foreman_remote_execution 15.0.1 → 15.0.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +12 -12
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +3 -3
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +11 -11
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +82 -82
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +82 -82
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +13 -13
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +79 -79
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +12 -12
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +73 -73
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +10 -10
- data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +2 -2
- data/app/views/template_invocations/_refresh.js.erb +2 -2
- data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +1 -1
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +12 -12
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +3 -3
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +11 -11
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +82 -82
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +82 -82
- data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +13 -13
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +79 -79
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +12 -12
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +73 -73
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +10 -10
- data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocationComponents/TemplateActionButtons.js +8 -9
- data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocationComponents/index.scss +3 -0
- data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/Fields.js +1 -1
- data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/QueryType.js +3 -3
- metadata +3 -5
- data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +0 -1842
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1840
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.1\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "%{description} on %{host}"
|
|
35
35
|
msgstr "%{host}에 대한 %{description}"
|
36
36
|
|
37
37
|
msgid "'Starts at' date must be in the future"
|
38
|
-
msgstr ""
|
38
|
+
msgstr "'시작일'은 미래의 날짜여야 합니다."
|
39
39
|
|
40
40
|
msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
|
41
41
|
msgstr "'이전 시작' 날짜는 '시작일' 날짜 이후여야 합니다."
|
42
42
|
|
43
43
|
msgid "'Starts before' date must be in the future"
|
44
|
-
msgstr ""
|
44
|
+
msgstr "'시작 전' 날짜는 미래 날짜여야 합니다."
|
45
45
|
|
46
46
|
msgid "...and %s more"
|
47
47
|
msgstr "...및 %s개 더"
|
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one activ
|
|
75
75
|
msgstr "반복되는 작업을 추적하기 위한 특수 레이블입니다. 주어진 목적을 가진 활성 작업은 한 번에 하나만 있을 수 있습니다."
|
76
76
|
|
77
77
|
msgid "A task for this host has not been started"
|
78
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "이 호스트에 대한 작업이 시작되지 않았습니다."
|
79
79
|
|
80
80
|
msgid "A user to be used for SSH."
|
81
81
|
msgstr "SSH에 사용되는 사용자입니다."
|
@@ -90,16 +90,16 @@ msgid "Abort Job"
|
|
90
90
|
msgstr "작업 중단"
|
91
91
|
|
92
92
|
msgid "Abort task"
|
93
|
-
msgstr ""
|
93
|
+
msgstr "작업 중단"
|
94
94
|
|
95
95
|
msgid "Access denied"
|
96
96
|
msgstr "액세스 거부됨"
|
97
97
|
|
98
98
|
msgid "Action"
|
99
|
-
msgstr ""
|
99
|
+
msgstr "동작 "
|
100
100
|
|
101
101
|
msgid "Actions"
|
102
|
-
msgstr "
|
102
|
+
msgstr "동작 "
|
103
103
|
|
104
104
|
msgid "Active Filters:"
|
105
105
|
msgstr "활성 필터:"
|
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "All fields are required."
|
|
120
120
|
msgstr "모든 필드는 필수 입력입니다."
|
121
121
|
|
122
122
|
msgid "All statuses"
|
123
|
-
msgstr ""
|
123
|
+
msgstr "모든 상태"
|
124
124
|
|
125
125
|
msgid "Alphabetical"
|
126
126
|
msgstr "알파벳순"
|
127
127
|
|
128
128
|
msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
|
129
|
-
msgstr ""
|
129
|
+
msgstr "템플릿 호출 세부 정보를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
|
130
130
|
|
131
131
|
msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
|
132
132
|
msgstr "이미 다른 인터페이스가 실행 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"
|
@@ -138,16 +138,16 @@ msgid "Any Organization"
|
|
138
138
|
msgstr "모든 조직 "
|
139
139
|
|
140
140
|
msgid "Any location"
|
141
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "모든 위치"
|
142
142
|
|
143
143
|
msgid "Any organization"
|
144
|
-
msgstr ""
|
144
|
+
msgstr "모든 조직"
|
145
145
|
|
146
146
|
msgid "Apply to"
|
147
147
|
msgstr "적용"
|
148
148
|
|
149
149
|
msgid "Are you sure you want to open all invocations in new tabs?"
|
150
|
-
msgstr ""
|
150
|
+
msgstr "모든 호출을 새 탭에서 여시겠습니까?"
|
151
151
|
|
152
152
|
msgid "At"
|
153
153
|
msgstr "At"
|
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Awaiting start"
|
|
159
159
|
msgstr "시작 대기 중"
|
160
160
|
|
161
161
|
msgid "Back"
|
162
|
-
msgstr "뒤로"
|
162
|
+
msgstr "뒤로 "
|
163
163
|
|
164
164
|
msgid "Back to Job"
|
165
165
|
msgstr "작업으로 돌아가기"
|
@@ -171,13 +171,13 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
|
|
171
171
|
msgstr "ID %s에 대한 작업 호출을 찾을 수 없습니다."
|
172
172
|
|
173
173
|
msgid "Cancel"
|
174
|
-
msgstr "취소"
|
174
|
+
msgstr "취소 "
|
175
175
|
|
176
176
|
msgid "Cancel Job"
|
177
177
|
msgstr "작업 취소 "
|
178
178
|
|
179
179
|
msgid "Cancel Task"
|
180
|
-
msgstr ""
|
180
|
+
msgstr "작업 취소"
|
181
181
|
|
182
182
|
msgid "Cancel job invocation"
|
183
183
|
msgstr "작업 호출 취소"
|
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Cancelled"
|
|
189
189
|
msgstr "취소함"
|
190
190
|
|
191
191
|
msgid "Cancelled:"
|
192
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "취소됨:"
|
193
193
|
|
194
194
|
msgid "Cannot resolve hosts without a bookmark or search query"
|
195
195
|
msgstr "북마크 또는 검색 쿼리가 없는 호스트를 확인할 수 없습니다."
|
@@ -225,13 +225,13 @@ msgid "Clone a provision template"
|
|
225
225
|
msgstr "프로비저닝 템플릿 복제"
|
226
226
|
|
227
227
|
msgid "Close"
|
228
|
-
msgstr "종료"
|
228
|
+
msgstr "종료 "
|
229
229
|
|
230
230
|
msgid "Cockpit URL"
|
231
231
|
msgstr "Cockpit URL"
|
232
232
|
|
233
233
|
msgid "Command"
|
234
|
-
msgstr ""
|
234
|
+
msgstr "명령어"
|
235
235
|
|
236
236
|
msgid "Concurrency level"
|
237
237
|
msgstr "동시 실행 레벨"
|
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Control concurrency level and distribution over time"
|
|
246
246
|
msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
|
247
247
|
|
248
248
|
msgid "Copy to clipboard"
|
249
|
-
msgstr ""
|
249
|
+
msgstr "클립보드에 복사"
|
250
250
|
|
251
251
|
msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
|
252
252
|
msgstr "%s 작업을 중단할 수 없습니다: ${response}"
|
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Create a recurring job"
|
|
300
300
|
msgstr "반복 작업 생성"
|
301
301
|
|
302
302
|
msgid "Create job"
|
303
|
-
msgstr ""
|
303
|
+
msgstr "작업 생성"
|
304
304
|
|
305
305
|
msgid "Create report"
|
306
306
|
msgstr "보고서 생성"
|
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Cronline"
|
|
321
321
|
msgstr "Cronline"
|
322
322
|
|
323
323
|
msgid "Current iteration"
|
324
|
-
msgstr ""
|
324
|
+
msgstr "현재 반복"
|
325
325
|
|
326
326
|
msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
|
327
327
|
msgstr "현재 위치%s은/는 작업의 위치와 다릅니다%s 이 작업은 이전과 다른 호스트에서 실행될 수 있습니다."
|
@@ -336,13 +336,13 @@ msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_
|
|
336
336
|
msgstr "현재 조직 %{org_c}은/는 작업의 조직%{org_j}과는 다릅니다."
|
337
337
|
|
338
338
|
msgid "DEBUG"
|
339
|
-
msgstr ""
|
339
|
+
msgstr "DEBUG"
|
340
340
|
|
341
341
|
msgid "Daily"
|
342
342
|
msgstr "매일"
|
343
343
|
|
344
344
|
msgid "Date must be in the future"
|
345
|
-
msgstr ""
|
345
|
+
msgstr "날짜는 미래여야 합니다."
|
346
346
|
|
347
347
|
msgid "Days"
|
348
348
|
msgstr "일"
|
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Delete a job template"
|
|
375
375
|
msgstr "작업 템플릿 삭제"
|
376
376
|
|
377
377
|
msgid "Description"
|
378
|
-
msgstr "설명"
|
378
|
+
msgstr "설명 "
|
379
379
|
|
380
380
|
msgid "Description Template"
|
381
381
|
msgstr "설명 템플릿"
|
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Export a job template to ERB"
|
|
507
507
|
msgstr "ERB로 작업 템플릿 내보내기"
|
508
508
|
|
509
509
|
msgid "Failed"
|
510
|
-
msgstr "실패"
|
510
|
+
msgstr "실패 "
|
511
511
|
|
512
512
|
msgid "Failed hosts"
|
513
513
|
msgstr "실패한 호스트"
|
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Filter by hosts"
|
|
540
540
|
msgstr "호스트로 필터링"
|
541
541
|
|
542
542
|
msgid "Finished"
|
543
|
-
msgstr "
|
543
|
+
msgstr "마쳤음"
|
544
544
|
|
545
545
|
msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
|
546
546
|
msgstr "미래 실행의 경우 '시작일' 또는 '시작일 이전' 날짜를 선택해야 합니다. 즉시 실행은 이전 단계에서 선택할 수 있습니다."
|
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Hide all advanced fields"
|
|
579
579
|
msgstr "모든 고급 필드 숨기기"
|
580
580
|
|
581
581
|
msgid "Host"
|
582
|
-
msgstr "호스트"
|
582
|
+
msgstr "호스트 "
|
583
583
|
|
584
584
|
msgid "Host collections"
|
585
585
|
msgstr "호스트 컬렉션"
|
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Host detail"
|
|
588
588
|
msgstr "호스트 정보"
|
589
589
|
|
590
590
|
msgid "Host group"
|
591
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "호스트 그룹 "
|
592
592
|
|
593
593
|
msgid "Host groups"
|
594
594
|
msgstr "호스트 그룹 "
|
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "How often the job should occur, in the cron format"
|
|
612
612
|
msgstr "cron 형식으로 설정하는 작업 발생 빈도입니다."
|
613
613
|
|
614
614
|
msgid "ID"
|
615
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "ID"
|
616
616
|
|
617
617
|
msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
|
618
618
|
msgstr "원격 실행을 위한 호스트 인터페이스 식별자"
|
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Import a job template from ERB"
|
|
627
627
|
msgstr "ERB에서 작업 템플릿 가져오기"
|
628
628
|
|
629
629
|
msgid "In Progress"
|
630
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "진행 중 "
|
631
631
|
|
632
632
|
msgid "In Progress:"
|
633
633
|
msgstr "진행 중:"
|
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
|
|
672
672
|
msgstr "호출 유형(%s 중 하나)"
|
673
673
|
|
674
674
|
msgid "Iteration limit"
|
675
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "반복 제한"
|
676
676
|
|
677
677
|
msgid "Job"
|
678
678
|
msgstr "Job"
|
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Job templates"
|
|
732
732
|
msgstr "작업 템플릿"
|
733
733
|
|
734
734
|
msgid "Job with id '%{id}' was not found"
|
735
|
-
msgstr ""
|
735
|
+
msgstr "ID '%{id}'가 있는 작업을 찾을 수 없음"
|
736
736
|
|
737
737
|
msgid "JobTemplate|Locked"
|
738
738
|
msgstr "JobTemplate|Locked"
|
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
|
|
765
765
|
msgstr "성공한 마지막 실행"
|
766
766
|
|
767
767
|
msgid "Last occurrence"
|
768
|
-
msgstr ""
|
768
|
+
msgstr "마지막 반복"
|
769
769
|
|
770
770
|
msgid "Latest Jobs"
|
771
771
|
msgstr "최신 작업"
|
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "List foreign input sets"
|
|
783
783
|
msgstr "외부 입력 세트 나열"
|
784
784
|
|
785
785
|
msgid "List hosts belonging to job invocation"
|
786
|
-
msgstr ""
|
786
|
+
msgstr "작업 호출에 속하는 호스트 목록 나열"
|
787
787
|
|
788
788
|
msgid "List job invocations"
|
789
789
|
msgstr "작업 호출 나열"
|
@@ -825,10 +825,10 @@ msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
|
825
825
|
msgstr "북마크를 선택하거나 검색 쿼리를 입력해야 합니다."
|
826
826
|
|
827
827
|
msgid "N/A"
|
828
|
-
msgstr "
|
828
|
+
msgstr "해당 없음 "
|
829
829
|
|
830
830
|
msgid "Name"
|
831
|
-
msgstr "이름"
|
831
|
+
msgstr "이름 "
|
832
832
|
|
833
833
|
msgid "Never"
|
834
834
|
msgstr "사용 안 함"
|
@@ -843,19 +843,19 @@ msgid "Next"
|
|
843
843
|
msgstr "다음"
|
844
844
|
|
845
845
|
msgid "Next occurrence"
|
846
|
-
msgstr ""
|
846
|
+
msgstr "다음 반복"
|
847
847
|
|
848
848
|
msgid "No (override)"
|
849
849
|
msgstr "아니요 (덮어쓰기)"
|
850
850
|
|
851
851
|
msgid "No Results"
|
852
|
-
msgstr ""
|
852
|
+
msgstr "결과 없음"
|
853
853
|
|
854
854
|
msgid "No Target Hosts"
|
855
855
|
msgstr "대상 호스트 없음"
|
856
856
|
|
857
857
|
msgid "No hosts found"
|
858
|
-
msgstr ""
|
858
|
+
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
|
859
859
|
|
860
860
|
msgid "No hosts found."
|
861
861
|
msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다."
|
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "No jobs available"
|
|
864
864
|
msgstr "사용 가능한 작업이 없음"
|
865
865
|
|
866
866
|
msgid "No output for the selected filters"
|
867
|
-
msgstr ""
|
867
|
+
msgstr "선택한 필터에 대한 출력이 없음"
|
868
868
|
|
869
869
|
msgid "No results found"
|
870
870
|
msgstr "검색 결과가 없습니다"
|
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
|
|
873
873
|
msgstr "%{feature_name} 기능에 매핑된 템플릿이 없습니다."
|
874
874
|
|
875
875
|
msgid "No user input"
|
876
|
-
msgstr ""
|
876
|
+
msgstr "사용자 입력 없음"
|
877
877
|
|
878
878
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
879
879
|
msgstr "값이 없는 필수 입력이 있습니다. 누락된 입력: %s"
|
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Now"
|
|
888
888
|
msgstr "지금"
|
889
889
|
|
890
890
|
msgid "OS"
|
891
|
-
msgstr ""
|
891
|
+
msgstr "OS"
|
892
892
|
|
893
893
|
msgid "On"
|
894
894
|
msgstr "켜기"
|
@@ -897,13 +897,13 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
|
897
897
|
msgstr "feature 또는 job_template_id 중 하나만 지정할 수 있습니다."
|
898
898
|
|
899
899
|
msgid "Open all in new tabs"
|
900
|
-
msgstr ""
|
900
|
+
msgstr "새 탭에서 모두 열기"
|
901
901
|
|
902
902
|
msgid "Open all invocations in new tabs"
|
903
|
-
msgstr ""
|
903
|
+
msgstr "새 탭에서 모든 호출을 엽니다."
|
904
904
|
|
905
905
|
msgid "Open in new tab"
|
906
|
-
msgstr ""
|
906
|
+
msgstr "새 탭에서 열기"
|
907
907
|
|
908
908
|
msgid "Opening job invocation form"
|
909
909
|
msgstr "작업 호출 양식 열기"
|
@@ -951,13 +951,13 @@ msgid "Please enter a search query"
|
|
951
951
|
msgstr "검색어를 입력해주세요"
|
952
952
|
|
953
953
|
msgid "Please go back to \\\"Schedule\\\" - \\\"Future execution\\\" or \\\"Recurring execution\\\" step to fix the error"
|
954
|
-
msgstr ""
|
954
|
+
msgstr "오류를 해결하려면 \\\"스케줄\\\" - \\\"향후 실행\\\" 또는 \\\"반복 실행\\\" 단계로 돌아가십시오."
|
955
955
|
|
956
956
|
msgid "Please go back to \\\"Schedule\\\" - \\\"Future execution\\\" step to fix the error"
|
957
957
|
msgstr "오류를 수정하려면 \\\"일정\\\" - \\\"향후 실행\\\" 단계로 돌아가세요."
|
958
958
|
|
959
959
|
msgid "Please make sure that the Smart Proxy is configured correctly for the Pull provider."
|
960
|
-
msgstr ""
|
960
|
+
msgstr "Pull 공급자에 대해 Smart Proxy가 올바르게 구성되어 있는지 확인하십시오."
|
961
961
|
|
962
962
|
msgid "Please refine your search."
|
963
963
|
msgstr "검색을 구체화해 주세요."
|
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Please select at least one host group"
|
|
975
975
|
msgstr "최소한 하나의 호스트 그룹을 선택하세요"
|
976
976
|
|
977
977
|
msgid "Popups are blocked by your browser. Please allow popups for this site to open all invocations in new tabs."
|
978
|
-
msgstr ""
|
978
|
+
msgstr "팝업은 브라우저에서 차단됩니다. 이 사이트의 팝업이 새 탭에서 모든 호출을 열 수 있도록 허용하십시오."
|
979
979
|
|
980
980
|
msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
|
981
981
|
msgstr "SSH 통신에 사용할 포트. 기본 포트 22. remote_execution_ssh_port라는 매개변수를 설정하여 호스트별로 재정의할 수 있습니다."
|
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Preview Hosts"
|
|
990
990
|
msgstr "호스트 미리보기"
|
991
991
|
|
992
992
|
msgid "Preview Template"
|
993
|
-
msgstr ""
|
993
|
+
msgstr "템플릿 프리뷰"
|
994
994
|
|
995
995
|
msgid "Preview job description"
|
996
996
|
msgstr "작업 설명 미리보기"
|
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
|
1092
1092
|
msgstr "반복 횟수는 양수만 가능합니다."
|
1093
1093
|
|
1094
1094
|
msgid "Repeat until"
|
1095
|
-
msgstr ""
|
1095
|
+
msgstr "반복 기한"
|
1096
1096
|
|
1097
1097
|
msgid "Repeats"
|
1098
1098
|
msgstr "반복"
|
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgid "Rerun on failed hosts"
|
|
1116
1116
|
msgstr "실패한 호스트에서 재실행"
|
1117
1117
|
|
1118
1118
|
msgid "Rerun on succeeded hosts"
|
1119
|
-
msgstr ""
|
1119
|
+
msgstr "성공한 호스트에서 재실행"
|
1120
1120
|
|
1121
1121
|
msgid "Rerun succeeded"
|
1122
|
-
msgstr ""
|
1122
|
+
msgstr "재실행 성공"
|
1123
1123
|
|
1124
1124
|
msgid "Rerun successful"
|
1125
1125
|
msgstr "재실행 성공"
|
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Run on selected hosts"
|
|
1167
1167
|
msgstr "선택한 호스트에서 실행"
|
1168
1168
|
|
1169
1169
|
msgid "Running"
|
1170
|
-
msgstr "실행 중
|
1170
|
+
msgstr "실행 중"
|
1171
1171
|
|
1172
1172
|
msgid "SSH Port"
|
1173
1173
|
msgstr "SSH 포트"
|
@@ -1185,10 +1185,10 @@ msgid "SSH user:"
|
|
1185
1185
|
msgstr "SSH 사용자:"
|
1186
1186
|
|
1187
1187
|
msgid "STDERR"
|
1188
|
-
msgstr ""
|
1188
|
+
msgstr "STDERR"
|
1189
1189
|
|
1190
1190
|
msgid "STDOUT"
|
1191
|
-
msgstr ""
|
1191
|
+
msgstr "STDOUT"
|
1192
1192
|
|
1193
1193
|
msgid "Schedule"
|
1194
1194
|
msgstr "스케줄 "
|
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Skip to review step"
|
|
1314
1314
|
msgstr "검토 단계로 건너뛰기"
|
1315
1315
|
|
1316
1316
|
msgid "Smart proxy"
|
1317
|
-
msgstr ""
|
1317
|
+
msgstr "스마트 프록시"
|
1318
1318
|
|
1319
1319
|
msgid "Snippet"
|
1320
1320
|
msgstr "조각 모음 "
|
@@ -1353,10 +1353,10 @@ msgid "Static query"
|
|
1353
1353
|
msgstr "정적 쿼리"
|
1354
1354
|
|
1355
1355
|
msgid "Status"
|
1356
|
-
msgstr "상태"
|
1356
|
+
msgstr "상태 "
|
1357
1357
|
|
1358
1358
|
msgid "Submit"
|
1359
|
-
msgstr "
|
1359
|
+
msgstr "보내기"
|
1360
1360
|
|
1361
1361
|
msgid "Subscribe to all my jobs"
|
1362
1362
|
msgstr "내 모든 작업 구독하기"
|
@@ -1374,10 +1374,10 @@ msgid "Succeeded:"
|
|
1374
1374
|
msgstr "성공:"
|
1375
1375
|
|
1376
1376
|
msgid "Success"
|
1377
|
-
msgstr "성공"
|
1377
|
+
msgstr "성공 "
|
1378
1378
|
|
1379
1379
|
msgid "Successfully copied to clipboard!"
|
1380
|
-
msgstr ""
|
1380
|
+
msgstr "클립보드에 성공적으로 복사되었습니다!"
|
1381
1381
|
|
1382
1382
|
msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
|
1383
1383
|
msgstr "새로운 작업 호출 세부 정보 UI로 전환"
|
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Systems"
|
|
1392
1392
|
msgstr "시스템"
|
1393
1393
|
|
1394
1394
|
msgid "Target Hosts"
|
1395
|
-
msgstr ""
|
1395
|
+
msgstr "대상 호스트"
|
1396
1396
|
|
1397
1397
|
msgid "Target hosts"
|
1398
1398
|
msgstr "대상 호스트"
|
@@ -1404,22 +1404,22 @@ msgid "Target template ID"
|
|
1404
1404
|
msgstr "대상 템플릿 ID"
|
1405
1405
|
|
1406
1406
|
msgid "Target:"
|
1407
|
-
msgstr ""
|
1407
|
+
msgstr "대상:"
|
1408
1408
|
|
1409
1409
|
msgid "Target: "
|
1410
1410
|
msgstr "대상: "
|
1411
1411
|
|
1412
1412
|
msgid "Task Details"
|
1413
|
-
msgstr "작업
|
1413
|
+
msgstr "작업 상세 정보 "
|
1414
1414
|
|
1415
1415
|
msgid "Task cancelled"
|
1416
1416
|
msgstr "작업이 취소되었습니다"
|
1417
1417
|
|
1418
1418
|
msgid "Task count"
|
1419
|
-
msgstr ""
|
1419
|
+
msgstr "태스크 수"
|
1420
1420
|
|
1421
1421
|
msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
1422
|
-
msgstr ""
|
1422
|
+
msgstr "호스트의 작업이 취소되었습니다"
|
1423
1423
|
|
1424
1424
|
msgid "Template ERB"
|
1425
1425
|
msgstr "템플릿 ERB"
|
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Template failed with:"
|
|
1431
1431
|
msgstr "템플릿이 실패했습니다:"
|
1432
1432
|
|
1433
1433
|
msgid "Template invocation not found"
|
1434
|
-
msgstr ""
|
1434
|
+
msgstr "템플릿 호출을 찾을 수 없음"
|
1435
1435
|
|
1436
1436
|
msgid "Template name"
|
1437
1437
|
msgstr "템플릿 이름"
|
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to w
|
|
1455
1455
|
msgstr "동적 쿼리 '%{query}'이(가) 아직 확인되지 않았습니다. 확인할 대상 호스트의 목록을 %{here}에서 볼 수 있습니다."
|
1456
1456
|
|
1457
1457
|
msgid "The dynamic query is still being processed. You can {viewTheHosts} targeted by the query."
|
1458
|
-
msgstr ""
|
1458
|
+
msgstr "동적 쿼리가 계속 처리되고 있습니다. 쿼리에 의해 {viewTheHosts}가 대상이 될 수 있습니다."
|
1459
1459
|
|
1460
1460
|
msgid "The execution interface is used for remote execution"
|
1461
1461
|
msgstr "원격 실행에 사용되는 실행 인터페이스입니다."
|
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specifi
|
|
1476
1476
|
msgstr "사용할 작업 템플릿, 기능이 지정되지 않은 경우 매개변수가 필요합니다."
|
1477
1477
|
|
1478
1478
|
msgid "The number of invocations is:"
|
1479
|
-
msgstr ""
|
1479
|
+
msgstr "호출 횟수는 다음과 같습니다:"
|
1480
1480
|
|
1481
1481
|
msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
|
1482
1482
|
msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
|
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can b
|
|
1507
1507
|
msgstr "이 템플릿은 설명을 생성하는 데 사용됩니다.<br/> 입력 값은 %{package} 구문을 사용하여 사용할 수 있습니다.<br/> 또한 %{job_category} 및 %{template_name}을 사용하여 작업 범주와 템플릿 <br/> 이름을 포함할 수도 있습니다."
|
1508
1508
|
|
1509
1509
|
msgid "This will open a new tab for each invocation."
|
1510
|
-
msgstr ""
|
1510
|
+
msgstr "그러면 각 호출에 대한 새 탭이 열립니다."
|
1511
1511
|
|
1512
1512
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1513
1513
|
msgstr "원격 호스트에서 작업이 시작된 후 종료되어야 하는 시간(초)입니다."
|
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Trying to abort the job %s."
|
|
1558
1558
|
msgstr "작업 %s을 중단하려고 합니다"
|
1559
1559
|
|
1560
1560
|
msgid "Trying to abort the task for the host"
|
1561
|
-
msgstr ""
|
1561
|
+
msgstr "호스트에 대한 작업 중단 시도"
|
1562
1562
|
|
1563
1563
|
msgid "Trying to cancel the job"
|
1564
1564
|
msgstr "작업을 취소하려고 합니다"
|
@@ -1567,10 +1567,10 @@ msgid "Trying to cancel the job %s."
|
|
1567
1567
|
msgstr "작업 %s을 취소하려고 합니다"
|
1568
1568
|
|
1569
1569
|
msgid "Trying to cancel the task for the host"
|
1570
|
-
msgstr ""
|
1570
|
+
msgstr "호스트에 대한 작업 취소 시도"
|
1571
1571
|
|
1572
1572
|
msgid "Type"
|
1573
|
-
msgstr "
|
1573
|
+
msgstr "유형 "
|
1574
1574
|
|
1575
1575
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
|
1576
1576
|
msgstr "유형은 쿼리가 호스트로 평가되는 시기에 영향을 미칩니다."
|
@@ -1594,13 +1594,13 @@ msgid "Unable to remove host from known hosts"
|
|
1594
1594
|
msgstr "알려진 호스트에서 호스트를 제거할 수 없습니다."
|
1595
1595
|
|
1596
1596
|
msgid "Unable to run job"
|
1597
|
-
msgstr ""
|
1597
|
+
msgstr "작업을 실행할 수 없음"
|
1598
1598
|
|
1599
1599
|
msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
|
1600
1600
|
msgstr "템플릿을 저장할 수 없습니다. 강조된 오류를 수정합니다."
|
1601
1601
|
|
1602
1602
|
msgid "Unknown"
|
1603
|
-
msgstr ""
|
1603
|
+
msgstr "알 수 없음 "
|
1604
1604
|
|
1605
1605
|
msgid "Unknown execution status"
|
1606
1606
|
msgstr "알 수 없는 실행 상태"
|
@@ -1714,10 +1714,10 @@ msgid "You are not authorized to perform this action."
|
|
1714
1714
|
msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."
|
1715
1715
|
|
1716
1716
|
msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
|
1717
|
-
msgstr "표시할 결과과 %s개 있습니다.
|
1717
|
+
msgstr "표시할 결과과 %s개 있습니다. 처음 %s 개의 결과 표시"
|
1718
1718
|
|
1719
1719
|
msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
|
1720
|
-
msgstr ""
|
1720
|
+
msgstr "더 많은 결과가 표시됩니다. 처음 %s개의 결과 표시"
|
1721
1721
|
|
1722
1722
|
msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
|
1723
1723
|
msgstr "이 템플릿에서 다른 템플릿 입력을 참조하기 위한 입력 세트를 추가합니다."
|
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "failed"
|
|
1747
1747
|
msgstr "실패함"
|
1748
1748
|
|
1749
1749
|
msgid "here"
|
1750
|
-
msgstr "여기
|
1750
|
+
msgstr "여기"
|
1751
1751
|
|
1752
1752
|
msgid "host already has an execution interface"
|
1753
1753
|
msgstr "호스트에 실행 인터페이스가 이미 있습니다."
|
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "succeeded"
|
|
1810
1810
|
msgstr "성공"
|
1811
1811
|
|
1812
1812
|
msgid "task aborted succesfully"
|
1813
|
-
msgstr ""
|
1813
|
+
msgstr "작업이 일시 중지됨"
|
1814
1814
|
|
1815
1815
|
msgid "tasks at a time"
|
1816
1816
|
msgstr "한 번에 작업"
|
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "view host names"
|
|
1831
1831
|
msgstr "호스트 이름 보기"
|
1832
1832
|
|
1833
1833
|
msgid "view the hosts"
|
1834
|
-
msgstr ""
|
1834
|
+
msgstr "호스트 보기"
|
1835
1835
|
|
1836
1836
|
msgid "yes"
|
1837
1837
|
msgstr "예"
|
Binary file
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.1\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
10
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
11
11
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Cockpit URL"
|
|
234
234
|
msgstr "URL de cockpit"
|
235
235
|
|
236
236
|
msgid "Command"
|
237
|
-
msgstr ""
|
237
|
+
msgstr "Comando"
|
238
238
|
|
239
239
|
msgid "Concurrency level"
|
240
240
|
msgstr "Nível de simultaneidade"
|
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Cronline"
|
|
324
324
|
msgstr "Cronline"
|
325
325
|
|
326
326
|
msgid "Current iteration"
|
327
|
-
msgstr ""
|
327
|
+
msgstr "Iteração atual"
|
328
328
|
|
329
329
|
msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
|
330
330
|
msgstr ""
|
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
|
|
675
675
|
msgstr "Tipo de invocação, um dos %s"
|
676
676
|
|
677
677
|
msgid "Iteration limit"
|
678
|
-
msgstr ""
|
678
|
+
msgstr "Limite de iteração"
|
679
679
|
|
680
680
|
msgid "Job"
|
681
681
|
msgstr "Trabalho"
|
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
|
|
768
768
|
msgstr "Última execução bem-sucedida "
|
769
769
|
|
770
770
|
msgid "Last occurrence"
|
771
|
-
msgstr ""
|
771
|
+
msgstr "Ocorrência mais recente"
|
772
772
|
|
773
773
|
msgid "Latest Jobs"
|
774
774
|
msgstr "Últimos empregos"
|
@@ -846,13 +846,13 @@ msgid "Next"
|
|
846
846
|
msgstr "Próximo"
|
847
847
|
|
848
848
|
msgid "Next occurrence"
|
849
|
-
msgstr ""
|
849
|
+
msgstr "Próxima ocorrência"
|
850
850
|
|
851
851
|
msgid "No (override)"
|
852
852
|
msgstr ""
|
853
853
|
|
854
854
|
msgid "No Results"
|
855
|
-
msgstr ""
|
855
|
+
msgstr "Sem resultados"
|
856
856
|
|
857
857
|
msgid "No Target Hosts"
|
858
858
|
msgstr "Sem anfitriões alvo"
|
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
|
1095
1095
|
msgstr "A quantia repetida só pode ser um número positivo"
|
1096
1096
|
|
1097
1097
|
msgid "Repeat until"
|
1098
|
-
msgstr ""
|
1098
|
+
msgstr "Repetir até"
|
1099
1099
|
|
1100
1100
|
msgid "Repeats"
|
1101
1101
|
msgstr "Repetições "
|
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Task cancelled"
|
|
1419
1419
|
msgstr "Tarefa cancelada"
|
1420
1420
|
|
1421
1421
|
msgid "Task count"
|
1422
|
-
msgstr ""
|
1422
|
+
msgstr "Contagem de Tarefas"
|
1423
1423
|
|
1424
1424
|
msgid "Task for the host cancelled succesfully"
|
1425
1425
|
msgstr ""
|
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
|
|
1605
1605
|
msgstr "Não foi possível salvar o template. Corrija os erros em destaque "
|
1606
1606
|
|
1607
1607
|
msgid "Unknown"
|
1608
|
-
msgstr ""
|
1608
|
+
msgstr "Desconhecido"
|
1609
1609
|
|
1610
1610
|
msgid "Unknown execution status"
|
1611
1611
|
msgstr "Status de execução desconhecido"
|