gettext 3.3.7 → 3.4.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +58 -0
  4. data/gettext.gemspec +5 -4
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +82 -3
  114. metadata +29 -11
data/po/cs/gettext.po CHANGED
@@ -204,9 +204,6 @@ msgstr ""
204
204
  msgid "Display version information and exit"
205
205
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
206
206
 
207
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
208
- msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
209
-
210
207
  msgid "'%{klass}' is ignored."
211
208
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
212
209
 
@@ -277,423 +274,3 @@ msgid ""
277
274
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
278
275
  "urns empty string but the header entry in po file."
279
276
  msgstr ""
280
-
281
- msgid "This message is from hellolib."
282
- msgstr ""
283
-
284
- msgid ""
285
- "Hello World\n"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid ""
289
- "One is %{num}\n"
290
- msgstr ""
291
-
292
- msgid ""
293
- "Hello %{world}\n"
294
- msgstr ""
295
-
296
- msgid "World"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid "window1"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid ""
303
- "first line\n"
304
- "second line\n"
305
- "third line"
306
- msgstr ""
307
-
308
- msgid "<Hello world>"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "hello, gtk world"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid "Hello World"
315
- msgstr ""
316
-
317
- msgid "Hello World2"
318
- msgstr ""
319
-
320
- msgid ""
321
- "There is an apple.\n"
322
- msgid_plural ""
323
- "There are %{num} apples.\n"
324
- msgstr[0] ""
325
- msgstr[1] ""
326
-
327
- msgid "hello, tk world"
328
- msgstr ""
329
-
330
- msgid "aaa"
331
- msgid_plural "aaa2"
332
- msgstr[0] ""
333
- msgstr[1] ""
334
-
335
- msgid ""
336
- "aaa\n"
337
- msgstr ""
338
-
339
- msgid ""
340
- "bbb\n"
341
- "ccc"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid ""
345
- "bbb\n"
346
- "ccc\n"
347
- "ddd\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- msgid "eee"
351
- msgstr ""
352
-
353
- msgid "fff"
354
- msgid_plural "fff2"
355
- msgstr[0] ""
356
- msgstr[1] ""
357
-
358
- msgid "ggghhhiii"
359
- msgid_plural "jjjkkklll"
360
- msgstr[0] ""
361
- msgstr[1] ""
362
-
363
- msgid "a\"b\"c\""
364
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
365
- msgstr[0] ""
366
- msgstr[1] ""
367
-
368
- msgid "d\"e\"f\""
369
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
370
- msgstr[0] ""
371
- msgstr[1] ""
372
-
373
- msgid "jjj"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid "kkk"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "lllmmm"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid ""
383
- "nnn\n"
384
- "ooo"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid "#"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
391
- msgstr ""
392
-
393
- msgid ""
394
- "Here document1\n"
395
- "Here document2\n"
396
- msgstr ""
397
-
398
- msgid "in_quote"
399
- msgstr ""
400
-
401
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
402
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
403
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
404
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
405
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
406
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
407
- msgid "Francois Pinard"
408
- msgstr ""
409
-
410
- msgid "No TRANSLATORS comment"
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "self explaining"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "This is a # including string."
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "double \"quote\" in double quote"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid "double \"quote\" in single quote"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid "literal concatenation with continuation line"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid ""
429
- "middle\n"
430
- "new line"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid ""
434
- "multiple\n"
435
- "lines\n"
436
- "literal\n"
437
- msgstr ""
438
-
439
- msgid "multiple"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "in same line"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid "multiple same messages"
446
- msgstr ""
447
-
448
- msgid "one line"
449
- msgstr ""
450
-
451
- msgid ""
452
- "one new line\n"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "in_symbol_array"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "hello world"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "in_string_array"
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "Hello"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
468
- msgstr ""
469
-
470
- msgid "normal text"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid ""
474
- "1st line\n"
475
- "2nd line\n"
476
- "3rd line"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
484
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
488
- msgstr ""
489
-
490
- msgid "duplicated"
491
- msgstr ""
492
-
493
- msgid ""
494
- "bbb\n"
495
- msgid_plural ""
496
- "ccc2\n"
497
- "ccc2"
498
- msgstr[0] ""
499
- msgstr[1] ""
500
-
501
- msgid ""
502
- "ddd\n"
503
- "ddd"
504
- msgid_plural ""
505
- "ddd2\n"
506
- "ddd2"
507
- msgstr[0] ""
508
- msgstr[1] ""
509
-
510
- msgid ""
511
- "eee\n"
512
- "eee\n"
513
- msgid_plural ""
514
- "eee2\n"
515
- "eee2\n"
516
- msgstr[0] ""
517
- msgstr[1] ""
518
-
519
- msgid ""
520
- "ddd\n"
521
- "eee\n"
522
- msgid_plural ""
523
- "ddd\n"
524
- "eee2"
525
- msgstr[0] ""
526
- msgstr[1] ""
527
-
528
- msgid "ggg"
529
- msgid_plural "ggg2"
530
- msgstr[0] ""
531
- msgstr[1] ""
532
-
533
- msgid "mmmmmm"
534
- msgid_plural "mmm2mmm2"
535
- msgstr[0] ""
536
- msgstr[1] ""
537
-
538
- msgid "nnn"
539
- msgid_plural "nnn2"
540
- msgstr[0] ""
541
- msgstr[1] ""
542
-
543
- msgid "ooo"
544
- msgid_plural "ppp"
545
- msgstr[0] ""
546
- msgstr[1] ""
547
-
548
- msgid "qqq"
549
- msgid_plural "rrr"
550
- msgstr[0] ""
551
- msgstr[1] ""
552
-
553
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
554
- #. the plural forms!
555
- msgid "comment"
556
- msgid_plural "comments"
557
- msgstr[0] ""
558
- msgstr[1] ""
559
-
560
- msgid "language"
561
- msgstr ""
562
-
563
- msgid "LANGUAGE"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgid "no data"
567
- msgstr ""
568
-
569
- msgid "こんにちは"
570
- msgstr ""
571
-
572
- msgctxt "Magazine"
573
- msgid "a book"
574
- msgid_plural "%{num} books"
575
- msgstr[0] ""
576
- msgstr[1] ""
577
-
578
- msgctxt "Hardcover"
579
- msgid "a book"
580
- msgid_plural "%{num} books"
581
- msgstr[0] ""
582
- msgstr[1] ""
583
-
584
- msgctxt "Magaine"
585
- msgid "I have a magazine"
586
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgctxt "Hardcover"
591
- msgid "a picture"
592
- msgid_plural "%{num} pictures"
593
- msgstr[0] ""
594
- msgstr[1] ""
595
-
596
- msgid "AAA|BBB"
597
- msgid_plural "CCC"
598
- msgstr[0] ""
599
- msgstr[1] ""
600
-
601
- msgid "AAA"
602
- msgid_plural "BBB"
603
- msgstr[0] ""
604
- msgstr[1] ""
605
-
606
- msgid "AAA|CCC"
607
- msgid_plural "DDD"
608
- msgstr[0] ""
609
- msgstr[1] ""
610
-
611
- msgid "AAA|BBB|CCC"
612
- msgid_plural "DDD"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- msgid "AAA$BBB"
617
- msgid_plural "CCC"
618
- msgstr[0] ""
619
- msgstr[1] ""
620
-
621
- msgid "AAA$B|BB"
622
- msgid_plural "CCC"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- msgid "AAA$B|CC"
627
- msgid_plural "DDD"
628
- msgstr[0] ""
629
- msgstr[1] ""
630
-
631
- msgid "AAA|CCC|BBB"
632
- msgid_plural "DDD"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- msgid "context|context$message"
637
- msgid_plural "context|context$messages"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- msgctxt "AAA"
642
- msgid "BBB"
643
- msgstr ""
644
-
645
- msgctxt "AAA|BBB"
646
- msgid "CCC"
647
- msgstr ""
648
-
649
- msgctxt "AAA"
650
- msgid "CCC"
651
- msgstr ""
652
-
653
- msgctxt "CCC"
654
- msgid "BBB"
655
- msgstr ""
656
-
657
- msgid "BBB"
658
- msgstr ""
659
-
660
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
661
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
662
- msgctxt "program"
663
- msgid "name"
664
- msgstr ""
665
-
666
- msgid "one is %d."
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "untranslated"
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "nomsgstr"
673
- msgstr ""
674
-
675
- msgid "test"
676
- msgstr ""
677
-
678
- msgid "one"
679
- msgid_plural "two"
680
- msgstr[0] ""
681
- msgstr[1] ""
682
-
683
- msgid "first"
684
- msgid_plural "second"
685
- msgstr[0] ""
686
- msgstr[1] ""
687
-
688
- msgid "first_2"
689
- msgid_plural "second_2"
690
- msgstr[0] ""
691
- msgstr[1] ""
692
-
693
- msgid "single"
694
- msgid_plural "plural"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- msgid "a translation"
699
- msgstr ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
40
40
  msgid "Concatenates and merges PO files."
41
41
  msgstr ""
42
42
 
43
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
43
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
44
44
  msgid "Specific options:"
45
45
  msgstr "Spezifische Optionen:"
46
46
 
@@ -150,70 +150,70 @@ msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
150
150
  msgid "display version information and exit"
151
151
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
152
152
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
153
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
154
154
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
155
155
  msgstr ""
156
156
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
157
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
158
158
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
162
162
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
163
163
  msgstr ""
164
164
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
165
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
166
166
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
167
167
  msgstr ""
168
168
 
169
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
169
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
170
170
  msgid "Whether set translator information or not"
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
174
174
  msgid "(set)"
175
175
  msgstr ""
176
176
 
177
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
177
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
178
178
  msgid "Use NAME as translator name"
179
179
  msgstr ""
180
180
 
181
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
181
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
182
182
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
183
183
  msgstr ""
184
184
 
185
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
185
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
186
186
  msgid "Display this help and exit"
187
187
  msgstr ""
188
188
 
189
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
189
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
190
190
  #, fuzzy
191
191
  msgid "Display version and exit"
192
192
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
195
195
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
198
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
199
199
  #, fuzzy
200
200
  msgid "file '%s' does not exist."
201
201
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
204
204
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
205
205
  msgstr ""
206
206
 
207
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
207
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
208
208
  #, fuzzy
209
209
  msgid "file '%s' has already existed."
210
210
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
213
213
  msgid "Please enter your full name"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
216
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
216
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
217
217
  msgid "Please enter your email address"
218
218
  msgstr ""
219
219
 
@@ -247,10 +247,6 @@ msgstr ""
247
247
  msgid "Display version information and exit"
248
248
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
249
249
 
250
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
251
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
252
- msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
253
-
254
250
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
255
251
  msgid "'%{klass}' is ignored."
256
252
  msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
@@ -337,519 +333,5 @@ msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
337
333
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
338
334
  msgstr ""
339
335
 
340
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
341
- msgid "This message is from hellolib."
342
- msgstr ""
343
-
344
- #: ../samples/hello.rb:17
345
- msgid ""
346
- "Hello World\n"
347
- msgstr ""
348
-
349
- #: ../samples/hello2.rb:19
350
- msgid ""
351
- "One is %{num}\n"
352
- msgstr ""
353
-
354
- #: ../samples/hello2.rb:20
355
- msgid ""
356
- "Hello %{world}\n"
357
- msgstr ""
358
-
359
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
360
- msgid "World"
361
- msgstr ""
362
-
363
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
364
- msgid "window1"
365
- msgstr ""
366
-
367
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
368
- msgid ""
369
- "first line\n"
370
- "second line\n"
371
- "third line"
372
- msgstr ""
373
-
374
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
375
- msgid "<Hello world>"
376
- msgstr ""
377
-
378
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
379
- msgid "hello, gtk world"
380
- msgstr ""
381
-
382
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
383
- msgid "Hello World"
384
- msgstr ""
385
-
386
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
387
- msgid "Hello World2"
388
- msgstr ""
389
-
390
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
391
- msgid ""
392
- "There is an apple.\n"
393
- msgid_plural ""
394
- "There are %{num} apples.\n"
395
- msgstr[0] ""
396
- msgstr[1] ""
397
-
398
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
399
- msgid "hello, tk world"
400
- msgstr ""
401
-
402
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
403
- msgid "aaa"
404
- msgid_plural "aaa2"
405
- msgstr[0] ""
406
- msgstr[1] ""
407
-
408
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
409
- msgid ""
410
- "aaa\n"
411
- msgstr ""
412
-
413
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
414
- msgid ""
415
- "bbb\n"
416
- "ccc"
417
- msgstr ""
418
-
419
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
420
- msgid ""
421
- "bbb\n"
422
- "ccc\n"
423
- "ddd\n"
424
- msgstr ""
425
-
426
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
427
- msgid "eee"
428
- msgstr ""
429
-
430
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
431
- msgid "fff"
432
- msgid_plural "fff2"
433
- msgstr[0] ""
434
- msgstr[1] ""
435
-
436
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
437
- msgid "ggghhhiii"
438
- msgid_plural "jjjkkklll"
439
- msgstr[0] ""
440
- msgstr[1] ""
441
-
442
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
443
- msgid "a\"b\"c\""
444
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
445
- msgstr[0] ""
446
- msgstr[1] ""
447
-
448
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
449
- msgid "d\"e\"f\""
450
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
451
- msgstr[0] ""
452
- msgstr[1] ""
453
-
454
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
455
- msgid "jjj"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
459
- msgid "kkk"
460
- msgstr ""
461
-
462
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
463
- msgid "lllmmm"
464
- msgstr ""
465
-
466
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
467
- msgid ""
468
- "nnn\n"
469
- "ooo"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
473
- msgid "#"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
477
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
478
- msgstr ""
479
-
480
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
481
- msgid ""
482
- "Here document1\n"
483
- "Here document2\n"
484
- msgstr ""
485
-
486
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
487
- msgid "in_quote"
488
- msgstr ""
489
-
490
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
491
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
492
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
493
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
494
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
495
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
496
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
497
- msgid "Francois Pinard"
498
- msgstr ""
499
-
500
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
501
- msgid "No TRANSLATORS comment"
502
- msgstr ""
503
-
504
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
505
- msgid "self explaining"
506
- msgstr ""
507
-
508
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
509
- msgid "This is a # including string."
510
- msgstr ""
511
-
512
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
513
- msgid "double \"quote\" in double quote"
514
- msgstr ""
515
-
516
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
517
- msgid "double \"quote\" in single quote"
518
- msgstr ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
521
- msgid "literal concatenation with continuation line"
522
- msgstr ""
523
-
524
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
525
- msgid ""
526
- "middle\n"
527
- "new line"
528
- msgstr ""
529
-
530
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
531
- msgid ""
532
- "multiple\n"
533
- "lines\n"
534
- "literal\n"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
538
- msgid "multiple"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
542
- msgid "in same line"
543
- msgstr ""
544
-
545
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
546
- msgid "multiple same messages"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
550
- msgid "one line"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
554
- msgid ""
555
- "one new line\n"
556
- msgstr ""
557
-
558
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
559
- msgid "in_symbol_array"
560
- msgstr ""
561
-
562
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
563
- msgid "hello world"
564
- msgstr ""
565
-
566
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
567
- msgid "in_string_array"
568
- msgstr ""
569
-
570
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
571
- msgid "Hello"
572
- msgstr ""
573
-
574
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
575
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
576
- msgstr ""
577
-
578
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
579
- msgid "normal text"
580
- msgstr ""
581
-
582
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
583
- msgid ""
584
- "1st line\n"
585
- "2nd line\n"
586
- "3rd line"
587
- msgstr ""
588
-
589
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
590
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
591
- msgstr ""
592
-
593
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
594
- msgid ""
595
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
596
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
597
- msgstr ""
598
-
599
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
600
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
601
- msgstr ""
602
-
603
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
604
- msgid "duplicated"
605
- msgstr ""
606
-
607
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
608
- msgid ""
609
- "bbb\n"
610
- msgid_plural ""
611
- "ccc2\n"
612
- "ccc2"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
617
- msgid ""
618
- "ddd\n"
619
- "ddd"
620
- msgid_plural ""
621
- "ddd2\n"
622
- "ddd2"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
627
- msgid ""
628
- "eee\n"
629
- "eee\n"
630
- msgid_plural ""
631
- "eee2\n"
632
- "eee2\n"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
637
- msgid ""
638
- "ddd\n"
639
- "eee\n"
640
- msgid_plural ""
641
- "ddd\n"
642
- "eee2"
643
- msgstr[0] ""
644
- msgstr[1] ""
645
-
646
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
647
- msgid "ggg"
648
- msgid_plural "ggg2"
649
- msgstr[0] ""
650
- msgstr[1] ""
651
-
652
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
653
- msgid "mmmmmm"
654
- msgid_plural "mmm2mmm2"
655
- msgstr[0] ""
656
- msgstr[1] ""
657
-
658
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
659
- msgid "nnn"
660
- msgid_plural "nnn2"
661
- msgstr[0] ""
662
- msgstr[1] ""
663
-
664
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
665
- msgid "ooo"
666
- msgid_plural "ppp"
667
- msgstr[0] ""
668
- msgstr[1] ""
669
-
670
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
671
- msgid "qqq"
672
- msgid_plural "rrr"
673
- msgstr[0] ""
674
- msgstr[1] ""
675
-
676
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
677
- #. the plural forms!
678
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
679
- msgid "comment"
680
- msgid_plural "comments"
681
- msgstr[0] ""
682
- msgstr[1] ""
683
-
684
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
685
- msgid "language"
686
- msgstr ""
687
-
688
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
689
- msgid "LANGUAGE"
690
- msgstr ""
691
-
692
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
693
- msgid "no data"
694
- msgstr ""
695
-
696
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
697
- msgid "こんにちは"
698
- msgstr ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
701
- msgctxt "Magazine"
702
- msgid "a book"
703
- msgid_plural "%{num} books"
704
- msgstr[0] ""
705
- msgstr[1] ""
706
-
707
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
708
- msgctxt "Hardcover"
709
- msgid "a book"
710
- msgid_plural "%{num} books"
711
- msgstr[0] ""
712
- msgstr[1] ""
713
-
714
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
715
- msgctxt "Magaine"
716
- msgid "I have a magazine"
717
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
718
- msgstr[0] ""
719
- msgstr[1] ""
720
-
721
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
722
- msgctxt "Hardcover"
723
- msgid "a picture"
724
- msgid_plural "%{num} pictures"
725
- msgstr[0] ""
726
- msgstr[1] ""
727
-
728
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
729
- msgid "AAA|BBB"
730
- msgid_plural "CCC"
731
- msgstr[0] ""
732
- msgstr[1] ""
733
-
734
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
735
- msgid "AAA"
736
- msgid_plural "BBB"
737
- msgstr[0] ""
738
- msgstr[1] ""
739
-
740
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
741
- msgid "AAA|CCC"
742
- msgid_plural "DDD"
743
- msgstr[0] ""
744
- msgstr[1] ""
745
-
746
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
747
- msgid "AAA|BBB|CCC"
748
- msgid_plural "DDD"
749
- msgstr[0] ""
750
- msgstr[1] ""
751
-
752
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
753
- msgid "AAA$BBB"
754
- msgid_plural "CCC"
755
- msgstr[0] ""
756
- msgstr[1] ""
757
-
758
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
759
- msgid "AAA$B|BB"
760
- msgid_plural "CCC"
761
- msgstr[0] ""
762
- msgstr[1] ""
763
-
764
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
765
- msgid "AAA$B|CC"
766
- msgid_plural "DDD"
767
- msgstr[0] ""
768
- msgstr[1] ""
769
-
770
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
771
- msgid "AAA|CCC|BBB"
772
- msgid_plural "DDD"
773
- msgstr[0] ""
774
- msgstr[1] ""
775
-
776
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
777
- msgid "context|context$message"
778
- msgid_plural "context|context$messages"
779
- msgstr[0] ""
780
- msgstr[1] ""
781
-
782
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
783
- msgctxt "AAA"
784
- msgid "BBB"
785
- msgstr ""
786
-
787
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
788
- msgctxt "AAA|BBB"
789
- msgid "CCC"
790
- msgstr ""
791
-
792
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
793
- msgctxt "AAA"
794
- msgid "CCC"
795
- msgstr ""
796
-
797
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
798
- msgctxt "CCC"
799
- msgid "BBB"
800
- msgstr ""
801
-
802
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
803
- msgid "BBB"
804
- msgstr ""
805
-
806
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
807
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
808
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
809
- msgctxt "program"
810
- msgid "name"
811
- msgstr ""
812
-
813
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
814
- msgid "one is %d."
815
- msgstr ""
816
-
817
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
818
- msgid "untranslated"
819
- msgstr ""
820
-
821
- #: ../test/test_gettext.rb:59
822
- msgid "nomsgstr"
823
- msgstr ""
824
-
825
- #: ../test/test_gettext.rb:101
826
- msgid "test"
827
- msgstr ""
828
-
829
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
830
- msgid "one"
831
- msgid_plural "two"
832
- msgstr[0] ""
833
- msgstr[1] ""
834
-
835
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
836
- msgid "first"
837
- msgid_plural "second"
838
- msgstr[0] ""
839
- msgstr[1] ""
840
-
841
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
842
- msgid "first_2"
843
- msgid_plural "second_2"
844
- msgstr[0] ""
845
- msgstr[1] ""
846
-
847
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
848
- msgid "single"
849
- msgid_plural "plural"
850
- msgstr[0] ""
851
- msgstr[1] ""
852
-
853
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
854
- msgid "a translation"
855
- msgstr ""
336
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
337
+ #~ msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."