hammer_cli 0.3.0 → 0.4.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/bin/hammer +14 -4
- data/doc/release_notes.md +8 -0
- data/lib/hammer_cli/abstract.rb +1 -3
- data/lib/hammer_cli/logger.rb +29 -0
- data/lib/hammer_cli/settings.rb +1 -3
- data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli.edit.po +21 -21
- data/locale/de/hammer-cli.po +32 -24
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli.edit.po +4 -4
- data/locale/en/hammer-cli.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +71 -70
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po +81 -69
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli.edit.po +35 -34
- data/locale/es/hammer-cli.po +46 -41
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +4 -4
- data/locale/fr/hammer-cli.po +10 -9
- data/locale/hammer-cli.pot +6 -6
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/it/hammer-cli.po +19 -12
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +13 -13
- data/locale/ja/hammer-cli.po +19 -18
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/ko/hammer-cli.po +16 -15
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +13 -12
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +18 -13
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +17 -17
- data/locale/ru/hammer-cli.po +26 -21
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +40 -40
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +58 -54
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +12 -12
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +16 -15
- data/test/unit/abstract_test.rb +25 -7
- data/test/unit/logger_test.rb +18 -0
- data/test/unit/settings_test.rb +4 -3
- data/test/unit/test_helper.rb +1 -1
- metadata +13 -81
    
        data/locale/es/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -5,19 +5,21 @@ | |
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
         | 
| 7 7 | 
             
            # Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
         | 
| 8 | 
            +
            # gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 8 9 | 
             
            msgid ""
         | 
| 9 10 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 10 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 11 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 11 12 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 13 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 13 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-27 06:26+0000\n"
         | 
| 14 | 
            +
            "Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
         | 
| 14 15 | 
             
            "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/e"
         | 
| 15 16 | 
             
            "s/)\n"
         | 
| 17 | 
            +
            "Language: es\n"
         | 
| 16 18 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 17 19 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 18 20 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 19 | 
            -
            "Language: es\n"
         | 
| 20 21 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
         | 
| 22 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 21 23 |  | 
| 22 24 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 23 25 | 
             
            msgstr "demasiados argumentos"
         | 
| @@ -26,7 +28,7 @@ msgid "option '%<option>s' is required" | |
| 26 28 | 
             
            msgstr "la opción '%<option>s'  es obligatoria"
         | 
| 27 29 |  | 
| 28 30 | 
             
            msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
         | 
| 29 | 
            -
            msgstr "la opción '%<option>s'  ( | 
| 31 | 
            +
            msgstr "la opción '%<option>s'  (o entorno %<env>s) es obligatoria"
         | 
| 30 32 |  | 
| 31 33 | 
             
            msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
         | 
| 32 34 | 
             
            msgstr "opción '%<switch>s': %<message>s"
         | 
| @@ -53,50 +55,52 @@ msgid "Error: %{message}" | |
| 53 55 | 
             
            msgstr "Error: %{message}"
         | 
| 54 56 |  | 
| 55 57 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 56 | 
            -
            msgstr " | 
| 58 | 
            +
            msgstr "Ver: '%{path} --help'"
         | 
| 57 59 |  | 
| 58 60 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| 59 | 
            -
            msgstr "Nombre o  | 
| 61 | 
            +
            msgstr "Nombre o contraseña inválidos"
         | 
| 60 62 |  | 
| 61 63 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 62 64 | 
             
            msgstr "No se pudo cargar la descripción de la API desde el servidor"
         | 
| 63 65 |  | 
| 64 66 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 65 | 
            -
            msgstr " | 
| 67 | 
            +
            msgstr "¿Está caído el servidor?"
         | 
| 66 68 |  | 
| 67 69 | 
             
            msgid ""
         | 
| 68 70 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
         | 
| 69 71 | 
             
            "gs)"
         | 
| 70 72 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 71 | 
            -
            "¿ | 
| 72 | 
            -
            " | 
| 73 | 
            +
            "¿Se ejecutó '%s' en el servidor al usar la caché apipe? (parámetros típicos  d"
         | 
| 74 | 
            +
            "e producción)"
         | 
| 73 75 |  | 
| 74 76 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 75 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 77 | 
            +
            msgstr "Faltan argumentos para %s"
         | 
| 76 78 |  | 
| 77 79 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 78 | 
            -
            msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de  | 
| 80 | 
            +
            msgstr "No tiene permiso para crear el directorio de registro %s"
         | 
| 79 81 |  | 
| 80 82 | 
             
            msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
         | 
| 81 | 
            -
            msgstr " | 
| 83 | 
            +
            msgstr ""
         | 
| 84 | 
            +
            "El archivo %s no tiene acceso de escritura, no se registrará ningún contenidoe"
         | 
| 85 | 
            +
            "n él!"
         | 
| 82 86 |  | 
| 83 87 | 
             
            msgid "be verbose"
         | 
| 84 | 
            -
            msgstr " | 
| 88 | 
            +
            msgstr "ser más detallado"
         | 
| 85 89 |  | 
| 86 90 | 
             
            msgid "show debugging output "
         | 
| 87 | 
            -
            msgstr " | 
| 91 | 
            +
            msgstr "mostrar salida de depuración"
         | 
| 88 92 |  | 
| 89 93 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 90 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 94 | 
            +
            msgstr "forzar recarga de la caché Apipe"
         | 
| 91 95 |  | 
| 92 96 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 93 | 
            -
            msgstr "ruta al  | 
| 97 | 
            +
            msgstr "ruta al archivo de configuración personalizado"
         | 
| 94 98 |  | 
| 95 99 | 
             
            msgid "username to access the remote system"
         | 
| 96 | 
            -
            msgstr "nombre de usuario  | 
| 100 | 
            +
            msgstr "nombre de usuario para acceder al sistema remoto"
         | 
| 97 101 |  | 
| 98 102 | 
             
            msgid "password to access the remote system"
         | 
| 99 | 
            -
            msgstr "palabra clave  | 
| 103 | 
            +
            msgstr "palabra clave para acceder al sistema remoto"
         | 
| 100 104 |  | 
| 101 105 | 
             
            msgid "remote system address"
         | 
| 102 106 | 
             
            msgstr "dirección del sistema remoto"
         | 
| @@ -104,40 +108,41 @@ msgstr "dirección del sistema remoto" | |
| 104 108 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 105 109 | 
             
            msgstr "mostrar versión"
         | 
| 106 110 |  | 
| 107 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 108 111 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 109 | 
            -
            msgstr " | 
| 112 | 
            +
            msgstr "Versión desconocida"
         | 
| 110 113 |  | 
| 111 114 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 112 | 
            -
            msgstr "Mostrar  | 
| 115 | 
            +
            msgstr "Mostrar ID de recursos asociados"
         | 
| 113 116 |  | 
| 114 117 | 
             
            msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
         | 
| 115 | 
            -
            msgstr " | 
| 118 | 
            +
            msgstr "Activar/desactivar explícitamente el modo interactivo"
         | 
| 116 119 |  | 
| 117 120 | 
             
            msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
         | 
| 118 | 
            -
            msgstr " | 
| 121 | 
            +
            msgstr "Exportar como CSV (equivale a --output=csv)"
         | 
| 119 122 |  | 
| 120 123 | 
             
            msgid "Set output format. One of [%s]"
         | 
| 121 | 
            -
            msgstr " | 
| 124 | 
            +
            msgstr "Establecer formato de salida. Uno de [%s]"
         | 
| 122 125 |  | 
| 123 126 | 
             
            msgid "Character to separate the values"
         | 
| 124 127 | 
             
            msgstr "Caracter de separación de valores"
         | 
| 125 128 |  | 
| 126 129 | 
             
            msgid "Get list of possible endings"
         | 
| 127 | 
            -
            msgstr " | 
| 130 | 
            +
            msgstr "Obtener lista finales posibles"
         | 
| 128 131 |  | 
| 129 132 | 
             
            msgid ""
         | 
| 130 133 | 
             
            "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
         | 
| 131 134 | 
             
            " user manual"
         | 
| 132 135 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 133 | 
            -
            "Se ha detectado una configuración de módulos  | 
| 134 | 
            -
            " | 
| 136 | 
            +
            "Se ha detectado una configuración de módulos de legado. Revise la sección sobr"
         | 
| 137 | 
            +
            "e configuración en el manual de usuario "
         | 
| 135 138 |  | 
| 136 139 | 
             
            msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
         | 
| 137 140 | 
             
            msgstr "Advertencia: Ha ocurrido un error al cargar el módulo %s"
         | 
| 138 141 |  | 
| 139 142 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 140 143 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 144 | 
            +
            "Error: Algunos de los módulos requeridos se desactivan en esta configuración: "
         | 
| 145 | 
            +
            "%s "
         | 
| 141 146 |  | 
| 142 147 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 143 148 | 
             
            msgstr "Lista de pares llave=valor separados por comas."
         | 
| @@ -157,7 +162,7 @@ msgid "One of true/false, yes/no, 1/0." | |
| 157 162 | 
             
            msgstr "Uno de verdadero/falso, si/no, 1/0."
         | 
| 158 163 |  | 
| 159 164 | 
             
            msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
         | 
| 160 | 
            -
            msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso,  | 
| 165 | 
            +
            msgstr "el valor debe ser uno de verdadero/falso, sí/no, 1/0"
         | 
| 161 166 |  | 
| 162 167 | 
             
            msgid "Unable to parse JSON input"
         | 
| 163 168 | 
             
            msgstr "Imposible analizar la entrada JSON"
         | 
| @@ -174,7 +179,7 @@ msgid "value must be one of %s" | |
| 174 179 | 
             
            msgstr "valor debe ser uno de '%s'"
         | 
| 175 180 |  | 
| 176 181 | 
             
            msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
         | 
| 177 | 
            -
            msgstr "Fecha y hora en  | 
| 182 | 
            +
            msgstr "Fecha y hora en AAAA-MM-DD HH:MM:SS o formato ISO 8601"
         | 
| 178 183 |  | 
| 179 184 | 
             
            msgid "'%s' is not a valid date"
         | 
| 180 185 | 
             
            msgstr "'%s' no es una fecha válida"
         | 
| @@ -189,19 +194,19 @@ msgid "\"Warning: Option #{switch} is deprecated. %s\"" | |
| 189 194 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 190 195 |  | 
| 191 196 | 
             
            msgid "Can be specified multiple times. "
         | 
| 192 | 
            -
            msgstr "Puede especificarse  | 
| 197 | 
            +
            msgstr "Puede especificarse varias veces."
         | 
| 193 198 |  | 
| 194 199 | 
             
            msgid ", or "
         | 
| 195 200 | 
             
            msgstr ", o "
         | 
| 196 201 |  | 
| 197 202 | 
             
            msgid "Default: "
         | 
| 198 | 
            -
            msgstr " | 
| 203 | 
            +
            msgstr "Predeterminado: "
         | 
| 199 204 |  | 
| 200 205 | 
             
            msgid "Message"
         | 
| 201 206 | 
             
            msgstr "Mensaje"
         | 
| 202 207 |  | 
| 203 208 | 
             
            msgid "Id"
         | 
| 204 | 
            -
            msgstr " | 
| 209 | 
            +
            msgstr "ID"
         | 
| 205 210 |  | 
| 206 211 | 
             
            msgid "Name"
         | 
| 207 212 | 
             
            msgstr "Nombre"
         | 
| @@ -216,11 +221,11 @@ msgid "" | |
| 216 221 | 
             
            "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
         | 
| 217 222 | 
             
            "ons to cli.modules.d"
         | 
| 218 223 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 219 | 
            -
            " | 
| 220 | 
            -
            " | 
| 224 | 
            +
            "Advertencia: la localización hammer.modules.d está obsoleta, desplace los  mód"
         | 
| 225 | 
            +
            "ulos de configuración a cli.modules.d"
         | 
| 221 226 |  | 
| 222 227 | 
             
            msgid "Print help for commands"
         | 
| 223 | 
            -
            msgstr " | 
| 228 | 
            +
            msgstr "Imprimir ayuda para comandos"
         | 
| 224 229 |  | 
| 225 230 | 
             
            msgid "Exit interactive shell"
         | 
| 226 231 | 
             
            msgstr "Salir del shell interactivo"
         | 
| @@ -229,7 +234,7 @@ msgid "Welcome to the hammer interactive shell" | |
| 229 234 | 
             
            msgstr "Bienvenido al shell interactivo de hammer"
         | 
| 230 235 |  | 
| 231 236 | 
             
            msgid "Type 'help' for usage information"
         | 
| 232 | 
            -
            msgstr " | 
| 237 | 
            +
            msgstr "Escribir 'help' para obtener información de uso"
         | 
| 233 238 |  | 
| 234 239 | 
             
            msgid "Interactive shell"
         | 
| 235 240 | 
             
            msgstr "Shell interactivo"
         | 
| @@ -238,17 +243,17 @@ msgid "" | |
| 238 243 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
         | 
| 239 244 | 
             
            "ass>s)"
         | 
| 240 245 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 241 | 
            -
            "no es posible  | 
| 242 | 
            -
            " | 
| 246 | 
            +
            "no es posible remplazar el subcomando %<name>s (%<existing_class>s) por %<name"
         | 
| 247 | 
            +
            ">s (%<new_class>s)"
         | 
| 243 248 |  | 
| 244 249 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 245 250 | 
             
            msgstr "Nombre de opción desconocida '%s'"
         | 
| 246 251 |  | 
| 247 252 | 
             
            msgid "You can't set all options %s at one time"
         | 
| 248 | 
            -
            msgstr "No se  | 
| 253 | 
            +
            msgstr "No se pueden establecer todas las opciones %s al mismo tiempo"
         | 
| 249 254 |  | 
| 250 255 | 
             
            msgid "Options %s are required"
         | 
| 251 | 
            -
            msgstr "Se  | 
| 256 | 
            +
            msgstr "Se necesitan las opciones %s"
         | 
| 252 257 |  | 
| 253 258 | 
             
            msgid "You can't set any of options %s"
         | 
| 254 259 | 
             
            msgstr "No se puede establecer ninguna de las opciones %s"
         | 
| Binary file | 
| @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" | |
| 11 11 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 12 12 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 13 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 14 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 15 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 16 | 
            -
            "Language-Team: French (http://www.transifex.com/ | 
| 14 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 16 | 
            +
            "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
         | 
| 17 17 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 18 18 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 19 19 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s" | |
| 198 198 |  | 
| 199 199 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 200 200 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 201 | 
            -
            msgstr "Erreur:  | 
| 201 | 
            +
            msgstr "Erreur : certains modules requis sont désactivés dans la configuration : %s "
         | 
| 202 202 |  | 
| 203 203 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 204 204 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
    
        data/locale/fr/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -6,19 +6,21 @@ | |
| 6 6 | 
             
            # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2014
         | 
| 7 7 | 
             
            # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
         | 
| 8 8 | 
             
            # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014
         | 
| 9 | 
            +
            # jcarbone <jcarbone@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 9 10 | 
             
            msgid ""
         | 
| 10 11 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 11 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 12 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 12 13 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 13 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 14 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 14 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:20+0000\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Last-Translator: jcarbone <jcarbone@redhat.com>\n"
         | 
| 15 16 | 
             
            "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr"
         | 
| 16 17 | 
             
            "/)\n"
         | 
| 18 | 
            +
            "Language: fr\n"
         | 
| 17 19 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 18 20 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 19 21 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 20 | 
            -
            "Language: fr\n"
         | 
| 21 22 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
         | 
| 23 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 22 24 |  | 
| 23 25 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 24 26 | 
             
            msgstr "trop d'arguments"
         | 
| @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" | |
| 73 75 | 
             
            "sation ? (état normal pour un serveur de production)"
         | 
| 74 76 |  | 
| 75 77 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 76 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 78 | 
            +
            msgstr "Arguments manquants pour %s"
         | 
| 77 79 |  | 
| 78 80 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 79 81 | 
             
            msgstr "Permission refusée pour la création du répertoire de log %s "
         | 
| @@ -88,7 +90,7 @@ msgid "show debugging output " | |
| 88 90 | 
             
            msgstr "voir la sortie debug"
         | 
| 89 91 |  | 
| 90 92 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 91 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 93 | 
            +
            msgstr "Forcer le rechargement du cache Apipie"
         | 
| 92 94 |  | 
| 93 95 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 94 96 | 
             
            msgstr "chemin du fichier de configuration spécifique"
         | 
| @@ -105,9 +107,8 @@ msgstr "adresse du système distant" | |
| 105 107 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 106 108 | 
             
            msgstr "Voir la version"
         | 
| 107 109 |  | 
| 108 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 109 110 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 110 | 
            -
            msgstr " | 
| 111 | 
            +
            msgstr "version inconnue"
         | 
| 111 112 |  | 
| 112 113 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 113 114 | 
             
            msgstr "Afficher les IDs liées aux ressources"
         | 
| @@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Warning: An error occured while loading module %s" | |
| 138 139 | 
             
            msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s"
         | 
| 139 140 |  | 
| 140 141 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 141 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 142 | 
            +
            msgstr "Erreur : certains modules requis sont désactivés dans la configuration : %s "
         | 
| 142 143 |  | 
| 143 144 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 144 145 | 
             
            msgstr "Liste de clef=valeur séparées par des virgules."
         | 
    
        data/locale/hammer-cli.pot
    CHANGED
    
    | @@ -6,10 +6,10 @@ | |
| 6 6 | 
             
            #, fuzzy
         | 
| 7 7 | 
             
            msgid ""
         | 
| 8 8 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 9 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 9 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 10 10 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 11 | 
            -
            "POT-Creation-Date: 2015- | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 11 | 
            +
            "POT-Creation-Date: 2015-09-21 16:29+0200\n"
         | 
| 12 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-21 16:29+0200\n"
         | 
| 13 13 | 
             
            "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
         | 
| 14 14 | 
             
            "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
         | 
| 15 15 | 
             
            "Language: \n"
         | 
| @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" | |
| 88 88 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 89 89 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 90 90 |  | 
| 91 | 
            -
            #: ../lib/hammer_cli/logger.rb: | 
| 91 | 
            +
            #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:57
         | 
| 92 92 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 93 93 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 94 94 |  | 
| 95 | 
            -
            #: ../lib/hammer_cli/logger.rb: | 
| 95 | 
            +
            #: ../lib/hammer_cli/logger.rb:72
         | 
| 96 96 | 
             
            msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
         | 
| 97 97 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 98 98 |  | 
| @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" | |
| 262 262 | 
             
            msgid "yes"
         | 
| 263 263 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 264 264 |  | 
| 265 | 
            -
            #: ../lib/hammer_cli/settings.rb: | 
| 265 | 
            +
            #: ../lib/hammer_cli/settings.rb:26
         | 
| 266 266 | 
             
            msgid ""
         | 
| 267 267 | 
             
            "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
         | 
| 268 268 | 
             
            "ons to cli.modules.d"
         | 
| Binary file | 
| @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" | |
| 10 10 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 11 11 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 12 12 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 13 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 14 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 15 | 
            -
            "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/ | 
| 13 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 14 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 15 | 
            +
            "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)\n"
         | 
| 16 16 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 17 17 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 18 18 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "mostra l'output di debug" | |
| 133 133 |  | 
| 134 134 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:9
         | 
| 135 135 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 136 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 136 | 
            +
            msgstr "forza ricarica di Apipie cache"
         | 
| 137 137 |  | 
| 138 138 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:11
         | 
| 139 139 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Attenzione: Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo | |
| 197 197 |  | 
| 198 198 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 199 199 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 200 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 200 | 
            +
            msgstr "Errore: Alcuni dei moduli necessari sono disabilitati nella configurazione: %s "
         | 
| 201 201 |  | 
| 202 202 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 203 203 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
| @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Errore: %s" | |
| 205 205 |  | 
| 206 206 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:68
         | 
| 207 207 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 208 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 208 | 
            +
            msgstr "Errore: %{message}"
         | 
| 209 209 |  | 
| 210 210 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:69
         | 
| 211 211 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 212 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 212 | 
            +
            msgstr "Consultare: '%{path} --help'"
         | 
| 213 213 |  | 
| 214 214 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:86
         | 
| 215 215 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| @@ -217,21 +217,21 @@ msgstr "Password o nome utente non validi" | |
| 217 217 |  | 
| 218 218 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
         | 
| 219 219 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 220 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 220 | 
            +
            msgstr "Impossibile caricare la descrizione API dal server"
         | 
| 221 221 |  | 
| 222 222 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
         | 
| 223 223 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 224 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 224 | 
            +
            msgstr "il server non è attivo?"
         | 
| 225 225 |  | 
| 226 226 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
         | 
| 227 227 | 
             
            msgid ""
         | 
| 228 228 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
         | 
| 229 229 | 
             
            "settings)"
         | 
| 230 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 230 | 
            +
            msgstr "'%s' era in esecuzione sul server durante l'utilizzo di apipie cache? (impostazioni tipiche di produzione)"
         | 
| 231 231 |  | 
| 232 232 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
         | 
| 233 233 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 234 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 234 | 
            +
            msgstr "Argomenti mancanti per %s"
         | 
| 235 235 |  | 
| 236 236 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
         | 
| 237 237 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| @@ -297,4 +297,4 @@ msgstr "Shell interattiva" | |
| 297 297 | 
             
            msgid ""
         | 
| 298 298 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
         | 
| 299 299 | 
             
            "(%<new_class>s)"
         | 
| 300 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 300 | 
            +
            msgstr "impossibile sostituire il comando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s (%<new_class>s)"
         | 
    
        data/locale/it/hammer-cli.po
    CHANGED
    
    | @@ -5,19 +5,21 @@ | |
| 5 5 | 
             
            # Translators:
         | 
| 6 6 | 
             
            # Automatically generated, 2014
         | 
| 7 7 | 
             
            # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
         | 
| 8 | 
            +
            # fvalen <fvalen@redhat.com>, 2015. #zanata
         | 
| 8 9 | 
             
            msgid ""
         | 
| 9 10 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 10 | 
            -
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0. | 
| 11 | 
            +
            "Project-Id-Version: hammer-cli 0.4.0\n"
         | 
| 11 12 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date:  | 
| 13 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 13 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-04-28 01:00+0000\n"
         | 
| 14 | 
            +
            "Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
         | 
| 14 15 | 
             
            "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/i"
         | 
| 15 16 | 
             
            "t/)\n"
         | 
| 17 | 
            +
            "Language: it\n"
         | 
| 16 18 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 17 19 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 18 20 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| 19 | 
            -
            "Language: it\n"
         | 
| 20 21 | 
             
            "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
         | 
| 22 | 
            +
            "X-Generator: Zanata 3.6.0\n"
         | 
| 21 23 |  | 
| 22 24 | 
             
            msgid "too many arguments"
         | 
| 23 25 | 
             
            msgstr "troppi argomenti"
         | 
| @@ -50,27 +52,29 @@ msgid "Error: %s" | |
| 50 52 | 
             
            msgstr "Errore: %s"
         | 
| 51 53 |  | 
| 52 54 | 
             
            msgid "Error: %{message}"
         | 
| 53 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 55 | 
            +
            msgstr "Errore: %{message}"
         | 
| 54 56 |  | 
| 55 57 | 
             
            msgid "See: '%{path} --help'"
         | 
| 56 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 58 | 
            +
            msgstr "Consultare: '%{path} --help'"
         | 
| 57 59 |  | 
| 58 60 | 
             
            msgid "Invalid username or password"
         | 
| 59 61 | 
             
            msgstr "Password o nome utente non validi"
         | 
| 60 62 |  | 
| 61 63 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 62 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 64 | 
            +
            msgstr "Impossibile caricare la descrizione API dal server"
         | 
| 63 65 |  | 
| 64 66 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 65 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 67 | 
            +
            msgstr "il server non è attivo?"
         | 
| 66 68 |  | 
| 67 69 | 
             
            msgid ""
         | 
| 68 70 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
         | 
| 69 71 | 
             
            "gs)"
         | 
| 70 72 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 73 | 
            +
            "'%s' era in esecuzione sul server durante l'utilizzo di apipie cache? (imposta"
         | 
| 74 | 
            +
            "zioni tipiche di produzione)"
         | 
| 71 75 |  | 
| 72 76 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 73 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 77 | 
            +
            msgstr "Argomenti mancanti per %s"
         | 
| 74 78 |  | 
| 75 79 | 
             
            msgid "No permissions to create log dir %s"
         | 
| 76 80 | 
             
            msgstr "Nessun permesso per la creazione della directory log %s"
         | 
| @@ -87,7 +91,7 @@ msgid "show debugging output " | |
| 87 91 | 
             
            msgstr "mostra l'output di debug"
         | 
| 88 92 |  | 
| 89 93 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 90 | 
            -
            msgstr ""
         | 
| 94 | 
            +
            msgstr "forza ricarica di Apipie cache"
         | 
| 91 95 |  | 
| 92 96 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| 93 97 | 
             
            msgstr "Percorso per il file di configurazione personalizzato"
         | 
| @@ -104,9 +108,8 @@ msgstr "indirizzo sistema remoto" | |
| 104 108 | 
             
            msgid "show version"
         | 
| 105 109 | 
             
            msgstr "mostra versione"
         | 
| 106 110 |  | 
| 107 | 
            -
            #, fuzzy
         | 
| 108 111 | 
             
            msgid "unknown version"
         | 
| 109 | 
            -
            msgstr " | 
| 112 | 
            +
            msgstr "versione sconosciuta"
         | 
| 110 113 |  | 
| 111 114 | 
             
            msgid "Show ids of associated resources"
         | 
| 112 115 | 
             
            msgstr "Mostra gli id delle risorse associate"
         | 
| @@ -138,6 +141,8 @@ msgstr "Attenzione: Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo | |
| 138 141 |  | 
| 139 142 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 140 143 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 144 | 
            +
            "Errore: Alcuni dei moduli necessari sono disabilitati nella configurazione: %s"
         | 
| 145 | 
            +
            " "
         | 
| 141 146 |  | 
| 142 147 | 
             
            msgid "Comma-separated list of key=value."
         | 
| 143 148 | 
             
            msgstr "Elenco separato da virgole di key=value."
         | 
| @@ -236,6 +241,8 @@ msgid "" | |
| 236 241 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
         | 
| 237 242 | 
             
            "ass>s)"
         | 
| 238 243 | 
             
            msgstr ""
         | 
| 244 | 
            +
            "impossibile sostituire il comando %<name>s (%<existing_class>s) con %<name>s ("
         | 
| 245 | 
            +
            "%<new_class>s)"
         | 
| 239 246 |  | 
| 240 247 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| 241 248 | 
             
            msgstr "Nome opzione '%s sconosciuto"
         | 
| Binary file | 
| @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" | |
| 9 9 | 
             
            "Project-Id-Version: Foreman\n"
         | 
| 10 10 | 
             
            "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
         | 
| 11 11 | 
             
            "POT-Creation-Date: 2014-12-10 13:50+0100\n"
         | 
| 12 | 
            -
            "PO-Revision-Date: 2015- | 
| 13 | 
            -
            "Last-Translator:  | 
| 14 | 
            -
            "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/ | 
| 12 | 
            +
            "PO-Revision-Date: 2015-09-16 12:51+0000\n"
         | 
| 13 | 
            +
            "Last-Translator: mbacovsky <martin.bacovsky@gmail.com>\n"
         | 
| 14 | 
            +
            "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/)\n"
         | 
| 15 15 | 
             
            "MIME-Version: 1.0\n"
         | 
| 16 16 | 
             
            "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         | 
| 17 17 | 
             
            "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
         | 
| @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "デバッグ出力の表示" | |
| 132 132 |  | 
| 133 133 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:9
         | 
| 134 134 | 
             
            msgid "force reload of Apipie cache"
         | 
| 135 | 
            -
            msgstr "Apipie  | 
| 135 | 
            +
            msgstr "Apipie キャッシュの再ロードを強制"
         | 
| 136 136 |  | 
| 137 137 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:11
         | 
| 138 138 | 
             
            msgid "path to custom config file"
         | 
| @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "値を区切るための文字" | |
| 176 176 |  | 
| 177 177 | 
             
            #: lib/hammer_cli/main.rb:43
         | 
| 178 178 | 
             
            msgid "Get list of possible endings"
         | 
| 179 | 
            -
            msgstr " | 
| 179 | 
            +
            msgstr "使用できる終了部分の一覧を取得"
         | 
| 180 180 |  | 
| 181 181 | 
             
            #: lib/hammer_cli/settings.rb:28
         | 
| 182 182 | 
             
            msgid ""
         | 
| @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "警告: モジュール %s のロード中にエラーが発生しまし | |
| 196 196 |  | 
| 197 197 | 
             
            #: lib/hammer_cli/modules.rb:87
         | 
| 198 198 | 
             
            msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
         | 
| 199 | 
            -
            msgstr "エラー:  | 
| 199 | 
            +
            msgstr "エラー: 必要なモジュールの一部は設定で無効にされています: %s "
         | 
| 200 200 |  | 
| 201 201 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:62
         | 
| 202 202 | 
             
            msgid "Error: %s"
         | 
| @@ -216,21 +216,21 @@ msgstr "無効なユーザー名またはパスワード" | |
| 216 216 |  | 
| 217 217 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
         | 
| 218 218 | 
             
            msgid "Could not load the API description from the server"
         | 
| 219 | 
            -
            msgstr "サーバーから API  | 
| 219 | 
            +
            msgstr "サーバーから API 記述をロードできませんでした"
         | 
| 220 220 |  | 
| 221 221 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:94
         | 
| 222 222 | 
             
            msgid "is the server down?"
         | 
| 223 | 
            -
            msgstr " | 
| 223 | 
            +
            msgstr "サーバーは停止していますか?"
         | 
| 224 224 |  | 
| 225 225 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:95
         | 
| 226 226 | 
             
            msgid ""
         | 
| 227 227 | 
             
            "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
         | 
| 228 228 | 
             
            "settings)"
         | 
| 229 | 
            -
            msgstr "'%s'  | 
| 229 | 
            +
            msgstr "apipie キャッシュの使用時に '%s' がサーバーで実行されましたか? (通常の本番設定)"
         | 
| 230 230 |  | 
| 231 231 | 
             
            #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:101
         | 
| 232 232 | 
             
            msgid "Missing arguments for %s"
         | 
| 233 | 
            -
            msgstr " | 
| 233 | 
            +
            msgstr "%s の引数がありません"
         | 
| 234 234 |  | 
| 235 235 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
         | 
| 236 236 | 
             
            msgid "Unknown option name '%s'"
         | 
| @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "不明なオプション名 '%s'" | |
| 238 238 |  | 
| 239 239 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
         | 
| 240 240 | 
             
            msgid "You can't set all options %s at one time"
         | 
| 241 | 
            -
            msgstr "1 度にすべてのオプション %s  | 
| 241 | 
            +
            msgstr "1 度にすべてのオプション %s を設定することはできません"
         | 
| 242 242 |  | 
| 243 243 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
         | 
| 244 244 | 
             
            msgid "Options %s are required"
         | 
| 245 | 
            -
            msgstr "オプション %s  | 
| 245 | 
            +
            msgstr "オプション %s は必須です"
         | 
| 246 246 |  | 
| 247 247 | 
             
            #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
         | 
| 248 248 | 
             
            msgid "You can't set any of options %s"
         | 
| @@ -296,4 +296,4 @@ msgstr "インタラクティブシェル" | |
| 296 296 | 
             
            msgid ""
         | 
| 297 297 | 
             
            "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
         | 
| 298 298 | 
             
            "(%<new_class>s)"
         | 
| 299 | 
            -
            msgstr " | 
| 299 | 
            +
            msgstr "サブコマンド %<name>s (%<existing_class>s) を %<name>s (%<new_class>s) に置き換えることができません"
         |