gettext 2.1.0 → 2.2.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (148) hide show
  1. data/README.rdoc +10 -6
  2. data/Rakefile +15 -66
  3. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/doc/text/news.md +30 -0
  30. data/gettext.gemspec +26 -34
  31. data/lib/gettext.rb +26 -24
  32. data/lib/gettext/cgi.rb +2 -0
  33. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +7 -7
  34. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +8 -6
  35. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -0
  36. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -0
  37. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +12 -12
  38. data/lib/gettext/runtime/class_info.rb +5 -3
  39. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +20 -22
  40. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +45 -18
  41. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +6 -4
  42. data/lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb +3 -1
  43. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +29 -26
  44. data/lib/gettext/tools.rb +15 -13
  45. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +5 -3
  46. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +16 -14
  47. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +16 -16
  48. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +9 -7
  49. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +38 -36
  50. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +38 -13
  51. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +7 -5
  52. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +116 -114
  53. data/lib/gettext/utils.rb +2 -0
  54. data/lib/gettext/version.rb +3 -3
  55. data/po/bg/rgettext.po +17 -12
  56. data/po/bs/rgettext.po +16 -12
  57. data/po/ca/rgettext.po +17 -12
  58. data/po/cs/rgettext.po +16 -12
  59. data/po/de/rgettext.po +17 -12
  60. data/po/el/rgettext.po +17 -12
  61. data/po/eo/rgettext.po +17 -12
  62. data/po/es/rgettext.po +17 -12
  63. data/po/et/rgettext.po +17 -12
  64. data/po/fr/rgettext.po +17 -12
  65. data/po/hr/rgettext.po +19 -15
  66. data/po/hu/rgettext.po +17 -12
  67. data/po/it/rgettext.po +16 -12
  68. data/po/ja/rgettext.po +21 -15
  69. data/po/ko/rgettext.po +16 -12
  70. data/po/lv/rgettext.po +17 -12
  71. data/po/nb/rgettext.po +17 -12
  72. data/po/nl/rgettext.po +16 -12
  73. data/po/pt_BR/rgettext.po +17 -12
  74. data/po/rgettext.pot +16 -12
  75. data/po/ru/rgettext.po +17 -12
  76. data/po/sr/rgettext.po +17 -12
  77. data/po/sv/rgettext.po +16 -12
  78. data/po/{ua → uk}/rgettext.po +17 -12
  79. data/po/vi/rgettext.po +17 -12
  80. data/po/zh/rgettext.po +17 -12
  81. data/po/zh_TW/rgettext.po +17 -12
  82. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -1
  83. data/samples/cgi/http.rb +5 -5
  84. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  85. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  86. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  87. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  88. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb1.po +0 -0
  89. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb2.po +0 -0
  90. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/hellolib.po +0 -0
  91. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/main.po +0 -0
  92. data/samples/hello.rb +1 -1
  93. data/samples/hello_gtk2.rb +1 -1
  94. data/samples/hello_noop.rb +1 -1
  95. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  96. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  97. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_glade2.mo +0 -0
  98. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_gtk.mo +0 -0
  99. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  100. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  101. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_tk.mo +0 -0
  102. data/samples/makemo.rb +2 -0
  103. data/samples/po/test.rb +2 -0
  104. data/samples/po/{ua → uk}/hello.po +0 -0
  105. data/samples/po/{ua → uk}/hello2.po +0 -0
  106. data/samples/po/{ua → uk}/hello_glade2.po +0 -0
  107. data/samples/po/{ua → uk}/hello_gtk.po +0 -0
  108. data/samples/po/{ua → uk}/hello_noop.po +0 -0
  109. data/samples/po/{ua → uk}/hello_plural.po +0 -0
  110. data/samples/po/{ua → uk}/hello_tk.po +0 -0
  111. data/test/Rakefile +1 -1
  112. data/test/test_class_info.rb +5 -0
  113. data/test/test_gettext.rb +12 -1
  114. data/test/test_locale_path.rb +29 -3
  115. data/test/test_parser.rb +61 -59
  116. data/test/test_po_generation.rb +3 -1
  117. data/test/test_pomessage.rb +4 -2
  118. data/test/test_string.rb +2 -0
  119. data/test/test_textdomain_bind.rb +2 -0
  120. data/test/test_textdomain_multi.rb +2 -0
  121. data/test/test_textdomain_toplevel.rb +2 -0
  122. data/test/test_thread.rb +4 -2
  123. data/test/testlib/N_.rb +5 -3
  124. data/test/testlib/gettext.rb +4 -2
  125. data/test/testlib/helper.rb +2 -0
  126. data/test/testlib/multi_textdomain.rb +2 -0
  127. data/test/testlib/ngettext.rb +10 -8
  128. data/test/testlib/npgettext.rb +9 -7
  129. data/test/testlib/nsgettext.rb +4 -2
  130. data/test/testlib/pgettext.rb +4 -2
  131. data/test/testlib/sgettext.rb +4 -2
  132. data/test/testlib/simple.rb +2 -0
  133. data/test/tools/files/simple_translation.rb +3 -1
  134. data/test/tools/test_tools.rb +3 -1
  135. metadata +772 -737
  136. data/ChangeLog +0 -78
  137. data/ChangeLog-1 +0 -2016
  138. data/NEWS-1 +0 -414
  139. data/benchmark/1.93.0.txt +0 -8
  140. data/benchmark/2.0.0.txt +0 -8
  141. data/benchmark/2.0.4.txt +0 -11
  142. data/benchmark/2.1.0.txt +0 -11
  143. data/benchmark/benchmark.rb +0 -68
  144. data/benchmark/test.rb +0 -28
  145. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  146. data/replace.rb +0 -8
  147. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +0 -84
  148. data/test.rb +0 -33
data/po/eo/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:16+0200\n"
15
15
  "Last-Translator: Malte Milatz\n"
16
16
  "Language-Team: Esperanto\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
32
32
  "Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu "
33
33
  "tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
34
34
 
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
35
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
36
36
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
37
37
  msgid "Specific options:"
38
38
  msgstr "Specifaj opcioj:"
39
39
 
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
41
41
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
42
42
  msgid "write output to specified file"
43
43
  msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
46
46
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
47
47
  msgid "display version information and exit"
48
48
  msgstr "montros versi-informon"
@@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
63
63
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
64
  msgstr "ignoras '%{klass}'."
65
65
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
67
67
  msgid "Error parsing %{path}"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
71
71
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
72
72
  msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
73
73
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
75
75
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
76
76
  msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
77
77
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
79
79
  msgid "File '%s' already exists."
80
80
  msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
81
81
 
82
82
  # TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "sencimiga modo"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "neniu dosiero donita"
94
94
 
@@ -121,9 +121,14 @@ msgstr ""
121
121
 
122
122
  # TODO: Should this be "parameter"?
123
123
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
+ #, fuzzy
125
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
126
  msgstr "Malĝusta tria parametro: valoro = %{number}"
126
127
 
128
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
+ msgstr ""
131
+
127
132
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
133
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
134
  msgstr "Averto: ignoras senfunkcian frazon.\n"
data/po/es/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
16
16
  "Language-Team: Spanish\n"
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
34
34
  "fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
35
35
  "rgettext."
36
36
 
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
38
38
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
39
  msgid "Specific options:"
40
40
  msgstr "Opciones específicas:"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
43
43
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
44
  msgid "write output to specified file"
45
45
  msgstr "escribir salida en fichero especificado"
46
46
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
48
48
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
49
  msgid "display version information and exit"
50
50
  msgstr "mostrar información de versión y salir"
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
65
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
66
66
  msgstr "'%{klass}' ignorado"
67
67
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
69
69
  msgid "Error parsing %{path}"
70
70
  msgstr ""
71
71
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
73
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
  msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
75
75
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
78
78
  msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
79
79
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
81
81
  msgid "File '%s' already exists."
82
82
  msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
83
83
 
84
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
85
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
86
86
  msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
87
87
 
88
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
89
89
  msgid "run in debugging mode"
90
90
  msgstr "ejecute en modo depuración"
91
91
 
92
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
93
  msgid "no input files"
94
94
  msgstr "no hay ficheros de entrada"
95
95
 
@@ -122,9 +122,14 @@ msgid ""
122
122
  msgstr ""
123
123
 
124
124
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
+ #, fuzzy
126
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
127
  msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
127
128
 
129
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
130
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
131
+ msgstr ""
132
+
128
133
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
129
134
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
130
135
  msgstr "Aviso: se ha ignorado mensaje ambigüo.\n"
data/po/et/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:00+0300\n"
15
15
  "Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
16
16
  "Language-Team: Estonian\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
33
33
  "tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
34
34
  "loodud rgettext poolt."
35
35
 
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
37
37
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
38
  msgid "Specific options:"
39
39
  msgstr "Seaded:"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
43
  msgid "write output to specified file"
44
44
  msgstr "kirjuta väljund antud faili"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
48
  msgid "display version information and exit"
49
49
  msgstr "esita versiooni info ja välju"
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' ei ole glade-2.0 formaadis."
64
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
65
65
  msgstr "'%{klass}' jäeti vahele."
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
68
68
  msgid "Error parsing %{path}"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
72
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
73
73
  msgstr "Kasutus: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
77
77
  msgstr "Eraldab sisendfailidest tõlgitavad osad."
78
78
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
80
80
  msgid "File '%s' already exists."
81
81
  msgstr "Fail '%s' on juba olemas."
82
82
 
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "lae moodul enne rgettext jooksutamist"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "silumisrežiimis töötamine"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "sisendfailid puuduvad"
94
94
 
@@ -119,9 +119,14 @@ msgid ""
119
119
  msgstr ""
120
120
 
121
121
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
122
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
122
+ #, fuzzy
123
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
123
124
  msgstr "Kolmas parameeter on vale: %{number}"
124
125
 
126
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
127
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
128
+ msgstr ""
129
+
125
130
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
131
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
127
132
  msgstr "Hoiatus: hägune tõlke osa jäeti vahele.\n"
data/po/fr/rgettext.po CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
13
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
16
16
  "Last-Translator: Vincent Isambart\n"
17
17
  "Language-Team: French\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
35
35
  "de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
36
36
  "généré par rgettext."
37
37
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
39
39
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Options spécifiques:"
42
42
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
44
44
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
45
  msgid "write output to specified file"
46
46
  msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
47
47
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
49
49
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
50
  msgid "display version information and exit"
51
51
  msgstr "affiche la version du programme et sort"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
66
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
67
67
  msgstr "'%{klass}' est ignorée."
68
68
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
70
70
  msgid "Error parsing %{path}"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
74
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
75
  msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
78
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
79
79
  msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
80
80
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
82
82
  msgid "File '%s' already exists."
83
83
  msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
84
84
 
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
86
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
87
87
  msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
88
88
 
89
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
90
90
  msgid "run in debugging mode"
91
91
  msgstr "exécuter en mode de deboggage"
92
92
 
93
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
94
  msgid "no input files"
95
95
  msgstr "pas de fichiers d'entrée"
96
96
 
@@ -125,9 +125,14 @@ msgid ""
125
125
  msgstr ""
126
126
 
127
127
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
128
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
128
+ #, fuzzy
129
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
129
130
  msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
130
131
 
132
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
133
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
134
+ msgstr ""
135
+
131
136
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
132
137
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
133
138
  msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
data/po/hr/rgettext.po CHANGED
@@ -1,15 +1,15 @@
1
1
  # translation of rgettext.po to Croatian
2
- #
2
+ #
3
3
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
- #
4
+ #
5
5
  # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
35
35
  "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
36
36
  "rgettext."
37
37
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
39
39
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Specifične opcije:"
42
42
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
44
44
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
45
  msgid "write output to specified file"
46
46
  msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
47
47
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
49
49
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
50
  msgid "display version information and exit"
51
51
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
66
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
67
67
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
68
68
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
70
70
  msgid "Error parsing %{path}"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
74
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
75
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
78
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
79
79
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
80
80
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
82
82
  msgid "File '%s' already exists."
83
83
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
84
84
 
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
86
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
87
87
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
88
88
 
89
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
90
90
  msgid "run in debugging mode"
91
91
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
92
92
 
93
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
94
  msgid "no input files"
95
95
  msgstr "nema ulaznih datoteka"
96
96
 
@@ -123,7 +123,11 @@ msgid ""
123
123
  msgstr ""
124
124
 
125
125
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
130
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
127
131
  msgstr ""
128
132
 
129
133
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/hu/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
33
33
  "fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
34
34
  "hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
35
35
 
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
37
37
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
38
  msgid "Specific options:"
39
39
  msgstr "Speciális opciók:"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
43
  msgid "write output to specified file"
44
44
  msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
48
  msgid "display version information and exit"
49
49
  msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
64
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
65
65
  msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
68
68
  msgid "Error parsing %{path}"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
72
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
73
73
  msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
77
77
  msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
78
78
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
80
80
  msgid "File '%s' already exists."
81
81
  msgstr "A fájl '%s' már létezik."
82
82
 
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "debug módban futtatás"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
94
94
 
@@ -121,9 +121,14 @@ msgid ""
121
121
  msgstr ""
122
122
 
123
123
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
+ #, fuzzy
125
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
126
  msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
126
127
 
128
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
+ msgstr ""
131
+
127
132
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
133
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
134
  msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."