\n"
14
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:20+0000\n"
15
+ "Last-Translator: jcarbone <jcarbone@redhat.com>\n"
15
16
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr"
16
17
  "/)\n"
18
+ "Language: fr\n"
17
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
20
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Language: fr\n"
21
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
22
24
 
23
25
  msgid "too many arguments"
24
26
  msgstr "trop d'arguments"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr ""
73
75
  "sation ? (état normal pour un serveur de production)"
74
76
 
75
77
  msgid "Missing arguments for %s"
76
- msgstr ""
78
+ msgstr "Arguments manquants pour %s"
77
79
 
78
80
  msgid "No permissions to create log dir %s"
79
81
  msgstr "Permission refusée pour la création du répertoire de log %s "
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid "show debugging output "
88
90
  msgstr "voir la sortie debug"
89
91
 
90
92
  msgid "force reload of Apipie cache"
91
- msgstr ""
93
+ msgstr "Forcer le rechargement du cache Apipie"
92
94
 
93
95
  msgid "path to custom config file"
94
96
  msgstr "chemin du fichier de configuration spécifique"
@@ -105,9 +107,8 @@ msgstr "adresse du système distant"
105
107
  msgid "show version"
106
108
  msgstr "Voir la version"
107
109
 
108
- #, fuzzy
109
110
  msgid "unknown version"
110
- msgstr "Voir la version"
111
+ msgstr "version inconnue"
111
112
 
112
113
  msgid "Show ids of associated resources"
113
114
  msgstr "Afficher les IDs liées aux ressources"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
138
139
  msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s"
139
140
 
140
141
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
141
- msgstr ""
142
+ msgstr "Erreur : certains modules requis sont désactivés dans la configuration : %s "
142
143
 
143
144
  msgid "Comma-separated list of key=value."
144
145
  msgstr "Liste de clef=valeur séparées par des virgules."
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  #, fuzzy
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2015-07-29 17:01+0200\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-07-29 17:01+0200\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2015-09-21 16:29+0200\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-21 16:29+0200\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
88
88
  msgid "Missing arguments for %s"
89
89
  msgstr ""
90
90
 
91
- #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:28
91
+ #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:57
92
92
  msgid "No permissions to create log dir %s"
93
93
  msgstr ""
94
94
 
95
- #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:43
95
+ #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:72
96
96
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
97
97
  msgstr ""
98
98
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
262
262
  msgid "yes"
263
263
  msgstr ""
264
264
 
265
- #: ../lib/hammer_cli/settings.rb:28
265
+ #: ../lib/hammer_cli/settings.rb:26
266
266
  msgid ""
267
267
  "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
268
268
  "ons to cli.modules.d"
Binary file
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
10
10
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2015-03-09 14:42+0000\n"
14
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
15
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/it/)\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
14
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
15
+ "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "mostra l'output di debug"
133
133
 
134
134
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
135
135
  msgid "force reload of Apipie cache"
136
- msgstr ""
136
+ msgstr "forza ricarica di Apipie cache"
137
137
 
138
138
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
139
139
  msgid "path to custom config file"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Attenzione: Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo
197
197
 
198
198
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
199
199
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
200
- msgstr ""
200
+ msgstr "Errore: Alcuni dei moduli necessari sono disabilitati nella configurazione: %s "
201
201
 
202
202
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
203
203
  msgid "Error: %s"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Errore: %s"
205
205
 
206
206
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
207
207
  msgid "Error: %{message}"
208
- msgstr ""
208
+ msgstr "Errore: %{message}"
209
209
 
210
210
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
211
211
  msgid "See: '%{path} --help'"
212
- msgstr ""
212
+ msgstr "Consultare: '%{path} --help'"
213
213
 
214
214
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
215
215
  msgid "Invalid username or password"
@@ -217,21 +217,21 @@ msgstr "Password o nome utente non validi"
217
217
 
218
218
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
219
219
  msgid "Could not load the API description from the server"
220
- msgstr ""
220
+ msgstr "Impossibile caricare la descrizione API dal server"
221
221
 
222
222
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
223
223
  msgid "is the server down?"
224
- msgstr ""
224
+ msgstr "il server non è attivo?"
225
225
 
226
226
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
227
227
  msgid ""
228
228
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
229
229
  "settings)"
230
- msgstr ""
230
+ msgstr "'%s' era in esecuzione sul server durante l'utilizzo di apipie cache? (impostazioni tipiche di produzione)"
231
231
 
232
232
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
233
233
  msgid "Missing arguments for %s"
234
- msgstr ""
234
+ msgstr "Argomenti mancanti per %s"
235
235
 
236
236
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
237
237
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -297,4 +297,4 @@ msgstr "Shell interattiva"
297
297
  msgid ""
298
298
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
299
299
  "(%<new_class>s)"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "impossibile sostituire il comando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s (%<new_class>s)"
@@ -5,19 +5,21 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  # Automatically generated, 2014
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
8
+ # fvalen <fvalen@redhat.com>, 2015. #zanata
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.3.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:51+0000\n"
13
- "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-28 01:00+0000\n"
14
+ "Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
14
15
  "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/i"
15
16
  "t/)\n"
17
+ "Language: it\n"
16
18
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
19
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Language: it\n"
20
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
+ "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
21
23
 
22
24
  msgid "too many arguments"
23
25
  msgstr "troppi argomenti"
@@ -50,27 +52,29 @@ msgid "Error: %s"
50
52
  msgstr "Errore: %s"
51
53
 
52
54
  msgid "Error: %{message}"
53
- msgstr ""
55
+ msgstr "Errore: %{message}"
54
56
 
55
57
  msgid "See: '%{path} --help'"
56
- msgstr ""
58
+ msgstr "Consultare: '%{path} --help'"
57
59
 
58
60
  msgid "Invalid username or password"
59
61
  msgstr "Password o nome utente non validi"
60
62
 
61
63
  msgid "Could not load the API description from the server"
62
- msgstr ""
64
+ msgstr "Impossibile caricare la descrizione API dal server"
63
65
 
64
66
  msgid "is the server down?"
65
- msgstr ""
67
+ msgstr "il server non è attivo?"
66
68
 
67
69
  msgid ""
68
70
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
69
71
  "gs)"
70
72
  msgstr ""
73
+ "'%s' era in esecuzione sul server durante l'utilizzo di apipie cache? (imposta"
74
+ "zioni tipiche di produzione)"
71
75
 
72
76
  msgid "Missing arguments for %s"
73
- msgstr ""
77
+ msgstr "Argomenti mancanti per %s"
74
78
 
75
79
  msgid "No permissions to create log dir %s"
76
80
  msgstr "Nessun permesso per la creazione della directory log %s"
@@ -87,7 +91,7 @@ msgid "show debugging output "
87
91
  msgstr "mostra l'output di debug"
88
92
 
89
93
  msgid "force reload of Apipie cache"
90
- msgstr ""
94
+ msgstr "forza ricarica di Apipie cache"
91
95
 
92
96
  msgid "path to custom config file"
93
97
  msgstr "Percorso per il file di configurazione personalizzato"
@@ -104,9 +108,8 @@ msgstr "indirizzo sistema remoto"
104
108
  msgid "show version"
105
109
  msgstr "mostra versione"
106
110
 
107
- #, fuzzy
108
111
  msgid "unknown version"
109
- msgstr "mostra versione"
112
+ msgstr "versione sconosciuta"
110
113
 
111
114
  msgid "Show ids of associated resources"
112
115
  msgstr "Mostra gli id delle risorse associate"
@@ -138,6 +141,8 @@ msgstr "Attenzione: Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo
138
141
 
139
142
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
140
143
  msgstr ""
144
+ "Errore: Alcuni dei moduli necessari sono disabilitati nella configurazione: %s"
145
+ " "
141
146
 
142
147
  msgid "Comma-separated list of key=value."
143
148
  msgstr "Elenco separato da virgole di key=value."
@@ -236,6 +241,8 @@ msgid ""
236
241
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
237
242
  "ass>s)"
238
243
  msgstr ""
244
+ "impossibile sostituire il comando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s ("
245
+ "%<new_class>s)"
239
246
 
240
247
  msgid "Unknown option name '%s'"
241
248
  msgstr "Nome opzione '%s sconosciuto"
Binary file
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Foreman\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:15+0000\n"
13
- "Last-Translator: Shuji Yamada <uzy.exe@gmail.com>\n"
14
- "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/ja/)\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
13
+ "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
14
+ "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
16
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "デバッグ出力の表示"
132
132
 
133
133
  #: lib/hammer_cli/main.rb:9
134
134
  msgid "force reload of Apipie cache"
135
- msgstr "Apipie キャッシュの強制リロード"
135
+ msgstr "Apipie キャッシュの再ロードを強制"
136
136
 
137
137
  #: lib/hammer_cli/main.rb:11
138
138
  msgid "path to custom config file"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "値を区切るための文字"
176
176
 
177
177
  #: lib/hammer_cli/main.rb:43
178
178
  msgid "Get list of possible endings"
179
- msgstr "可能性のある終了の一覧を取得"
179
+ msgstr "使用できる終了部分の一覧を取得"
180
180
 
181
181
  #: lib/hammer_cli/settings.rb:28
182
182
  msgid ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "警告: モジュール %s のロード中にエラーが発生しまし
196
196
 
197
197
  #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
198
198
  msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
199
- msgstr "エラー: 必要なモジュールは設定で無効化されています: %s"
199
+ msgstr "エラー: 必要なモジュールの一部は設定で無効にされています: %s "
200
200
 
201
201
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
202
202
  msgid "Error: %s"
@@ -216,21 +216,21 @@ msgstr "無効なユーザー名またはパスワード"
216
216
 
217
217
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
218
218
  msgid "Could not load the API description from the server"
219
- msgstr "サーバーから API の説明を読み込めませんでした"
219
+ msgstr "サーバーから API 記述をロードできませんでした"
220
220
 
221
221
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
222
222
  msgid "is the server down?"
223
- msgstr "サーバーがダウンしている?"
223
+ msgstr "サーバーは停止していますか?"
224
224
 
225
225
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
226
226
  msgid ""
227
227
  "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
228
228
  "settings)"
229
- msgstr "'%s' はapipie キャッシュを使用するときにサーバー上で実行されましたか? (典型的なプロビジョニングの設定)"
229
+ msgstr "apipie キャッシュの使用時に '%s' がサーバーで実行されましたか? (通常の本番設定)"
230
230
 
231
231
  #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
232
232
  msgid "Missing arguments for %s"
233
- msgstr "引数が不足しています %s"
233
+ msgstr "%s の引数がありません"
234
234
 
235
235
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
236
236
  msgid "Unknown option name '%s'"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "不明なオプション名 '%s'"
238
238
 
239
239
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
240
240
  msgid "You can't set all options %s at one time"
241
- msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定できません"
241
+ msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定することはできません"
242
242
 
243
243
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
244
244
  msgid "Options %s are required"
245
- msgstr "オプション %s が必要です"
245
+ msgstr "オプション %s は必須です"
246
246
 
247
247
  #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
248
248
  msgid "You can't set any of options %s"
@@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "インタラクティブシェル"
296
296
  msgid ""
297
297
  "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
298
298
  "(%<new_class>s)"
299
- msgstr "サブコマンドを置き換えることはできません: %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_class>s)"
299
+ msgstr "サブコマンド %<name>s (%<existing_class>s) %<name>s (%<new_class>s) に置き換えることができません"