gettext 3.3.7 → 3.4.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +58 -0
  4. data/gettext.gemspec +5 -4
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +82 -3
  114. metadata +29 -11
data/po/it/gettext.po CHANGED
@@ -208,9 +208,6 @@ msgstr ""
208
208
  msgid "Display version information and exit"
209
209
  msgstr "mostra la versione ed esce"
210
210
 
211
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
212
- msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
213
-
214
211
  msgid "'%{klass}' is ignored."
215
212
  msgstr "'%{klass}' ignorata."
216
213
 
@@ -280,423 +277,3 @@ msgid ""
280
277
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
281
278
  "urns empty string but the header entry in po file."
282
279
  msgstr ""
283
-
284
- msgid "This message is from hellolib."
285
- msgstr ""
286
-
287
- msgid ""
288
- "Hello World\n"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "One is %{num}\n"
293
- msgstr ""
294
-
295
- msgid ""
296
- "Hello %{world}\n"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid "World"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "window1"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid ""
306
- "first line\n"
307
- "second line\n"
308
- "third line"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "<Hello world>"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid "hello, gtk world"
315
- msgstr ""
316
-
317
- msgid "Hello World"
318
- msgstr ""
319
-
320
- msgid "Hello World2"
321
- msgstr ""
322
-
323
- msgid ""
324
- "There is an apple.\n"
325
- msgid_plural ""
326
- "There are %{num} apples.\n"
327
- msgstr[0] ""
328
- msgstr[1] ""
329
-
330
- msgid "hello, tk world"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid "aaa"
334
- msgid_plural "aaa2"
335
- msgstr[0] ""
336
- msgstr[1] ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "aaa\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "bbb\n"
344
- "ccc"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid ""
348
- "bbb\n"
349
- "ccc\n"
350
- "ddd\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- msgid "eee"
354
- msgstr ""
355
-
356
- msgid "fff"
357
- msgid_plural "fff2"
358
- msgstr[0] ""
359
- msgstr[1] ""
360
-
361
- msgid "ggghhhiii"
362
- msgid_plural "jjjkkklll"
363
- msgstr[0] ""
364
- msgstr[1] ""
365
-
366
- msgid "a\"b\"c\""
367
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
368
- msgstr[0] ""
369
- msgstr[1] ""
370
-
371
- msgid "d\"e\"f\""
372
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
373
- msgstr[0] ""
374
- msgstr[1] ""
375
-
376
- msgid "jjj"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "kkk"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid "lllmmm"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid ""
386
- "nnn\n"
387
- "ooo"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "#"
391
- msgstr ""
392
-
393
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
394
- msgstr ""
395
-
396
- msgid ""
397
- "Here document1\n"
398
- "Here document2\n"
399
- msgstr ""
400
-
401
- msgid "in_quote"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
405
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
406
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
407
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
408
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
409
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
410
- msgid "Francois Pinard"
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "No TRANSLATORS comment"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "self explaining"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "This is a # including string."
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid "double \"quote\" in double quote"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid "double \"quote\" in single quote"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "literal concatenation with continuation line"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid ""
432
- "middle\n"
433
- "new line"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid ""
437
- "multiple\n"
438
- "lines\n"
439
- "literal\n"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "multiple"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid "in same line"
446
- msgstr ""
447
-
448
- msgid "multiple same messages"
449
- msgstr ""
450
-
451
- msgid "one line"
452
- msgstr ""
453
-
454
- msgid ""
455
- "one new line\n"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "in_symbol_array"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "hello world"
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "in_string_array"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid "Hello"
468
- msgstr ""
469
-
470
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid "normal text"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid ""
477
- "1st line\n"
478
- "2nd line\n"
479
- "3rd line"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
483
- msgstr ""
484
-
485
- msgid ""
486
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
487
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
488
- msgstr ""
489
-
490
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
491
- msgstr ""
492
-
493
- msgid "duplicated"
494
- msgstr ""
495
-
496
- msgid ""
497
- "bbb\n"
498
- msgid_plural ""
499
- "ccc2\n"
500
- "ccc2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "ddd\n"
506
- "ddd"
507
- msgid_plural ""
508
- "ddd2\n"
509
- "ddd2"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "eee\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "eee2\n"
518
- "eee2\n"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid ""
523
- "ddd\n"
524
- "eee\n"
525
- msgid_plural ""
526
- "ddd\n"
527
- "eee2"
528
- msgstr[0] ""
529
- msgstr[1] ""
530
-
531
- msgid "ggg"
532
- msgid_plural "ggg2"
533
- msgstr[0] ""
534
- msgstr[1] ""
535
-
536
- msgid "mmmmmm"
537
- msgid_plural "mmm2mmm2"
538
- msgstr[0] ""
539
- msgstr[1] ""
540
-
541
- msgid "nnn"
542
- msgid_plural "nnn2"
543
- msgstr[0] ""
544
- msgstr[1] ""
545
-
546
- msgid "ooo"
547
- msgid_plural "ppp"
548
- msgstr[0] ""
549
- msgstr[1] ""
550
-
551
- msgid "qqq"
552
- msgid_plural "rrr"
553
- msgstr[0] ""
554
- msgstr[1] ""
555
-
556
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
557
- #. the plural forms!
558
- msgid "comment"
559
- msgid_plural "comments"
560
- msgstr[0] ""
561
- msgstr[1] ""
562
-
563
- msgid "language"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgid "LANGUAGE"
567
- msgstr ""
568
-
569
- msgid "no data"
570
- msgstr ""
571
-
572
- msgid "こんにちは"
573
- msgstr ""
574
-
575
- msgctxt "Magazine"
576
- msgid "a book"
577
- msgid_plural "%{num} books"
578
- msgstr[0] ""
579
- msgstr[1] ""
580
-
581
- msgctxt "Hardcover"
582
- msgid "a book"
583
- msgid_plural "%{num} books"
584
- msgstr[0] ""
585
- msgstr[1] ""
586
-
587
- msgctxt "Magaine"
588
- msgid "I have a magazine"
589
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
590
- msgstr[0] ""
591
- msgstr[1] ""
592
-
593
- msgctxt "Hardcover"
594
- msgid "a picture"
595
- msgid_plural "%{num} pictures"
596
- msgstr[0] ""
597
- msgstr[1] ""
598
-
599
- msgid "AAA|BBB"
600
- msgid_plural "CCC"
601
- msgstr[0] ""
602
- msgstr[1] ""
603
-
604
- msgid "AAA"
605
- msgid_plural "BBB"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- msgid "AAA|CCC"
610
- msgid_plural "DDD"
611
- msgstr[0] ""
612
- msgstr[1] ""
613
-
614
- msgid "AAA|BBB|CCC"
615
- msgid_plural "DDD"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- msgid "AAA$BBB"
620
- msgid_plural "CCC"
621
- msgstr[0] ""
622
- msgstr[1] ""
623
-
624
- msgid "AAA$B|BB"
625
- msgid_plural "CCC"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- msgid "AAA$B|CC"
630
- msgid_plural "DDD"
631
- msgstr[0] ""
632
- msgstr[1] ""
633
-
634
- msgid "AAA|CCC|BBB"
635
- msgid_plural "DDD"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- msgid "context|context$message"
640
- msgid_plural "context|context$messages"
641
- msgstr[0] ""
642
- msgstr[1] ""
643
-
644
- msgctxt "AAA"
645
- msgid "BBB"
646
- msgstr ""
647
-
648
- msgctxt "AAA|BBB"
649
- msgid "CCC"
650
- msgstr ""
651
-
652
- msgctxt "AAA"
653
- msgid "CCC"
654
- msgstr ""
655
-
656
- msgctxt "CCC"
657
- msgid "BBB"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "BBB"
661
- msgstr ""
662
-
663
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
664
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
665
- msgctxt "program"
666
- msgid "name"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "one is %d."
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "untranslated"
673
- msgstr ""
674
-
675
- msgid "nomsgstr"
676
- msgstr ""
677
-
678
- msgid "test"
679
- msgstr ""
680
-
681
- msgid "one"
682
- msgid_plural "two"
683
- msgstr[0] ""
684
- msgstr[1] ""
685
-
686
- msgid "first"
687
- msgid_plural "second"
688
- msgstr[0] ""
689
- msgstr[1] ""
690
-
691
- msgid "first_2"
692
- msgid_plural "second_2"
693
- msgstr[0] ""
694
- msgstr[1] ""
695
-
696
- msgid "single"
697
- msgid_plural "plural"
698
- msgstr[0] ""
699
- msgstr[1] ""
700
-
701
- msgid "a translation"
702
- msgstr ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] POファイル1 POファイル2 ..."
32
32
  msgid "Concatenates and merges PO files."
33
33
  msgstr "複数のPOファイルの内容を連結し、重複したものはマージします。"
34
34
 
35
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
35
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
36
36
  msgid "Specific options:"
37
37
  msgstr "オプション:"
38
38
 
@@ -140,67 +140,67 @@ msgstr "出力ファイルを指定します"
140
140
  msgid "display version information and exit"
141
141
  msgstr "バージョンを表示します"
142
142
 
143
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
143
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
144
144
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
145
145
  msgstr "ユーザの環境や入力からpotファイルを初期化してpoファイルを作成します。"
146
146
 
147
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
147
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
148
148
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
149
149
  msgstr "INPUTとして指定された値をpotファイルとして使います。potファイルが指定されていない場合は、現在のカレントディレクトリにあるpotファイルを使用します。"
150
150
 
151
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
151
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
152
152
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
153
153
  msgstr "OUTPUTとして指定されたファイルをpoファイルとして扱います。poファイルが指定されていない場合、LOCALEとして指定された値か、ユーザの現在のロケールをもとにpoファイルの名前を決めます。"
154
154
 
155
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
155
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
156
156
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
157
157
  msgstr "LOCALEとして指定された値をターゲットのロケールとして扱います。ロケールが指定されていない場合は、ユーザの現在のロケールを使用します。"
158
158
 
159
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
159
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
160
160
  msgid "Whether set translator information or not"
161
161
  msgstr "翻訳者情報を設定するかどうか。"
162
162
 
163
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
163
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
164
164
  msgid "(set)"
165
165
  msgstr ""
166
166
 
167
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
167
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
168
168
  msgid "Use NAME as translator name"
169
169
  msgstr "翻訳者名にNAMEを使用します。"
170
170
 
171
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
171
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
172
172
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
173
173
  msgstr "翻訳者のメールアドレスにEMAILを使用します。"
174
174
 
175
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
175
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
176
176
  msgid "Display this help and exit"
177
177
  msgstr "このヘルプを表示します"
178
178
 
179
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
179
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
180
180
  msgid "Display version and exit"
181
181
  msgstr "バージョンを表示します"
182
182
 
183
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
183
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
184
184
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
185
185
  msgstr "現在のカレントディレクトリにpotファイルが存在しません。"
186
186
 
187
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
187
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
188
188
  msgid "file '%s' does not exist."
189
189
  msgstr "ファイル'%s'は存在しません。"
190
190
 
191
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
191
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
192
192
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
193
193
  msgstr "'%s'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
196
196
  msgid "file '%s' has already existed."
197
197
  msgstr "ファイル'%s'はすでに存在します。"
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
200
200
  msgid "Please enter your full name"
201
201
  msgstr "あなたのフルネームを入力してください"
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
204
204
  msgid "Please enter your email address"
205
205
  msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください"
206
206
 
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr "(有効)"
232
232
  msgid "Display version information and exit"
233
233
  msgstr "バージョン情報を出力して終了します。"
234
234
 
235
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
236
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
237
- msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"
238
-
239
235
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
240
236
  msgid "'%{klass}' is ignored."
241
237
  msgstr "'%{klass}'は無視されました。"
@@ -320,519 +316,5 @@ msgstr "このヘルプを表示します"
320
316
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
321
317
  msgstr "\"\"というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext(\"\")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文字列は返しません。"
322
318
 
323
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
324
- msgid "This message is from hellolib."
325
- msgstr ""
326
-
327
- #: ../samples/hello.rb:17
328
- msgid ""
329
- "Hello World\n"
330
- msgstr ""
331
-
332
- #: ../samples/hello2.rb:19
333
- msgid ""
334
- "One is %{num}\n"
335
- msgstr ""
336
-
337
- #: ../samples/hello2.rb:20
338
- msgid ""
339
- "Hello %{world}\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
343
- msgid "World"
344
- msgstr ""
345
-
346
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
347
- msgid "window1"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
351
- msgid ""
352
- "first line\n"
353
- "second line\n"
354
- "third line"
355
- msgstr ""
356
-
357
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
358
- msgid "<Hello world>"
359
- msgstr ""
360
-
361
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
362
- msgid "hello, gtk world"
363
- msgstr ""
364
-
365
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
366
- msgid "Hello World"
367
- msgstr ""
368
-
369
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
370
- msgid "Hello World2"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
374
- msgid ""
375
- "There is an apple.\n"
376
- msgid_plural ""
377
- "There are %{num} apples.\n"
378
- msgstr[0] ""
379
- msgstr[1] ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
382
- msgid "hello, tk world"
383
- msgstr ""
384
-
385
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
386
- msgid "aaa"
387
- msgid_plural "aaa2"
388
- msgstr[0] ""
389
- msgstr[1] ""
390
-
391
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
392
- msgid ""
393
- "aaa\n"
394
- msgstr ""
395
-
396
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
397
- msgid ""
398
- "bbb\n"
399
- "ccc"
400
- msgstr ""
401
-
402
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
403
- msgid ""
404
- "bbb\n"
405
- "ccc\n"
406
- "ddd\n"
407
- msgstr ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
410
- msgid "eee"
411
- msgstr ""
412
-
413
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
414
- msgid "fff"
415
- msgid_plural "fff2"
416
- msgstr[0] ""
417
- msgstr[1] ""
418
-
419
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
420
- msgid "ggghhhiii"
421
- msgid_plural "jjjkkklll"
422
- msgstr[0] ""
423
- msgstr[1] ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
426
- msgid "a\"b\"c\""
427
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
428
- msgstr[0] ""
429
- msgstr[1] ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
432
- msgid "d\"e\"f\""
433
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
434
- msgstr[0] ""
435
- msgstr[1] ""
436
-
437
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
438
- msgid "jjj"
439
- msgstr ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
442
- msgid "kkk"
443
- msgstr ""
444
-
445
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
446
- msgid "lllmmm"
447
- msgstr ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
450
- msgid ""
451
- "nnn\n"
452
- "ooo"
453
- msgstr ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
456
- msgid "#"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
460
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
464
- msgid ""
465
- "Here document1\n"
466
- "Here document2\n"
467
- msgstr ""
468
-
469
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
470
- msgid "in_quote"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
474
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
475
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
476
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
477
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
478
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
480
- msgid "Francois Pinard"
481
- msgstr ""
482
-
483
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
484
- msgid "No TRANSLATORS comment"
485
- msgstr ""
486
-
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
488
- msgid "self explaining"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
492
- msgid "This is a # including string."
493
- msgstr ""
494
-
495
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
496
- msgid "double \"quote\" in double quote"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
500
- msgid "double \"quote\" in single quote"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
504
- msgid "literal concatenation with continuation line"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
508
- msgid ""
509
- "middle\n"
510
- "new line"
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
514
- msgid ""
515
- "multiple\n"
516
- "lines\n"
517
- "literal\n"
518
- msgstr ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
521
- msgid "multiple"
522
- msgstr ""
523
-
524
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
525
- msgid "in same line"
526
- msgstr ""
527
-
528
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
529
- msgid "multiple same messages"
530
- msgstr ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
533
- msgid "one line"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
537
- msgid ""
538
- "one new line\n"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
542
- msgid "in_symbol_array"
543
- msgstr ""
544
-
545
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
546
- msgid "hello world"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
550
- msgid "in_string_array"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
554
- msgid "Hello"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
558
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
562
- msgid "normal text"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
566
- msgid ""
567
- "1st line\n"
568
- "2nd line\n"
569
- "3rd line"
570
- msgstr ""
571
-
572
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
573
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
574
- msgstr ""
575
-
576
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
577
- msgid ""
578
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
579
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
580
- msgstr ""
581
-
582
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
583
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
584
- msgstr ""
585
-
586
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
587
- msgid "duplicated"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
591
- msgid ""
592
- "bbb\n"
593
- msgid_plural ""
594
- "ccc2\n"
595
- "ccc2"
596
- msgstr[0] ""
597
- msgstr[1] ""
598
-
599
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
600
- msgid ""
601
- "ddd\n"
602
- "ddd"
603
- msgid_plural ""
604
- "ddd2\n"
605
- "ddd2"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
610
- msgid ""
611
- "eee\n"
612
- "eee\n"
613
- msgid_plural ""
614
- "eee2\n"
615
- "eee2\n"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
620
- msgid ""
621
- "ddd\n"
622
- "eee\n"
623
- msgid_plural ""
624
- "ddd\n"
625
- "eee2"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
630
- msgid "ggg"
631
- msgid_plural "ggg2"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
636
- msgid "mmmmmm"
637
- msgid_plural "mmm2mmm2"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
642
- msgid "nnn"
643
- msgid_plural "nnn2"
644
- msgstr[0] ""
645
- msgstr[1] ""
646
-
647
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
648
- msgid "ooo"
649
- msgid_plural "ppp"
650
- msgstr[0] ""
651
- msgstr[1] ""
652
-
653
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
654
- msgid "qqq"
655
- msgid_plural "rrr"
656
- msgstr[0] ""
657
- msgstr[1] ""
658
-
659
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
660
- #. the plural forms!
661
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
662
- msgid "comment"
663
- msgid_plural "comments"
664
- msgstr[0] ""
665
- msgstr[1] ""
666
-
667
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
668
- msgid "language"
669
- msgstr ""
670
-
671
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
672
- msgid "LANGUAGE"
673
- msgstr ""
674
-
675
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
676
- msgid "no data"
677
- msgstr ""
678
-
679
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
680
- msgid "こんにちは"
681
- msgstr ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
684
- msgctxt "Magazine"
685
- msgid "a book"
686
- msgid_plural "%{num} books"
687
- msgstr[0] ""
688
- msgstr[1] ""
689
-
690
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
691
- msgctxt "Hardcover"
692
- msgid "a book"
693
- msgid_plural "%{num} books"
694
- msgstr[0] ""
695
- msgstr[1] ""
696
-
697
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
698
- msgctxt "Magaine"
699
- msgid "I have a magazine"
700
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
701
- msgstr[0] ""
702
- msgstr[1] ""
703
-
704
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
705
- msgctxt "Hardcover"
706
- msgid "a picture"
707
- msgid_plural "%{num} pictures"
708
- msgstr[0] ""
709
- msgstr[1] ""
710
-
711
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
712
- msgid "AAA|BBB"
713
- msgid_plural "CCC"
714
- msgstr[0] ""
715
- msgstr[1] ""
716
-
717
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
718
- msgid "AAA"
719
- msgid_plural "BBB"
720
- msgstr[0] ""
721
- msgstr[1] ""
722
-
723
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
724
- msgid "AAA|CCC"
725
- msgid_plural "DDD"
726
- msgstr[0] ""
727
- msgstr[1] ""
728
-
729
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
730
- msgid "AAA|BBB|CCC"
731
- msgid_plural "DDD"
732
- msgstr[0] ""
733
- msgstr[1] ""
734
-
735
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
736
- msgid "AAA$BBB"
737
- msgid_plural "CCC"
738
- msgstr[0] ""
739
- msgstr[1] ""
740
-
741
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
742
- msgid "AAA$B|BB"
743
- msgid_plural "CCC"
744
- msgstr[0] ""
745
- msgstr[1] ""
746
-
747
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
748
- msgid "AAA$B|CC"
749
- msgid_plural "DDD"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
752
-
753
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
754
- msgid "AAA|CCC|BBB"
755
- msgid_plural "DDD"
756
- msgstr[0] ""
757
- msgstr[1] ""
758
-
759
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
760
- msgid "context|context$message"
761
- msgid_plural "context|context$messages"
762
- msgstr[0] ""
763
- msgstr[1] ""
764
-
765
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
766
- msgctxt "AAA"
767
- msgid "BBB"
768
- msgstr ""
769
-
770
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
771
- msgctxt "AAA|BBB"
772
- msgid "CCC"
773
- msgstr ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
776
- msgctxt "AAA"
777
- msgid "CCC"
778
- msgstr ""
779
-
780
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
781
- msgctxt "CCC"
782
- msgid "BBB"
783
- msgstr ""
784
-
785
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
786
- msgid "BBB"
787
- msgstr ""
788
-
789
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
790
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
791
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
792
- msgctxt "program"
793
- msgid "name"
794
- msgstr ""
795
-
796
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
797
- msgid "one is %d."
798
- msgstr ""
799
-
800
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
801
- msgid "untranslated"
802
- msgstr ""
803
-
804
- #: ../test/test_gettext.rb:59
805
- msgid "nomsgstr"
806
- msgstr ""
807
-
808
- #: ../test/test_gettext.rb:101
809
- msgid "test"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
813
- msgid "one"
814
- msgid_plural "two"
815
- msgstr[0] ""
816
- msgstr[1] ""
817
-
818
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
819
- msgid "first"
820
- msgid_plural "second"
821
- msgstr[0] ""
822
- msgstr[1] ""
823
-
824
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
825
- msgid "first_2"
826
- msgid_plural "second_2"
827
- msgstr[0] ""
828
- msgstr[1] ""
829
-
830
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
831
- msgid "single"
832
- msgid_plural "plural"
833
- msgstr[0] ""
834
- msgstr[1] ""
835
-
836
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
837
- msgid "a translation"
838
- msgstr ""
319
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
320
+ #~ msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"