gettext 3.3.7 → 3.4.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +58 -0
  4. data/gettext.gemspec +5 -4
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +82 -3
  114. metadata +29 -11
data/po/sv/gettext.po CHANGED
@@ -195,9 +195,6 @@ msgstr ""
195
195
  msgid "Display version information and exit"
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
199
- msgstr ""
200
-
201
198
  msgid "'%{klass}' is ignored."
202
199
  msgstr ""
203
200
 
@@ -266,423 +263,3 @@ msgid ""
266
263
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
267
264
  "urns empty string but the header entry in po file."
268
265
  msgstr ""
269
-
270
- msgid "This message is from hellolib."
271
- msgstr ""
272
-
273
- msgid ""
274
- "Hello World\n"
275
- msgstr ""
276
-
277
- msgid ""
278
- "One is %{num}\n"
279
- msgstr ""
280
-
281
- msgid ""
282
- "Hello %{world}\n"
283
- msgstr ""
284
-
285
- msgid "World"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid "window1"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "first line\n"
293
- "second line\n"
294
- "third line"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid "<Hello world>"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid "hello, gtk world"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "Hello World"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "Hello World2"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid ""
310
- "There is an apple.\n"
311
- msgid_plural ""
312
- "There are %{num} apples.\n"
313
- msgstr[0] ""
314
- msgstr[1] ""
315
-
316
- msgid "hello, tk world"
317
- msgstr ""
318
-
319
- msgid "aaa"
320
- msgid_plural "aaa2"
321
- msgstr[0] ""
322
- msgstr[1] ""
323
-
324
- msgid ""
325
- "aaa\n"
326
- msgstr ""
327
-
328
- msgid ""
329
- "bbb\n"
330
- "ccc"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc\n"
336
- "ddd\n"
337
- msgstr ""
338
-
339
- msgid "eee"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid "fff"
343
- msgid_plural "fff2"
344
- msgstr[0] ""
345
- msgstr[1] ""
346
-
347
- msgid "ggghhhiii"
348
- msgid_plural "jjjkkklll"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "a\"b\"c\""
353
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "d\"e\"f\""
358
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "jjj"
363
- msgstr ""
364
-
365
- msgid "kkk"
366
- msgstr ""
367
-
368
- msgid "lllmmm"
369
- msgstr ""
370
-
371
- msgid ""
372
- "nnn\n"
373
- "ooo"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid "#"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid ""
383
- "Here document1\n"
384
- "Here document2\n"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid "in_quote"
388
- msgstr ""
389
-
390
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
391
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
392
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
393
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
394
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
395
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
396
- msgid "Francois Pinard"
397
- msgstr ""
398
-
399
- msgid "No TRANSLATORS comment"
400
- msgstr ""
401
-
402
- msgid "self explaining"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "This is a # including string."
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "double \"quote\" in double quote"
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "double \"quote\" in single quote"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "literal concatenation with continuation line"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid ""
418
- "middle\n"
419
- "new line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "multiple\n"
424
- "lines\n"
425
- "literal\n"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "multiple"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid "in same line"
432
- msgstr ""
433
-
434
- msgid "multiple same messages"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "one line"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid ""
441
- "one new line\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- msgid "in_symbol_array"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "hello world"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "in_string_array"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "Hello"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "normal text"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid ""
463
- "1st line\n"
464
- "2nd line\n"
465
- "3rd line"
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid ""
472
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
473
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "duplicated"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "bbb\n"
484
- msgid_plural ""
485
- "ccc2\n"
486
- "ccc2"
487
- msgstr[0] ""
488
- msgstr[1] ""
489
-
490
- msgid ""
491
- "ddd\n"
492
- "ddd"
493
- msgid_plural ""
494
- "ddd2\n"
495
- "ddd2"
496
- msgstr[0] ""
497
- msgstr[1] ""
498
-
499
- msgid ""
500
- "eee\n"
501
- "eee\n"
502
- msgid_plural ""
503
- "eee2\n"
504
- "eee2\n"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "ddd\n"
510
- "eee\n"
511
- msgid_plural ""
512
- "ddd\n"
513
- "eee2"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid "ggg"
518
- msgid_plural "ggg2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "mmmmmm"
523
- msgid_plural "mmm2mmm2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "nnn"
528
- msgid_plural "nnn2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "ooo"
533
- msgid_plural "ppp"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "qqq"
538
- msgid_plural "rrr"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
543
- #. the plural forms!
544
- msgid "comment"
545
- msgid_plural "comments"
546
- msgstr[0] ""
547
- msgstr[1] ""
548
-
549
- msgid "language"
550
- msgstr ""
551
-
552
- msgid "LANGUAGE"
553
- msgstr ""
554
-
555
- msgid "no data"
556
- msgstr ""
557
-
558
- msgid "こんにちは"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgctxt "Magazine"
562
- msgid "a book"
563
- msgid_plural "%{num} books"
564
- msgstr[0] ""
565
- msgstr[1] ""
566
-
567
- msgctxt "Hardcover"
568
- msgid "a book"
569
- msgid_plural "%{num} books"
570
- msgstr[0] ""
571
- msgstr[1] ""
572
-
573
- msgctxt "Magaine"
574
- msgid "I have a magazine"
575
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
576
- msgstr[0] ""
577
- msgstr[1] ""
578
-
579
- msgctxt "Hardcover"
580
- msgid "a picture"
581
- msgid_plural "%{num} pictures"
582
- msgstr[0] ""
583
- msgstr[1] ""
584
-
585
- msgid "AAA|BBB"
586
- msgid_plural "CCC"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA"
591
- msgid_plural "BBB"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA|CCC"
596
- msgid_plural "DDD"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|BBB|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA$BBB"
606
- msgid_plural "CCC"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$B|BB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|CC"
616
- msgid_plural "DDD"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA|CCC|BBB"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "context|context$message"
626
- msgid_plural "context|context$messages"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgctxt "AAA"
631
- msgid "BBB"
632
- msgstr ""
633
-
634
- msgctxt "AAA|BBB"
635
- msgid "CCC"
636
- msgstr ""
637
-
638
- msgctxt "AAA"
639
- msgid "CCC"
640
- msgstr ""
641
-
642
- msgctxt "CCC"
643
- msgid "BBB"
644
- msgstr ""
645
-
646
- msgid "BBB"
647
- msgstr ""
648
-
649
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
650
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
651
- msgctxt "program"
652
- msgid "name"
653
- msgstr ""
654
-
655
- msgid "one is %d."
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgid "untranslated"
659
- msgstr ""
660
-
661
- msgid "nomsgstr"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "test"
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "one"
668
- msgid_plural "two"
669
- msgstr[0] ""
670
- msgstr[1] ""
671
-
672
- msgid "first"
673
- msgid_plural "second"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first_2"
678
- msgid_plural "second_2"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "single"
683
- msgid_plural "plural"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "a translation"
688
- msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
41
41
  msgid "Concatenates and merges PO files."
42
42
  msgstr ""
43
43
 
44
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
44
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
45
45
  msgid "Specific options:"
46
46
  msgstr "Додаткові параметри:"
47
47
 
@@ -151,70 +151,70 @@ msgstr "записати результат у вказаний файл"
151
151
  msgid "display version information and exit"
152
152
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
155
155
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
159
159
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
163
163
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
167
167
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
171
171
  msgid "Whether set translator information or not"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
175
175
  msgid "(set)"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
179
179
  msgid "Use NAME as translator name"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
183
183
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
184
184
  msgstr ""
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
187
187
  msgid "Display this help and exit"
188
188
  msgstr ""
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
191
191
  #, fuzzy
192
192
  msgid "Display version and exit"
193
193
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
196
196
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
197
197
  msgstr ""
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
200
200
  #, fuzzy
201
201
  msgid "file '%s' does not exist."
202
202
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
205
205
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
206
206
  msgstr ""
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
209
209
  #, fuzzy
210
210
  msgid "file '%s' has already existed."
211
211
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
212
212
 
213
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
213
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
214
214
  msgid "Please enter your full name"
215
215
  msgstr ""
216
216
 
217
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
217
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
218
218
  msgid "Please enter your email address"
219
219
  msgstr ""
220
220
 
@@ -248,10 +248,6 @@ msgstr ""
248
248
  msgid "Display version information and exit"
249
249
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
250
250
 
251
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
252
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
253
- msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
254
-
255
251
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
256
252
  msgid "'%{klass}' is ignored."
257
253
  msgstr "проігноровано '%{klass}'."
@@ -338,519 +334,5 @@ msgstr "показати інформацію про версію і завер
338
334
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
339
335
  msgstr ""
340
336
 
341
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
342
- msgid "This message is from hellolib."
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello.rb:17
346
- msgid ""
347
- "Hello World\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:19
351
- msgid ""
352
- "One is %{num}\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- #: ../samples/hello2.rb:20
356
- msgid ""
357
- "Hello %{world}\n"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
361
- msgid "World"
362
- msgstr ""
363
-
364
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
365
- msgid "window1"
366
- msgstr ""
367
-
368
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
369
- msgid ""
370
- "first line\n"
371
- "second line\n"
372
- "third line"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
376
- msgid "<Hello world>"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
380
- msgid "hello, gtk world"
381
- msgstr ""
382
-
383
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
384
- msgid "Hello World"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
388
- msgid "Hello World2"
389
- msgstr ""
390
-
391
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
392
- msgid ""
393
- "There is an apple.\n"
394
- msgid_plural ""
395
- "There are %{num} apples.\n"
396
- msgstr[0] ""
397
- msgstr[1] ""
398
-
399
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
400
- msgid "hello, tk world"
401
- msgstr ""
402
-
403
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
404
- msgid "aaa"
405
- msgid_plural "aaa2"
406
- msgstr[0] ""
407
- msgstr[1] ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
410
- msgid ""
411
- "aaa\n"
412
- msgstr ""
413
-
414
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
415
- msgid ""
416
- "bbb\n"
417
- "ccc"
418
- msgstr ""
419
-
420
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
421
- msgid ""
422
- "bbb\n"
423
- "ccc\n"
424
- "ddd\n"
425
- msgstr ""
426
-
427
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
428
- msgid "eee"
429
- msgstr ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
432
- msgid "fff"
433
- msgid_plural "fff2"
434
- msgstr[0] ""
435
- msgstr[1] ""
436
-
437
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
438
- msgid "ggghhhiii"
439
- msgid_plural "jjjkkklll"
440
- msgstr[0] ""
441
- msgstr[1] ""
442
-
443
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
444
- msgid "a\"b\"c\""
445
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
446
- msgstr[0] ""
447
- msgstr[1] ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
450
- msgid "d\"e\"f\""
451
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
452
- msgstr[0] ""
453
- msgstr[1] ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
456
- msgid "jjj"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
460
- msgid "kkk"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
464
- msgid "lllmmm"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
468
- msgid ""
469
- "nnn\n"
470
- "ooo"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
474
- msgid "#"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
478
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
482
- msgid ""
483
- "Here document1\n"
484
- "Here document2\n"
485
- msgstr ""
486
-
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
488
- msgid "in_quote"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
492
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
493
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
494
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
495
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
496
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
498
- msgid "Francois Pinard"
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
502
- msgid "No TRANSLATORS comment"
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
506
- msgid "self explaining"
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
510
- msgid "This is a # including string."
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
514
- msgid "double \"quote\" in double quote"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
518
- msgid "double \"quote\" in single quote"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
522
- msgid "literal concatenation with continuation line"
523
- msgstr ""
524
-
525
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
526
- msgid ""
527
- "middle\n"
528
- "new line"
529
- msgstr ""
530
-
531
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
532
- msgid ""
533
- "multiple\n"
534
- "lines\n"
535
- "literal\n"
536
- msgstr ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
539
- msgid "multiple"
540
- msgstr ""
541
-
542
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
543
- msgid "in same line"
544
- msgstr ""
545
-
546
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
547
- msgid "multiple same messages"
548
- msgstr ""
549
-
550
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
551
- msgid "one line"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
555
- msgid ""
556
- "one new line\n"
557
- msgstr ""
558
-
559
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
560
- msgid "in_symbol_array"
561
- msgstr ""
562
-
563
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
564
- msgid "hello world"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
568
- msgid "in_string_array"
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
572
- msgid "Hello"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
576
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
577
- msgstr ""
578
-
579
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
580
- msgid "normal text"
581
- msgstr ""
582
-
583
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
584
- msgid ""
585
- "1st line\n"
586
- "2nd line\n"
587
- "3rd line"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
591
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
595
- msgid ""
596
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
597
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
601
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
602
- msgstr ""
603
-
604
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
605
- msgid "duplicated"
606
- msgstr ""
607
-
608
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
609
- msgid ""
610
- "bbb\n"
611
- msgid_plural ""
612
- "ccc2\n"
613
- "ccc2"
614
- msgstr[0] ""
615
- msgstr[1] ""
616
-
617
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
618
- msgid ""
619
- "ddd\n"
620
- "ddd"
621
- msgid_plural ""
622
- "ddd2\n"
623
- "ddd2"
624
- msgstr[0] ""
625
- msgstr[1] ""
626
-
627
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
628
- msgid ""
629
- "eee\n"
630
- "eee\n"
631
- msgid_plural ""
632
- "eee2\n"
633
- "eee2\n"
634
- msgstr[0] ""
635
- msgstr[1] ""
636
-
637
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
638
- msgid ""
639
- "ddd\n"
640
- "eee\n"
641
- msgid_plural ""
642
- "ddd\n"
643
- "eee2"
644
- msgstr[0] ""
645
- msgstr[1] ""
646
-
647
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
648
- msgid "ggg"
649
- msgid_plural "ggg2"
650
- msgstr[0] ""
651
- msgstr[1] ""
652
-
653
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
654
- msgid "mmmmmm"
655
- msgid_plural "mmm2mmm2"
656
- msgstr[0] ""
657
- msgstr[1] ""
658
-
659
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
660
- msgid "nnn"
661
- msgid_plural "nnn2"
662
- msgstr[0] ""
663
- msgstr[1] ""
664
-
665
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
666
- msgid "ooo"
667
- msgid_plural "ppp"
668
- msgstr[0] ""
669
- msgstr[1] ""
670
-
671
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
672
- msgid "qqq"
673
- msgid_plural "rrr"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
678
- #. the plural forms!
679
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
680
- msgid "comment"
681
- msgid_plural "comments"
682
- msgstr[0] ""
683
- msgstr[1] ""
684
-
685
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
686
- msgid "language"
687
- msgstr ""
688
-
689
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
690
- msgid "LANGUAGE"
691
- msgstr ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
694
- msgid "no data"
695
- msgstr ""
696
-
697
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
698
- msgid "こんにちは"
699
- msgstr ""
700
-
701
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
702
- msgctxt "Magazine"
703
- msgid "a book"
704
- msgid_plural "%{num} books"
705
- msgstr[0] ""
706
- msgstr[1] ""
707
-
708
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
709
- msgctxt "Hardcover"
710
- msgid "a book"
711
- msgid_plural "%{num} books"
712
- msgstr[0] ""
713
- msgstr[1] ""
714
-
715
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
716
- msgctxt "Magaine"
717
- msgid "I have a magazine"
718
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
719
- msgstr[0] ""
720
- msgstr[1] ""
721
-
722
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
723
- msgctxt "Hardcover"
724
- msgid "a picture"
725
- msgid_plural "%{num} pictures"
726
- msgstr[0] ""
727
- msgstr[1] ""
728
-
729
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
730
- msgid "AAA|BBB"
731
- msgid_plural "CCC"
732
- msgstr[0] ""
733
- msgstr[1] ""
734
-
735
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
736
- msgid "AAA"
737
- msgid_plural "BBB"
738
- msgstr[0] ""
739
- msgstr[1] ""
740
-
741
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
742
- msgid "AAA|CCC"
743
- msgid_plural "DDD"
744
- msgstr[0] ""
745
- msgstr[1] ""
746
-
747
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
748
- msgid "AAA|BBB|CCC"
749
- msgid_plural "DDD"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
752
-
753
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
754
- msgid "AAA$BBB"
755
- msgid_plural "CCC"
756
- msgstr[0] ""
757
- msgstr[1] ""
758
-
759
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
760
- msgid "AAA$B|BB"
761
- msgid_plural "CCC"
762
- msgstr[0] ""
763
- msgstr[1] ""
764
-
765
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
766
- msgid "AAA$B|CC"
767
- msgid_plural "DDD"
768
- msgstr[0] ""
769
- msgstr[1] ""
770
-
771
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
772
- msgid "AAA|CCC|BBB"
773
- msgid_plural "DDD"
774
- msgstr[0] ""
775
- msgstr[1] ""
776
-
777
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
778
- msgid "context|context$message"
779
- msgid_plural "context|context$messages"
780
- msgstr[0] ""
781
- msgstr[1] ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
784
- msgctxt "AAA"
785
- msgid "BBB"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
789
- msgctxt "AAA|BBB"
790
- msgid "CCC"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
794
- msgctxt "AAA"
795
- msgid "CCC"
796
- msgstr ""
797
-
798
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
799
- msgctxt "CCC"
800
- msgid "BBB"
801
- msgstr ""
802
-
803
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
804
- msgid "BBB"
805
- msgstr ""
806
-
807
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
808
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
809
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
810
- msgctxt "program"
811
- msgid "name"
812
- msgstr ""
813
-
814
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
815
- msgid "one is %d."
816
- msgstr ""
817
-
818
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
819
- msgid "untranslated"
820
- msgstr ""
821
-
822
- #: ../test/test_gettext.rb:59
823
- msgid "nomsgstr"
824
- msgstr ""
825
-
826
- #: ../test/test_gettext.rb:101
827
- msgid "test"
828
- msgstr ""
829
-
830
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
831
- msgid "one"
832
- msgid_plural "two"
833
- msgstr[0] ""
834
- msgstr[1] ""
835
-
836
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
837
- msgid "first"
838
- msgid_plural "second"
839
- msgstr[0] ""
840
- msgstr[1] ""
841
-
842
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
843
- msgid "first_2"
844
- msgid_plural "second_2"
845
- msgstr[0] ""
846
- msgstr[1] ""
847
-
848
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
849
- msgid "single"
850
- msgid_plural "plural"
851
- msgstr[0] ""
852
- msgstr[1] ""
853
-
854
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
855
- msgid "a translation"
856
- msgstr ""
337
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
338
+ #~ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."