gettext 2.1.0 → 2.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (148) hide show
  1. data/README.rdoc +10 -6
  2. data/Rakefile +15 -66
  3. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  11. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  13. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/doc/text/news.md +30 -0
  30. data/gettext.gemspec +26 -34
  31. data/lib/gettext.rb +26 -24
  32. data/lib/gettext/cgi.rb +2 -0
  33. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +7 -7
  34. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +8 -6
  35. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -0
  36. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -0
  37. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +12 -12
  38. data/lib/gettext/runtime/class_info.rb +5 -3
  39. data/lib/gettext/runtime/locale_path.rb +20 -22
  40. data/lib/gettext/runtime/mofile.rb +45 -18
  41. data/lib/gettext/runtime/textdomain.rb +6 -4
  42. data/lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb +3 -1
  43. data/lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb +29 -26
  44. data/lib/gettext/tools.rb +15 -13
  45. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +5 -3
  46. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +16 -14
  47. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +16 -16
  48. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +9 -7
  49. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +38 -36
  50. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +38 -13
  51. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +7 -5
  52. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +116 -114
  53. data/lib/gettext/utils.rb +2 -0
  54. data/lib/gettext/version.rb +3 -3
  55. data/po/bg/rgettext.po +17 -12
  56. data/po/bs/rgettext.po +16 -12
  57. data/po/ca/rgettext.po +17 -12
  58. data/po/cs/rgettext.po +16 -12
  59. data/po/de/rgettext.po +17 -12
  60. data/po/el/rgettext.po +17 -12
  61. data/po/eo/rgettext.po +17 -12
  62. data/po/es/rgettext.po +17 -12
  63. data/po/et/rgettext.po +17 -12
  64. data/po/fr/rgettext.po +17 -12
  65. data/po/hr/rgettext.po +19 -15
  66. data/po/hu/rgettext.po +17 -12
  67. data/po/it/rgettext.po +16 -12
  68. data/po/ja/rgettext.po +21 -15
  69. data/po/ko/rgettext.po +16 -12
  70. data/po/lv/rgettext.po +17 -12
  71. data/po/nb/rgettext.po +17 -12
  72. data/po/nl/rgettext.po +16 -12
  73. data/po/pt_BR/rgettext.po +17 -12
  74. data/po/rgettext.pot +16 -12
  75. data/po/ru/rgettext.po +17 -12
  76. data/po/sr/rgettext.po +17 -12
  77. data/po/sv/rgettext.po +16 -12
  78. data/po/{ua → uk}/rgettext.po +17 -12
  79. data/po/vi/rgettext.po +17 -12
  80. data/po/zh/rgettext.po +17 -12
  81. data/po/zh_TW/rgettext.po +17 -12
  82. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -1
  83. data/samples/cgi/http.rb +5 -5
  84. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  85. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  86. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  87. data/samples/cgi/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  88. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb1.po +0 -0
  89. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/helloerb2.po +0 -0
  90. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/hellolib.po +0 -0
  91. data/samples/cgi/po/{ua → uk}/main.po +0 -0
  92. data/samples/hello.rb +1 -1
  93. data/samples/hello_gtk2.rb +1 -1
  94. data/samples/hello_noop.rb +1 -1
  95. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  96. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  97. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_glade2.mo +0 -0
  98. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_gtk.mo +0 -0
  99. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  100. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  101. data/samples/locale/{ua → uk}/LC_MESSAGES/hello_tk.mo +0 -0
  102. data/samples/makemo.rb +2 -0
  103. data/samples/po/test.rb +2 -0
  104. data/samples/po/{ua → uk}/hello.po +0 -0
  105. data/samples/po/{ua → uk}/hello2.po +0 -0
  106. data/samples/po/{ua → uk}/hello_glade2.po +0 -0
  107. data/samples/po/{ua → uk}/hello_gtk.po +0 -0
  108. data/samples/po/{ua → uk}/hello_noop.po +0 -0
  109. data/samples/po/{ua → uk}/hello_plural.po +0 -0
  110. data/samples/po/{ua → uk}/hello_tk.po +0 -0
  111. data/test/Rakefile +1 -1
  112. data/test/test_class_info.rb +5 -0
  113. data/test/test_gettext.rb +12 -1
  114. data/test/test_locale_path.rb +29 -3
  115. data/test/test_parser.rb +61 -59
  116. data/test/test_po_generation.rb +3 -1
  117. data/test/test_pomessage.rb +4 -2
  118. data/test/test_string.rb +2 -0
  119. data/test/test_textdomain_bind.rb +2 -0
  120. data/test/test_textdomain_multi.rb +2 -0
  121. data/test/test_textdomain_toplevel.rb +2 -0
  122. data/test/test_thread.rb +4 -2
  123. data/test/testlib/N_.rb +5 -3
  124. data/test/testlib/gettext.rb +4 -2
  125. data/test/testlib/helper.rb +2 -0
  126. data/test/testlib/multi_textdomain.rb +2 -0
  127. data/test/testlib/ngettext.rb +10 -8
  128. data/test/testlib/npgettext.rb +9 -7
  129. data/test/testlib/nsgettext.rb +4 -2
  130. data/test/testlib/pgettext.rb +4 -2
  131. data/test/testlib/sgettext.rb +4 -2
  132. data/test/testlib/simple.rb +2 -0
  133. data/test/tools/files/simple_translation.rb +3 -1
  134. data/test/tools/test_tools.rb +3 -1
  135. metadata +772 -737
  136. data/ChangeLog +0 -78
  137. data/ChangeLog-1 +0 -2016
  138. data/NEWS-1 +0 -414
  139. data/benchmark/1.93.0.txt +0 -8
  140. data/benchmark/2.0.0.txt +0 -8
  141. data/benchmark/2.0.4.txt +0 -11
  142. data/benchmark/2.1.0.txt +0 -11
  143. data/benchmark/benchmark.rb +0 -68
  144. data/benchmark/test.rb +0 -28
  145. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  146. data/replace.rb +0 -8
  147. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +0 -84
  148. data/test.rb +0 -33
data/lib/gettext/utils.rb CHANGED
@@ -1,3 +1,5 @@
1
+ # encoding: utf-8
2
+
1
3
  =begin
2
4
  utils.rb - Utility functions
3
5
 
@@ -1,12 +1,12 @@
1
- #! /usr/bin/ruby
2
1
  =begin
3
2
  version - version information of Ruby-GetText-Package
4
3
 
4
+ Copyright (C) 2012 Kouhei Sutou <kou@clear-code.com>
5
5
  Copyright (C) 2005-2009 Masao Mutoh
6
-
6
+
7
7
  You may redistribute it and/or modify it under the same
8
8
  license terms as Ruby or LGPL.
9
9
  =end
10
10
  module GetText
11
- VERSION = "2.1.0"
11
+ VERSION = "2.2.0"
12
12
  end
data/po/bg/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
14
  "Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
32
32
  "pot е пресен PO файл с актуални референции към кода. ref.pot обикновено е "
33
33
  "създаден от rgettext."
34
34
 
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
35
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
36
36
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
37
37
  msgid "Specific options:"
38
38
  msgstr "Специфични опции:"
39
39
 
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
41
41
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
42
42
  msgid "write output to specified file"
43
43
  msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
46
46
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
47
47
  msgid "display version information and exit"
48
48
  msgstr "показване на версията и изход"
@@ -63,31 +63,31 @@ msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
63
63
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
64
  msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
65
65
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
67
67
  msgid "Error parsing %{path}"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
71
71
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
72
72
  msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
73
73
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
75
75
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
76
76
  msgstr "Извличане на преводните низове от зададените файлове."
77
77
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
79
79
  msgid "File '%s' already exists."
80
80
  msgstr "Файлът '%s' съществува."
81
81
 
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
83
83
  msgid "require the library before executing rgettext"
84
84
  msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
85
85
 
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
87
87
  msgid "run in debugging mode"
88
88
  msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
89
89
 
90
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
91
  msgid "no input files"
92
92
  msgstr "няма зададени файлове"
93
93
 
@@ -120,9 +120,14 @@ msgid ""
120
120
  msgstr ""
121
121
 
122
122
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
123
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
123
+ #, fuzzy
124
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
125
  msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
125
126
 
127
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
128
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
129
+ msgstr ""
130
+
126
131
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
127
132
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
128
133
  msgstr "Предупреждение: беше игнорирано неточно съобщение"
data/po/bs/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr ""
35
35
  "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
36
36
  "rgettext."
37
37
 
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
39
39
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Specifične opcije:"
42
42
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
44
44
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
45
  msgid "write output to specified file"
46
46
  msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
47
47
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
49
49
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
50
  msgid "display version information and exit"
51
51
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
66
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
67
67
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
68
68
 
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
70
70
  msgid "Error parsing %{path}"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
74
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
75
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
76
76
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
78
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
79
79
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
80
80
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
82
82
  msgid "File '%s' already exists."
83
83
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
84
84
 
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
86
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
87
87
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
88
88
 
89
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
90
90
  msgid "run in debugging mode"
91
91
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
92
92
 
93
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
94
  msgid "no input files"
95
95
  msgstr "nema ulaznih datoteka"
96
96
 
@@ -123,7 +123,11 @@ msgid ""
123
123
  msgstr ""
124
124
 
125
125
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
130
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
127
131
  msgstr ""
128
132
 
129
133
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/ca/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
14
14
  "Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Catalan\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr ""
32
32
  "existent amb traduccions. El fitxer ref.pot és l'últim fitxer PO amb "
33
33
  "referències actualitzades. Normalment qui ha creat ref.pot és rgettext"
34
34
 
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
35
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
36
36
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
37
37
  msgid "Specific options:"
38
38
  msgstr "Opcions específiques:"
39
39
 
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
41
41
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
42
42
  msgid "write output to specified file"
43
43
  msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
44
44
 
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
46
46
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
47
47
  msgid "display version information and exit"
48
48
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
@@ -63,31 +63,31 @@ msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
63
63
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
64
  msgstr "'%{klass}' ignorat"
65
65
 
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
67
67
  msgid "Error parsing %{path}"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
71
71
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
72
72
  msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
73
73
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
75
75
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
76
76
  msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
77
77
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
79
79
  msgid "File '%s' already exists."
80
80
  msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
81
81
 
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
83
83
  msgid "require the library before executing rgettext"
84
84
  msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
85
85
 
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
87
87
  msgid "run in debugging mode"
88
88
  msgstr "executa en mode debug"
89
89
 
90
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
91
  msgid "no input files"
92
92
  msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
93
93
 
@@ -121,9 +121,14 @@ msgid ""
121
121
  msgstr ""
122
122
 
123
123
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
+ #, fuzzy
125
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
126
  msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
126
127
 
128
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
+ msgstr ""
131
+
127
132
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
128
133
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
129
134
  msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
data/po/cs/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:12+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Karel Miarka <kajism@yahoo.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Czech\n"
@@ -36,17 +36,17 @@ msgstr ""
36
36
  "soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. ref.pot je většinou vytvořen "
37
37
  "rgettextem."
38
38
 
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
39
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
40
40
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
41
41
  msgid "Specific options:"
42
42
  msgstr "Volby:"
43
43
 
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
44
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
45
45
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
46
46
  msgid "write output to specified file"
47
47
  msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
48
48
 
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
49
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
50
50
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
51
51
  msgid "display version information and exit"
52
52
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
@@ -67,31 +67,31 @@ msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
67
67
  msgid "'%{klass}' is ignored."
68
68
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
69
69
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
71
71
  msgid "Error parsing %{path}"
72
72
  msgstr ""
73
73
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
75
75
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
76
76
  msgstr "Použití: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
77
77
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
79
79
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
80
80
  msgstr "Extrahuj přeložitelné texty ze zadaných vstupních souborů."
81
81
 
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
83
83
  msgid "File '%s' already exists."
84
84
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
85
85
 
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
87
87
  msgid "require the library before executing rgettext"
88
88
  msgstr "před spuštěním rgettext je vyžadován require knihovny"
89
89
 
90
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
91
91
  msgid "run in debugging mode"
92
92
  msgstr "běh v debug módu"
93
93
 
94
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
95
95
  msgid "no input files"
96
96
  msgstr "vstupní soubory nenalezeny"
97
97
 
@@ -124,7 +124,11 @@ msgid ""
124
124
  msgstr ""
125
125
 
126
126
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
127
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
128
+ msgstr ""
129
+
130
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
131
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
128
132
  msgstr ""
129
133
 
130
134
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
data/po/de/rgettext.po CHANGED
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
  msgstr ""
15
15
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
16
16
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
17
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
18
18
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:00W. Europe Standard Time\n"
19
19
  "Last-Translator: Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de>\n"
20
20
  "Language-Team: German\n"
@@ -38,17 +38,17 @@ msgstr ""
38
38
  "zuletzt erstellte Datei mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in "
39
39
  "aller Regel durch rgettext erstellt"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
43
43
  msgid "Specific options:"
44
44
  msgstr "Spezifische Optionen:"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
48
48
  msgid "write output to specified file"
49
49
  msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
50
50
 
51
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
51
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
52
52
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
53
53
  msgid "display version information and exit"
54
54
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
@@ -69,33 +69,33 @@ msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
69
69
  msgid "'%{klass}' is ignored."
70
70
  msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
71
71
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
73
73
  msgid "Error parsing %{path}"
74
74
  msgstr ""
75
75
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
77
77
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
78
78
  msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-r parser.rb] [-o ausgabe.mo]"
79
79
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
81
81
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
82
82
  msgstr ""
83
83
  "Extrahiere die übersetzbaren Zeichenketten aus den angegebenen "
84
84
  "Eingabedateien."
85
85
 
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
87
87
  msgid "File '%s' already exists."
88
88
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
89
89
 
90
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
91
91
  msgid "require the library before executing rgettext"
92
92
  msgstr "Bitte zunächst die Library einbinden bevor rgettext ausgeführt wird"
93
93
 
94
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
94
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
95
95
  msgid "run in debugging mode"
96
96
  msgstr "Ausführung im Debug-Modus"
97
97
 
98
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
98
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
99
99
  msgid "no input files"
100
100
  msgstr "Keine Eingabedateien"
101
101
 
@@ -129,9 +129,14 @@ msgid ""
129
129
  msgstr ""
130
130
 
131
131
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
132
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
132
+ #, fuzzy
133
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
133
134
  msgstr "Der 3. Parameter ist ungültig: value = %{number}"
134
135
 
136
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
137
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
138
+ msgstr ""
139
+
135
140
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
136
141
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
137
142
  msgstr "Warnung: 'fuzzy'-Zeichenkette wurde ignoriert.\n"
data/po/el/rgettext.po CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
11
  "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
15
15
  "Language-Team: Greek\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr ""
33
33
  "αναφοράς που κατασκευάστηκε και έχει ενημερωμένες αναφορές κώδικα. Το ref."
34
34
  "pot κατασκευάζεται γενικά από το rgettext"
35
35
 
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
37
37
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
38
  msgid "Specific options:"
39
39
  msgstr "Ειδικές παράμετροι:"
40
40
 
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
42
42
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
43
  msgid "write output to specified file"
44
44
  msgstr "εγγραφή στο καθορισμένο αρχείο"
45
45
 
46
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
47
47
  #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
48
  msgid "display version information and exit"
49
49
  msgstr "πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
@@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "το `%{file}' δεν είναι σε μορφή glade-2.0."
64
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
65
65
  msgstr "το %{klass}' θα αγνοηθεί."
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
68
68
  msgid "Error parsing %{path}"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
72
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
73
73
  msgstr "Χρήση: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
74
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
76
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
77
77
  msgstr "Εξαγωγή μεταφράσεων από αρχεία εισόδου."
78
78
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
80
80
  msgid "File '%s' already exists."
81
81
  msgstr "Το αρχείο '%s' προϋπάρχει."
82
82
 
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
84
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
85
85
  msgstr ""
86
86
  "Κάντε χρήση της βιβλιοθήκης (require) πριν από την εκτέλεση του rgettext"
87
87
 
88
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
89
89
  msgid "run in debugging mode"
90
90
  msgstr "εκτέλεση σε debugging mode"
91
91
 
92
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
93
  msgid "no input files"
94
94
  msgstr "που είναι τα αρχεία εισόδου ρε;"
95
95
 
@@ -120,9 +120,14 @@ msgid ""
120
120
  msgstr ""
121
121
 
122
122
  #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
123
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
123
+ #, fuzzy
124
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
124
125
  msgstr "Η τρίτη παράμετρος είναι λανθασμένη: value = %{number}"
125
126
 
127
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
128
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
129
+ msgstr ""
130
+
126
131
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
127
132
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
128
133
  msgstr "Προειδοποίηση: Ασαφές μύνημα αγνοήθηκε.\n"