foreman_remote_execution 1.5.3 → 1.5.4

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (31) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb +4 -6
  3. data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +2 -2
  4. data/app/lib/actions/remote_execution/run_hosts_job.rb +4 -0
  5. data/app/views/template_invocations/show.html.erb +2 -1
  6. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  7. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  8. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +19 -16
  9. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  10. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +1 -1
  11. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  12. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +5 -5
  13. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  14. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +65 -63
  15. data/locale/foreman_remote_execution.pot +24 -24
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +74 -71
  18. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  19. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +69 -66
  20. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  21. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +15 -17
  22. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  23. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +65 -63
  24. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +11 -11
  26. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +65 -63
  28. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +12 -12
  30. data/test/functional/api/v2/job_templates_controller_test.rb +12 -0
  31. metadata +2 -2
checksums.yaml CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
1
  ---
2
2
  SHA1:
3
- metadata.gz: 4f9842eca9c6a28b109c5e9b7056a362908a8463
4
- data.tar.gz: 8cf8bfd85fd584a9e18b756c4d7cf0d9e4adcc4c
3
+ metadata.gz: d911acff83175160207a45f2ca0ba34827beff57
4
+ data.tar.gz: 7ed92c4c5653b5317d17aa6c470ba361e7ee26b1
5
5
  SHA512:
6
- metadata.gz: 720b43d0d18f4521e329f0a690b8482048ee07297cf78ec6057bf20c05fe7c8da79d68f77406fbf637138d298fc4c68e3f4883df36916c36d4236e2e9e8e21c8
7
- data.tar.gz: 5e2bd57fd39c8ecd7b09eb1ecca377edf608e8dd50007c9995af78a2f68b7828337582ea036b6dda37bdddf5f3e6bee2496cb8d75e9eb323c2bfad2937f0efd3
6
+ metadata.gz: ba51f41db0f75a572099ab7bf4d69f926df0e942f5ded5b21f8111caa14e2ed4f2d1d7d5119089c4c888ca00d079113f15575933552d60d13a8daf8633ad8b39
7
+ data.tar.gz: f0bb2bdb7f28f155c2846442e7b7661e834c15beaf0f49aebe405ed39ab217d65db8c825d58fc11974394212e6362a67a17ccf272cd03054643e23f06b6b9248
@@ -57,12 +57,10 @@ module Api
57
57
  param :snippet, :bool, :allow_nil => true
58
58
  param :audit_comment, String, :allow_nil => true
59
59
  param :locked, :bool, :desc => N_('Whether or not the template is locked for editing')
60
- param :ssh, Hash, :desc => N_('SSH provider specific options') do
61
- param :effective_user, Hash, :desc => N_('Effective user options') do
62
- param :value, String, :desc => N_('What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)'), :allowed_nil => true
63
- param :overridable, :bool, :desc => N_('Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form.')
64
- param :current_user, :bool, :desc => N_('Whether the current user login should be used as the effective user')
65
- end
60
+ param :effective_user_attributes, Hash, :desc => N_('Effective user options') do
61
+ param :value, String, :desc => N_('What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)'), :allowed_nil => true
62
+ param :overridable, :bool, :desc => N_('Whether it should be allowed to override the effective user from the invocation form.')
63
+ param :current_user, :bool, :desc => N_('Whether the current user login should be used as the effective user')
66
64
  end
67
65
  param_group :taxonomies, ::Api::V2::BaseController
68
66
  end
@@ -120,8 +120,8 @@ module Actions
120
120
 
121
121
  def update_host_status
122
122
  host = Host.find(input[:host][:id])
123
- status = (host.execution_status_object ||= HostStatus::ExecutionStatus.new)
124
- status.status = exit_status.zero? ? HostStatus::ExecutionStatus::OK : HostStatus::ExecutionStatus::ERROR
123
+ status = host.execution_status_object || host.build_execution_status_object
124
+ status.status = exit_status.to_s == "0" ? HostStatus::ExecutionStatus::OK : HostStatus::ExecutionStatus::ERROR
125
125
  status.save!
126
126
  end
127
127
 
@@ -7,6 +7,10 @@ module Actions
7
7
  include Actions::RecurringAction
8
8
 
9
9
  middleware.use Actions::Middleware::BindJobInvocation
10
+ middleware.use Actions::Middleware::RecurringLogic
11
+ middleware.use Actions::Middleware::WatchDelegatedProxySubTasks
12
+
13
+ class CheckOnProxyActions; end
10
14
 
11
15
  def queue
12
16
  ForemanRemoteExecution::DYNFLOW_QUEUE
@@ -1,4 +1,5 @@
1
- <% items = [{ :caption => @template_invocation.job_invocation.description,
1
+ <% items = [{ :caption => _('Job invocations'), :url => job_invocations_path },
2
+ { :caption => @template_invocation.job_invocation.description,
2
3
  :url => job_invocation_path(@template_invocation.job_invocation_id) },
3
4
  { :caption => _('Template Invocation for %s') % @template_invocation.host.name }] %>
4
5
 
@@ -1,3 +1,3 @@
1
1
  module ForemanRemoteExecution
2
- VERSION = '1.5.3'.freeze
2
+ VERSION = '1.5.4'.freeze
3
3
  end
@@ -3,12 +3,13 @@
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_remote_execution package.
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
6
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016-2017
7
+ # Paul Puschmann, 2017
7
8
  msgid ""
8
9
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.1.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
10
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:03+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
12
13
  "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
13
14
  "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
 
20
21
  msgid "%s"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "%s"
22
23
 
23
24
  msgid "%s ago"
24
25
  msgstr "vor %s"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Dynamic Query"
197
198
  msgstr "Dynamische Anfrage"
198
199
 
199
200
  msgid "Edit %s"
200
- msgstr ""
201
+ msgstr "%s bearbeiten"
201
202
 
202
203
  msgid "Edit Job Template"
203
204
  msgstr "Job-Vorlage bearbeiten"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Import facts"
302
303
  msgstr "Fakten importieren"
303
304
 
304
305
  msgid "Include all inputs from the foreign template"
305
- msgstr ""
306
+ msgstr "Alle Eingaben aus Fremdvorlage einschließen"
306
307
 
307
308
  msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
308
309
  msgstr "Gibt an, dass die Aktion abgebrochen werden soll, wenn sie nicht vor diesem Zeitpunkt gestartet werden kann."
@@ -407,7 +408,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
407
408
  msgstr "Letzte Ausführung erfolgreich"
408
409
 
409
410
  msgid "Learn more about this in the documentation."
410
- msgstr ""
411
+ msgstr "Mehr dazu in der Dokumentation."
411
412
 
412
413
  msgid "List foreign input sets"
413
414
  msgstr "Fremdeingabe-Sätze auflisten"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
476
477
  msgstr "Vorlage überschreiben, falls bereits vorhanden"
477
478
 
478
479
  msgid "Password"
479
- msgstr ""
480
+ msgstr "Passwort"
480
481
 
481
482
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
482
483
  msgstr ""
@@ -489,6 +490,8 @@ msgstr "Danach nicht mehr ausführen"
489
490
 
490
491
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
491
492
  msgstr ""
493
+ "Port für die Verwendung von SSH Kommunikation. Standardport 22. \n"
494
+ "Sie können diese Einstellung pro Host mit dem Parameter remote_execution_ssh_port überschreiben."
492
495
 
493
496
  msgid "Preview"
494
497
  msgstr "Vorschau"
@@ -593,7 +596,7 @@ msgid "SSH provider specific options"
593
596
  msgstr "Besondere Optionen des SSH-Anbieters"
594
597
 
595
598
  msgid "Schedule"
596
- msgstr ""
599
+ msgstr "Plan"
597
600
 
598
601
  msgid "Schedule Remote Job"
599
602
  msgstr ""
@@ -747,8 +750,8 @@ msgstr ""
747
750
 
748
751
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
749
752
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
753
+ msgstr[0] "Der einzige anwendbare Proxy %{proxy_names} ist ausgefallen"
754
+ msgstr[1] "Alle %{count} anwendbaren Proxys sind ausgefallen. %{proxy_names} ausprobiert"
752
755
 
753
756
  msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
754
757
  msgstr "Der Benutzer kann auf die Vorlage %{template_name}, die der Funktion %{feature_name} zugewiesen ist, nicht zugreifen"
@@ -868,7 +871,7 @@ msgid "User input"
868
871
  msgstr "Benutzereingabe"
869
872
 
870
873
  msgid "Value"
871
- msgstr ""
874
+ msgstr "Wert"
872
875
 
873
876
  msgid "Value for required input '%s' was not specified"
874
877
  msgstr "Wert für erforderliche Eingabe '%s' wurde nicht angegeben"
@@ -954,7 +957,7 @@ msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for
954
957
  msgstr "Es wurde ein Eingabe-Macro namens '%s' verwendet, aber es wurde keine Eingabe mit diesem Namen für diese Vorlage definiert"
955
958
 
956
959
  msgid "planned"
957
- msgstr ""
960
+ msgstr "geplant"
958
961
 
959
962
  msgid "queued"
960
963
  msgstr "in der Warteschlange"
@@ -969,13 +972,13 @@ msgid "remove template input set"
969
972
  msgstr "Vorlageneingabe-Satz entfernen"
970
973
 
971
974
  msgid "running"
972
- msgstr ""
975
+ msgstr "wird ausgeführt"
973
976
 
974
977
  msgid "running %{percent}%%"
975
- msgstr ""
978
+ msgstr "wird ausgeführt %{percent}%%"
976
979
 
977
980
  msgid "seconds"
978
- msgstr ""
981
+ msgstr "Sekunden"
979
982
 
980
983
  msgid "succeeded"
981
984
  msgstr "erfolgreich"
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  #
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.1.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-03 04:48-0500\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  # Dominic Cleal <dominic@cleal.org>, 2016
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.1.0\n"
9
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2016-05-19 14:47+0000\n"
12
- "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
12
+ "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
13
13
  "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
14
14
  "man/language/en_GB/)\n"
15
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
408
408
  msgstr ""
409
409
 
410
410
  msgid "Learn more about this in the documentation."
411
- msgstr ""
411
+ msgstr "Learn more about this in the documentation."
412
412
 
413
413
  msgid "List foreign input sets"
414
414
  msgstr ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid "User input"
869
869
  msgstr ""
870
870
 
871
871
  msgid "Value"
872
- msgstr ""
872
+ msgstr "Value"
873
873
 
874
874
  msgid "Value for required input '%s' was not specified"
875
875
  msgstr ""
@@ -5,9 +5,9 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: Foreman\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:05+0000\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
12
12
  "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
13
13
  "\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
20
  msgid "%s"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "%s"
22
22
 
23
23
  msgid "%s ago"
24
24
  msgstr "Hace %s"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem
38
38
  msgstr "Una lista de nombres de entrada separados por comas que se incluirá desde la plantilla externa."
39
39
 
40
40
  msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
41
- msgstr ""
41
+ msgstr "El trabajo '%{subject}' ha finalizado correctamente"
42
42
 
43
43
  msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
44
44
  msgstr "Una lista de opciones desde la que el usuario puede realizar selecciones. Si no se proporciona, el usuario recibirá un campo libre."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH us
50
50
  msgstr "Un usuario que se debe utilizar para ejecutar el script. Si es distinto del usuario SSH, se utiliza su o sudo para cambiar las cuentas."
51
51
 
52
52
  msgid "Abort Job"
53
- msgstr ""
53
+ msgstr "Abortar trabajo"
54
54
 
55
55
  msgid "Action with sub plans"
56
56
  msgstr "Acción con subplanes"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Cancel Job"
80
80
  msgstr "Cancelar trabajo"
81
81
 
82
82
  msgid "Cancel job invocation"
83
- msgstr ""
83
+ msgstr "Cancelar invocación de trabajo"
84
84
 
85
85
  msgid "Cancelled"
86
86
  msgstr "Cancelado"
@@ -113,22 +113,22 @@ msgid "Concurrency level"
113
113
  msgstr "Nivel de concurrencia"
114
114
 
115
115
  msgid "Concurrency level limited to"
116
- msgstr ""
116
+ msgstr "Nivel de concurrencia limitado a"
117
117
 
118
118
  msgid "Connect by IP"
119
- msgstr ""
119
+ msgstr "Conectar por IP"
120
120
 
121
121
  msgid "Control concurrency level and distribution over time"
122
122
  msgstr "Controlar el nivel de concurrencia y la distribución en el tiempo"
123
123
 
124
124
  msgid "Could not find any suitable interface for execution"
125
- msgstr ""
125
+ msgstr "No se pudo hallar una interfaz adecuada para la ejecución"
126
126
 
127
127
  msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
128
- msgstr ""
128
+ msgstr "No se pudo mostrar la vista previa porque no hay ningún host que coincida con la consulta de búsqueda."
129
129
 
130
130
  msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
131
- msgstr ""
131
+ msgstr "No se pudo usar un proxy. Considere configurar %{global_proxy}, %{fallback_proxy} o %{no_proxy} en los ajustes"
132
132
 
133
133
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
134
134
  msgstr "No se pudo utilizar ninguna plantilla utilizada en la invocación de trabajo."
@@ -149,16 +149,16 @@ msgid "Create a template input"
149
149
  msgstr "Crear una entrada de la plantilla"
150
150
 
151
151
  msgid "Default SSH key passphrase"
152
- msgstr ""
152
+ msgstr "Frase de contraseña de clave SSH predeterminada"
153
153
 
154
154
  msgid "Default SSH password"
155
- msgstr ""
155
+ msgstr "Contraseña predeterminada de SSH"
156
156
 
157
157
  msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
158
- msgstr ""
158
+ msgstr "Frase de contraseña predeterminada que se debe utilizar para SSH. Puede sustituir por host al establecer un parámetro llamado remote_execution_ssh_key_passphrase"
159
159
 
160
160
  msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
161
- msgstr ""
161
+ msgstr "Contraseña predeterminada que se debe utilizar para SSH. Puede sustituir por host al establecer un parámetro llamado remote_execution_ssh_password"
162
162
 
163
163
  msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
164
164
  msgstr "Usuario predeterminado que se debe utilizar para SSH. Puede sustituir por host al establecer un parámetro llamado remote_execution_ssh_user."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Dynamic Query"
197
197
  msgstr "Consulta dinámica"
198
198
 
199
199
  msgid "Edit %s"
200
- msgstr ""
200
+ msgstr "Editar %s"
201
201
 
202
202
  msgid "Edit Job Template"
203
203
  msgstr "Editar plantilla de trabajo"
@@ -206,10 +206,10 @@ msgid "Edit Remote Execution Feature"
206
206
  msgstr "Editar la funcionalidad de ejecución remota"
207
207
 
208
208
  msgid "Effective User"
209
- msgstr ""
209
+ msgstr "Usuario efectivo"
210
210
 
211
211
  msgid "Effective User Method"
212
- msgstr ""
212
+ msgstr "Método de usuario efectivo"
213
213
 
214
214
  msgid "Effective user"
215
215
  msgstr "Usuario efectivo"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Effective user options"
221
221
  msgstr "Opciones de usuario efectivo"
222
222
 
223
223
  msgid "Enable Global Proxy"
224
- msgstr ""
224
+ msgstr "Activar proxy global"
225
225
 
226
226
  msgid "Error loading data from proxy"
227
227
  msgstr "Error al cargar los datos del proxy"
@@ -251,10 +251,10 @@ msgid "Failed rendering template: %s"
251
251
  msgstr "Falló la reproducción de la plantilla: %s."
252
252
 
253
253
  msgid "Fallback Without Proxy"
254
- msgstr ""
254
+ msgstr "Acción de reserva sin proxy"
255
255
 
256
256
  msgid "Fallback to Any Proxy"
257
- msgstr ""
257
+ msgstr "Acción de reserva en cualquier proxy"
258
258
 
259
259
  msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
260
260
  msgstr "Entrada de funcionalidad %{input_name} no definida en la plantilla %{template_name}"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Import facts"
302
302
  msgstr "Eventos de importación"
303
303
 
304
304
  msgid "Include all inputs from the foreign template"
305
- msgstr ""
305
+ msgstr "Incluir todas las entradas de la plantilla externa"
306
306
 
307
307
  msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
308
308
  msgstr "Indica que la acción se debe cancelar si no se puede iniciar antes de este momento."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Job"
338
338
  msgstr "Empleo"
339
339
 
340
340
  msgid "Job Details"
341
- msgstr ""
341
+ msgstr "Detalles del trabajo"
342
342
 
343
343
  msgid "Job Invocation"
344
344
  msgstr "Invocación de trabajo"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgid "Job Templates"
353
353
  msgstr "Plantillas de trabajo"
354
354
 
355
355
  msgid "Job cancelled by user"
356
- msgstr ""
356
+ msgstr "Trabajo cancelado por el usuario"
357
357
 
358
358
  msgid "Job category"
359
359
  msgstr "Categoría de trabajo"
360
360
 
361
361
  msgid "Job execution failed"
362
- msgstr ""
362
+ msgstr "Ocurrió un error en la ejecución del trabajo"
363
363
 
364
364
  msgid "Job finished with error"
365
365
  msgstr "El trabajo finalizó con error."
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Jobs"
395
395
  msgstr "Trabajos"
396
396
 
397
397
  msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
398
- msgstr ""
398
+ msgstr "La frase de contraseña de la clave solo se aplica para el proveedor de SSH. Otros proveedores ignoran este campo. <br> La frase de contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
399
399
 
400
400
  msgid "Label"
401
401
  msgstr "Etiqueta"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
407
407
  msgstr "La última ejecución se realizó correctamente."
408
408
 
409
409
  msgid "Learn more about this in the documentation."
410
- msgstr ""
410
+ msgstr "Consulte la documentación para obtener más información."
411
411
 
412
412
  msgid "List foreign input sets"
413
413
  msgstr "Listar conjuntos de entrada externos"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Override the description format from the template for this invocation onl
464
464
  msgstr "Sustituir el formato de descripción de la plantilla solo para esta invocación"
465
465
 
466
466
  msgid "Override the timeout interval from the template for this invocation only"
467
- msgstr ""
467
+ msgstr "Anular el intervalo del tiempo de expiración desde la plantilla solo para esta invocación"
468
468
 
469
469
  msgid "Overview"
470
470
  msgstr "Visión general"
@@ -476,10 +476,10 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
476
476
  msgstr "Sobrescribir plantilla si ya existe"
477
477
 
478
478
  msgid "Password"
479
- msgstr ""
479
+ msgstr "Contraseña"
480
480
 
481
481
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
482
- msgstr ""
482
+ msgstr "La contraseña se guarda de forma cifrada en la base de datos hasta que finaliza el trabajo. Para ejecuciones futuras o recurrentes, se elimina tras la última ejecución."
483
483
 
484
484
  msgid "Pending"
485
485
  msgstr "pendiente"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Perform no more executions after this time"
488
488
  msgstr "No ejecutar más después de esta cantidad de veces"
489
489
 
490
490
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
491
- msgstr ""
491
+ msgstr "Puerto para usar para la comunicación SSH. Puerto predeterminado: 22. Puede sustituir por host al establecer un parámetro llamado remote_execution_ssh_port."
492
492
 
493
493
  msgid "Preview"
494
494
  msgstr "Vista previa"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Preview templates"
497
497
  msgstr ""
498
498
 
499
499
  msgid "Private key passphrase"
500
- msgstr ""
500
+ msgstr "Frase de contraseña de clave privada"
501
501
 
502
502
  msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
503
503
  msgstr "Ha ocurrido un problema al hacer una vista previa de la plantilla: %{error}. Tenga en cuenta que debe guardar los cambios de la entrada de la plantilla antes de intentar obtener una vista previa."
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Remote execution"
542
542
  msgstr "Ejecución remota"
543
543
 
544
544
  msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
545
- msgstr ""
545
+ msgstr "La etiqueta para la funcionalidad de ejecución remota que se debería desencadenar; se utilizará la plantilla de trabajo asignada a esta funcionalidad"
546
546
 
547
547
  msgid "Repeat a maximum of N times"
548
548
  msgstr "Repetir un máximo de N veces"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Rerun failed"
554
554
  msgstr "Error al volver a ejecutar"
555
555
 
556
556
  msgid "Rerun job on failed hosts"
557
- msgstr ""
557
+ msgstr "Volver a ejecutar el trabajo en hosts con error"
558
558
 
559
559
  msgid "Rerun on %s"
560
560
  msgstr "Volver a ejecutar en %s"
@@ -584,19 +584,19 @@ msgid "SSH"
584
584
  msgstr "SSH"
585
585
 
586
586
  msgid "SSH Port"
587
- msgstr ""
587
+ msgstr "Puerto SSH"
588
588
 
589
589
  msgid "SSH User"
590
- msgstr ""
590
+ msgstr "Usuario de SSH"
591
591
 
592
592
  msgid "SSH provider specific options"
593
593
  msgstr "Opciones específicas del proveedor SSH"
594
594
 
595
595
  msgid "Schedule"
596
- msgstr ""
596
+ msgstr "Programación"
597
597
 
598
598
  msgid "Schedule Remote Job"
599
- msgstr ""
599
+ msgstr "Programar trabajo remoto"
600
600
 
601
601
  msgid "Schedule the job for a future time"
602
602
  msgstr "Programar el trabajo para el futuro"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Schedule the job to start at a later time"
605
605
  msgstr "Programar el trabajo para que comience más tarde"
606
606
 
607
607
  msgid "Scheduled to start at"
608
- msgstr ""
608
+ msgstr "Programado para comenzar a las"
609
609
 
610
610
  msgid "Scheduled to start before"
611
611
  msgstr ""
@@ -641,10 +641,10 @@ msgid "Selectable values for user inputs"
641
641
  msgstr "Valores que se pueden seleccionar para entradas de usuario"
642
642
 
643
643
  msgid "Set to distribute over"
644
- msgstr ""
644
+ msgstr "Definir para distribuir sobre"
645
645
 
646
646
  msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
647
- msgstr ""
647
+ msgstr "¿Se prefieren las direcciones ip en las interfaces de host por sobre fdqn? Sí resulta útil, cuando DNS no resuelve el fqdns de manera adecuada. Puede anular esto por host al configurar un parámetro llamado remote_execution_connect_by_ip."
648
648
 
649
649
  msgid "Show foreign input set details"
650
650
  msgstr "Mostrar detalles del conjunto de entrada externo"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore
686
686
  msgstr ""
687
687
 
688
688
  msgid "Sync Job Templates"
689
- msgstr ""
689
+ msgstr "Sincronizar plantillas de trabajo"
690
690
 
691
691
  msgid "Target hosts"
692
692
  msgstr "Hosts de destino"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Task Details"
701
701
  msgstr "Detalles de tareas"
702
702
 
703
703
  msgid "Task cancelled"
704
- msgstr ""
704
+ msgstr "Tarea cancelada"
705
705
 
706
706
  msgid "Template ERB"
707
707
  msgstr "Plantilla ERB"
@@ -734,16 +734,16 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
734
734
  msgstr "La lista de host final puede cambiar porque la consulta seleccionada es dinámica. Se volverá a ejecutar durante la ejecución."
735
735
 
736
736
  msgid "The job cannot be aborted at the moment."
737
- msgstr ""
737
+ msgstr "No es posible abortar el trabajo en este momento."
738
738
 
739
739
  msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
740
- msgstr ""
740
+ msgstr "No es posible cancelar el trabajo en este momento."
741
741
 
742
742
  msgid "The job could not be cancelled."
743
- msgstr ""
743
+ msgstr "No se pudo cancelar el trabajo."
744
744
 
745
745
  msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
746
- msgstr ""
746
+ msgstr "La plantilla de trabajo que se debe utilizar; se requiere el parámetro a menos que se haya especificado la funcionalidad"
747
747
 
748
748
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
749
749
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
@@ -766,19 +766,19 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
766
766
  msgstr "Esta plantilla se utiliza para generar la descripción. Los valores de entrada se pueden utilizar con la sintaxis %{package}. También puede incluir la categoría de trabajo y el nombre de la plantilla con %{job_category} y %{template_name}."
767
767
 
768
768
  msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
769
- msgstr ""
769
+ msgstr "La plantilla se utiliza para generar la descripción.<br/>Pueden utilizarse los valores de entrada con la sintaxis %{package}.<br/>También puede incluir la categoría de trabajo y el<br/>nombre de plantilla utilizando %{job_category} y %{template_name}."
770
770
 
771
771
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
772
- msgstr ""
772
+ msgstr "Tiempo en segundos desde el comienzo en el host remoto tras lo cual debe eliminarse el trabajo."
773
773
 
774
774
  msgid "Time span"
775
775
  msgstr "Período de tiempo"
776
776
 
777
777
  msgid "Timeout to kill"
778
- msgstr ""
778
+ msgstr "Tiempo de expiración restante"
779
779
 
780
780
  msgid "Timeout to kill after"
781
- msgstr ""
781
+ msgstr "Tiempo de expiración para eliminar después de"
782
782
 
783
783
  msgid "Toggle DEBUG"
784
784
  msgstr "Alternar DEBUG"
@@ -796,10 +796,10 @@ msgid "Total hosts"
796
796
  msgstr "Total hosts"
797
797
 
798
798
  msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
799
- msgstr ""
799
+ msgstr "Intentar abortar el trabajo en un host sin esperar el resultado"
800
800
 
801
801
  msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
802
- msgstr ""
802
+ msgstr "Intentar abortar el trabajo sin esperar los resultados de hosts remotos"
803
803
 
804
804
  msgid "Try to cancel the job"
805
805
  msgstr "Intentar cancelar el trabajo"
@@ -808,16 +808,16 @@ msgid "Try to cancel the job on a host"
808
808
  msgstr "Intentar cancelar el trabajo en un host"
809
809
 
810
810
  msgid "Trying to abort the job"
811
- msgstr ""
811
+ msgstr "Intentando abortar el trabajo"
812
812
 
813
813
  msgid "Trying to cancel the job"
814
- msgstr ""
814
+ msgstr "Intentando cancelar el trabajo"
815
815
 
816
816
  msgid "Type"
817
817
  msgstr "Tipo"
818
818
 
819
819
  msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
820
- msgstr ""
820
+ msgstr "El tipo afecta el momento en que la consulta evalúa al host.<br><ul><li><b>Estático</b>: evalúa solo después de enviar este formulario</li><li><b>Dinámico</b>: evalúa solo antes de que comience la ejecución, por lo que si se planifica para el futuro, los hosts de destino establecidos pueden cambiar antes de que se realice</li></ul>"
821
821
 
822
822
  msgid "Type of query"
823
823
  msgstr "Tipo de consulta"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "User input"
868
868
  msgstr "Entrada de usuario"
869
869
 
870
870
  msgid "Value"
871
- msgstr ""
871
+ msgstr "Valor"
872
872
 
873
873
  msgid "Value for required input '%s' was not specified"
874
874
  msgstr "No se especificó el valor para la entrada requerida '%s'."
@@ -892,6 +892,8 @@ msgid ""
892
892
  "When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
893
893
  " proxy with remote execution feature is configured for the host."
894
894
  msgstr ""
895
+ "Cuando está habilitada, la ejecución remota intentará ejecutar los comandos directamente, cuando no\n"
896
+ " hay un proxy con ejecución remota configurado para el host."
895
897
 
896
898
  msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
897
899
  msgstr ""
@@ -954,13 +956,13 @@ msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for
954
956
  msgstr "macro de entrada con nombre '%s' en uso, pero ninguna entrada con ese nombre definida para esta plantilla"
955
957
 
956
958
  msgid "planned"
957
- msgstr ""
959
+ msgstr "planificado"
958
960
 
959
961
  msgid "queued"
960
962
  msgstr "en cola"
961
963
 
962
964
  msgid "queued to start executing in %{time}"
963
- msgstr ""
965
+ msgstr "en cola para comenzar a ejecutarse en %{time}"
964
966
 
965
967
  msgid "remove template input"
966
968
  msgstr "eliminar entrada de la plantilla"
@@ -969,13 +971,13 @@ msgid "remove template input set"
969
971
  msgstr "eliminar el conjunto de entrada de la plantilla"
970
972
 
971
973
  msgid "running"
972
- msgstr ""
974
+ msgstr "ejecutando"
973
975
 
974
976
  msgid "running %{percent}%%"
975
- msgstr ""
977
+ msgstr "en ejecución %{percent}%%"
976
978
 
977
979
  msgid "seconds"
978
- msgstr ""
980
+ msgstr "segundos"
979
981
 
980
982
  msgid "succeeded"
981
983
  msgstr "exitoso"
@@ -984,7 +986,7 @@ msgid "success"
984
986
  msgstr "Éxito"
985
987
 
986
988
  msgid "tasks at a time"
987
- msgstr ""
989
+ msgstr "tareas a la vez"
988
990
 
989
991
  msgid "template"
990
992
  msgstr "Plantilla"