gettext 3.3.0 → 3.3.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (110) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/doc/text/news.md +23 -0
  3. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +5 -4
  4. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +129 -0
  5. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +48 -22
  6. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +6 -6
  7. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  8. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/po/bg/gettext.edit.po +12 -4
  10. data/po/bg/gettext.po +7 -3
  11. data/po/bs/gettext.edit.po +12 -4
  12. data/po/bs/gettext.po +7 -3
  13. data/po/ca/gettext.edit.po +12 -4
  14. data/po/ca/gettext.po +7 -3
  15. data/po/cs/gettext.edit.po +12 -4
  16. data/po/cs/gettext.po +7 -3
  17. data/po/de/gettext.edit.po +12 -4
  18. data/po/de/gettext.po +7 -3
  19. data/po/el/gettext.edit.po +12 -4
  20. data/po/el/gettext.po +7 -3
  21. data/po/eo/gettext.edit.po +12 -4
  22. data/po/eo/gettext.po +7 -3
  23. data/po/es/gettext.edit.po +12 -4
  24. data/po/es/gettext.po +7 -3
  25. data/po/et/gettext.edit.po +12 -4
  26. data/po/et/gettext.po +7 -3
  27. data/po/fr/gettext.edit.po +12 -4
  28. data/po/fr/gettext.po +7 -3
  29. data/po/gettext.pot +15 -9
  30. data/po/hr/gettext.edit.po +12 -4
  31. data/po/hr/gettext.po +7 -3
  32. data/po/hu/gettext.edit.po +12 -4
  33. data/po/hu/gettext.po +7 -3
  34. data/po/it/gettext.edit.po +12 -4
  35. data/po/it/gettext.po +7 -3
  36. data/po/ja/gettext.edit.po +14 -6
  37. data/po/ja/gettext.po +9 -5
  38. data/po/ko/gettext.edit.po +12 -4
  39. data/po/ko/gettext.po +7 -3
  40. data/po/lv/gettext.edit.po +12 -4
  41. data/po/lv/gettext.po +7 -3
  42. data/po/nb/gettext.edit.po +12 -4
  43. data/po/nb/gettext.po +7 -3
  44. data/po/nl/gettext.edit.po +12 -4
  45. data/po/nl/gettext.po +7 -3
  46. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +12 -4
  47. data/po/pt_BR/gettext.po +7 -3
  48. data/po/ru/gettext.edit.po +12 -4
  49. data/po/ru/gettext.po +7 -3
  50. data/po/sr/gettext.edit.po +12 -4
  51. data/po/sr/gettext.po +7 -3
  52. data/po/sv/gettext.edit.po +12 -4
  53. data/po/sv/gettext.po +7 -3
  54. data/po/uk/gettext.edit.po +12 -4
  55. data/po/uk/gettext.po +7 -3
  56. data/po/vi/gettext.edit.po +12 -4
  57. data/po/vi/gettext.po +7 -3
  58. data/po/zh/gettext.edit.po +12 -4
  59. data/po/zh/gettext.po +7 -3
  60. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +12 -4
  61. data/po/zh_TW/gettext.po +7 -3
  62. data/samples/cgi/po/helloerb1.pot +3 -3
  63. data/samples/cgi/po/helloerb2.pot +3 -3
  64. data/samples/cgi/po/hellolib.pot +3 -3
  65. data/samples/cgi/po/main.pot +3 -3
  66. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  67. data/samples/po/hello2.pot +4 -4
  68. data/samples/po/hello_glade2.pot +4 -4
  69. data/samples/po/hello_gtk2.pot +4 -4
  70. data/samples/po/hello_gtk_builder.pot +5 -4
  71. data/samples/po/hello_noop.pot +4 -4
  72. data/samples/po/hello_plural.pot +4 -4
  73. data/samples/po/hello_tk.pot +4 -4
  74. data/test/fixtures/_/backtick.rb +30 -0
  75. data/test/fixtures/_/block_parameter.rb +2 -2
  76. data/test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb +2 -2
  77. data/test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb +2 -2
  78. data/test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb +2 -2
  79. data/test/fixtures/_/middle_new_line.rb +2 -2
  80. data/test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb +2 -2
  81. data/test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb +2 -2
  82. data/test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb +2 -2
  83. data/test/fixtures/_/one_line.rb +2 -2
  84. data/test/fixtures/_/one_new_line.rb +2 -2
  85. data/test/{gettext-test-utils.rb → fixtures/_/percent_strings.rb} +21 -26
  86. data/test/fixtures/_/quoted_symbol.rb +34 -0
  87. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui +68 -0
  88. data/test/fixtures/ns_/custom.rb +2 -2
  89. data/test/fixtures/s_/custom.rb +2 -2
  90. data/test/helper.rb +99 -0
  91. data/test/po/_.pot +2 -6
  92. data/test/po/backslash.pot +4 -6
  93. data/test/po/hello.pot +3 -3
  94. data/test/po/ja/_.edit.po +0 -4
  95. data/test/po/ja/hello.edit.po +1 -0
  96. data/test/po/non_ascii.pot +4 -4
  97. data/test/po/np_.pot +5 -8
  98. data/test/po/ns_.pot +4 -6
  99. data/test/po/p_.pot +3 -3
  100. data/test/po/s_.pot +4 -6
  101. data/test/po/untranslated.pot +4 -4
  102. data/test/run-test.rb +2 -2
  103. data/test/test_parser.rb +11 -10
  104. data/test/test_po_parser.rb +2 -2
  105. data/test/test_string.rb +1 -1
  106. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +45 -0
  107. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +26 -39
  108. data/test/tools/test_msgmerge.rb +3 -3
  109. data/test/tools/test_xgettext.rb +2 -2
  110. metadata +20 -14
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:13+0900\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2020-01-08 18:34+0900\n"
11
11
  "Last-Translator: Haruka Yoshihara <yoshihara@clear-code.com>\n"
12
12
  "Language-Team: Japanese\n"
13
13
  "Language: ja\n"
@@ -189,18 +189,18 @@ msgid "file '%s' does not exist."
189
189
  msgstr "ファイル'%s'は存在しません。"
190
190
 
191
191
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
192
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
193
- msgstr "'#{language_tag}'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
192
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
193
+ msgstr "'%s'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
196
196
  msgid "file '%s' has already existed."
197
197
  msgstr "ファイル'%s'はすでに存在します。"
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
200
200
  msgid "Please enter your full name"
201
201
  msgstr "あなたのフルネームを入力してください"
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
204
204
  msgid "Please enter your email address"
205
205
  msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください"
206
206
 
@@ -466,6 +466,10 @@ msgid ""
466
466
  "Here document2\n"
467
467
  msgstr ""
468
468
 
469
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
470
+ msgid "in_quote"
471
+ msgstr ""
472
+
469
473
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
470
474
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
471
475
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -534,6 +538,10 @@ msgid ""
534
538
  "one new line\n"
535
539
  msgstr ""
536
540
 
541
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
542
+ msgid "hello world"
543
+ msgstr ""
544
+
537
545
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
538
546
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
539
547
  msgstr ""
data/po/ja/gettext.po CHANGED
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:13+0900\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2020-01-08 18:34+0900\n"
11
11
  "Last-Translator: Haruka Yoshihara <yoshihara@clear-code.com>\n"
12
12
  "Language-Team: Japanese\n"
13
13
  "Language: ja\n"
@@ -159,10 +159,8 @@ msgstr "現在のカレントディレクトリにpotファイルが存在しま
159
159
  msgid "file '%s' does not exist."
160
160
  msgstr "ファイル'%s'は存在しません。"
161
161
 
162
- msgid ""
163
- "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is "
164
- "usable."
165
- msgstr "'#{language_tag}'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
162
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
163
+ msgstr "'%s'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
166
164
 
167
165
  msgid "file '%s' has already existed."
168
166
  msgstr "ファイル'%s'はすでに存在します。"
@@ -391,6 +389,9 @@ msgid ""
391
389
  "Here document2\n"
392
390
  msgstr ""
393
391
 
392
+ msgid "in_quote"
393
+ msgstr ""
394
+
394
395
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
395
396
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
396
397
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -445,6 +446,9 @@ msgid ""
445
446
  "one new line\n"
446
447
  msgstr ""
447
448
 
449
+ msgid "hello world"
450
+ msgstr ""
451
+
448
452
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
449
453
  msgstr ""
450
454
 
@@ -197,19 +197,19 @@ msgid "file '%s' does not exist."
197
197
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
198
198
 
199
199
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
200
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
200
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
204
204
  #, fuzzy
205
205
  msgid "file '%s' has already existed."
206
206
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
209
209
  msgid "Please enter your full name"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
213
213
  msgid "Please enter your email address"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
@@ -479,6 +479,10 @@ msgid ""
479
479
  "Here document2\n"
480
480
  msgstr ""
481
481
 
482
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
483
+ msgid "in_quote"
484
+ msgstr ""
485
+
482
486
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
483
487
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
484
488
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -547,6 +551,10 @@ msgid ""
547
551
  "one new line\n"
548
552
  msgstr ""
549
553
 
554
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
555
+ msgid "hello world"
556
+ msgstr ""
557
+
550
558
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
551
559
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
552
560
  msgstr ""
data/po/ko/gettext.po CHANGED
@@ -163,9 +163,7 @@ msgstr ""
163
163
  msgid "file '%s' does not exist."
164
164
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
165
165
 
166
- msgid ""
167
- "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is "
168
- "usable."
166
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
169
167
  msgstr ""
170
168
 
171
169
  #, fuzzy
@@ -398,6 +396,9 @@ msgid ""
398
396
  "Here document2\n"
399
397
  msgstr ""
400
398
 
399
+ msgid "in_quote"
400
+ msgstr ""
401
+
401
402
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
402
403
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
403
404
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -452,6 +453,9 @@ msgid ""
452
453
  "one new line\n"
453
454
  msgstr ""
454
455
 
456
+ msgid "hello world"
457
+ msgstr ""
458
+
455
459
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
456
460
  msgstr ""
457
461
 
@@ -198,19 +198,19 @@ msgid "file '%s' does not exist."
198
198
  msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
199
199
 
200
200
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
201
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
202
202
  msgstr ""
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
205
205
  #, fuzzy
206
206
  msgid "file '%s' has already existed."
207
207
  msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
208
208
 
209
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
209
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
210
210
  msgid "Please enter your full name"
211
211
  msgstr ""
212
212
 
213
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
213
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
214
214
  msgid "Please enter your email address"
215
215
  msgstr ""
216
216
 
@@ -480,6 +480,10 @@ msgid ""
480
480
  "Here document2\n"
481
481
  msgstr ""
482
482
 
483
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
484
+ msgid "in_quote"
485
+ msgstr ""
486
+
483
487
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
484
488
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
485
489
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -548,6 +552,10 @@ msgid ""
548
552
  "one new line\n"
549
553
  msgstr ""
550
554
 
555
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
556
+ msgid "hello world"
557
+ msgstr ""
558
+
551
559
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
552
560
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
553
561
  msgstr ""
data/po/lv/gettext.po CHANGED
@@ -164,9 +164,7 @@ msgstr ""
164
164
  msgid "file '%s' does not exist."
165
165
  msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
166
166
 
167
- msgid ""
168
- "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is "
169
- "usable."
167
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
170
168
  msgstr ""
171
169
 
172
170
  #, fuzzy
@@ -400,6 +398,9 @@ msgid ""
400
398
  "Here document2\n"
401
399
  msgstr ""
402
400
 
401
+ msgid "in_quote"
402
+ msgstr ""
403
+
403
404
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
404
405
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
405
406
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -454,6 +455,9 @@ msgid ""
454
455
  "one new line\n"
455
456
  msgstr ""
456
457
 
458
+ msgid "hello world"
459
+ msgstr ""
460
+
457
461
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
458
462
  msgstr ""
459
463
 
@@ -198,19 +198,19 @@ msgid "file '%s' does not exist."
198
198
  msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
199
199
 
200
200
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
201
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
202
202
  msgstr ""
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
205
205
  #, fuzzy
206
206
  msgid "file '%s' has already existed."
207
207
  msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
208
208
 
209
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
209
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
210
210
  msgid "Please enter your full name"
211
211
  msgstr ""
212
212
 
213
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
213
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
214
214
  msgid "Please enter your email address"
215
215
  msgstr ""
216
216
 
@@ -480,6 +480,10 @@ msgid ""
480
480
  "Here document2\n"
481
481
  msgstr ""
482
482
 
483
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
484
+ msgid "in_quote"
485
+ msgstr ""
486
+
483
487
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
484
488
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
485
489
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -548,6 +552,10 @@ msgid ""
548
552
  "one new line\n"
549
553
  msgstr ""
550
554
 
555
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
556
+ msgid "hello world"
557
+ msgstr ""
558
+
551
559
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
552
560
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
553
561
  msgstr ""
data/po/nb/gettext.po CHANGED
@@ -164,9 +164,7 @@ msgstr ""
164
164
  msgid "file '%s' does not exist."
165
165
  msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
166
166
 
167
- msgid ""
168
- "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is "
169
- "usable."
167
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
170
168
  msgstr ""
171
169
 
172
170
  #, fuzzy
@@ -400,6 +398,9 @@ msgid ""
400
398
  "Here document2\n"
401
399
  msgstr ""
402
400
 
401
+ msgid "in_quote"
402
+ msgstr ""
403
+
403
404
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
404
405
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
405
406
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -454,6 +455,9 @@ msgid ""
454
455
  "one new line\n"
455
456
  msgstr ""
456
457
 
458
+ msgid "hello world"
459
+ msgstr ""
460
+
457
461
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
458
462
  msgstr ""
459
463
 
@@ -197,19 +197,19 @@ msgid "file '%s' does not exist."
197
197
  msgstr "Bestand '%s' bestond al."
198
198
 
199
199
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
200
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
200
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
204
204
  #, fuzzy
205
205
  msgid "file '%s' has already existed."
206
206
  msgstr "Bestand '%s' bestond al."
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
209
209
  msgid "Please enter your full name"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
213
213
  msgid "Please enter your email address"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
@@ -479,6 +479,10 @@ msgid ""
479
479
  "Here document2\n"
480
480
  msgstr ""
481
481
 
482
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
483
+ msgid "in_quote"
484
+ msgstr ""
485
+
482
486
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
483
487
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
484
488
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -547,6 +551,10 @@ msgid ""
547
551
  "one new line\n"
548
552
  msgstr ""
549
553
 
554
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
555
+ msgid "hello world"
556
+ msgstr ""
557
+
550
558
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
551
559
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
552
560
  msgstr ""
data/po/nl/gettext.po CHANGED
@@ -163,9 +163,7 @@ msgstr ""
163
163
  msgid "file '%s' does not exist."
164
164
  msgstr "Bestand '%s' bestond al."
165
165
 
166
- msgid ""
167
- "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is "
168
- "usable."
166
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
169
167
  msgstr ""
170
168
 
171
169
  #, fuzzy
@@ -400,6 +398,9 @@ msgid ""
400
398
  "Here document2\n"
401
399
  msgstr ""
402
400
 
401
+ msgid "in_quote"
402
+ msgstr ""
403
+
403
404
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
404
405
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
405
406
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -454,6 +455,9 @@ msgid ""
454
455
  "one new line\n"
455
456
  msgstr ""
456
457
 
458
+ msgid "hello world"
459
+ msgstr ""
460
+
457
461
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
458
462
  msgstr ""
459
463
 
@@ -199,19 +199,19 @@ msgid "file '%s' does not exist."
199
199
  msgstr "O arquivo '%s' já existe."
200
200
 
201
201
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
202
- msgid "Locale '#{language_tag}' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
202
+ msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
203
203
  msgstr ""
204
204
 
205
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:180
205
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
206
206
  #, fuzzy
207
207
  msgid "file '%s' has already existed."
208
208
  msgstr "O arquivo '%s' já existe."
209
209
 
210
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:222
210
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
211
211
  msgid "Please enter your full name"
212
212
  msgstr ""
213
213
 
214
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:251
214
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
215
215
  msgid "Please enter your email address"
216
216
  msgstr ""
217
217
 
@@ -481,6 +481,10 @@ msgid ""
481
481
  "Here document2\n"
482
482
  msgstr ""
483
483
 
484
+ #: ../test/fixtures/_.rb:109
485
+ msgid "in_quote"
486
+ msgstr ""
487
+
484
488
  #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
485
489
  #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
486
490
  #. name: The first name is (with Unicode escapes)
@@ -549,6 +553,10 @@ msgid ""
549
553
  "one new line\n"
550
554
  msgstr ""
551
555
 
556
+ #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:34
557
+ msgid "hello world"
558
+ msgstr ""
559
+
552
560
  #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
553
561
  msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
554
562
  msgstr ""