gettext 2.1.0 → 2.2.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/README.rdoc +10 -6
- data/Rakefile +15 -66
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/doc/text/news.md +30 -0
- data/gettext.gemspec +26 -34
- data/lib/gettext.rb +26 -24
- data/lib/gettext/cgi.rb +2 -0
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +7 -7
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +8 -6
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -0
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -0
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +12 -12
- data/lib/gettext/runtime/class_info.rb +5 -3
- data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +20 -22
- data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +45 -18
- data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +6 -4
- data/lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb +3 -1
- data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +29 -26
- data/lib/gettext/tools.rb +15 -13
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +5 -3
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +16 -14
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +16 -16
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +9 -7
- data/lib/gettext/tools/poparser.rb +38 -36
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +38 -13
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +7 -5
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +116 -114
- data/lib/gettext/utils.rb +2 -0
- data/lib/gettext/version.rb +3 -3
- data/po/bg/rgettext.po +17 -12
- data/po/bs/rgettext.po +16 -12
- data/po/ca/rgettext.po +17 -12
- data/po/cs/rgettext.po +16 -12
- data/po/de/rgettext.po +17 -12
- data/po/el/rgettext.po +17 -12
- data/po/eo/rgettext.po +17 -12
- data/po/es/rgettext.po +17 -12
- data/po/et/rgettext.po +17 -12
- data/po/fr/rgettext.po +17 -12
- data/po/hr/rgettext.po +19 -15
- data/po/hu/rgettext.po +17 -12
- data/po/it/rgettext.po +16 -12
- data/po/ja/rgettext.po +21 -15
- data/po/ko/rgettext.po +16 -12
- data/po/lv/rgettext.po +17 -12
- data/po/nb/rgettext.po +17 -12
- data/po/nl/rgettext.po +16 -12
- data/po/pt_BR/rgettext.po +17 -12
- data/po/rgettext.pot +16 -12
- data/po/ru/rgettext.po +17 -12
- data/po/sr/rgettext.po +17 -12
- data/po/sv/rgettext.po +16 -12
- data/po/{ua → uk}/rgettext.po +17 -12
- data/po/vi/rgettext.po +17 -12
- data/po/zh/rgettext.po +17 -12
- data/po/zh_TW/rgettext.po +17 -12
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -1
- data/samples/cgi/http.rb +5 -5
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb1.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb2.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/hellolib.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/main.po +0 -0
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/samples/hello_gtk2.rb +1 -1
- data/samples/hello_noop.rb +1 -1
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_glade2.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_gtk.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_tk.mo +0 -0
- data/samples/makemo.rb +2 -0
- data/samples/po/test.rb +2 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello2.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_glade2.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_gtk.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_noop.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_plural.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_tk.po +0 -0
- data/test/Rakefile +1 -1
- data/test/test_class_info.rb +5 -0
- data/test/test_gettext.rb +12 -1
- data/test/test_locale_path.rb +29 -3
- data/test/test_parser.rb +61 -59
- data/test/test_po_generation.rb +3 -1
- data/test/test_pomessage.rb +4 -2
- data/test/test_string.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_bind.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_multi.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_toplevel.rb +2 -0
- data/test/test_thread.rb +4 -2
- data/test/testlib/N_.rb +5 -3
- data/test/testlib/gettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/helper.rb +2 -0
- data/test/testlib/multi_textdomain.rb +2 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +10 -8
- data/test/testlib/npgettext.rb +9 -7
- data/test/testlib/nsgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/pgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/sgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/simple.rb +2 -0
- data/test/tools/files/simple_translation.rb +3 -1
- data/test/tools/test_tools.rb +3 -1
- metadata +772 -737
- data/ChangeLog +0 -78
- data/ChangeLog-1 +0 -2016
- data/NEWS-1 +0 -414
- data/benchmark/1.93.0.txt +0 -8
- data/benchmark/2.0.0.txt +0 -8
- data/benchmark/2.0.4.txt +0 -11
- data/benchmark/2.1.0.txt +0 -11
- data/benchmark/benchmark.rb +0 -68
- data/benchmark/test.rb +0 -28
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/replace.rb +0 -8
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +0 -84
- data/test.rb +0 -33
data/po/eo/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:16+0200\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Malte Milatz\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
|
|
32
32
|
"Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu "
|
33
33
|
"tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
|
34
34
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
36
36
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
37
37
|
msgid "Specific options:"
|
38
38
|
msgstr "Specifaj opcioj:"
|
39
39
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
41
41
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
42
42
|
msgid "write output to specified file"
|
43
43
|
msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
|
44
44
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
46
46
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
47
47
|
msgid "display version information and exit"
|
48
48
|
msgstr "montros versi-informon"
|
@@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
|
|
63
63
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
64
64
|
msgstr "ignoras '%{klass}'."
|
65
65
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
67
67
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
68
68
|
msgstr ""
|
69
69
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
71
71
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
72
72
|
msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
|
73
73
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
75
75
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
76
76
|
msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
|
77
77
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
79
79
|
msgid "File '%s' already exists."
|
80
80
|
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
|
81
81
|
|
82
82
|
# TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
85
85
|
msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
|
86
86
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
89
89
|
msgstr "sencimiga modo"
|
90
90
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
93
93
|
msgstr "neniu dosiero donita"
|
94
94
|
|
@@ -121,9 +121,14 @@ msgstr ""
|
|
121
121
|
|
122
122
|
# TODO: Should this be "parameter"?
|
123
123
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
124
|
-
|
124
|
+
#, fuzzy
|
125
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
125
126
|
msgstr "Malĝusta tria parametro: valoro = %{number}"
|
126
127
|
|
128
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
130
|
+
msgstr ""
|
131
|
+
|
127
132
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
128
133
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
129
134
|
msgstr "Averto: ignoras senfunkcian frazon.\n"
|
data/po/es/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
|
|
34
34
|
"fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
|
35
35
|
"rgettext."
|
36
36
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
38
38
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
39
39
|
msgid "Specific options:"
|
40
40
|
msgstr "Opciones específicas:"
|
41
41
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
43
43
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
44
44
|
msgid "write output to specified file"
|
45
45
|
msgstr "escribir salida en fichero especificado"
|
46
46
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
48
48
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
49
49
|
msgid "display version information and exit"
|
50
50
|
msgstr "mostrar información de versión y salir"
|
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
|
|
65
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
66
66
|
msgstr "'%{klass}' ignorado"
|
67
67
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
69
69
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
70
70
|
msgstr ""
|
71
71
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
73
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
74
74
|
msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
|
75
75
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
77
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
78
78
|
msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
|
79
79
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
81
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
82
82
|
msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
|
83
83
|
|
84
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
85
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
86
86
|
msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
|
87
87
|
|
88
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
89
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
90
90
|
msgstr "ejecute en modo depuración"
|
91
91
|
|
92
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
93
93
|
msgid "no input files"
|
94
94
|
msgstr "no hay ficheros de entrada"
|
95
95
|
|
@@ -122,9 +122,14 @@ msgid ""
|
|
122
122
|
msgstr ""
|
123
123
|
|
124
124
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
125
|
-
|
125
|
+
#, fuzzy
|
126
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
126
127
|
msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
|
127
128
|
|
129
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
130
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
131
|
+
msgstr ""
|
132
|
+
|
128
133
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
129
134
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
130
135
|
msgstr "Aviso: se ha ignorado mensaje ambigüo.\n"
|
data/po/et/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:00+0300\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Estonian\n"
|
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
|
|
33
33
|
"tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
|
34
34
|
"loodud rgettext poolt."
|
35
35
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
37
37
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
39
39
|
msgstr "Seaded:"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
42
42
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
44
44
|
msgstr "kirjuta väljund antud faili"
|
45
45
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
47
47
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
49
49
|
msgstr "esita versiooni info ja välju"
|
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' ei ole glade-2.0 formaadis."
|
|
64
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
65
65
|
msgstr "'%{klass}' jäeti vahele."
|
66
66
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
68
68
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
69
69
|
msgstr ""
|
70
70
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
72
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
73
73
|
msgstr "Kasutus: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
74
74
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
76
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
77
77
|
msgstr "Eraldab sisendfailidest tõlgitavad osad."
|
78
78
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
80
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
81
81
|
msgstr "Fail '%s' on juba olemas."
|
82
82
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
85
85
|
msgstr "lae moodul enne rgettext jooksutamist"
|
86
86
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
89
89
|
msgstr "silumisrežiimis töötamine"
|
90
90
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
93
93
|
msgstr "sisendfailid puuduvad"
|
94
94
|
|
@@ -119,9 +119,14 @@ msgid ""
|
|
119
119
|
msgstr ""
|
120
120
|
|
121
121
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
122
|
-
|
122
|
+
#, fuzzy
|
123
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
123
124
|
msgstr "Kolmas parameeter on vale: %{number}"
|
124
125
|
|
126
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
127
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
128
|
+
msgstr ""
|
129
|
+
|
125
130
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
126
131
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
127
132
|
msgstr "Hoiatus: hägune tõlke osa jäeti vahele.\n"
|
data/po/fr/rgettext.po
CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
13
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
14
|
-
"POT-Creation-Date:
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
|
16
16
|
"Last-Translator: Vincent Isambart\n"
|
17
17
|
"Language-Team: French\n"
|
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
|
|
35
35
|
"de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
|
36
36
|
"généré par rgettext."
|
37
37
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
39
39
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
40
40
|
msgid "Specific options:"
|
41
41
|
msgstr "Options spécifiques:"
|
42
42
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
44
44
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
45
45
|
msgid "write output to specified file"
|
46
46
|
msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
|
47
47
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
49
49
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
50
50
|
msgid "display version information and exit"
|
51
51
|
msgstr "affiche la version du programme et sort"
|
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
|
|
66
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
67
67
|
msgstr "'%{klass}' est ignorée."
|
68
68
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
70
70
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
71
71
|
msgstr ""
|
72
72
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
74
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
75
75
|
msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
76
76
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
78
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
79
79
|
msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
|
80
80
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
82
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
83
83
|
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
|
84
84
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
86
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
87
87
|
msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
|
88
88
|
|
89
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
90
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
91
91
|
msgstr "exécuter en mode de deboggage"
|
92
92
|
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
94
94
|
msgid "no input files"
|
95
95
|
msgstr "pas de fichiers d'entrée"
|
96
96
|
|
@@ -125,9 +125,14 @@ msgid ""
|
|
125
125
|
msgstr ""
|
126
126
|
|
127
127
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
128
|
-
|
128
|
+
#, fuzzy
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
129
130
|
msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
|
130
131
|
|
132
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
133
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
134
|
+
msgstr ""
|
135
|
+
|
131
136
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
132
137
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
133
138
|
msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
|
data/po/hr/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,15 +1,15 @@
|
|
1
1
|
# translation of rgettext.po to Croatian
|
2
|
-
#
|
2
|
+
#
|
3
3
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
7
|
+
#
|
8
8
|
# Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
12
|
-
"POT-Creation-Date:
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
|
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
|
|
35
35
|
"datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
|
36
36
|
"rgettext."
|
37
37
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
39
39
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
40
40
|
msgid "Specific options:"
|
41
41
|
msgstr "Specifične opcije:"
|
42
42
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
44
44
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
45
45
|
msgid "write output to specified file"
|
46
46
|
msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
|
47
47
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
49
49
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
50
50
|
msgid "display version information and exit"
|
51
51
|
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
|
|
66
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
67
67
|
msgstr "%{klass} je ignorisan."
|
68
68
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
70
70
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
71
71
|
msgstr ""
|
72
72
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
74
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
75
75
|
msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
|
76
76
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
78
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
79
79
|
msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
|
80
80
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
82
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
83
83
|
msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
|
84
84
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
86
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
87
87
|
msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
|
88
88
|
|
89
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
90
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
91
91
|
msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
|
92
92
|
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
94
94
|
msgid "no input files"
|
95
95
|
msgstr "nema ulaznih datoteka"
|
96
96
|
|
@@ -123,7 +123,11 @@ msgid ""
|
|
123
123
|
msgstr ""
|
124
124
|
|
125
125
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
126
|
-
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
126
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
127
|
+
msgstr ""
|
128
|
+
|
129
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
130
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
127
131
|
msgstr ""
|
128
132
|
|
129
133
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
data/po/hu/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
|
|
33
33
|
"fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
|
34
34
|
"hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
|
35
35
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
37
37
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
39
39
|
msgstr "Speciális opciók:"
|
40
40
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
42
42
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
44
44
|
msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
|
45
45
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
47
47
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
49
49
|
msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
|
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
|
|
64
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
65
65
|
msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
|
66
66
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
68
68
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
69
69
|
msgstr ""
|
70
70
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
72
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
73
73
|
msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
74
74
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
76
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
77
77
|
msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
|
78
78
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
80
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
81
81
|
msgstr "A fájl '%s' már létezik."
|
82
82
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
85
85
|
msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
|
86
86
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
89
89
|
msgstr "debug módban futtatás"
|
90
90
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
93
93
|
msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
|
94
94
|
|
@@ -121,9 +121,14 @@ msgid ""
|
|
121
121
|
msgstr ""
|
122
122
|
|
123
123
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
124
|
-
|
124
|
+
#, fuzzy
|
125
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
125
126
|
msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
|
126
127
|
|
128
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
130
|
+
msgstr ""
|
131
|
+
|
127
132
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
128
133
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
129
134
|
msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."
|