foreman_remote_execution 15.0.1 → 15.0.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (46) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/de/foreman_remote_execution.js +12 -12
  3. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en_GB/foreman_remote_execution.js +3 -3
  4. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/es/foreman_remote_execution.js +11 -11
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/fr/foreman_remote_execution.js +82 -82
  6. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ja/foreman_remote_execution.js +82 -82
  7. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ka/foreman_remote_execution.js +13 -13
  8. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ko/foreman_remote_execution.js +79 -79
  9. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.js +10 -10
  10. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/ru/foreman_remote_execution.js +12 -12
  11. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.js +73 -73
  12. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.js +10 -10
  13. data/app/views/job_invocations/_form.html.erb +2 -2
  14. data/app/views/template_invocations/_refresh.js.erb +2 -2
  15. data/lib/foreman_remote_execution/engine.rb +1 -1
  16. data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
  17. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  18. data/locale/de/foreman_remote_execution.po +12 -12
  19. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  20. data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +3 -3
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  22. data/locale/es/foreman_remote_execution.po +11 -11
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  24. data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +82 -82
  25. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  26. data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +82 -82
  27. data/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  28. data/locale/ka/foreman_remote_execution.po +13 -13
  29. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  30. data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +79 -79
  31. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +10 -10
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  34. data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +12 -12
  35. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  36. data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +73 -73
  37. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +10 -10
  39. data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocationComponents/TemplateActionButtons.js +8 -9
  40. data/webpack/JobInvocationDetail/TemplateInvocationComponents/index.scss +3 -0
  41. data/webpack/JobWizard/steps/AdvancedFields/Fields.js +1 -1
  42. data/webpack/JobWizard/steps/Schedule/QueryType.js +3 -3
  43. metadata +3 -5
  44. data/app/assets/javascripts/foreman_remote_execution/locale/en/foreman_remote_execution.js +0 -1842
  45. data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
  46. data/locale/en/foreman_remote_execution.po +0 -1840
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid "%{description} on %{host}"
35
35
  msgstr "%{host}에 대한 %{description}"
36
36
 
37
37
  msgid "'Starts at' date must be in the future"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "'시작일'은 미래의 날짜여야 합니다."
39
39
 
40
40
  msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
41
41
  msgstr "'이전 시작' 날짜는 '시작일' 날짜 이후여야 합니다."
42
42
 
43
43
  msgid "'Starts before' date must be in the future"
44
- msgstr ""
44
+ msgstr "'시작 전' 날짜는 미래 날짜여야 합니다."
45
45
 
46
46
  msgid "...and %s more"
47
47
  msgstr "...및 %s개 더"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one activ
75
75
  msgstr "반복되는 작업을 추적하기 위한 특수 레이블입니다. 주어진 목적을 가진 활성 작업은 한 번에 하나만 있을 수 있습니다."
76
76
 
77
77
  msgid "A task for this host has not been started"
78
- msgstr ""
78
+ msgstr "이 호스트에 대한 작업이 시작되지 않았습니다."
79
79
 
80
80
  msgid "A user to be used for SSH."
81
81
  msgstr "SSH에 사용되는 사용자입니다."
@@ -90,16 +90,16 @@ msgid "Abort Job"
90
90
  msgstr "작업 중단"
91
91
 
92
92
  msgid "Abort task"
93
- msgstr ""
93
+ msgstr "작업 중단"
94
94
 
95
95
  msgid "Access denied"
96
96
  msgstr "액세스 거부됨"
97
97
 
98
98
  msgid "Action"
99
- msgstr ""
99
+ msgstr "동작 "
100
100
 
101
101
  msgid "Actions"
102
- msgstr "작업"
102
+ msgstr "동작 "
103
103
 
104
104
  msgid "Active Filters:"
105
105
  msgstr "활성 필터:"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "All fields are required."
120
120
  msgstr "모든 필드는 필수 입력입니다."
121
121
 
122
122
  msgid "All statuses"
123
- msgstr ""
123
+ msgstr "모든 상태"
124
124
 
125
125
  msgid "Alphabetical"
126
126
  msgstr "알파벳순"
127
127
 
128
128
  msgid "An error occurred while fetching the template invocation details."
129
- msgstr ""
129
+ msgstr "템플릿 호출 세부 정보를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다."
130
130
 
131
131
  msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to use this one instead?"
132
132
  msgstr "이미 다른 인터페이스가 실행 인터페이스로 설정되어 있습니다. 이 인터페이스를 대신 사용하시겠습니까?"
@@ -138,16 +138,16 @@ msgid "Any Organization"
138
138
  msgstr "모든 조직 "
139
139
 
140
140
  msgid "Any location"
141
- msgstr ""
141
+ msgstr "모든 위치"
142
142
 
143
143
  msgid "Any organization"
144
- msgstr ""
144
+ msgstr "모든 조직"
145
145
 
146
146
  msgid "Apply to"
147
147
  msgstr "적용"
148
148
 
149
149
  msgid "Are you sure you want to open all invocations in new tabs?"
150
- msgstr ""
150
+ msgstr "모든 호출을 새 탭에서 여시겠습니까?"
151
151
 
152
152
  msgid "At"
153
153
  msgstr "At"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Awaiting start"
159
159
  msgstr "시작 대기 중"
160
160
 
161
161
  msgid "Back"
162
- msgstr "뒤로"
162
+ msgstr "뒤로 "
163
163
 
164
164
  msgid "Back to Job"
165
165
  msgstr "작업으로 돌아가기"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgid "Can't find Job Invocation for an id %s"
171
171
  msgstr "ID %s에 대한 작업 호출을 찾을 수 없습니다."
172
172
 
173
173
  msgid "Cancel"
174
- msgstr "취소"
174
+ msgstr "취소 "
175
175
 
176
176
  msgid "Cancel Job"
177
177
  msgstr "작업 취소 "
178
178
 
179
179
  msgid "Cancel Task"
180
- msgstr ""
180
+ msgstr "작업 취소"
181
181
 
182
182
  msgid "Cancel job invocation"
183
183
  msgstr "작업 호출 취소"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Cancelled"
189
189
  msgstr "취소함"
190
190
 
191
191
  msgid "Cancelled:"
192
- msgstr ""
192
+ msgstr "취소됨:"
193
193
 
194
194
  msgid "Cannot resolve hosts without a bookmark or search query"
195
195
  msgstr "북마크 또는 검색 쿼리가 없는 호스트를 확인할 수 없습니다."
@@ -225,13 +225,13 @@ msgid "Clone a provision template"
225
225
  msgstr "프로비저닝 템플릿 복제"
226
226
 
227
227
  msgid "Close"
228
- msgstr "종료"
228
+ msgstr "종료 "
229
229
 
230
230
  msgid "Cockpit URL"
231
231
  msgstr "Cockpit URL"
232
232
 
233
233
  msgid "Command"
234
- msgstr ""
234
+ msgstr "명령어"
235
235
 
236
236
  msgid "Concurrency level"
237
237
  msgstr "동시 실행 레벨"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Control concurrency level and distribution over time"
246
246
  msgstr "동시 실행 레벨 및 기간별 배분 제어"
247
247
 
248
248
  msgid "Copy to clipboard"
249
- msgstr ""
249
+ msgstr "클립보드에 복사"
250
250
 
251
251
  msgid "Could not abort the job %s: ${response}"
252
252
  msgstr "%s 작업을 중단할 수 없습니다: ${response}"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Create a recurring job"
300
300
  msgstr "반복 작업 생성"
301
301
 
302
302
  msgid "Create job"
303
- msgstr ""
303
+ msgstr "작업 생성"
304
304
 
305
305
  msgid "Create report"
306
306
  msgstr "보고서 생성"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Cronline"
321
321
  msgstr "Cronline"
322
322
 
323
323
  msgid "Current iteration"
324
- msgstr ""
324
+ msgstr "현재 반복"
325
325
 
326
326
  msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
327
327
  msgstr "현재 위치%s은/는 작업의 위치와 다릅니다%s 이 작업은 이전과 다른 호스트에서 실행될 수 있습니다."
@@ -336,13 +336,13 @@ msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_
336
336
  msgstr "현재 조직 %{org_c}은/는 작업의 조직%{org_j}과는 다릅니다."
337
337
 
338
338
  msgid "DEBUG"
339
- msgstr ""
339
+ msgstr "DEBUG"
340
340
 
341
341
  msgid "Daily"
342
342
  msgstr "매일"
343
343
 
344
344
  msgid "Date must be in the future"
345
- msgstr ""
345
+ msgstr "날짜는 미래여야 합니다."
346
346
 
347
347
  msgid "Days"
348
348
  msgstr "일"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Delete a job template"
375
375
  msgstr "작업 템플릿 삭제"
376
376
 
377
377
  msgid "Description"
378
- msgstr "설명"
378
+ msgstr "설명 "
379
379
 
380
380
  msgid "Description Template"
381
381
  msgstr "설명 템플릿"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Export a job template to ERB"
507
507
  msgstr "ERB로 작업 템플릿 내보내기"
508
508
 
509
509
  msgid "Failed"
510
- msgstr "실패"
510
+ msgstr "실패 "
511
511
 
512
512
  msgid "Failed hosts"
513
513
  msgstr "실패한 호스트"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Filter by hosts"
540
540
  msgstr "호스트로 필터링"
541
541
 
542
542
  msgid "Finished"
543
- msgstr "완료"
543
+ msgstr "마쳤음"
544
544
 
545
545
  msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
546
546
  msgstr "미래 실행의 경우 '시작일' 또는 '시작일 이전' 날짜를 선택해야 합니다. 즉시 실행은 이전 단계에서 선택할 수 있습니다."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Hide all advanced fields"
579
579
  msgstr "모든 고급 필드 숨기기"
580
580
 
581
581
  msgid "Host"
582
- msgstr "호스트"
582
+ msgstr "호스트 "
583
583
 
584
584
  msgid "Host collections"
585
585
  msgstr "호스트 컬렉션"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Host detail"
588
588
  msgstr "호스트 정보"
589
589
 
590
590
  msgid "Host group"
591
- msgstr ""
591
+ msgstr "호스트 그룹 "
592
592
 
593
593
  msgid "Host groups"
594
594
  msgstr "호스트 그룹 "
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "How often the job should occur, in the cron format"
612
612
  msgstr "cron 형식으로 설정하는 작업 발생 빈도입니다."
613
613
 
614
614
  msgid "ID"
615
- msgstr ""
615
+ msgstr "ID"
616
616
 
617
617
  msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
618
618
  msgstr "원격 실행을 위한 호스트 인터페이스 식별자"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Import a job template from ERB"
627
627
  msgstr "ERB에서 작업 템플릿 가져오기"
628
628
 
629
629
  msgid "In Progress"
630
- msgstr ""
630
+ msgstr "진행 중 "
631
631
 
632
632
  msgid "In Progress:"
633
633
  msgstr "진행 중:"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
672
672
  msgstr "호출 유형(%s 중 하나)"
673
673
 
674
674
  msgid "Iteration limit"
675
- msgstr ""
675
+ msgstr "반복 제한"
676
676
 
677
677
  msgid "Job"
678
678
  msgstr "Job"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Job templates"
732
732
  msgstr "작업 템플릿"
733
733
 
734
734
  msgid "Job with id '%{id}' was not found"
735
- msgstr ""
735
+ msgstr "ID '%{id}'가 있는 작업을 찾을 수 없음"
736
736
 
737
737
  msgid "JobTemplate|Locked"
738
738
  msgstr "JobTemplate|Locked"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
765
765
  msgstr "성공한 마지막 실행"
766
766
 
767
767
  msgid "Last occurrence"
768
- msgstr ""
768
+ msgstr "마지막 반복"
769
769
 
770
770
  msgid "Latest Jobs"
771
771
  msgstr "최신 작업"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "List foreign input sets"
783
783
  msgstr "외부 입력 세트 나열"
784
784
 
785
785
  msgid "List hosts belonging to job invocation"
786
- msgstr ""
786
+ msgstr "작업 호출에 속하는 호스트 목록 나열"
787
787
 
788
788
  msgid "List job invocations"
789
789
  msgstr "작업 호출 나열"
@@ -825,10 +825,10 @@ msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
825
825
  msgstr "북마크를 선택하거나 검색 쿼리를 입력해야 합니다."
826
826
 
827
827
  msgid "N/A"
828
- msgstr "N/A"
828
+ msgstr "해당 없음 "
829
829
 
830
830
  msgid "Name"
831
- msgstr "이름"
831
+ msgstr "이름 "
832
832
 
833
833
  msgid "Never"
834
834
  msgstr "사용 안 함"
@@ -843,19 +843,19 @@ msgid "Next"
843
843
  msgstr "다음"
844
844
 
845
845
  msgid "Next occurrence"
846
- msgstr ""
846
+ msgstr "다음 반복"
847
847
 
848
848
  msgid "No (override)"
849
849
  msgstr "아니요 (덮어쓰기)"
850
850
 
851
851
  msgid "No Results"
852
- msgstr ""
852
+ msgstr "결과 없음"
853
853
 
854
854
  msgid "No Target Hosts"
855
855
  msgstr "대상 호스트 없음"
856
856
 
857
857
  msgid "No hosts found"
858
- msgstr ""
858
+ msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다"
859
859
 
860
860
  msgid "No hosts found."
861
861
  msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다."
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "No jobs available"
864
864
  msgstr "사용 가능한 작업이 없음"
865
865
 
866
866
  msgid "No output for the selected filters"
867
- msgstr ""
867
+ msgstr "선택한 필터에 대한 출력이 없음"
868
868
 
869
869
  msgid "No results found"
870
870
  msgstr "검색 결과가 없습니다"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "No template mapped to feature %{feature_name}"
873
873
  msgstr "%{feature_name} 기능에 매핑된 템플릿이 없습니다."
874
874
 
875
875
  msgid "No user input"
876
- msgstr ""
876
+ msgstr "사용자 입력 없음"
877
877
 
878
878
  msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
879
879
  msgstr "값이 없는 필수 입력이 있습니다. 누락된 입력: %s"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid "Now"
888
888
  msgstr "지금"
889
889
 
890
890
  msgid "OS"
891
- msgstr ""
891
+ msgstr "OS"
892
892
 
893
893
  msgid "On"
894
894
  msgstr "켜기"
@@ -897,13 +897,13 @@ msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
897
897
  msgstr "feature 또는 job_template_id 중 하나만 지정할 수 있습니다."
898
898
 
899
899
  msgid "Open all in new tabs"
900
- msgstr ""
900
+ msgstr "새 탭에서 모두 열기"
901
901
 
902
902
  msgid "Open all invocations in new tabs"
903
- msgstr ""
903
+ msgstr "새 탭에서 모든 호출을 엽니다."
904
904
 
905
905
  msgid "Open in new tab"
906
- msgstr ""
906
+ msgstr "새 탭에서 열기"
907
907
 
908
908
  msgid "Opening job invocation form"
909
909
  msgstr "작업 호출 양식 열기"
@@ -951,13 +951,13 @@ msgid "Please enter a search query"
951
951
  msgstr "검색어를 입력해주세요"
952
952
 
953
953
  msgid "Please go back to \\\"Schedule\\\" - \\\"Future execution\\\" or \\\"Recurring execution\\\" step to fix the error"
954
- msgstr ""
954
+ msgstr "오류를 해결하려면 \\\"스케줄\\\" - \\\"향후 실행\\\" 또는 \\\"반복 실행\\\" 단계로 돌아가십시오."
955
955
 
956
956
  msgid "Please go back to \\\"Schedule\\\" - \\\"Future execution\\\" step to fix the error"
957
957
  msgstr "오류를 수정하려면 \\\"일정\\\" - \\\"향후 실행\\\" 단계로 돌아가세요."
958
958
 
959
959
  msgid "Please make sure that the Smart Proxy is configured correctly for the Pull provider."
960
- msgstr ""
960
+ msgstr "Pull 공급자에 대해 Smart Proxy가 올바르게 구성되어 있는지 확인하십시오."
961
961
 
962
962
  msgid "Please refine your search."
963
963
  msgstr "검색을 구체화해 주세요."
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Please select at least one host group"
975
975
  msgstr "최소한 하나의 호스트 그룹을 선택하세요"
976
976
 
977
977
  msgid "Popups are blocked by your browser. Please allow popups for this site to open all invocations in new tabs."
978
- msgstr ""
978
+ msgstr "팝업은 브라우저에서 차단됩니다. 이 사이트의 팝업이 새 탭에서 모든 호출을 열 수 있도록 허용하십시오."
979
979
 
980
980
  msgid "Port to use for SSH communication. Default port 22. You may override per host by setting a parameter called remote_execution_ssh_port."
981
981
  msgstr "SSH 통신에 사용할 포트. 기본 포트 22. remote_execution_ssh_port라는 매개변수를 설정하여 호스트별로 재정의할 수 있습니다."
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Preview Hosts"
990
990
  msgstr "호스트 미리보기"
991
991
 
992
992
  msgid "Preview Template"
993
- msgstr ""
993
+ msgstr "템플릿 프리뷰"
994
994
 
995
995
  msgid "Preview job description"
996
996
  msgstr "작업 설명 미리보기"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Repeat amount can only be a positive number"
1092
1092
  msgstr "반복 횟수는 양수만 가능합니다."
1093
1093
 
1094
1094
  msgid "Repeat until"
1095
- msgstr ""
1095
+ msgstr "반복 기한"
1096
1096
 
1097
1097
  msgid "Repeats"
1098
1098
  msgstr "반복"
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgid "Rerun on failed hosts"
1116
1116
  msgstr "실패한 호스트에서 재실행"
1117
1117
 
1118
1118
  msgid "Rerun on succeeded hosts"
1119
- msgstr ""
1119
+ msgstr "성공한 호스트에서 재실행"
1120
1120
 
1121
1121
  msgid "Rerun succeeded"
1122
- msgstr ""
1122
+ msgstr "재실행 성공"
1123
1123
 
1124
1124
  msgid "Rerun successful"
1125
1125
  msgstr "재실행 성공"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Run on selected hosts"
1167
1167
  msgstr "선택한 호스트에서 실행"
1168
1168
 
1169
1169
  msgid "Running"
1170
- msgstr "실행 중 "
1170
+ msgstr "실행 중"
1171
1171
 
1172
1172
  msgid "SSH Port"
1173
1173
  msgstr "SSH 포트"
@@ -1185,10 +1185,10 @@ msgid "SSH user:"
1185
1185
  msgstr "SSH 사용자:"
1186
1186
 
1187
1187
  msgid "STDERR"
1188
- msgstr ""
1188
+ msgstr "STDERR"
1189
1189
 
1190
1190
  msgid "STDOUT"
1191
- msgstr ""
1191
+ msgstr "STDOUT"
1192
1192
 
1193
1193
  msgid "Schedule"
1194
1194
  msgstr "스케줄 "
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Skip to review step"
1314
1314
  msgstr "검토 단계로 건너뛰기"
1315
1315
 
1316
1316
  msgid "Smart proxy"
1317
- msgstr ""
1317
+ msgstr "스마트 프록시"
1318
1318
 
1319
1319
  msgid "Snippet"
1320
1320
  msgstr "조각 모음 "
@@ -1353,10 +1353,10 @@ msgid "Static query"
1353
1353
  msgstr "정적 쿼리"
1354
1354
 
1355
1355
  msgid "Status"
1356
- msgstr "상태"
1356
+ msgstr "상태 "
1357
1357
 
1358
1358
  msgid "Submit"
1359
- msgstr "제출"
1359
+ msgstr "보내기"
1360
1360
 
1361
1361
  msgid "Subscribe to all my jobs"
1362
1362
  msgstr "내 모든 작업 구독하기"
@@ -1374,10 +1374,10 @@ msgid "Succeeded:"
1374
1374
  msgstr "성공:"
1375
1375
 
1376
1376
  msgid "Success"
1377
- msgstr "성공"
1377
+ msgstr "성공 "
1378
1378
 
1379
1379
  msgid "Successfully copied to clipboard!"
1380
- msgstr ""
1380
+ msgstr "클립보드에 성공적으로 복사되었습니다!"
1381
1381
 
1382
1382
  msgid "Switch to the new job invocation detail UI"
1383
1383
  msgstr "새로운 작업 호출 세부 정보 UI로 전환"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Systems"
1392
1392
  msgstr "시스템"
1393
1393
 
1394
1394
  msgid "Target Hosts"
1395
- msgstr ""
1395
+ msgstr "대상 호스트"
1396
1396
 
1397
1397
  msgid "Target hosts"
1398
1398
  msgstr "대상 호스트"
@@ -1404,22 +1404,22 @@ msgid "Target template ID"
1404
1404
  msgstr "대상 템플릿 ID"
1405
1405
 
1406
1406
  msgid "Target:"
1407
- msgstr ""
1407
+ msgstr "대상:"
1408
1408
 
1409
1409
  msgid "Target: "
1410
1410
  msgstr "대상: "
1411
1411
 
1412
1412
  msgid "Task Details"
1413
- msgstr "작업 자세히"
1413
+ msgstr "작업 상세 정보 "
1414
1414
 
1415
1415
  msgid "Task cancelled"
1416
1416
  msgstr "작업이 취소되었습니다"
1417
1417
 
1418
1418
  msgid "Task count"
1419
- msgstr ""
1419
+ msgstr "태스크 수"
1420
1420
 
1421
1421
  msgid "Task for the host cancelled succesfully"
1422
- msgstr ""
1422
+ msgstr "호스트의 작업이 취소되었습니다"
1423
1423
 
1424
1424
  msgid "Template ERB"
1425
1425
  msgstr "템플릿 ERB"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Template failed with:"
1431
1431
  msgstr "템플릿이 실패했습니다:"
1432
1432
 
1433
1433
  msgid "Template invocation not found"
1434
- msgstr ""
1434
+ msgstr "템플릿 호출을 찾을 수 없음"
1435
1435
 
1436
1436
  msgid "Template name"
1437
1437
  msgstr "템플릿 이름"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "The dynamic query '%{query}' was not resolved yet. The list of hosts to w
1455
1455
  msgstr "동적 쿼리 '%{query}'이(가) 아직 확인되지 않았습니다. 확인할 대상 호스트의 목록을 %{here}에서 볼 수 있습니다."
1456
1456
 
1457
1457
  msgid "The dynamic query is still being processed. You can {viewTheHosts} targeted by the query."
1458
- msgstr ""
1458
+ msgstr "동적 쿼리가 계속 처리되고 있습니다. 쿼리에 의해 {viewTheHosts}가 대상이 될 수 있습니다."
1459
1459
 
1460
1460
  msgid "The execution interface is used for remote execution"
1461
1461
  msgstr "원격 실행에 사용되는 실행 인터페이스입니다."
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "The job template to use, parameter is required unless feature was specifi
1476
1476
  msgstr "사용할 작업 템플릿, 기능이 지정되지 않은 경우 매개변수가 필요합니다."
1477
1477
 
1478
1478
  msgid "The number of invocations is:"
1479
- msgstr ""
1479
+ msgstr "호출 횟수는 다음과 같습니다:"
1480
1480
 
1481
1481
  msgid "The only applicable proxy %{proxy_names} is down"
1482
1482
  msgid_plural "All %{count} applicable proxies are down. Tried %{proxy_names}"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "This template is used to generate the description.<br/>Input values can b
1507
1507
  msgstr "이 템플릿은 설명을 생성하는 데 사용됩니다.<br/> 입력 값은 %{package} 구문을 사용하여 사용할 수 있습니다.<br/> 또한 %{job_category} 및 %{template_name}을 사용하여 작업 범주와 템플릿 <br/> 이름을 포함할 수도 있습니다."
1508
1508
 
1509
1509
  msgid "This will open a new tab for each invocation."
1510
- msgstr ""
1510
+ msgstr "그러면 각 호출에 대한 새 탭이 열립니다."
1511
1511
 
1512
1512
  msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
1513
1513
  msgstr "원격 호스트에서 작업이 시작된 후 종료되어야 하는 시간(초)입니다."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Trying to abort the job %s."
1558
1558
  msgstr "작업 %s을 중단하려고 합니다"
1559
1559
 
1560
1560
  msgid "Trying to abort the task for the host"
1561
- msgstr ""
1561
+ msgstr "호스트에 대한 작업 중단 시도"
1562
1562
 
1563
1563
  msgid "Trying to cancel the job"
1564
1564
  msgstr "작업을 취소하려고 합니다"
@@ -1567,10 +1567,10 @@ msgid "Trying to cancel the job %s."
1567
1567
  msgstr "작업 %s을 취소하려고 합니다"
1568
1568
 
1569
1569
  msgid "Trying to cancel the task for the host"
1570
- msgstr ""
1570
+ msgstr "호스트에 대한 작업 취소 시도"
1571
1571
 
1572
1572
  msgid "Type"
1573
- msgstr "형태"
1573
+ msgstr "유형 "
1574
1574
 
1575
1575
  msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts."
1576
1576
  msgstr "유형은 쿼리가 호스트로 평가되는 시기에 영향을 미칩니다."
@@ -1594,13 +1594,13 @@ msgid "Unable to remove host from known hosts"
1594
1594
  msgstr "알려진 호스트에서 호스트를 제거할 수 없습니다."
1595
1595
 
1596
1596
  msgid "Unable to run job"
1597
- msgstr ""
1597
+ msgstr "작업을 실행할 수 없음"
1598
1598
 
1599
1599
  msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
1600
1600
  msgstr "템플릿을 저장할 수 없습니다. 강조된 오류를 수정합니다."
1601
1601
 
1602
1602
  msgid "Unknown"
1603
- msgstr ""
1603
+ msgstr "알 수 없음 "
1604
1604
 
1605
1605
  msgid "Unknown execution status"
1606
1606
  msgstr "알 수 없는 실행 상태"
@@ -1714,10 +1714,10 @@ msgid "You are not authorized to perform this action."
1714
1714
  msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다."
1715
1715
 
1716
1716
  msgid "You have %s results to display. Showing first %s results"
1717
- msgstr "표시할 결과과 %s개 있습니다. 번째 %s 결과 표시"
1717
+ msgstr "표시할 결과과 %s개 있습니다. 처음 %s 개의 결과 표시"
1718
1718
 
1719
1719
  msgid "You have more results to display. Showing first %s results"
1720
- msgstr ""
1720
+ msgstr "더 많은 결과가 표시됩니다. 처음 %s개의 결과 표시"
1721
1721
 
1722
1722
  msgid "add an input set for this template to reference a different template inputs"
1723
1723
  msgstr "이 템플릿에서 다른 템플릿 입력을 참조하기 위한 입력 세트를 추가합니다."
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "failed"
1747
1747
  msgstr "실패함"
1748
1748
 
1749
1749
  msgid "here"
1750
- msgstr "여기 "
1750
+ msgstr "여기"
1751
1751
 
1752
1752
  msgid "host already has an execution interface"
1753
1753
  msgstr "호스트에 실행 인터페이스가 이미 있습니다."
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "succeeded"
1810
1810
  msgstr "성공"
1811
1811
 
1812
1812
  msgid "task aborted succesfully"
1813
- msgstr ""
1813
+ msgstr "작업이 일시 중지됨"
1814
1814
 
1815
1815
  msgid "tasks at a time"
1816
1816
  msgstr "한 번에 작업"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "view host names"
1831
1831
  msgstr "호스트 이름 보기"
1832
1832
 
1833
1833
  msgid "view the hosts"
1834
- msgstr ""
1834
+ msgstr "호스트 보기"
1835
1835
 
1836
1836
  msgid "yes"
1837
1837
  msgstr "예"
@@ -5,7 +5,7 @@
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.0\n"
8
+ "Project-Id-Version: foreman_remote_execution 15.0.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
11
11
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Cockpit URL"
234
234
  msgstr "URL de cockpit"
235
235
 
236
236
  msgid "Command"
237
- msgstr ""
237
+ msgstr "Comando"
238
238
 
239
239
  msgid "Concurrency level"
240
240
  msgstr "Nível de simultaneidade"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Cronline"
324
324
  msgstr "Cronline"
325
325
 
326
326
  msgid "Current iteration"
327
- msgstr ""
327
+ msgstr "Iteração atual"
328
328
 
329
329
  msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
330
330
  msgstr ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Invocation type, one of %s"
675
675
  msgstr "Tipo de invocação, um dos %s"
676
676
 
677
677
  msgid "Iteration limit"
678
- msgstr ""
678
+ msgstr "Limite de iteração"
679
679
 
680
680
  msgid "Job"
681
681
  msgstr "Trabalho"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Last execution succeeded"
768
768
  msgstr "Última execução bem-sucedida "
769
769
 
770
770
  msgid "Last occurrence"
771
- msgstr ""
771
+ msgstr "Ocorrência mais recente"
772
772
 
773
773
  msgid "Latest Jobs"
774
774
  msgstr "Últimos empregos"
@@ -846,13 +846,13 @@ msgid "Next"
846
846
  msgstr "Próximo"
847
847
 
848
848
  msgid "Next occurrence"
849
- msgstr ""
849
+ msgstr "Próxima ocorrência"
850
850
 
851
851
  msgid "No (override)"
852
852
  msgstr ""
853
853
 
854
854
  msgid "No Results"
855
- msgstr ""
855
+ msgstr "Sem resultados"
856
856
 
857
857
  msgid "No Target Hosts"
858
858
  msgstr "Sem anfitriões alvo"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Repeat amount can only be a positive number"
1095
1095
  msgstr "A quantia repetida só pode ser um número positivo"
1096
1096
 
1097
1097
  msgid "Repeat until"
1098
- msgstr ""
1098
+ msgstr "Repetir até"
1099
1099
 
1100
1100
  msgid "Repeats"
1101
1101
  msgstr "Repetições "
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Task cancelled"
1419
1419
  msgstr "Tarefa cancelada"
1420
1420
 
1421
1421
  msgid "Task count"
1422
- msgstr ""
1422
+ msgstr "Contagem de Tarefas"
1423
1423
 
1424
1424
  msgid "Task for the host cancelled succesfully"
1425
1425
  msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Unable to save template. Correct highlighted errors"
1605
1605
  msgstr "Não foi possível salvar o template. Corrija os erros em destaque "
1606
1606
 
1607
1607
  msgid "Unknown"
1608
- msgstr ""
1608
+ msgstr "Desconhecido"
1609
1609
 
1610
1610
  msgid "Unknown execution status"
1611
1611
  msgstr "Status de execução desconhecido"