foreman_scc_manager 4.0.0 → 4.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +1 -2
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/de/foreman_scc_manager.js +341 -341
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/el/foreman_scc_manager.js +288 -288
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/en/foreman_scc_manager.js +2 -582
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/fr/foreman_scc_manager.js +1 -1
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ja/foreman_scc_manager.js +348 -348
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ka/foreman_scc_manager.js +381 -381
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/ko/foreman_scc_manager.js +592 -0
- data/app/assets/javascripts/foreman_scc_manager/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.js +346 -346
- data/lib/foreman_scc_manager/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +12 -2
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_scc_manager.po +101 -98
- data/locale/el/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/el/foreman_scc_manager.po +25 -24
- data/locale/en/foreman_scc_manager.po +0 -593
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_scc_manager.po +1 -1
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_scc_manager.po +94 -92
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_scc_manager.po +139 -133
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_scc_manager.po +600 -0
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_scc_manager.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_scc_manager.po +92 -91
- data/test/controllers/api/v2/scc_accounts_test.rb +4 -4
- data/test/features/sync_test.rb +3 -3
- data/test/lib/scc_manager_test.rb +64 -0
- data/test/test_plugin_helper.rb +4 -1
- metadata +9 -7
data/locale/Makefile
CHANGED
@@ -31,9 +31,16 @@ all-mo: $(MOFILES)
|
|
31
31
|
cat $@
|
32
32
|
! grep -q msgid $@
|
33
33
|
|
34
|
-
%.edit.po:
|
34
|
+
%.edit.po: %.po.time_stamp
|
35
35
|
touch $@
|
36
36
|
|
37
|
+
# gettext will trash the .edit.po file if the time stamp doesn't exist or is older than the po file
|
38
|
+
%.po.time_stamp: %.po
|
39
|
+
touch --reference $< $@
|
40
|
+
|
41
|
+
# Prevent make from treating this as an intermediate file to be cleaned up
|
42
|
+
.PRECIOUS: %.po.time_stamp
|
43
|
+
|
37
44
|
check: $(POXFILES)
|
38
45
|
|
39
46
|
# Unify duplicate translations
|
@@ -43,7 +50,10 @@ uniq-po:
|
|
43
50
|
done
|
44
51
|
|
45
52
|
tx-pull: $(EDITFILES)
|
46
|
-
|
53
|
+
# Initialize new languages
|
54
|
+
cd .. && tx pull -f --all --minimum-perc 50
|
55
|
+
# Force update all existing languages
|
56
|
+
cd .. && tx pull -f --minimum-perc 0
|
47
57
|
for f in $(EDITFILES) ; do \
|
48
58
|
sed -i 's/^\("Project-Id-Version: \).*$$/\1$(DOMAIN) $(VERSION)\\n"/' $$f; \
|
49
59
|
done
|
Binary file
|
@@ -5,21 +5,24 @@
|
|
5
5
|
#
|
6
6
|
# Translators:
|
7
7
|
# Wiederoder <stefanwiederoder@googlemail.com>, 2019
|
8
|
-
#
|
9
|
-
# simon11 <simon.stieger.98@live.de>, 2019
|
10
|
-
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2019
|
8
|
+
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2019
|
11
9
|
# Michael Moll, 2019
|
12
|
-
#
|
13
|
-
#
|
14
|
-
#
|
10
|
+
# Bernhard Suttner <bernhard.suttner@atix.de>, 2019
|
11
|
+
# Nadja Heitmann <nadjah@atix.de>, 2021
|
12
|
+
# Crited <Alexander.Stoll@netways.de>, 2022
|
13
|
+
# Markus Bucher <bucher@atix.de>, 2022
|
14
|
+
# pdolinic, 2022
|
15
|
+
# Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>, 2022
|
16
|
+
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023
|
15
17
|
#
|
18
|
+
#, fuzzy
|
16
19
|
msgid ""
|
17
20
|
msgstr ""
|
18
|
-
"Project-Id-Version: foreman_scc_manager
|
21
|
+
"Project-Id-Version: foreman_scc_manager 4.0.0\n"
|
19
22
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
20
23
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 13:28+0000\n"
|
21
|
-
"Last-Translator:
|
22
|
-
"Language-Team: German (https://
|
24
|
+
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023\n"
|
25
|
+
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/foreman/teams/114/de/)\n"
|
23
26
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
24
27
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
25
28
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -45,10 +48,10 @@ msgid "Abstract"
|
|
45
48
|
msgstr ""
|
46
49
|
|
47
50
|
msgid "Abstract async task"
|
48
|
-
msgstr ""
|
51
|
+
msgstr "Übersicht asynchrone Aufgabe"
|
49
52
|
|
50
53
|
msgid "Action with sub plans"
|
51
|
-
msgstr ""
|
54
|
+
msgstr "Aktion mit Unterplänen"
|
52
55
|
|
53
56
|
msgid "Actions"
|
54
57
|
msgstr "Aktionen"
|
@@ -69,25 +72,25 @@ msgid "Additive"
|
|
69
72
|
msgstr ""
|
70
73
|
|
71
74
|
msgid "Agent action"
|
72
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Agentenaktion"
|
73
76
|
|
74
77
|
msgid "Associated GPG key of scc_account"
|
75
78
|
msgstr "Mit SCC Konto assoziierter GPG-Schlüssel"
|
76
79
|
|
77
80
|
msgid "Attach subscriptions"
|
78
|
-
msgstr ""
|
81
|
+
msgstr "Subskriptionen verknüpfen"
|
79
82
|
|
80
83
|
msgid "Auto attach subscriptions"
|
81
|
-
msgstr ""
|
84
|
+
msgstr "Subskriptionen automatisch verknüpfen"
|
82
85
|
|
83
86
|
msgid "Base URL"
|
84
87
|
msgstr "Basis URL"
|
85
88
|
|
86
89
|
msgid "Bulk generate applicability for hosts"
|
87
|
-
msgstr ""
|
90
|
+
msgstr "Anwendbarkeit von Massengenerierung für Hosts"
|
88
91
|
|
89
92
|
msgid "Bulk subscription of scc_products for scc_account"
|
90
|
-
msgstr ""
|
93
|
+
msgstr "Abonnieren mehrere SCC Produkte für ein SCC Konto"
|
91
94
|
|
92
95
|
msgid "Bulk subscription of scc_products with individual repository selection for scc_account."
|
93
96
|
msgstr ""
|
@@ -99,34 +102,34 @@ msgid "Collapse/Expand"
|
|
99
102
|
msgstr ""
|
100
103
|
|
101
104
|
msgid "Combined Profile Update"
|
102
|
-
msgstr ""
|
105
|
+
msgstr "Kombiniertes Profil-Update"
|
103
106
|
|
104
107
|
msgid "Content Only"
|
105
108
|
msgstr ""
|
106
109
|
|
107
110
|
msgid "Copy version units to library"
|
108
|
-
msgstr ""
|
111
|
+
msgstr "Versionseinheiten in Bibliothek kopieren"
|
109
112
|
|
110
113
|
msgid "Create"
|
111
|
-
msgstr ""
|
114
|
+
msgstr "Erstellen"
|
112
115
|
|
113
116
|
msgid "Create Alternate Content Source"
|
114
117
|
msgstr ""
|
115
118
|
|
116
119
|
msgid "Create Export History"
|
117
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
msgstr "Exportverlauf erstellen"
|
118
121
|
|
119
122
|
msgid "Create Import History"
|
120
|
-
msgstr ""
|
123
|
+
msgstr "Importverlauf erstellen"
|
121
124
|
|
122
125
|
msgid "Create Package Group"
|
123
|
-
msgstr ""
|
126
|
+
msgstr "Paketgruppe erstellen"
|
124
127
|
|
125
128
|
msgid "Create Syncable Export History"
|
126
129
|
msgstr ""
|
127
130
|
|
128
131
|
msgid "Create an scc_account"
|
129
|
-
msgstr "SCC Konto
|
132
|
+
msgstr "SCC Konto erzeugen"
|
130
133
|
|
131
134
|
msgid "Cron expression is not valid!"
|
132
135
|
msgstr "Cron-Ausdruck ungültig!"
|
@@ -135,58 +138,58 @@ msgid "Date and time relative to which the sync interval is run"
|
|
135
138
|
msgstr "Relativ zu diesem Zeitpunkt wird die Synchronisation ausgeführt"
|
136
139
|
|
137
140
|
msgid "Delete"
|
138
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "Löschen"
|
139
142
|
|
140
143
|
msgid "Delete Activation Key"
|
141
|
-
msgstr ""
|
144
|
+
msgstr "Aktivierungsschlüssel löschen"
|
142
145
|
|
143
146
|
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
144
|
-
msgstr ""
|
147
|
+
msgstr "Lebenszyklusumgebung löschen"
|
145
148
|
|
146
149
|
msgid "Delete Package Group"
|
147
|
-
msgstr ""
|
150
|
+
msgstr "Paketgruppe löschen"
|
148
151
|
|
149
152
|
msgid "Delete Product"
|
150
|
-
msgstr ""
|
153
|
+
msgstr "Produkt löschen"
|
151
154
|
|
152
155
|
msgid "Delete scc_account"
|
153
156
|
msgstr "SCC Konto löschen"
|
154
157
|
|
155
158
|
msgid "Destroy"
|
156
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Löschen"
|
157
160
|
|
158
161
|
msgid "Destroy Alternate Content Source"
|
159
162
|
msgstr ""
|
160
163
|
|
161
164
|
msgid "Destroy Content Host"
|
162
|
-
msgstr ""
|
165
|
+
msgstr "Inhaltshost löschen"
|
163
166
|
|
164
167
|
msgid "Disable"
|
165
|
-
msgstr ""
|
168
|
+
msgstr "Deaktivieren"
|
166
169
|
|
167
170
|
msgid "Discover"
|
168
|
-
msgstr ""
|
171
|
+
msgstr "Suchen"
|
169
172
|
|
170
173
|
msgid "Download Policy"
|
171
|
-
msgstr ""
|
174
|
+
msgstr "Richtlinie herunterladen"
|
172
175
|
|
173
176
|
msgid "Edit %s"
|
174
177
|
msgstr "%s bearbeiten"
|
175
178
|
|
176
179
|
msgid "Enable"
|
177
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "Aktivieren"
|
178
181
|
|
179
182
|
msgid "Errata mail"
|
180
|
-
msgstr ""
|
183
|
+
msgstr "Errata-E-Mail"
|
181
184
|
|
182
185
|
msgid "Expand products"
|
183
186
|
msgstr ""
|
184
187
|
|
185
188
|
msgid "Export"
|
186
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "Export"
|
187
190
|
|
188
191
|
msgid "Export Library"
|
189
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Bibliothek exportieren"
|
190
193
|
|
191
194
|
msgid "Export Repository"
|
192
195
|
msgstr ""
|
@@ -198,22 +201,22 @@ msgid "Failed to add task to queue: %s"
|
|
198
201
|
msgstr "Aufgabe konnte nicht in die Warteschlange gestellt werden: %s"
|
199
202
|
|
200
203
|
msgid "Fetch pxe files"
|
201
|
-
msgstr ""
|
204
|
+
msgstr "pxe-Dateien abrufen"
|
202
205
|
|
203
206
|
msgid "Filter repositories"
|
204
207
|
msgstr ""
|
205
208
|
|
206
209
|
msgid "Filtered index content"
|
207
|
-
msgstr ""
|
210
|
+
msgstr "Indexinhalt gefiltert"
|
208
211
|
|
209
212
|
msgid "Foreman plugin to sync SUSE Customer Center products and repositories into Katello."
|
210
213
|
msgstr "Foreman Plugin um SUSE Customer Center Produkte und Repositorien in Katello zu importieren."
|
211
214
|
|
212
215
|
msgid "Generate host applicability"
|
213
|
-
msgstr ""
|
216
|
+
msgstr "Hostanwendbarkeit generieren"
|
214
217
|
|
215
218
|
msgid "Generate repository applicability"
|
216
|
-
msgstr ""
|
219
|
+
msgstr "Repository-Anwendbarkeit generieren"
|
217
220
|
|
218
221
|
msgid "Go to Product page"
|
219
222
|
msgstr ""
|
@@ -222,67 +225,67 @@ msgid "Go to Repository page"
|
|
222
225
|
msgstr ""
|
223
226
|
|
224
227
|
msgid "Hypervisors"
|
225
|
-
msgstr ""
|
228
|
+
msgstr "Hypervisoren"
|
226
229
|
|
227
230
|
msgid "Hypervisors update"
|
228
|
-
msgstr ""
|
231
|
+
msgstr "Hypervisoren aktualisieren"
|
229
232
|
|
230
233
|
msgid "If this option is enabled, debug and source pool repositories are automatically selected if you select a product. This option is disabled by default. It applies for unselected products, only. Already selected products are not filtered."
|
231
234
|
msgstr ""
|
232
235
|
|
233
236
|
msgid "Immediate"
|
234
|
-
msgstr ""
|
237
|
+
msgstr "Sofort"
|
235
238
|
|
236
239
|
msgid "Import"
|
237
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "Import"
|
238
241
|
|
239
242
|
msgid "Import Content View Version"
|
240
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "Inhaltsansichtsversion importieren"
|
241
244
|
|
242
245
|
msgid "Import Default Content View"
|
243
|
-
msgstr ""
|
246
|
+
msgstr "Standardinhaltsansicht importieren"
|
244
247
|
|
245
248
|
msgid "Import Puppet classes"
|
246
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "Puppet-Klassen importieren"
|
247
250
|
|
248
251
|
msgid "Import Repository"
|
249
252
|
msgstr ""
|
250
253
|
|
251
254
|
msgid "Import facts"
|
252
|
-
msgstr ""
|
255
|
+
msgstr "Fakten importieren"
|
253
256
|
|
254
257
|
msgid "Include Debug and Source Pool repositories"
|
255
258
|
msgstr ""
|
256
259
|
|
257
260
|
msgid "Incremental Update"
|
258
|
-
msgstr ""
|
261
|
+
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung"
|
259
262
|
|
260
263
|
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
261
|
-
msgstr ""
|
264
|
+
msgstr "Inkrementelle Aktualisierung der Inhaltsansichtsversion(en)"
|
262
265
|
|
263
266
|
msgid "Index content"
|
264
|
-
msgstr ""
|
267
|
+
msgstr "Inhalt indizieren"
|
265
268
|
|
266
269
|
msgid "Index errata"
|
267
|
-
msgstr ""
|
270
|
+
msgstr "Errata indizieren"
|
268
271
|
|
269
272
|
msgid "Index module streams"
|
270
|
-
msgstr ""
|
273
|
+
msgstr "Modulströme indexieren"
|
271
274
|
|
272
275
|
msgid "Index package groups"
|
273
|
-
msgstr ""
|
276
|
+
msgstr "Paketgruppen indizieren"
|
274
277
|
|
275
278
|
msgid "Install Applicable Errata"
|
276
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "Relevante Errata installieren"
|
277
280
|
|
278
281
|
msgid "Instance update"
|
279
|
-
msgstr ""
|
282
|
+
msgstr "Instanz-Update"
|
280
283
|
|
281
284
|
msgid "Interval cannot be nil"
|
282
285
|
msgstr "Intervall darf nicht Null sein"
|
283
286
|
|
284
287
|
msgid "Interval for syncing scc_account"
|
285
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Intervall zur Aktualisierung des SCC Kontos"
|
286
289
|
|
287
290
|
msgid "Interval not set correctly"
|
288
291
|
msgstr "Intervall nicht richtig gesetzt"
|
@@ -291,7 +294,7 @@ msgid "Last synced"
|
|
291
294
|
msgstr "Letzte Synchronisation"
|
292
295
|
|
293
296
|
msgid "List all scc_accounts"
|
294
|
-
msgstr "Alle SCC
|
297
|
+
msgstr "Alle SCC Kontos auflisten"
|
295
298
|
|
296
299
|
msgid "List products for an scc_account"
|
297
300
|
msgstr ""
|
@@ -300,7 +303,7 @@ msgid "Lock on SCC account already taken: %s"
|
|
300
303
|
msgstr "Lock für SCC Zugang bereits vergeben: %s"
|
301
304
|
|
302
305
|
msgid "Login id of scc_account"
|
303
|
-
msgstr "
|
306
|
+
msgstr "Benutzername des SCC Kontos"
|
304
307
|
|
305
308
|
msgid "Mirroring Policy"
|
306
309
|
msgstr ""
|
@@ -312,16 +315,16 @@ msgid "No products selected."
|
|
312
315
|
msgstr "Keine Produkte ausgewählt."
|
313
316
|
|
314
317
|
msgid "None"
|
315
|
-
msgstr "Keine
|
318
|
+
msgstr "Keine"
|
316
319
|
|
317
320
|
msgid "On Demand"
|
318
|
-
msgstr ""
|
321
|
+
msgstr "Auf Nachfrage"
|
319
322
|
|
320
323
|
msgid "Package Profile Update"
|
321
|
-
msgstr ""
|
324
|
+
msgstr "Paketprofil-Update"
|
322
325
|
|
323
326
|
msgid "Password of scc_account"
|
324
|
-
msgstr "Passwort
|
327
|
+
msgstr "Passwort des SCC Kontos"
|
325
328
|
|
326
329
|
msgid "Please check your SUSE subscription"
|
327
330
|
msgstr ""
|
@@ -330,7 +333,7 @@ msgid "Please synchronize your SUSE account before you can subscribe to SUSE pro
|
|
330
333
|
msgstr ""
|
331
334
|
|
332
335
|
msgid "Product Create"
|
333
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "Produkt erstellen"
|
334
337
|
|
335
338
|
msgid "Product Selection for Account %s"
|
336
339
|
msgstr "Produktauswahl für Konto %s"
|
@@ -339,37 +342,37 @@ msgid "Products"
|
|
339
342
|
msgstr "Produkte"
|
340
343
|
|
341
344
|
msgid "Promote"
|
342
|
-
msgstr ""
|
345
|
+
msgstr "Fördern"
|
343
346
|
|
344
347
|
msgid "Promotion to Environment"
|
345
|
-
msgstr ""
|
348
|
+
msgstr "Promotion des Environments"
|
346
349
|
|
347
350
|
msgid "Publish"
|
348
|
-
msgstr ""
|
351
|
+
msgstr "Veröffentlichen"
|
349
352
|
|
350
353
|
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
351
|
-
msgstr ""
|
354
|
+
msgstr "Lebenszyklusumgebungs-Repositorys veröffentlichen"
|
352
355
|
|
353
356
|
msgid "Refresh Alternate Content Source"
|
354
357
|
msgstr ""
|
355
358
|
|
356
359
|
msgid "Reindex subscriptions"
|
357
|
-
msgstr ""
|
360
|
+
msgstr "Subskriptionen neu indizieren"
|
358
361
|
|
359
362
|
msgid "Remove Content"
|
360
|
-
msgstr ""
|
363
|
+
msgstr "Inhalt entfernen"
|
361
364
|
|
362
365
|
msgid "Remove Version"
|
363
|
-
msgstr ""
|
366
|
+
msgstr "Version entfernen"
|
364
367
|
|
365
368
|
msgid "Remove Versions and Associations"
|
366
|
-
msgstr ""
|
369
|
+
msgstr "Versionen und Verknüpfungen entfernen"
|
367
370
|
|
368
371
|
msgid "Remove from Environment"
|
369
|
-
msgstr ""
|
372
|
+
msgstr "Aus Umgebung entfernen"
|
370
373
|
|
371
374
|
msgid "Remove subscriptions"
|
372
|
-
msgstr ""
|
375
|
+
msgstr "Subskriptionen entfernen"
|
373
376
|
|
374
377
|
msgid "Repositories (%s/%s)"
|
375
378
|
msgstr ""
|
@@ -378,13 +381,13 @@ msgid "Repository not imported"
|
|
378
381
|
msgstr ""
|
379
382
|
|
380
383
|
msgid "Republish Version Repositories"
|
381
|
-
msgstr ""
|
384
|
+
msgstr "Versions-Repositorys erneut veröffentlichen"
|
382
385
|
|
383
386
|
msgid "Reset Selection"
|
384
387
|
msgstr ""
|
385
388
|
|
386
389
|
msgid "Run Sync Plan:"
|
387
|
-
msgstr ""
|
390
|
+
msgstr "Synchronisierungsplan ausführen:"
|
388
391
|
|
389
392
|
msgid "SUSE Customer Center"
|
390
393
|
msgstr "SUSE Customer Center"
|
@@ -405,7 +408,7 @@ msgid "SUSE subscriptions"
|
|
405
408
|
msgstr "SUSE Abonnements"
|
406
409
|
|
407
410
|
msgid "Search"
|
408
|
-
msgstr ""
|
411
|
+
msgstr "Suche"
|
409
412
|
|
410
413
|
msgid "Select SUSE products"
|
411
414
|
msgstr ""
|
@@ -423,7 +426,7 @@ msgid "Show all subscription tasks"
|
|
423
426
|
msgstr ""
|
424
427
|
|
425
428
|
msgid "Show an scc_account product"
|
426
|
-
msgstr "
|
429
|
+
msgstr "Ein Produkt eines SCC Kontos anzeigen"
|
427
430
|
|
428
431
|
msgid "Show currently added repositories"
|
429
432
|
msgstr ""
|
@@ -471,37 +474,37 @@ msgid "Sync SUSE subscriptions (Repositories)"
|
|
471
474
|
msgstr "SUSE Abonnements (Repositorien) synchronisieren"
|
472
475
|
|
473
476
|
msgid "Sync capsule"
|
474
|
-
msgstr ""
|
477
|
+
msgstr "Kapsel synchronisieren"
|
475
478
|
|
476
479
|
msgid "Sync interval"
|
477
480
|
msgstr "Synchronisationsintervall"
|
478
481
|
|
479
482
|
msgid "Sync scc_account"
|
480
|
-
msgstr "SCC Konto
|
483
|
+
msgstr "SCC Konto synchronisieren"
|
481
484
|
|
482
485
|
msgid "Sync task started."
|
483
|
-
msgstr "
|
486
|
+
msgstr "Synchronisierungsaufgabe gestartet."
|
484
487
|
|
485
488
|
msgid "Syncable export"
|
486
489
|
msgstr ""
|
487
490
|
|
488
491
|
msgid "Synchronize"
|
489
|
-
msgstr ""
|
492
|
+
msgstr "Synchronisieren"
|
490
493
|
|
491
494
|
msgid "Synchronize SUSE Account"
|
492
495
|
msgstr ""
|
493
496
|
|
494
497
|
msgid "Synchronize smart proxy"
|
495
|
-
msgstr ""
|
498
|
+
msgstr "Smart-Proxy synchronisieren"
|
496
499
|
|
497
500
|
msgid "Task to subscribe products started."
|
498
|
-
msgstr "
|
501
|
+
msgstr "Aufgabe zum Abonnieren von Produkten gestartet."
|
499
502
|
|
500
503
|
msgid "Test Connection"
|
501
504
|
msgstr "Verbindung testen"
|
502
505
|
|
503
506
|
msgid "Test connection for scc_account"
|
504
|
-
msgstr "Verbindung
|
507
|
+
msgstr "Verbindung für das SCC Konto überprüfen"
|
505
508
|
|
506
509
|
msgid "The default download policy for repositories which were created using this SCC Account."
|
507
510
|
msgstr ""
|
@@ -525,13 +528,13 @@ msgid "The sync interval is used to periodically update the SCC authentication t
|
|
525
528
|
msgstr "Das Synchronisationsintervall ist die Zeit, nach der automatisch das Autorisierungstoken erneuert wird."
|
526
529
|
|
527
530
|
msgid "URL of SUSE for scc_account"
|
528
|
-
msgstr "URL
|
531
|
+
msgstr "SUSE URL des SCC Kontos"
|
529
532
|
|
530
533
|
msgid "Unknown"
|
531
534
|
msgstr "Unbekannt"
|
532
535
|
|
533
536
|
msgid "Update"
|
534
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "Aktualisieren"
|
535
538
|
|
536
539
|
msgid "Update Alternate Content Source"
|
537
540
|
msgstr ""
|
@@ -540,7 +543,7 @@ msgid "Update CDN Configuration"
|
|
540
543
|
msgstr ""
|
541
544
|
|
542
545
|
msgid "Update Content Overrides"
|
543
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "Inhaltsüberschreibungen aktualisieren"
|
544
547
|
|
545
548
|
msgid "Update SUSE repositories"
|
546
549
|
msgstr "SUSE Repositorien aktualisieren"
|
@@ -549,31 +552,31 @@ msgid "Update SUSE repositories %s"
|
|
549
552
|
msgstr "SUSE Repositorien %s aktualisieren"
|
550
553
|
|
551
554
|
msgid "Update content urls"
|
552
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "Inhalts-URLs aktualisieren"
|
553
556
|
|
554
557
|
msgid "Update for host"
|
555
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "Update für Host"
|
556
559
|
|
557
560
|
msgid "Update http proxy"
|
558
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "HTTP-Proxy aktualisieren"
|
559
562
|
|
560
563
|
msgid "Update http proxy details"
|
561
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "HTTP-Proxy-Details aktualisieren"
|
562
565
|
|
563
566
|
msgid "Update redhat repository"
|
564
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "Redhat-Repository aktualisieren"
|
565
568
|
|
566
569
|
msgid "Update release version for host"
|
567
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "Release-Version für Host aktualisieren"
|
568
571
|
|
569
572
|
msgid "Update scc_account"
|
570
573
|
msgstr "SCC Konto aktualisieren"
|
571
574
|
|
572
575
|
msgid "Updating System Purpose for host"
|
573
|
-
msgstr ""
|
576
|
+
msgstr "Aktualisieren des Systemzwecks für den Host"
|
574
577
|
|
575
578
|
msgid "Upload into"
|
576
|
-
msgstr ""
|
579
|
+
msgstr "Hochgeladen in"
|
577
580
|
|
578
581
|
msgid "Use GPG key for SUSE products"
|
579
582
|
msgstr "GPG-Schlüssel mit SUSE Produkten assoziieren"
|
@@ -585,7 +588,7 @@ msgid "Use your 'Organization credentials' obtained from the SUSE Customer Cente
|
|
585
588
|
msgstr "Verwenden Sie die \"Organisationszugangsdaten\" aus dem SUSE Customer Center."
|
586
589
|
|
587
590
|
msgid "Verify checksum"
|
588
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "Prüfsumme überprüfen"
|
589
592
|
|
590
593
|
msgid ""
|
591
594
|
"WARNING: If you want to switch SCC accounts and retain the synchronized content, DO NOT delete your old SCC account, even if it is expired. Please change the login and password of your SCC account, instead.\n"
|
Binary file
|