gettext 2.1.0 → 2.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/README.rdoc +10 -6
- data/Rakefile +15 -66
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/doc/text/news.md +30 -0
- data/gettext.gemspec +26 -34
- data/lib/gettext.rb +26 -24
- data/lib/gettext/cgi.rb +2 -0
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +7 -7
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +8 -6
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -0
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -0
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +12 -12
- data/lib/gettext/runtime/class_info.rb +5 -3
- data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +20 -22
- data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +45 -18
- data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +6 -4
- data/lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb +3 -1
- data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +29 -26
- data/lib/gettext/tools.rb +15 -13
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +5 -3
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +16 -14
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +16 -16
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +9 -7
- data/lib/gettext/tools/poparser.rb +38 -36
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +38 -13
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +7 -5
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +116 -114
- data/lib/gettext/utils.rb +2 -0
- data/lib/gettext/version.rb +3 -3
- data/po/bg/rgettext.po +17 -12
- data/po/bs/rgettext.po +16 -12
- data/po/ca/rgettext.po +17 -12
- data/po/cs/rgettext.po +16 -12
- data/po/de/rgettext.po +17 -12
- data/po/el/rgettext.po +17 -12
- data/po/eo/rgettext.po +17 -12
- data/po/es/rgettext.po +17 -12
- data/po/et/rgettext.po +17 -12
- data/po/fr/rgettext.po +17 -12
- data/po/hr/rgettext.po +19 -15
- data/po/hu/rgettext.po +17 -12
- data/po/it/rgettext.po +16 -12
- data/po/ja/rgettext.po +21 -15
- data/po/ko/rgettext.po +16 -12
- data/po/lv/rgettext.po +17 -12
- data/po/nb/rgettext.po +17 -12
- data/po/nl/rgettext.po +16 -12
- data/po/pt_BR/rgettext.po +17 -12
- data/po/rgettext.pot +16 -12
- data/po/ru/rgettext.po +17 -12
- data/po/sr/rgettext.po +17 -12
- data/po/sv/rgettext.po +16 -12
- data/po/{ua → uk}/rgettext.po +17 -12
- data/po/vi/rgettext.po +17 -12
- data/po/zh/rgettext.po +17 -12
- data/po/zh_TW/rgettext.po +17 -12
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -1
- data/samples/cgi/http.rb +5 -5
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb1.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb2.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/hellolib.po +0 -0
- data/samples/cgi/po/{ua → uk}/main.po +0 -0
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/samples/hello_gtk2.rb +1 -1
- data/samples/hello_noop.rb +1 -1
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_glade2.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_gtk.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
- data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_tk.mo +0 -0
- data/samples/makemo.rb +2 -0
- data/samples/po/test.rb +2 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello2.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_glade2.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_gtk.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_noop.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_plural.po +0 -0
- data/samples/po/{ua → uk}/hello_tk.po +0 -0
- data/test/Rakefile +1 -1
- data/test/test_class_info.rb +5 -0
- data/test/test_gettext.rb +12 -1
- data/test/test_locale_path.rb +29 -3
- data/test/test_parser.rb +61 -59
- data/test/test_po_generation.rb +3 -1
- data/test/test_pomessage.rb +4 -2
- data/test/test_string.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_bind.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_multi.rb +2 -0
- data/test/test_textdomain_toplevel.rb +2 -0
- data/test/test_thread.rb +4 -2
- data/test/testlib/N_.rb +5 -3
- data/test/testlib/gettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/helper.rb +2 -0
- data/test/testlib/multi_textdomain.rb +2 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +10 -8
- data/test/testlib/npgettext.rb +9 -7
- data/test/testlib/nsgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/pgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/sgettext.rb +4 -2
- data/test/testlib/simple.rb +2 -0
- data/test/tools/files/simple_translation.rb +3 -1
- data/test/tools/test_tools.rb +3 -1
- metadata +772 -737
- data/ChangeLog +0 -78
- data/ChangeLog-1 +0 -2016
- data/NEWS-1 +0 -414
- data/benchmark/1.93.0.txt +0 -8
- data/benchmark/2.0.0.txt +0 -8
- data/benchmark/2.0.4.txt +0 -11
- data/benchmark/2.1.0.txt +0 -11
- data/benchmark/benchmark.rb +0 -68
- data/benchmark/test.rb +0 -28
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/replace.rb +0 -8
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +0 -84
- data/test.rb +0 -33
data/po/eo/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:16+0200\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Malte Milatz\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Esperanto\n"
|
|
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
|
|
|
32
32
|
"Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu "
|
|
33
33
|
"tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
|
|
34
34
|
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
36
36
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
37
37
|
msgid "Specific options:"
|
|
38
38
|
msgstr "Specifaj opcioj:"
|
|
39
39
|
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
41
41
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
42
42
|
msgid "write output to specified file"
|
|
43
43
|
msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
|
|
44
44
|
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
46
46
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
47
47
|
msgid "display version information and exit"
|
|
48
48
|
msgstr "montros versi-informon"
|
|
@@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
|
|
|
63
63
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
64
64
|
msgstr "ignoras '%{klass}'."
|
|
65
65
|
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
67
67
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
68
68
|
msgstr ""
|
|
69
69
|
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
71
71
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
72
72
|
msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
|
|
73
73
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
75
75
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
76
76
|
msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
|
|
77
77
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
79
79
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
80
80
|
msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
|
|
81
81
|
|
|
82
82
|
# TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
85
85
|
msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
89
89
|
msgstr "sencimiga modo"
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
|
93
93
|
msgstr "neniu dosiero donita"
|
|
94
94
|
|
|
@@ -121,9 +121,14 @@ msgstr ""
|
|
|
121
121
|
|
|
122
122
|
# TODO: Should this be "parameter"?
|
|
123
123
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
124
|
-
|
|
124
|
+
#, fuzzy
|
|
125
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
125
126
|
msgstr "Malĝusta tria parametro: valoro = %{number}"
|
|
126
127
|
|
|
128
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
127
132
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
128
133
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
129
134
|
msgstr "Averto: ignoras senfunkcian frazon.\n"
|
data/po/es/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
|
|
|
34
34
|
"fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
|
|
35
35
|
"rgettext."
|
|
36
36
|
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
38
38
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
39
39
|
msgid "Specific options:"
|
|
40
40
|
msgstr "Opciones específicas:"
|
|
41
41
|
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
43
43
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
44
44
|
msgid "write output to specified file"
|
|
45
45
|
msgstr "escribir salida en fichero especificado"
|
|
46
46
|
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
48
48
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
49
49
|
msgid "display version information and exit"
|
|
50
50
|
msgstr "mostrar información de versión y salir"
|
|
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
|
|
|
65
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
66
66
|
msgstr "'%{klass}' ignorado"
|
|
67
67
|
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
69
69
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
70
70
|
msgstr ""
|
|
71
71
|
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
73
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
74
74
|
msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
|
|
75
75
|
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
77
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
78
78
|
msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
|
|
79
79
|
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
81
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
82
82
|
msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
|
|
83
83
|
|
|
84
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
85
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
86
86
|
msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
|
|
87
87
|
|
|
88
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
89
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
90
90
|
msgstr "ejecute en modo depuración"
|
|
91
91
|
|
|
92
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
93
93
|
msgid "no input files"
|
|
94
94
|
msgstr "no hay ficheros de entrada"
|
|
95
95
|
|
|
@@ -122,9 +122,14 @@ msgid ""
|
|
|
122
122
|
msgstr ""
|
|
123
123
|
|
|
124
124
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
125
|
-
|
|
125
|
+
#, fuzzy
|
|
126
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
126
127
|
msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
|
|
127
128
|
|
|
129
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
130
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
131
|
+
msgstr ""
|
|
132
|
+
|
|
128
133
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
129
134
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
130
135
|
msgstr "Aviso: se ha ignorado mensaje ambigüo.\n"
|
data/po/et/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:00+0300\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Estonian\n"
|
|
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
|
|
|
33
33
|
"tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
|
|
34
34
|
"loodud rgettext poolt."
|
|
35
35
|
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
37
37
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
|
39
39
|
msgstr "Seaded:"
|
|
40
40
|
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
42
42
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
|
44
44
|
msgstr "kirjuta väljund antud faili"
|
|
45
45
|
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
47
47
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
|
49
49
|
msgstr "esita versiooni info ja välju"
|
|
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' ei ole glade-2.0 formaadis."
|
|
|
64
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
65
65
|
msgstr "'%{klass}' jäeti vahele."
|
|
66
66
|
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
68
68
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
69
69
|
msgstr ""
|
|
70
70
|
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
72
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
73
73
|
msgstr "Kasutus: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
74
74
|
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
76
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
77
77
|
msgstr "Eraldab sisendfailidest tõlgitavad osad."
|
|
78
78
|
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
80
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
81
81
|
msgstr "Fail '%s' on juba olemas."
|
|
82
82
|
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
85
85
|
msgstr "lae moodul enne rgettext jooksutamist"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
89
89
|
msgstr "silumisrežiimis töötamine"
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
|
93
93
|
msgstr "sisendfailid puuduvad"
|
|
94
94
|
|
|
@@ -119,9 +119,14 @@ msgid ""
|
|
|
119
119
|
msgstr ""
|
|
120
120
|
|
|
121
121
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
122
|
-
|
|
122
|
+
#, fuzzy
|
|
123
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
123
124
|
msgstr "Kolmas parameeter on vale: %{number}"
|
|
124
125
|
|
|
126
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
127
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
128
|
+
msgstr ""
|
|
129
|
+
|
|
125
130
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
126
131
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
127
132
|
msgstr "Hoiatus: hägune tõlke osa jäeti vahele.\n"
|
data/po/fr/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
11
11
|
msgid ""
|
|
12
12
|
msgstr ""
|
|
13
13
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
14
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
|
|
16
16
|
"Last-Translator: Vincent Isambart\n"
|
|
17
17
|
"Language-Team: French\n"
|
|
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
|
|
|
35
35
|
"de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
|
|
36
36
|
"généré par rgettext."
|
|
37
37
|
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
39
39
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
40
40
|
msgid "Specific options:"
|
|
41
41
|
msgstr "Options spécifiques:"
|
|
42
42
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
44
44
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
45
45
|
msgid "write output to specified file"
|
|
46
46
|
msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
|
|
47
47
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
49
49
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
50
50
|
msgid "display version information and exit"
|
|
51
51
|
msgstr "affiche la version du programme et sort"
|
|
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
|
|
|
66
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
67
67
|
msgstr "'%{klass}' est ignorée."
|
|
68
68
|
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
70
70
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
71
71
|
msgstr ""
|
|
72
72
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
74
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
75
75
|
msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
76
76
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
78
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
79
79
|
msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
|
|
80
80
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
82
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
83
83
|
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
|
|
84
84
|
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
86
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
87
87
|
msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
90
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
91
91
|
msgstr "exécuter en mode de deboggage"
|
|
92
92
|
|
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
94
94
|
msgid "no input files"
|
|
95
95
|
msgstr "pas de fichiers d'entrée"
|
|
96
96
|
|
|
@@ -125,9 +125,14 @@ msgid ""
|
|
|
125
125
|
msgstr ""
|
|
126
126
|
|
|
127
127
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
128
|
-
|
|
128
|
+
#, fuzzy
|
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
129
130
|
msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
|
|
130
131
|
|
|
132
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
133
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
134
|
+
msgstr ""
|
|
135
|
+
|
|
131
136
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
132
137
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
133
138
|
msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
|
data/po/hr/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
|
|
1
1
|
# translation of rgettext.po to Croatian
|
|
2
|
-
#
|
|
2
|
+
#
|
|
3
3
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
|
4
|
-
#
|
|
4
|
+
#
|
|
5
5
|
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
|
7
|
-
#
|
|
7
|
+
#
|
|
8
8
|
# Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
|
|
9
9
|
msgid ""
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
11
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
|
|
15
15
|
"Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
|
|
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
|
|
|
35
35
|
"datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
|
|
36
36
|
"rgettext."
|
|
37
37
|
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
39
39
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
40
40
|
msgid "Specific options:"
|
|
41
41
|
msgstr "Specifične opcije:"
|
|
42
42
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
44
44
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
45
45
|
msgid "write output to specified file"
|
|
46
46
|
msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
|
|
47
47
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
49
49
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
50
50
|
msgid "display version information and exit"
|
|
51
51
|
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
|
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
|
|
|
66
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
67
67
|
msgstr "%{klass} je ignorisan."
|
|
68
68
|
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
70
70
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
71
71
|
msgstr ""
|
|
72
72
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
74
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
75
75
|
msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
|
|
76
76
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
78
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
79
79
|
msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
|
|
80
80
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
82
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
83
83
|
msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
|
|
84
84
|
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
86
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
87
87
|
msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
|
|
88
88
|
|
|
89
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
90
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
91
91
|
msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
|
|
92
92
|
|
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
94
94
|
msgid "no input files"
|
|
95
95
|
msgstr "nema ulaznih datoteka"
|
|
96
96
|
|
|
@@ -123,7 +123,11 @@ msgid ""
|
|
|
123
123
|
msgstr ""
|
|
124
124
|
|
|
125
125
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
126
|
-
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
126
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
127
|
+
msgstr ""
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
130
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
127
131
|
msgstr ""
|
|
128
132
|
|
|
129
133
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
data/po/hu/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
12
|
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date:
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
|
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
|
|
|
33
33
|
"fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
|
|
34
34
|
"hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
|
|
35
35
|
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
|
37
37
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
38
38
|
msgid "Specific options:"
|
|
39
39
|
msgstr "Speciális opciók:"
|
|
40
40
|
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
|
42
42
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
43
43
|
msgid "write output to specified file"
|
|
44
44
|
msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
|
|
45
45
|
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
|
47
47
|
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
48
48
|
msgid "display version information and exit"
|
|
49
49
|
msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
|
|
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
|
|
|
64
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
65
65
|
msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
|
|
66
66
|
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
|
68
68
|
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
69
69
|
msgstr ""
|
|
70
70
|
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
|
72
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
73
73
|
msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
74
74
|
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
|
76
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
77
77
|
msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
|
|
78
78
|
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
|
80
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
81
81
|
msgstr "A fájl '%s' már létezik."
|
|
82
82
|
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
|
84
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
85
85
|
msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
|
88
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
89
89
|
msgstr "debug módban futtatás"
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
92
|
msgid "no input files"
|
|
93
93
|
msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
|
|
94
94
|
|
|
@@ -121,9 +121,14 @@ msgid ""
|
|
|
121
121
|
msgstr ""
|
|
122
122
|
|
|
123
123
|
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
124
|
-
|
|
124
|
+
#, fuzzy
|
|
125
|
+
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
125
126
|
msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
|
|
126
127
|
|
|
128
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
|
129
|
+
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
|
130
|
+
msgstr ""
|
|
131
|
+
|
|
127
132
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
128
133
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
129
134
|
msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."
|