foreman_remote_execution 1.5.3 → 1.5.4
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb +4 -6
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +2 -2
- data/app/lib/actions/remote_execution/run_hosts_job.rb +4 -0
- data/app/views/template_invocations/show.html.erb +2 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +19 -16
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +1 -1
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +5 -5
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +65 -63
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +24 -24
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +74 -71
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +69 -66
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +15 -17
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +65 -63
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +11 -11
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +65 -63
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +12 -12
- data/test/functional/api/v2/job_templates_controller_test.rb +12 -0
- metadata +2 -2
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
9
|
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.0.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"POT-Creation-Date: 2018-
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2018-
|
11
|
+
"POT-Creation-Date: 2018-07-12 14:11+0200\n"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:11+0200\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
15
15
|
"Language: \n"
|
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Inputs to use"
|
|
89
89
|
msgstr ""
|
90
90
|
|
91
91
|
#: ../app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb:29
|
92
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:60
|
93
92
|
msgid "SSH provider specific options"
|
94
93
|
msgstr ""
|
95
94
|
|
@@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Show job template details"
|
|
217
216
|
msgstr ""
|
218
217
|
|
219
218
|
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:49
|
220
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
219
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:98
|
221
220
|
msgid "Template name"
|
222
221
|
msgstr ""
|
223
222
|
|
@@ -243,42 +242,42 @@ msgstr ""
|
|
243
242
|
msgid "Whether or not the template is locked for editing"
|
244
243
|
msgstr ""
|
245
244
|
|
246
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
245
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:60
|
247
246
|
msgid "Effective user options"
|
248
247
|
msgstr ""
|
249
248
|
|
250
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
249
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:61
|
251
250
|
msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)"
|
252
251
|
msgstr ""
|
253
252
|
|
254
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
253
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:62
|
255
254
|
msgid ""
|
256
255
|
"Whether it should be allowed to override the effective user from the invocatio"
|
257
256
|
"n form."
|
258
257
|
msgstr ""
|
259
258
|
|
260
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
259
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:63
|
261
260
|
msgid "Whether the current user login should be used as the effective user"
|
262
261
|
msgstr ""
|
263
262
|
|
264
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
263
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:69
|
265
264
|
msgid "Create a job template"
|
266
265
|
msgstr ""
|
267
266
|
|
268
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
267
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:76
|
269
268
|
#: ../app/controllers/api/v2/remote_execution_features_controller.rb:24
|
270
269
|
msgid "Update a job template"
|
271
270
|
msgstr ""
|
272
271
|
|
273
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
272
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:84
|
274
273
|
msgid "Template version"
|
275
274
|
msgstr ""
|
276
275
|
|
277
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
276
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:90
|
278
277
|
msgid "Delete a job template"
|
279
278
|
msgstr ""
|
280
279
|
|
281
|
-
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:
|
280
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:102
|
282
281
|
msgid "Clone a provision template"
|
283
282
|
msgstr ""
|
284
283
|
|
@@ -1193,6 +1192,7 @@ msgid "Value"
|
|
1193
1192
|
msgstr ""
|
1194
1193
|
|
1195
1194
|
#: ../app/views/job_invocations/index.html.erb:1
|
1195
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:1
|
1196
1196
|
msgid "Job invocations"
|
1197
1197
|
msgstr ""
|
1198
1198
|
|
@@ -1382,39 +1382,39 @@ msgid ""
|
|
1382
1382
|
"given a free-form field"
|
1383
1383
|
msgstr ""
|
1384
1384
|
|
1385
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1385
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:4
|
1386
1386
|
msgid "Template Invocation for %s"
|
1387
1387
|
msgstr ""
|
1388
1388
|
|
1389
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1389
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:17
|
1390
1390
|
msgid "Back to Job"
|
1391
1391
|
msgstr ""
|
1392
1392
|
|
1393
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1393
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:18
|
1394
1394
|
msgid "Toggle command"
|
1395
1395
|
msgstr ""
|
1396
1396
|
|
1397
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1397
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:19
|
1398
1398
|
msgid "Toggle STDERR"
|
1399
1399
|
msgstr ""
|
1400
1400
|
|
1401
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1401
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:20
|
1402
1402
|
msgid "Toggle STDOUT"
|
1403
1403
|
msgstr ""
|
1404
1404
|
|
1405
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1405
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:21
|
1406
1406
|
msgid "Toggle DEBUG"
|
1407
1407
|
msgstr ""
|
1408
1408
|
|
1409
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1409
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:26
|
1410
1410
|
msgid "Target: "
|
1411
1411
|
msgstr ""
|
1412
1412
|
|
1413
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1413
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:36
|
1414
1414
|
msgid "Scroll to bottom"
|
1415
1415
|
msgstr ""
|
1416
1416
|
|
1417
|
-
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:
|
1417
|
+
#: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:42
|
1418
1418
|
msgid "Scroll to top"
|
1419
1419
|
msgstr ""
|
1420
1420
|
|
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Job templates"
|
|
1440
1440
|
msgstr ""
|
1441
1441
|
|
1442
1442
|
#: action_names.rb:3
|
1443
|
-
msgid "
|
1443
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
1444
1444
|
msgstr ""
|
1445
1445
|
|
1446
1446
|
#: action_names.rb:4
|
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Import facts"
|
|
1448
1448
|
msgstr ""
|
1449
1449
|
|
1450
1450
|
#: action_names.rb:5
|
1451
|
-
msgid "
|
1451
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
1452
1452
|
msgstr ""
|
1453
1453
|
|
1454
1454
|
#: gemspec.rb:2
|
Binary file
|
@@ -4,12 +4,13 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
|
7
|
+
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016-2017
|
7
8
|
msgid ""
|
8
9
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
|
10
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"PO-Revision-Date:
|
12
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
13
14
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
14
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
18
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
20
|
|
20
21
|
msgid "%s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
22
|
+
msgstr "%s"
|
22
23
|
|
23
24
|
msgid "%s ago"
|
24
25
|
msgstr "Il y a %s"
|
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr "%{description} sur %{host}"
|
|
28
29
|
|
29
30
|
msgid "...and %{count} more"
|
30
31
|
msgid_plural "...and %{count} more"
|
31
|
-
msgstr[0] "
|
32
|
-
msgstr[1] "
|
32
|
+
msgstr[0] ""
|
33
|
+
msgstr[1] ""
|
33
34
|
|
34
35
|
msgid "A comma separated list of input names to be excluded from the foreign template."
|
35
36
|
msgstr "Une liste des noms d'entrée du modèle externe à exclure, séparées par des virgules."
|
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem
|
|
38
39
|
msgstr "Une liste des entrées du modèle externe à inclure, séparées par des virgules."
|
39
40
|
|
40
41
|
msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
|
41
|
-
msgstr ""
|
42
|
+
msgstr "Un job '%{subject}' s'est terminé avec succès"
|
42
43
|
|
43
44
|
msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
|
44
45
|
msgstr "Une liste d'options que l'utilisateur peut choisir. Si non fournie, l'utilisateur aura un champ de saisie à structure libre"
|
@@ -50,10 +51,10 @@ msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH us
|
|
50
51
|
msgstr "L'utilisateur choisi pour l'exécution du script. Si l'utilisateur est différent de celui utilisé pour SSH, su ou sudo sera mis en œuvre pour changer d'utilisateur."
|
51
52
|
|
52
53
|
msgid "Abort Job"
|
53
|
-
msgstr ""
|
54
|
+
msgstr "Abandonner la tâche"
|
54
55
|
|
55
56
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr "Action avec
|
57
|
+
msgstr "Action avec sous-plans"
|
57
58
|
|
58
59
|
msgid "Actions"
|
59
60
|
msgstr "Actions"
|
@@ -74,13 +75,13 @@ msgid "Back to Job"
|
|
74
75
|
msgstr "Retour aux job"
|
75
76
|
|
76
77
|
msgid "Bookmark"
|
77
|
-
msgstr "
|
78
|
+
msgstr "Signet"
|
78
79
|
|
79
80
|
msgid "Cancel Job"
|
80
81
|
msgstr "Annuler la tâche"
|
81
82
|
|
82
83
|
msgid "Cancel job invocation"
|
83
|
-
msgstr ""
|
84
|
+
msgstr "Annuler le lancement du job"
|
84
85
|
|
85
86
|
msgid "Cancelled"
|
86
87
|
msgstr "Annulé"
|
@@ -113,22 +114,22 @@ msgid "Concurrency level"
|
|
113
114
|
msgstr "Niveau de parallélisme"
|
114
115
|
|
115
116
|
msgid "Concurrency level limited to"
|
116
|
-
msgstr ""
|
117
|
+
msgstr "Niveau de concurrence limité à"
|
117
118
|
|
118
119
|
msgid "Connect by IP"
|
119
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
msgstr "Connexion via IP"
|
120
121
|
|
121
122
|
msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
122
123
|
msgstr "Contrôle le niveau de parallélisme et la distribution dans le temps"
|
123
124
|
|
124
125
|
msgid "Could not find any suitable interface for execution"
|
125
|
-
msgstr ""
|
126
|
+
msgstr "Impossible de trouver une interface qui convient pour l'exécution"
|
126
127
|
|
127
128
|
msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
|
128
|
-
msgstr ""
|
129
|
+
msgstr "Impossible d'afficher l'aperçu car aucun hôte ne correspond à la recherche."
|
129
130
|
|
130
131
|
msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
+
msgstr "N'a pas pu utiliser un proxy quelconque. Considérez configurer %{global_proxy}, %{fallback_proxy} ou %{no_proxy} "
|
132
133
|
|
133
134
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
134
135
|
msgstr "Impossible d'utiliser un modèle qui est utilisé pour un lancement de job"
|
@@ -149,16 +150,16 @@ msgid "Create a template input"
|
|
149
150
|
msgstr "Créer un modèle d'entrée"
|
150
151
|
|
151
152
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
152
|
-
msgstr ""
|
153
|
+
msgstr "Phrase de passe de clé par défaut"
|
153
154
|
|
154
155
|
msgid "Default SSH password"
|
155
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "Mot de passe SSH par "
|
156
157
|
|
157
158
|
msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
158
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Phrase de passe de clé par défaut à utiliser pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_key_passphrase"
|
159
160
|
|
160
161
|
msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
|
161
|
-
msgstr ""
|
162
|
+
msgstr "Mot de passe par défaut à utiliser pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_password"
|
162
163
|
|
163
164
|
msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
|
164
165
|
msgstr "L'utilisateur par défaut pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte, en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_user."
|
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Dynamic Query"
|
|
197
198
|
msgstr "Requête dynamique"
|
198
199
|
|
199
200
|
msgid "Edit %s"
|
200
|
-
msgstr ""
|
201
|
+
msgstr "Modifier %s"
|
201
202
|
|
202
203
|
msgid "Edit Job Template"
|
203
204
|
msgstr "Éditer le modèle de job"
|
@@ -206,10 +207,10 @@ msgid "Edit Remote Execution Feature"
|
|
206
207
|
msgstr "Modifier la capacité d'exécution distante"
|
207
208
|
|
208
209
|
msgid "Effective User"
|
209
|
-
msgstr ""
|
210
|
+
msgstr "Utilisateur effectif"
|
210
211
|
|
211
212
|
msgid "Effective User Method"
|
212
|
-
msgstr ""
|
213
|
+
msgstr "Méthode d'utilisateur effectif"
|
213
214
|
|
214
215
|
msgid "Effective user"
|
215
216
|
msgstr "Utilisateur effectif"
|
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Effective user options"
|
|
221
222
|
msgstr "Options pour l'utilisateur effectif"
|
222
223
|
|
223
224
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
224
|
-
msgstr ""
|
225
|
+
msgstr "Activer le proxy global"
|
225
226
|
|
226
227
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
227
228
|
msgstr "Erreur de chargement des données depuis le proxy"
|
@@ -251,10 +252,10 @@ msgid "Failed rendering template: %s"
|
|
251
252
|
msgstr "Echec de rendu du modèle : %s"
|
252
253
|
|
253
254
|
msgid "Fallback Without Proxy"
|
254
|
-
msgstr ""
|
255
|
+
msgstr "Repli sans proxy"
|
255
256
|
|
256
257
|
msgid "Fallback to Any Proxy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
258
|
+
msgstr "Repli sur n'importe quel proxy"
|
258
259
|
|
259
260
|
msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
|
260
261
|
msgstr "L'entrée de fonction %{input_name} n'est pas définie dans le modèle %{template_name}"
|
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Import facts"
|
|
302
303
|
msgstr "Import des facts"
|
303
304
|
|
304
305
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
305
|
-
msgstr ""
|
306
|
+
msgstr "Inclut toutes les entrées du modèle étranger"
|
306
307
|
|
307
308
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
308
309
|
msgstr "Indique que l'action doit pouvoir être annulée si elle ne peut pas être démarrée avant cette heure."
|
@@ -338,7 +339,7 @@ msgid "Job"
|
|
338
339
|
msgstr "Travail"
|
339
340
|
|
340
341
|
msgid "Job Details"
|
341
|
-
msgstr ""
|
342
|
+
msgstr "Détails du job"
|
342
343
|
|
343
344
|
msgid "Job Invocation"
|
344
345
|
msgstr "Lancement de job"
|
@@ -353,13 +354,13 @@ msgid "Job Templates"
|
|
353
354
|
msgstr "Modèles de job"
|
354
355
|
|
355
356
|
msgid "Job cancelled by user"
|
356
|
-
msgstr ""
|
357
|
+
msgstr "Tâche annulée par l'utilisateur"
|
357
358
|
|
358
359
|
msgid "Job category"
|
359
360
|
msgstr "Catégorie du job"
|
360
361
|
|
361
362
|
msgid "Job execution failed"
|
362
|
-
msgstr ""
|
363
|
+
msgstr "Échec d'exécution de la tâche"
|
363
364
|
|
364
365
|
msgid "Job finished with error"
|
365
366
|
msgstr "Job terminé avec erreur"
|
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Jobs"
|
|
395
396
|
msgstr "Tâches"
|
396
397
|
|
397
398
|
msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
398
|
-
msgstr ""
|
399
|
+
msgstr "La phrase de passe de la clé est uniquement applicable au fournisseur SSH. D'autres fournisseurs ignorent ce champ. <br> La phrase de passe est stockée chiffrée dans la base de données jusqu'à la fin du job. Pour les exécutions futures ou récurrentes, elle est supprimée après la dernière exécution."
|
399
400
|
|
400
401
|
msgid "Label"
|
401
402
|
msgstr "Label"
|
@@ -407,7 +408,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
|
|
407
408
|
msgstr "La dernière exécution a réussi"
|
408
409
|
|
409
410
|
msgid "Learn more about this in the documentation."
|
410
|
-
msgstr ""
|
411
|
+
msgstr "Approfondissez ce sujet dans la documentation."
|
411
412
|
|
412
413
|
msgid "List foreign input sets"
|
413
414
|
msgstr "Afficher les jeux de données en entrée externes"
|
@@ -464,7 +465,7 @@ msgid "Override the description format from the template for this invocation onl
|
|
464
465
|
msgstr "Remplacer le format de description du modèle pour ce lancement uniquement"
|
465
466
|
|
466
467
|
msgid "Override the timeout interval from the template for this invocation only"
|
467
|
-
msgstr ""
|
468
|
+
msgstr "Remplacer l'intervalle d'expiration du modèle pour ce lancement uniquement"
|
468
469
|
|
469
470
|
msgid "Overview"
|
470
471
|
msgstr "Vue globale"
|
@@ -476,10 +477,10 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
|
|
476
477
|
msgstr "Remplace le modèle si il existe déjà"
|
477
478
|
|
478
479
|
msgid "Password"
|
479
|
-
msgstr ""
|
480
|
+
msgstr "Mot de passe"
|
480
481
|
|
481
482
|
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
482
|
-
msgstr ""
|
483
|
+
msgstr "Le mot de passe est stocké sous une forme chiffrée dans la base de données jusqu'à la fin du job. Pour les exécutions futures ou récurrentes, il est supprimé après la dernière exécution."
|
483
484
|
|
484
485
|
msgid "Pending"
|
485
486
|
msgstr "En cours"
|
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Perform no more executions after this time"
|
|
488
489
|
msgstr "Ne pas lancer d'autres exécutions après cette date."
|
489
490
|
|
490
491
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
491
|
-
msgstr ""
|
492
|
+
msgstr "Port à utiliser pour la communication SSH. Le port par défaut est 22. Vous pouvez le remplacer selon les hôtes en définissant un paramètre appelé remote_execution_ssh_port."
|
492
493
|
|
493
494
|
msgid "Preview"
|
494
495
|
msgstr "Prévisualisation"
|
@@ -497,7 +498,7 @@ msgid "Preview templates"
|
|
497
498
|
msgstr ""
|
498
499
|
|
499
500
|
msgid "Private key passphrase"
|
500
|
-
msgstr ""
|
501
|
+
msgstr "Phrase de passe de la clé privée"
|
501
502
|
|
502
503
|
msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
|
503
504
|
msgstr "Problème de prévisualisation du modèle : %{error}. Remarquez que vous devez avoir sauvé les changements du modèle d'entrée avant de pouvoir le prévisualiser."
|
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Remote execution"
|
|
542
543
|
msgstr "Exécution distante"
|
543
544
|
|
544
545
|
msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
|
545
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "Étiquette de fonctionnalité d'exécution à distance qui doit être déclenchée, le modèle de job affecté à cette fonctionnalité sera utilisé"
|
546
547
|
|
547
548
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
548
549
|
msgstr "Répéter un maximum de N fois"
|
@@ -554,7 +555,7 @@ msgid "Rerun failed"
|
|
554
555
|
msgstr "Échec du relancement"
|
555
556
|
|
556
557
|
msgid "Rerun job on failed hosts"
|
557
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "Relancer le job sur les hôtes où il a échoué"
|
558
559
|
|
559
560
|
msgid "Rerun on %s"
|
560
561
|
msgstr "Relancement le %s"
|
@@ -584,19 +585,19 @@ msgid "SSH"
|
|
584
585
|
msgstr "SSH"
|
585
586
|
|
586
587
|
msgid "SSH Port"
|
587
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "Port SSH"
|
588
589
|
|
589
590
|
msgid "SSH User"
|
590
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "Utilisateur SSH"
|
591
592
|
|
592
593
|
msgid "SSH provider specific options"
|
593
594
|
msgstr "Options spécifiques au fournisseur SSH"
|
594
595
|
|
595
596
|
msgid "Schedule"
|
596
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "Planning"
|
597
598
|
|
598
599
|
msgid "Schedule Remote Job"
|
599
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "Programmer une tâche à distance"
|
600
601
|
|
601
602
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
602
603
|
msgstr "Planifier le job à une date ultérieure"
|
@@ -605,7 +606,7 @@ msgid "Schedule the job to start at a later time"
|
|
605
606
|
msgstr "Planifier le démarrage du job à une date ultérieure"
|
606
607
|
|
607
608
|
msgid "Scheduled to start at"
|
608
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "Programmé pour démarrer à"
|
609
610
|
|
610
611
|
msgid "Scheduled to start before"
|
611
612
|
msgstr ""
|
@@ -641,10 +642,10 @@ msgid "Selectable values for user inputs"
|
|
641
642
|
msgstr "Valeurs sélectionnables pour les entrées utilisateur"
|
642
643
|
|
643
644
|
msgid "Set to distribute over"
|
644
|
-
msgstr ""
|
645
|
+
msgstr "Défini pour distribuer sur"
|
645
646
|
|
646
647
|
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
|
647
|
-
msgstr ""
|
648
|
+
msgstr "Les adresses IP sur les interfaces hôtes doivent-elles être préférées au nom fqdn ? Cela est utile lorsque DNS ne résout pas les noms fqdn correctement. Vous pouvez les remplacer selon les hôtes en définissant un paramètre appelé remote_execution_connect_by_ip."
|
648
649
|
|
649
650
|
msgid "Show foreign input set details"
|
650
651
|
msgstr "Afficher les détails du jeu de données en entrée externe"
|
@@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore
|
|
686
687
|
msgstr ""
|
687
688
|
|
688
689
|
msgid "Sync Job Templates"
|
689
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Modèles de job synchronisés"
|
690
691
|
|
691
692
|
msgid "Target hosts"
|
692
693
|
msgstr "Hôtes cibles"
|
@@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Task Details"
|
|
701
702
|
msgstr "Détails de la tâche"
|
702
703
|
|
703
704
|
msgid "Task cancelled"
|
704
|
-
msgstr ""
|
705
|
+
msgstr "Tâche annulée"
|
705
706
|
|
706
707
|
msgid "Template ERB"
|
707
708
|
msgstr "Modèle ERB"
|
@@ -734,21 +735,21 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
|
|
734
735
|
msgstr "La liste définitive des hôtes peut changer car le type de requête est dynamique. Elle sera relancée pendant l'exécution."
|
735
736
|
|
736
737
|
msgid "The job cannot be aborted at the moment."
|
737
|
-
msgstr ""
|
738
|
+
msgstr "Impossible d'abandonner le job pour l'instant."
|
738
739
|
|
739
740
|
msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
|
740
|
-
msgstr ""
|
741
|
+
msgstr "Impossible d'annuler le job pour l'instant."
|
741
742
|
|
742
743
|
msgid "The job could not be cancelled."
|
743
|
-
msgstr ""
|
744
|
+
msgstr "Le job n'a pas pu être annulé."
|
744
745
|
|
745
746
|
msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
|
746
|
-
msgstr ""
|
747
|
+
msgstr "Le modèle de travail à utiliser, paramètre obligatoire sauf si la fonction a été spécifiée"
|
747
748
|
|
748
749
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
749
750
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
750
|
-
msgstr[0] "
|
751
|
-
msgstr[1] "
|
751
|
+
msgstr[0] ""
|
752
|
+
msgstr[1] ""
|
752
753
|
|
753
754
|
msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
|
754
755
|
msgstr "Le modèle %{template_name} en relation avec la fonction %{feature_name} n'est pas accessible par l'utilisateur"
|
@@ -766,19 +767,19 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
|
|
766
767
|
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}. Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
|
767
768
|
|
768
769
|
msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
|
769
|
-
msgstr ""
|
770
|
+
msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description.<br/>Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}.<br/>Vous pouvez aussi inclure la catégorie de la tâche et <br/>le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
|
770
771
|
|
771
772
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
772
|
-
msgstr ""
|
773
|
+
msgstr "Durée en secondes depuis le démarrage sur l'hôte distant après laquelle la tâche doit être supprimée."
|
773
774
|
|
774
775
|
msgid "Time span"
|
775
776
|
msgstr "Durée"
|
776
777
|
|
777
778
|
msgid "Timeout to kill"
|
778
|
-
msgstr ""
|
779
|
+
msgstr "Délai avant suppression"
|
779
780
|
|
780
781
|
msgid "Timeout to kill after"
|
781
|
-
msgstr ""
|
782
|
+
msgstr "Délai avant suppression après"
|
782
783
|
|
783
784
|
msgid "Toggle DEBUG"
|
784
785
|
msgstr "Afficher STDOUT"
|
@@ -796,10 +797,10 @@ msgid "Total hosts"
|
|
796
797
|
msgstr "Total des hôtes"
|
797
798
|
|
798
799
|
msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
|
799
|
-
msgstr ""
|
800
|
+
msgstr "Essayer d'abandonner la tâche sur un hôte sans attendre le résultat"
|
800
801
|
|
801
802
|
msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
|
802
|
-
msgstr ""
|
803
|
+
msgstr "Essayer d'abandonner la tâche sans attendre les résultats des hôtes distants"
|
803
804
|
|
804
805
|
msgid "Try to cancel the job"
|
805
806
|
msgstr "Essai d'annulation du job"
|
@@ -808,16 +809,16 @@ msgid "Try to cancel the job on a host"
|
|
808
809
|
msgstr "Essai d'annulation du job sur un hôte"
|
809
810
|
|
810
811
|
msgid "Trying to abort the job"
|
811
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "Tentative d'abandon du job"
|
812
813
|
|
813
814
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
814
|
-
msgstr ""
|
815
|
+
msgstr "Tentative d'annulation du job"
|
815
816
|
|
816
817
|
msgid "Type"
|
817
818
|
msgstr "Type"
|
818
819
|
|
819
820
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
820
|
-
msgstr ""
|
821
|
+
msgstr "Le type est important lors de l'évaluation de la requête sur les hôtes. <br><ul><li><b>Statique</b> - évalue juste après la validation de ce formulaire</li><li><b>Dynamique</b> - évalué juste avant le début de l'exécution, donc si l'action est planifiée ultérieurement, la liste des systèmes cibles peut changer avant l'exécution</li></ul>"
|
821
822
|
|
822
823
|
msgid "Type of query"
|
823
824
|
msgstr "Type de requête"
|
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid "User input"
|
|
868
869
|
msgstr "Entrée utilisateur"
|
869
870
|
|
870
871
|
msgid "Value"
|
871
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "Valeur"
|
872
873
|
|
873
874
|
msgid "Value for required input '%s' was not specified"
|
874
875
|
msgstr "La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"
|
@@ -892,6 +893,8 @@ msgid ""
|
|
892
893
|
"When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
|
893
894
|
" proxy with remote execution feature is configured for the host."
|
894
895
|
msgstr ""
|
896
|
+
"Une fois activé, l'exécution à distance tentera d'exécuter les commandes directement si aucun\n"
|
897
|
+
" proxy avec fonctionnalité d'exécution à distance n'est configuré pour l'hôte."
|
895
898
|
|
896
899
|
msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
|
897
900
|
msgstr ""
|
@@ -933,7 +936,7 @@ msgid "error during rendering: %s"
|
|
933
936
|
msgstr "Erreurs pendant le rendu : %s"
|
934
937
|
|
935
938
|
msgid "failed"
|
936
|
-
msgstr "
|
939
|
+
msgstr "échec"
|
937
940
|
|
938
941
|
msgid "here"
|
939
942
|
msgstr "ici"
|
@@ -960,7 +963,7 @@ msgid "queued"
|
|
960
963
|
msgstr "ajouté en file d'attente"
|
961
964
|
|
962
965
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
963
|
-
msgstr ""
|
966
|
+
msgstr "ajouté en file d'attente pour lancer l'exécution dans %{time}"
|
964
967
|
|
965
968
|
msgid "remove template input"
|
966
969
|
msgstr "supprimer un modèles des données en entrée"
|
@@ -969,13 +972,13 @@ msgid "remove template input set"
|
|
969
972
|
msgstr "supprimer un modèles des données en entrée"
|
970
973
|
|
971
974
|
msgid "running"
|
972
|
-
msgstr "
|
975
|
+
msgstr "en cours"
|
973
976
|
|
974
977
|
msgid "running %{percent}%%"
|
975
|
-
msgstr ""
|
978
|
+
msgstr "en cours %{percent}%%"
|
976
979
|
|
977
980
|
msgid "seconds"
|
978
|
-
msgstr ""
|
981
|
+
msgstr "secondes"
|
979
982
|
|
980
983
|
msgid "succeeded"
|
981
984
|
msgstr "réussi"
|
@@ -984,10 +987,10 @@ msgid "success"
|
|
984
987
|
msgstr "succès"
|
985
988
|
|
986
989
|
msgid "tasks at a time"
|
987
|
-
msgstr ""
|
990
|
+
msgstr "tâches à la fois"
|
988
991
|
|
989
992
|
msgid "template"
|
990
|
-
msgstr "
|
993
|
+
msgstr "modèle"
|
991
994
|
|
992
995
|
msgid "unknown status"
|
993
996
|
msgstr "état inconnu"
|