foreman_remote_execution 1.5.3 → 1.5.4

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (31) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb +4 -6
  3. data/app/lib/actions/remote_execution/run_host_job.rb +2 -2
  4. data/app/lib/actions/remote_execution/run_hosts_job.rb +4 -0
  5. data/app/views/template_invocations/show.html.erb +2 -1
  6. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  7. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  8. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +19 -16
  9. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  10. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +1 -1
  11. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  12. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +5 -5
  13. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  14. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +65 -63
  15. data/locale/foreman_remote_execution.pot +24 -24
  16. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  17. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +74 -71
  18. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  19. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +69 -66
  20. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  21. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +15 -17
  22. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  23. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +65 -63
  24. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  25. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +11 -11
  26. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  27. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +65 -63
  28. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  29. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +12 -12
  30. data/test/functional/api/v2/job_templates_controller_test.rb +12 -0
  31. metadata +2 -2
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.0.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2018-06-14 21:18+0200\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2018-06-14 21:18+0200\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2018-07-12 14:11+0200\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:11+0200\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Inputs to use"
89
89
  msgstr ""
90
90
 
91
91
  #: ../app/controllers/api/v2/job_invocations_controller.rb:29
92
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:60
93
92
  msgid "SSH provider specific options"
94
93
  msgstr ""
95
94
 
@@ -217,7 +216,7 @@ msgid "Show job template details"
217
216
  msgstr ""
218
217
 
219
218
  #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:49
220
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:100
219
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:98
221
220
  msgid "Template name"
222
221
  msgstr ""
223
222
 
@@ -243,42 +242,42 @@ msgstr ""
243
242
  msgid "Whether or not the template is locked for editing"
244
243
  msgstr ""
245
244
 
246
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:61
245
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:60
247
246
  msgid "Effective user options"
248
247
  msgstr ""
249
248
 
250
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:62
249
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:61
251
250
  msgid "What user should be used to run the script (using sudo-like mechanisms)"
252
251
  msgstr ""
253
252
 
254
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:63
253
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:62
255
254
  msgid ""
256
255
  "Whether it should be allowed to override the effective user from the invocatio"
257
256
  "n form."
258
257
  msgstr ""
259
258
 
260
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:64
259
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:63
261
260
  msgid "Whether the current user login should be used as the effective user"
262
261
  msgstr ""
263
262
 
264
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:71
263
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:69
265
264
  msgid "Create a job template"
266
265
  msgstr ""
267
266
 
268
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:78
267
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:76
269
268
  #: ../app/controllers/api/v2/remote_execution_features_controller.rb:24
270
269
  msgid "Update a job template"
271
270
  msgstr ""
272
271
 
273
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:86
272
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:84
274
273
  msgid "Template version"
275
274
  msgstr ""
276
275
 
277
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:92
276
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:90
278
277
  msgid "Delete a job template"
279
278
  msgstr ""
280
279
 
281
- #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:104
280
+ #: ../app/controllers/api/v2/job_templates_controller.rb:102
282
281
  msgid "Clone a provision template"
283
282
  msgstr ""
284
283
 
@@ -1193,6 +1192,7 @@ msgid "Value"
1193
1192
  msgstr ""
1194
1193
 
1195
1194
  #: ../app/views/job_invocations/index.html.erb:1
1195
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:1
1196
1196
  msgid "Job invocations"
1197
1197
  msgstr ""
1198
1198
 
@@ -1382,39 +1382,39 @@ msgid ""
1382
1382
  "given a free-form field"
1383
1383
  msgstr ""
1384
1384
 
1385
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:3
1385
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:4
1386
1386
  msgid "Template Invocation for %s"
1387
1387
  msgstr ""
1388
1388
 
1389
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:16
1389
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:17
1390
1390
  msgid "Back to Job"
1391
1391
  msgstr ""
1392
1392
 
1393
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:17
1393
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:18
1394
1394
  msgid "Toggle command"
1395
1395
  msgstr ""
1396
1396
 
1397
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:18
1397
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:19
1398
1398
  msgid "Toggle STDERR"
1399
1399
  msgstr ""
1400
1400
 
1401
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:19
1401
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:20
1402
1402
  msgid "Toggle STDOUT"
1403
1403
  msgstr ""
1404
1404
 
1405
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:20
1405
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:21
1406
1406
  msgid "Toggle DEBUG"
1407
1407
  msgstr ""
1408
1408
 
1409
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:25
1409
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:26
1410
1410
  msgid "Target: "
1411
1411
  msgstr ""
1412
1412
 
1413
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:35
1413
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:36
1414
1414
  msgid "Scroll to bottom"
1415
1415
  msgstr ""
1416
1416
 
1417
- #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:41
1417
+ #: ../app/views/template_invocations/show.html.erb:42
1418
1418
  msgid "Scroll to top"
1419
1419
  msgstr ""
1420
1420
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Job templates"
1440
1440
  msgstr ""
1441
1441
 
1442
1442
  #: action_names.rb:3
1443
- msgid "Import Puppet classes"
1443
+ msgid "Action with sub plans"
1444
1444
  msgstr ""
1445
1445
 
1446
1446
  #: action_names.rb:4
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Import facts"
1448
1448
  msgstr ""
1449
1449
 
1450
1450
  #: action_names.rb:5
1451
- msgid "Action with sub plans"
1451
+ msgid "Import Puppet classes"
1452
1452
  msgstr ""
1453
1453
 
1454
1454
  #: gemspec.rb:2
@@ -4,12 +4,13 @@
4
4
  #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
7
+ # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016-2017
7
8
  msgid ""
8
9
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.1.0\n"
10
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.5.3\n"
10
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "PO-Revision-Date: 2016-05-04 18:45+0000\n"
12
- "Last-Translator: Claer <transiblu@claer.hammock.fr>\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:10+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
13
14
  "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
14
15
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
16
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
18
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20
 
20
21
  msgid "%s"
21
- msgstr ""
22
+ msgstr "%s"
22
23
 
23
24
  msgid "%s ago"
24
25
  msgstr "Il y a %s"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr "%{description} sur %{host}"
28
29
 
29
30
  msgid "...and %{count} more"
30
31
  msgid_plural "...and %{count} more"
31
- msgstr[0] "... et %{count} de plus"
32
- msgstr[1] "... et %{count} de plus"
32
+ msgstr[0] ""
33
+ msgstr[1] ""
33
34
 
34
35
  msgid "A comma separated list of input names to be excluded from the foreign template."
35
36
  msgstr "Une liste des noms d'entrée du modèle externe à exclure, séparées par des virgules."
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid "A comma separated list of input names to be included from the foreign tem
38
39
  msgstr "Une liste des entrées du modèle externe à inclure, séparées par des virgules."
39
40
 
40
41
  msgid "A job '%{subject}' has finished successfully"
41
- msgstr ""
42
+ msgstr "Un job '%{subject}' s'est terminé avec succès"
42
43
 
43
44
  msgid "A list of options the user can select from. If not provided, the user will be given a free-form field"
44
45
  msgstr "Une liste d'options que l'utilisateur peut choisir. Si non fournie, l'utilisateur aura un champ de saisie à structure libre"
@@ -50,10 +51,10 @@ msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH us
50
51
  msgstr "L'utilisateur choisi pour l'exécution du script. Si l'utilisateur est différent de celui utilisé pour SSH, su ou sudo sera mis en œuvre pour changer d'utilisateur."
51
52
 
52
53
  msgid "Abort Job"
53
- msgstr ""
54
+ msgstr "Abandonner la tâche"
54
55
 
55
56
  msgid "Action with sub plans"
56
- msgstr "Action avec des sous-plans"
57
+ msgstr "Action avec sous-plans"
57
58
 
58
59
  msgid "Actions"
59
60
  msgstr "Actions"
@@ -74,13 +75,13 @@ msgid "Back to Job"
74
75
  msgstr "Retour aux job"
75
76
 
76
77
  msgid "Bookmark"
77
- msgstr "Marque-pages"
78
+ msgstr "Signet"
78
79
 
79
80
  msgid "Cancel Job"
80
81
  msgstr "Annuler la tâche"
81
82
 
82
83
  msgid "Cancel job invocation"
83
- msgstr ""
84
+ msgstr "Annuler le lancement du job"
84
85
 
85
86
  msgid "Cancelled"
86
87
  msgstr "Annulé"
@@ -113,22 +114,22 @@ msgid "Concurrency level"
113
114
  msgstr "Niveau de parallélisme"
114
115
 
115
116
  msgid "Concurrency level limited to"
116
- msgstr ""
117
+ msgstr "Niveau de concurrence limité à"
117
118
 
118
119
  msgid "Connect by IP"
119
- msgstr ""
120
+ msgstr "Connexion via IP"
120
121
 
121
122
  msgid "Control concurrency level and distribution over time"
122
123
  msgstr "Contrôle le niveau de parallélisme et la distribution dans le temps"
123
124
 
124
125
  msgid "Could not find any suitable interface for execution"
125
- msgstr ""
126
+ msgstr "Impossible de trouver une interface qui convient pour l'exécution"
126
127
 
127
128
  msgid "Could not render the preview because no host matches the search query."
128
- msgstr ""
129
+ msgstr "Impossible d'afficher l'aperçu car aucun hôte ne correspond à la recherche."
129
130
 
130
131
  msgid "Could not use any proxy. Consider configuring %{global_proxy}, %{fallback_proxy} or %{no_proxy} in settings"
131
- msgstr ""
132
+ msgstr "N'a pas pu utiliser un proxy quelconque. Considérez configurer %{global_proxy}, %{fallback_proxy} ou %{no_proxy} "
132
133
 
133
134
  msgid "Could not use any template used in the job invocation"
134
135
  msgstr "Impossible d'utiliser un modèle qui est utilisé pour un lancement de job"
@@ -149,16 +150,16 @@ msgid "Create a template input"
149
150
  msgstr "Créer un modèle d'entrée"
150
151
 
151
152
  msgid "Default SSH key passphrase"
152
- msgstr ""
153
+ msgstr "Phrase de passe de clé par défaut"
153
154
 
154
155
  msgid "Default SSH password"
155
- msgstr ""
156
+ msgstr "Mot de passe SSH par "
156
157
 
157
158
  msgid "Default key passphrase to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_key_passphrase"
158
- msgstr ""
159
+ msgstr "Phrase de passe de clé par défaut à utiliser pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_key_passphrase"
159
160
 
160
161
  msgid "Default password to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_password"
161
- msgstr ""
162
+ msgstr "Mot de passe par défaut à utiliser pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_password"
162
163
 
163
164
  msgid "Default user to use for SSH. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_user."
164
165
  msgstr "L'utilisateur par défaut pour SSH. Vous pouvez remplacer cette valeur par hôte, en définissant un paramètre nommé remote_execution_ssh_user."
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Dynamic Query"
197
198
  msgstr "Requête dynamique"
198
199
 
199
200
  msgid "Edit %s"
200
- msgstr ""
201
+ msgstr "Modifier %s"
201
202
 
202
203
  msgid "Edit Job Template"
203
204
  msgstr "Éditer le modèle de job"
@@ -206,10 +207,10 @@ msgid "Edit Remote Execution Feature"
206
207
  msgstr "Modifier la capacité d'exécution distante"
207
208
 
208
209
  msgid "Effective User"
209
- msgstr ""
210
+ msgstr "Utilisateur effectif"
210
211
 
211
212
  msgid "Effective User Method"
212
- msgstr ""
213
+ msgstr "Méthode d'utilisateur effectif"
213
214
 
214
215
  msgid "Effective user"
215
216
  msgstr "Utilisateur effectif"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Effective user options"
221
222
  msgstr "Options pour l'utilisateur effectif"
222
223
 
223
224
  msgid "Enable Global Proxy"
224
- msgstr ""
225
+ msgstr "Activer le proxy global"
225
226
 
226
227
  msgid "Error loading data from proxy"
227
228
  msgstr "Erreur de chargement des données depuis le proxy"
@@ -251,10 +252,10 @@ msgid "Failed rendering template: %s"
251
252
  msgstr "Echec de rendu du modèle : %s"
252
253
 
253
254
  msgid "Fallback Without Proxy"
254
- msgstr ""
255
+ msgstr "Repli sans proxy"
255
256
 
256
257
  msgid "Fallback to Any Proxy"
257
- msgstr ""
258
+ msgstr "Repli sur n'importe quel proxy"
258
259
 
259
260
  msgid "Feature input %{input_name} not defined in template %{template_name}"
260
261
  msgstr "L'entrée de fonction %{input_name} n'est pas définie dans le modèle %{template_name}"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Import facts"
302
303
  msgstr "Import des facts"
303
304
 
304
305
  msgid "Include all inputs from the foreign template"
305
- msgstr ""
306
+ msgstr "Inclut toutes les entrées du modèle étranger"
306
307
 
307
308
  msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
308
309
  msgstr "Indique que l'action doit pouvoir être annulée si elle ne peut pas être démarrée avant cette heure."
@@ -338,7 +339,7 @@ msgid "Job"
338
339
  msgstr "Travail"
339
340
 
340
341
  msgid "Job Details"
341
- msgstr ""
342
+ msgstr "Détails du job"
342
343
 
343
344
  msgid "Job Invocation"
344
345
  msgstr "Lancement de job"
@@ -353,13 +354,13 @@ msgid "Job Templates"
353
354
  msgstr "Modèles de job"
354
355
 
355
356
  msgid "Job cancelled by user"
356
- msgstr ""
357
+ msgstr "Tâche annulée par l'utilisateur"
357
358
 
358
359
  msgid "Job category"
359
360
  msgstr "Catégorie du job"
360
361
 
361
362
  msgid "Job execution failed"
362
- msgstr ""
363
+ msgstr "Échec d'exécution de la tâche"
363
364
 
364
365
  msgid "Job finished with error"
365
366
  msgstr "Job terminé avec erreur"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Jobs"
395
396
  msgstr "Tâches"
396
397
 
397
398
  msgid "Key passhprase is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. <br> Passphrase is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
398
- msgstr ""
399
+ msgstr "La phrase de passe de la clé est uniquement applicable au fournisseur SSH. D'autres fournisseurs ignorent ce champ. <br> La phrase de passe est stockée chiffrée dans la base de données jusqu'à la fin du job. Pour les exécutions futures ou récurrentes, elle est supprimée après la dernière exécution."
399
400
 
400
401
  msgid "Label"
401
402
  msgstr "Label"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
407
408
  msgstr "La dernière exécution a réussi"
408
409
 
409
410
  msgid "Learn more about this in the documentation."
410
- msgstr ""
411
+ msgstr "Approfondissez ce sujet dans la documentation."
411
412
 
412
413
  msgid "List foreign input sets"
413
414
  msgstr "Afficher les jeux de données en entrée externes"
@@ -464,7 +465,7 @@ msgid "Override the description format from the template for this invocation onl
464
465
  msgstr "Remplacer le format de description du modèle pour ce lancement uniquement"
465
466
 
466
467
  msgid "Override the timeout interval from the template for this invocation only"
467
- msgstr ""
468
+ msgstr "Remplacer l'intervalle d'expiration du modèle pour ce lancement uniquement"
468
469
 
469
470
  msgid "Overview"
470
471
  msgstr "Vue globale"
@@ -476,10 +477,10 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
476
477
  msgstr "Remplace le modèle si il existe déjà"
477
478
 
478
479
  msgid "Password"
479
- msgstr ""
480
+ msgstr "Mot de passe"
480
481
 
481
482
  msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
482
- msgstr ""
483
+ msgstr "Le mot de passe est stocké sous une forme chiffrée dans la base de données jusqu'à la fin du job. Pour les exécutions futures ou récurrentes, il est supprimé après la dernière exécution."
483
484
 
484
485
  msgid "Pending"
485
486
  msgstr "En cours"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Perform no more executions after this time"
488
489
  msgstr "Ne pas lancer d'autres exécutions après cette date."
489
490
 
490
491
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
491
- msgstr ""
492
+ msgstr "Port à utiliser pour la communication SSH. Le port par défaut est 22. Vous pouvez le remplacer selon les hôtes en définissant un paramètre appelé remote_execution_ssh_port."
492
493
 
493
494
  msgid "Preview"
494
495
  msgstr "Prévisualisation"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgid "Preview templates"
497
498
  msgstr ""
498
499
 
499
500
  msgid "Private key passphrase"
500
- msgstr ""
501
+ msgstr "Phrase de passe de la clé privée"
501
502
 
502
503
  msgid "Problem with previewing the template: %{error}. Note that you must save template input changes before you try to preview it."
503
504
  msgstr "Problème de prévisualisation du modèle : %{error}. Remarquez que vous devez avoir sauvé les changements du modèle d'entrée avant de pouvoir le prévisualiser."
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Remote execution"
542
543
  msgstr "Exécution distante"
543
544
 
544
545
  msgid "Remote execution feature label that should be triggered, job template assigned to this feature will be used"
545
- msgstr ""
546
+ msgstr "Étiquette de fonctionnalité d'exécution à distance qui doit être déclenchée, le modèle de job affecté à cette fonctionnalité sera utilisé"
546
547
 
547
548
  msgid "Repeat a maximum of N times"
548
549
  msgstr "Répéter un maximum de N fois"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgid "Rerun failed"
554
555
  msgstr "Échec du relancement"
555
556
 
556
557
  msgid "Rerun job on failed hosts"
557
- msgstr ""
558
+ msgstr "Relancer le job sur les hôtes où il a échoué"
558
559
 
559
560
  msgid "Rerun on %s"
560
561
  msgstr "Relancement le %s"
@@ -584,19 +585,19 @@ msgid "SSH"
584
585
  msgstr "SSH"
585
586
 
586
587
  msgid "SSH Port"
587
- msgstr ""
588
+ msgstr "Port SSH"
588
589
 
589
590
  msgid "SSH User"
590
- msgstr ""
591
+ msgstr "Utilisateur SSH"
591
592
 
592
593
  msgid "SSH provider specific options"
593
594
  msgstr "Options spécifiques au fournisseur SSH"
594
595
 
595
596
  msgid "Schedule"
596
- msgstr ""
597
+ msgstr "Planning"
597
598
 
598
599
  msgid "Schedule Remote Job"
599
- msgstr ""
600
+ msgstr "Programmer une tâche à distance"
600
601
 
601
602
  msgid "Schedule the job for a future time"
602
603
  msgstr "Planifier le job à une date ultérieure"
@@ -605,7 +606,7 @@ msgid "Schedule the job to start at a later time"
605
606
  msgstr "Planifier le démarrage du job à une date ultérieure"
606
607
 
607
608
  msgid "Scheduled to start at"
608
- msgstr ""
609
+ msgstr "Programmé pour démarrer à"
609
610
 
610
611
  msgid "Scheduled to start before"
611
612
  msgstr ""
@@ -641,10 +642,10 @@ msgid "Selectable values for user inputs"
641
642
  msgstr "Valeurs sélectionnables pour les entrées utilisateur"
642
643
 
643
644
  msgid "Set to distribute over"
644
- msgstr ""
645
+ msgstr "Défini pour distribuer sur"
645
646
 
646
647
  msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful, when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip."
647
- msgstr ""
648
+ msgstr "Les adresses IP sur les interfaces hôtes doivent-elles être préférées au nom fqdn ? Cela est utile lorsque DNS ne résout pas les noms fqdn correctement. Vous pouvez les remplacer selon les hôtes en définissant un paramètre appelé remote_execution_connect_by_ip."
648
649
 
649
650
  msgid "Show foreign input set details"
650
651
  msgstr "Afficher les détails du jeu de données en entrée externe"
@@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Sudo password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore
686
687
  msgstr ""
687
688
 
688
689
  msgid "Sync Job Templates"
689
- msgstr ""
690
+ msgstr "Modèles de job synchronisés"
690
691
 
691
692
  msgid "Target hosts"
692
693
  msgstr "Hôtes cibles"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Task Details"
701
702
  msgstr "Détails de la tâche"
702
703
 
703
704
  msgid "Task cancelled"
704
- msgstr ""
705
+ msgstr "Tâche annulée"
705
706
 
706
707
  msgid "Template ERB"
707
708
  msgstr "Modèle ERB"
@@ -734,21 +735,21 @@ msgid "The final host list may change because the selected query is dynamic. It
734
735
  msgstr "La liste définitive des hôtes peut changer car le type de requête est dynamique. Elle sera relancée pendant l'exécution."
735
736
 
736
737
  msgid "The job cannot be aborted at the moment."
737
- msgstr ""
738
+ msgstr "Impossible d'abandonner le job pour l'instant."
738
739
 
739
740
  msgid "The job cannot be cancelled at the moment."
740
- msgstr ""
741
+ msgstr "Impossible d'annuler le job pour l'instant."
741
742
 
742
743
  msgid "The job could not be cancelled."
743
- msgstr ""
744
+ msgstr "Le job n'a pas pu être annulé."
744
745
 
745
746
  msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specified"
746
- msgstr ""
747
+ msgstr "Le modèle de travail à utiliser, paramètre obligatoire sauf si la fonction a été spécifiée"
747
748
 
748
749
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
749
750
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
750
- msgstr[0] "Le seul proxy applicable %{proxy_names} est indisponible"
751
- msgstr[1] "Tous les %{count} proxies applicables sont indisponibles. Essayé sur %{proxy_names}"
751
+ msgstr[0] ""
752
+ msgstr[1] ""
752
753
 
753
754
  msgid "The template %{template_name} mapped to feature %{feature_name} is not accessible by the user"
754
755
  msgstr "Le modèle %{template_name} en relation avec la fonction %{feature_name} n'est pas accessible par l'utilisateur"
@@ -766,19 +767,19 @@ msgid "This template is used to generate the description. Input values can be us
766
767
  msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description. Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}. Vous pouvez aussi inclure la catégorie du job et le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
767
768
 
768
769
  msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can be used using the syntax %{package}.<br/>You may also include the job category and template<br/>name using %{job_category} and %{template_name}."
769
- msgstr ""
770
+ msgstr "Ce modèle est utilisé pour générer la description.<br/>Les valeurs d'entrée peuvent être utilisées avec la syntaxe %{package}.<br/>Vous pouvez aussi inclure la catégorie de la tâche et <br/>le nom du modèle avec %{job_category} et %{template_name}."
770
771
 
771
772
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
772
- msgstr ""
773
+ msgstr "Durée en secondes depuis le démarrage sur l'hôte distant après laquelle la tâche doit être supprimée."
773
774
 
774
775
  msgid "Time span"
775
776
  msgstr "Durée"
776
777
 
777
778
  msgid "Timeout to kill"
778
- msgstr ""
779
+ msgstr "Délai avant suppression"
779
780
 
780
781
  msgid "Timeout to kill after"
781
- msgstr ""
782
+ msgstr "Délai avant suppression après"
782
783
 
783
784
  msgid "Toggle DEBUG"
784
785
  msgstr "Afficher STDOUT"
@@ -796,10 +797,10 @@ msgid "Total hosts"
796
797
  msgstr "Total des hôtes"
797
798
 
798
799
  msgid "Try to abort the job on a host without waiting for its result"
799
- msgstr ""
800
+ msgstr "Essayer d'abandonner la tâche sur un hôte sans attendre le résultat"
800
801
 
801
802
  msgid "Try to abort the job without waiting for the results from the remote hosts"
802
- msgstr ""
803
+ msgstr "Essayer d'abandonner la tâche sans attendre les résultats des hôtes distants"
803
804
 
804
805
  msgid "Try to cancel the job"
805
806
  msgstr "Essai d'annulation du job"
@@ -808,16 +809,16 @@ msgid "Try to cancel the job on a host"
808
809
  msgstr "Essai d'annulation du job sur un hôte"
809
810
 
810
811
  msgid "Trying to abort the job"
811
- msgstr ""
812
+ msgstr "Tentative d'abandon du job"
812
813
 
813
814
  msgid "Trying to cancel the job"
814
- msgstr ""
815
+ msgstr "Tentative d'annulation du job"
815
816
 
816
817
  msgid "Type"
817
818
  msgstr "Type"
818
819
 
819
820
  msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
820
- msgstr ""
821
+ msgstr "Le type est important lors de l'évaluation de la requête sur les hôtes. <br><ul><li><b>Statique</b> - évalue juste après la validation de ce formulaire</li><li><b>Dynamique</b> - évalué juste avant le début de l'exécution, donc si l'action est planifiée ultérieurement, la liste des systèmes cibles peut changer avant l'exécution</li></ul>"
821
822
 
822
823
  msgid "Type of query"
823
824
  msgstr "Type de requête"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid "User input"
868
869
  msgstr "Entrée utilisateur"
869
870
 
870
871
  msgid "Value"
871
- msgstr ""
872
+ msgstr "Valeur"
872
873
 
873
874
  msgid "Value for required input '%s' was not specified"
874
875
  msgstr "La valeur requise pour l'entrée '%s' n'a pas été donnée"
@@ -892,6 +893,8 @@ msgid ""
892
893
  "When enabled, the remote execution will try to run the commands directly, when no\n"
893
894
  " proxy with remote execution feature is configured for the host."
894
895
  msgstr ""
896
+ "Une fois activé, l'exécution à distance tentera d'exécuter les commandes directement si aucun\n"
897
+ " proxy avec fonctionnalité d'exécution à distance n'est configuré pour l'hôte."
895
898
 
896
899
  msgid "When enabled, working directories will be removed after task completion. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_cleanup_working_dirs."
897
900
  msgstr ""
@@ -933,7 +936,7 @@ msgid "error during rendering: %s"
933
936
  msgstr "Erreurs pendant le rendu : %s"
934
937
 
935
938
  msgid "failed"
936
- msgstr "Échec"
939
+ msgstr "échec"
937
940
 
938
941
  msgid "here"
939
942
  msgstr "ici"
@@ -960,7 +963,7 @@ msgid "queued"
960
963
  msgstr "ajouté en file d'attente"
961
964
 
962
965
  msgid "queued to start executing in %{time}"
963
- msgstr ""
966
+ msgstr "ajouté en file d'attente pour lancer l'exécution dans %{time}"
964
967
 
965
968
  msgid "remove template input"
966
969
  msgstr "supprimer un modèles des données en entrée"
@@ -969,13 +972,13 @@ msgid "remove template input set"
969
972
  msgstr "supprimer un modèles des données en entrée"
970
973
 
971
974
  msgid "running"
972
- msgstr "lancé"
975
+ msgstr "en cours"
973
976
 
974
977
  msgid "running %{percent}%%"
975
- msgstr ""
978
+ msgstr "en cours %{percent}%%"
976
979
 
977
980
  msgid "seconds"
978
- msgstr ""
981
+ msgstr "secondes"
979
982
 
980
983
  msgid "succeeded"
981
984
  msgstr "réussi"
@@ -984,10 +987,10 @@ msgid "success"
984
987
  msgstr "succès"
985
988
 
986
989
  msgid "tasks at a time"
987
- msgstr ""
990
+ msgstr "tâches à la fois"
988
991
 
989
992
  msgid "template"
990
- msgstr "template"
993
+ msgstr "modèle"
991
994
 
992
995
  msgid "unknown status"
993
996
  msgstr "état inconnu"