gettext 2.1.0 → 2.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (148) hide show
  1. data/README.rdoc +10 -6
  2. data/Rakefile +15 -66
  3. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/doc/text/news.md +30 -0
  30. data/gettext.gemspec +26 -34
  31. data/lib/gettext.rb +26 -24
  32. data/lib/gettext/cgi.rb +2 -0
  33. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +7 -7
  34. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +8 -6
  35. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -0
  36. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -0
  37. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +12 -12
  38. data/lib/gettext/runtime/class_info.rb +5 -3
  39. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +20 -22
  40. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +45 -18
  41. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +6 -4
  42. data/lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb +3 -1
  43. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +29 -26
  44. data/lib/gettext/tools.rb +15 -13
  45. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +5 -3
  46. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +16 -14
  47. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +16 -16
  48. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +9 -7
  49. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +38 -36
  50. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +38 -13
  51. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +7 -5
  52. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +116 -114
  53. data/lib/gettext/utils.rb +2 -0
  54. data/lib/gettext/version.rb +3 -3
  55. data/po/bg/rgettext.po +17 -12
  56. data/po/bs/rgettext.po +16 -12
  57. data/po/ca/rgettext.po +17 -12
  58. data/po/cs/rgettext.po +16 -12
  59. data/po/de/rgettext.po +17 -12
  60. data/po/el/rgettext.po +17 -12
  61. data/po/eo/rgettext.po +17 -12
  62. data/po/es/rgettext.po +17 -12
  63. data/po/et/rgettext.po +17 -12
  64. data/po/fr/rgettext.po +17 -12
  65. data/po/hr/rgettext.po +19 -15
  66. data/po/hu/rgettext.po +17 -12
  67. data/po/it/rgettext.po +16 -12
  68. data/po/ja/rgettext.po +21 -15
  69. data/po/ko/rgettext.po +16 -12
  70. data/po/lv/rgettext.po +17 -12
  71. data/po/nb/rgettext.po +17 -12
  72. data/po/nl/rgettext.po +16 -12
  73. data/po/pt_BR/rgettext.po +17 -12
  74. data/po/rgettext.pot +16 -12
  75. data/po/ru/rgettext.po +17 -12
  76. data/po/sr/rgettext.po +17 -12
  77. data/po/sv/rgettext.po +16 -12
  78. data/po/{ua → uk}/rgettext.po +17 -12
  79. data/po/vi/rgettext.po +17 -12
  80. data/po/zh/rgettext.po +17 -12
  81. data/po/zh_TW/rgettext.po +17 -12
  82. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -1
  83. data/samples/cgi/http.rb +5 -5
  84. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  85. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  86. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  87. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  88. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb1.po +0 -0
  89. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb2.po +0 -0
  90. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/hellolib.po +0 -0
  91. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/main.po +0 -0
  92. data/samples/hello.rb +1 -1
  93. data/samples/hello_gtk2.rb +1 -1
  94. data/samples/hello_noop.rb +1 -1
  95. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  96. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  97. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_glade2.mo +0 -0
  98. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_gtk.mo +0 -0
  99. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  100. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  101. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_tk.mo +0 -0
  102. data/samples/makemo.rb +2 -0
  103. data/samples/po/test.rb +2 -0
  104. data/samples/po/{ua → uk}/hello.po +0 -0
  105. data/samples/po/{ua → uk}/hello2.po +0 -0
  106. data/samples/po/{ua → uk}/hello_glade2.po +0 -0
  107. data/samples/po/{ua → uk}/hello_gtk.po +0 -0
  108. data/samples/po/{ua → uk}/hello_noop.po +0 -0
  109. data/samples/po/{ua → uk}/hello_plural.po +0 -0
  110. data/samples/po/{ua → uk}/hello_tk.po +0 -0
  111. data/test/Rakefile +1 -1
  112. data/test/test_class_info.rb +5 -0
  113. data/test/test_gettext.rb +12 -1
  114. data/test/test_locale_path.rb +29 -3
  115. data/test/test_parser.rb +61 -59
  116. data/test/test_po_generation.rb +3 -1
  117. data/test/test_pomessage.rb +4 -2
  118. data/test/test_string.rb +2 -0
  119. data/test/test_textdomain_bind.rb +2 -0
  120. data/test/test_textdomain_multi.rb +2 -0
  121. data/test/test_textdomain_toplevel.rb +2 -0
  122. data/test/test_thread.rb +4 -2
  123. data/test/testlib/N_.rb +5 -3
  124. data/test/testlib/gettext.rb +4 -2
  125. data/test/testlib/helper.rb +2 -0
  126. data/test/testlib/multi_textdomain.rb +2 -0
  127. data/test/testlib/ngettext.rb +10 -8
  128. data/test/testlib/npgettext.rb +9 -7
  129. data/test/testlib/nsgettext.rb +4 -2
  130. data/test/testlib/pgettext.rb +4 -2
  131. data/test/testlib/sgettext.rb +4 -2
  132. data/test/testlib/simple.rb +2 -0
  133. data/test/tools/files/simple_translation.rb +3 -1
  134. data/test/tools/test_tools.rb +3 -1
  135. metadata +772 -737
  136. data/ChangeLog +0 -78
  137. data/ChangeLog-1 +0 -2016
  138. data/NEWS-1 +0 -414
  139. data/benchmark/1.93.0.txt +0 -8
  140. data/benchmark/2.0.0.txt +0 -8
  141. data/benchmark/2.0.4.txt +0 -11
  142. data/benchmark/2.1.0.txt +0 -11
  143. data/benchmark/benchmark.rb +0 -68
  144. data/benchmark/test.rb +0 -28
  145. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  146. data/replace.rb +0 -8
  147. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +0 -84
  148. data/test.rb +0 -33
data/po/eo/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:16+0200\n"
15
15
  "Last-Translator: Malte Milatz\n"
16
16
  "Language-Team: Esperanto\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
32
32
  "Kunfandos du po-dosierojn `Uniforum'-formatitajn. def.po jam enhavu "
33
33
  "tradukojn; ref.pot estu aktuale kreita el la fontkodo per rgettext."
34
34
 
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
35
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
36
36
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
37
37
  msgid "Specific options:"
38
38
  msgstr "Specifaj opcioj:"
39
39
 
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
41
41
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
42
42
  msgid "write output to specified file"
43
43
  msgstr "skribos la produkton en la indikitan dosieron"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
46
46
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
47
47
  msgid "display version information and exit"
48
48
  msgstr "montros versi-informon"
@@ -63,32 +63,32 @@ msgstr "`%{file}' ne konformas al la formato de glade-2.0."
63
63
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
64
  msgstr "ignoras '%{klass}'."
65
65
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
67
67
  msgid "Error parsing %{path}"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
71
71
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
72
72
  msgstr "Uzmaniero: %s en.rb [ -r analiz.rb ] [ -o el.pot ]"
73
73
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
75
75
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
76
76
  msgstr "Arigos tradukeblajn frazojn el donitaj dosieroj."
77
77
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
79
79
  msgid "File '%s' already exists."
80
80
  msgstr "Dosiero '%s' jam ekzistas."
81
81
 
82
82
  # TODO: This translation looks somehow unrelated... What did I do that day?
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "uzos indikitan opcianalizilon"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "sencimiga modo"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "neniu dosiero donita"
94
94
 
@@ -121,9 +121,14 @@ msgstr ""
121
121
 
122
122
  # TODO: Should this be "parameter"?
123
123
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
+ #, fuzzy
125
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
126
  msgstr "Malĝusta tria parametro: valoro = %{number}"
126
127
 
128
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
+ msgstr ""
131
+
127
132
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
133
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
134
  msgstr "Averto: ignoras senfunkcian frazon.\n"
data/po/es/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
16
16
  "Language-Team: Spanish\n"
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
34
34
  "fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
35
35
  "rgettext."
36
36
 
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
38
38
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
39
  msgid "Specific options:"
40
40
  msgstr "Opciones específicas:"
41
41
 
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
43
43
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
44
  msgid "write output to specified file"
45
45
  msgstr "escribir salida en fichero especificado"
46
46
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
48
48
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
49
  msgid "display version information and exit"
50
50
  msgstr "mostrar información de versión y salir"
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
65
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
66
66
  msgstr "'%{klass}' ignorado"
67
67
 
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
69
69
  msgid "Error parsing %{path}"
70
70
  msgstr ""
71
71
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
73
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
  msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
75
75
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
78
78
  msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
79
79
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
81
81
  msgid "File '%s' already exists."
82
82
  msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
83
83
 
84
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
85
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
86
86
  msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
87
87
 
88
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
89
89
  msgid "run in debugging mode"
90
90
  msgstr "ejecute en modo depuración"
91
91
 
92
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
93
  msgid "no input files"
94
94
  msgstr "no hay ficheros de entrada"
95
95
 
@@ -122,9 +122,14 @@ msgid ""
122
122
  msgstr ""
123
123
 
124
124
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
+ #, fuzzy
126
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
127
  msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
127
128
 
129
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
130
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
131
+ msgstr ""
132
+
128
133
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
129
134
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
130
135
  msgstr "Aviso: se ha ignorado mensaje ambigüo.\n"
data/po/et/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:00+0300\n"
15
15
  "Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
16
16
  "Language-Team: Estonian\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
33
33
  "tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
34
34
  "loodud rgettext poolt."
35
35
 
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
37
37
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
38
  msgid "Specific options:"
39
39
  msgstr "Seaded:"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
43
  msgid "write output to specified file"
44
44
  msgstr "kirjuta väljund antud faili"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
48
  msgid "display version information and exit"
49
49
  msgstr "esita versiooni info ja välju"
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' ei ole glade-2.0 formaadis."
64
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
65
65
  msgstr "'%{klass}' jäeti vahele."
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
68
68
  msgid "Error parsing %{path}"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
72
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
73
73
  msgstr "Kasutus: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
77
77
  msgstr "Eraldab sisendfailidest tõlgitavad osad."
78
78
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
80
80
  msgid "File '%s' already exists."
81
81
  msgstr "Fail '%s' on juba olemas."
82
82
 
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "lae moodul enne rgettext jooksutamist"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "silumisrežiimis töötamine"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "sisendfailid puuduvad"
94
94
 
@@ -119,9 +119,14 @@ msgid ""
119
119
  msgstr ""
120
120
 
121
121
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
122
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
122
+ #, fuzzy
123
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
123
124
  msgstr "Kolmas parameeter on vale: %{number}"
124
125
 
126
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
127
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
128
+ msgstr ""
129
+
125
130
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
131
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
127
132
  msgstr "Hoiatus: hägune tõlke osa jäeti vahele.\n"
data/po/fr/rgettext.po CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
13
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
16
16
  "Last-Translator: Vincent Isambart\n"
17
17
  "Language-Team: French\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
35
35
  "de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
36
36
  "généré par rgettext."
37
37
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
39
39
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Options spécifiques:"
42
42
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
44
44
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
45
  msgid "write output to specified file"
46
46
  msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
47
47
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
49
49
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
50
  msgid "display version information and exit"
51
51
  msgstr "affiche la version du programme et sort"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
66
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
67
67
  msgstr "'%{klass}' est ignorée."
68
68
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
70
70
  msgid "Error parsing %{path}"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
74
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
75
  msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
78
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
79
79
  msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
80
80
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
82
82
  msgid "File '%s' already exists."
83
83
  msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
84
84
 
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
86
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
87
87
  msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
88
88
 
89
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
90
90
  msgid "run in debugging mode"
91
91
  msgstr "exécuter en mode de deboggage"
92
92
 
93
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
94
  msgid "no input files"
95
95
  msgstr "pas de fichiers d'entrée"
96
96
 
@@ -125,9 +125,14 @@ msgid ""
125
125
  msgstr ""
126
126
 
127
127
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
128
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
128
+ #, fuzzy
129
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
129
130
  msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
130
131
 
132
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
133
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
134
+ msgstr ""
135
+
131
136
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
132
137
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
133
138
  msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
data/po/hr/rgettext.po CHANGED
@@ -1,15 +1,15 @@
1
1
  # translation of rgettext.po to Croatian
2
- #
2
+ #
3
3
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
- #
4
+ #
5
5
  # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
35
35
  "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
36
36
  "rgettext."
37
37
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
39
39
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Specifične opcije:"
42
42
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
44
44
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
45
  msgid "write output to specified file"
46
46
  msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
47
47
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
49
49
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
50
  msgid "display version information and exit"
51
51
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
66
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
67
67
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
68
68
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
70
70
  msgid "Error parsing %{path}"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
74
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
75
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
78
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
79
79
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
80
80
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
82
82
  msgid "File '%s' already exists."
83
83
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
84
84
 
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
86
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
87
87
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
88
88
 
89
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
90
90
  msgid "run in debugging mode"
91
91
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
92
92
 
93
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
94
  msgid "no input files"
95
95
  msgstr "nema ulaznih datoteka"
96
96
 
@@ -123,7 +123,11 @@ msgid ""
123
123
  msgstr ""
124
124
 
125
125
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
130
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
127
131
  msgstr ""
128
132
 
129
133
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/hu/rgettext.po CHANGED
@@ -10,7 +10,7 @@
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
12
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
33
33
  "fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
34
34
  "hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
35
35
 
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
37
37
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
38
  msgid "Specific options:"
39
39
  msgstr "Speciális opciók:"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
43
  msgid "write output to specified file"
44
44
  msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
48
  msgid "display version information and exit"
49
49
  msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
64
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
65
65
  msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
68
68
  msgid "Error parsing %{path}"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
72
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
73
73
  msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
77
77
  msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
78
78
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
80
80
  msgid "File '%s' already exists."
81
81
  msgstr "A fájl '%s' már létezik."
82
82
 
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
86
86
 
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
88
88
  msgid "run in debugging mode"
89
89
  msgstr "debug módban futtatás"
90
90
 
91
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
92
  msgid "no input files"
93
93
  msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
94
94
 
@@ -121,9 +121,14 @@ msgid ""
121
121
  msgstr ""
122
122
 
123
123
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
+ #, fuzzy
125
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
126
  msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
126
127
 
128
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
+ msgstr ""
131
+
127
132
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
133
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
134
  msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."