foreman_discovery 19.0.5 → 20.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/models/concerns/discovery_taxonomy_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/setting/discovered.rb +2 -2
- data/app/views/foreman_discovery/debian_kexec.erb +12 -11
- data/app/views/foreman_discovery/redhat_kexec.erb +14 -13
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +2 -2
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +1099 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +1106 -0
- data/locale/en/foreman_discovery.edit.po +1091 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +1102 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +1103 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +1099 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +1097 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +1099 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +1096 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +1096 -0
- data/locale/messages.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +1105 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +1108 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +1100 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +1094 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +1097 -0
- data/test/unit/managed_extensions_test.rb +1 -1
- metadata +46 -30
@@ -0,0 +1,1094 @@
|
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
|
+
# This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
|
4
|
+
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
msgid ""
|
7
|
+
msgstr ""
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_discovery 18.0.1\n"
|
9
|
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
+
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 10:15+0100\n"
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:24+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
13
|
+
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
|
14
|
+
"age/zh_CN/)\n"
|
15
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
|
+
"Language: zh_CN\n"
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
20
|
+
|
21
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:16
|
22
|
+
msgid "List all discovered hosts"
|
23
|
+
msgstr "列出所有发现的主机"
|
24
|
+
|
25
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:17 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:15
|
26
|
+
msgid "filter results"
|
27
|
+
msgstr "过滤结果"
|
28
|
+
|
29
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:18 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:16
|
30
|
+
msgid "sort results"
|
31
|
+
msgstr "排序结果"
|
32
|
+
|
33
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:19 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:17
|
34
|
+
msgid "paginate results"
|
35
|
+
msgstr "分页结果"
|
36
|
+
|
37
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:20 ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:18
|
38
|
+
msgid "number of entries per request"
|
39
|
+
msgstr "每个请求的条目数"
|
40
|
+
|
41
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:26
|
42
|
+
msgid "Show a discovered host"
|
43
|
+
msgstr "显示一个发现主机"
|
44
|
+
|
45
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:37 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:85
|
46
|
+
msgid "DHCP filename option (Grub2 or PXELinux by default)"
|
47
|
+
msgstr "DHCP 文件名选项(默认为 Grub2 或 PXELinux)"
|
48
|
+
|
49
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:41
|
50
|
+
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
51
|
+
msgstr "创建一个用于测试的发现主机(使用 /详情创建新主机)"
|
52
|
+
|
53
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:50
|
54
|
+
msgid "Provision a discovered host"
|
55
|
+
msgstr "置备发现主机"
|
56
|
+
|
57
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:54 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:57 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:58 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:61 ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:64
|
58
|
+
msgid "required if host is managed and value is not inherited from host group"
|
59
|
+
msgstr "如果主机是受管的,值没有从主机组继承时需要"
|
60
|
+
|
61
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:55
|
62
|
+
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
63
|
+
msgstr "如果使用带有 DHCP 代理的子网则不需要"
|
64
|
+
|
65
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:56
|
66
|
+
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
67
|
+
msgstr "如果是虚拟机,则不需要"
|
68
|
+
|
69
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:62
|
70
|
+
msgid "required if not imaged based provisioning and host is managed and value is not inherited from host group"
|
71
|
+
msgstr "如果不是基于置备镜像,主机是受管的,值没有从主机组继承时需要"
|
72
|
+
|
73
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:63
|
74
|
+
msgid "required if host is managed and custom partition has not been defined"
|
75
|
+
msgstr "如果已管理主机,且未定义自定义分区,则需填写。"
|
76
|
+
|
77
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:69
|
78
|
+
msgid "Host's owner type"
|
79
|
+
msgstr "主机所有者类型"
|
80
|
+
|
81
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:72
|
82
|
+
msgid "Host's parameters (array or indexed hash)"
|
83
|
+
msgstr "主机参数(阵列或索引哈希)"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:73
|
86
|
+
msgid "Name of the parameter"
|
87
|
+
msgstr "参数名"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:74
|
90
|
+
msgid "Parameter value"
|
91
|
+
msgstr "参数值"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:75
|
94
|
+
msgid "Type of value"
|
95
|
+
msgstr "值类型"
|
96
|
+
|
97
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:82
|
98
|
+
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
99
|
+
msgstr "用于跟踪编配任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
100
|
+
|
101
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:84
|
102
|
+
msgid "required if value is not inherited from host group or default password in settings"
|
103
|
+
msgstr "如果数值不是从主机组或设置中的默认密码继承,则需要。"
|
104
|
+
|
105
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:95
|
106
|
+
msgid "Delete a discovered host"
|
107
|
+
msgstr "删除发现主机"
|
108
|
+
|
109
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:102
|
110
|
+
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
111
|
+
msgstr "上载主机的事实,并根据需要创建主机"
|
112
|
+
|
113
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:103
|
114
|
+
msgid "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
|
115
|
+
msgstr "hash 包含具备最小详情集合的主机的详情:discovery_bootif、macaddress_eth0、ipaddress、ipaddress_eth0、interfaces: eth0(主接口名为 eth0 的示例)"
|
116
|
+
|
117
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:130
|
118
|
+
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
119
|
+
msgstr "对发现主机执行规则"
|
120
|
+
|
121
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:136 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:163
|
122
|
+
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
123
|
+
msgstr "主机 %{host} 被置备,带有规则 %{rule}"
|
124
|
+
|
125
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:139
|
126
|
+
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
127
|
+
msgstr "无法置备 %{host}:%{errors}"
|
128
|
+
|
129
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:145 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:170
|
130
|
+
msgid "No rule found for host %s"
|
131
|
+
msgstr "没有为主机 %s 找到规则"
|
132
|
+
|
133
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:152
|
134
|
+
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
135
|
+
msgstr "对当前所有发现主机执行规则"
|
136
|
+
|
137
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:156 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:176
|
138
|
+
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
139
|
+
msgstr "自动置备期间出错:%s"
|
140
|
+
|
141
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:159 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:179
|
142
|
+
msgid "No discovered hosts to provision"
|
143
|
+
msgstr "没有要置备的发现主机"
|
144
|
+
|
145
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:181
|
146
|
+
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
147
|
+
msgstr "%s 发现的主机被置备"
|
148
|
+
|
149
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:192
|
150
|
+
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
151
|
+
msgstr "刷新发现主机的详情"
|
152
|
+
|
153
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:201
|
154
|
+
msgid "Rebooting a discovered host"
|
155
|
+
msgstr "重启发现主机"
|
156
|
+
|
157
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:210
|
158
|
+
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
159
|
+
msgstr "重启所有发现主机"
|
160
|
+
|
161
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb:221 ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:132
|
162
|
+
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
163
|
+
msgstr "现在正在重启发现主机"
|
164
|
+
|
165
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:14
|
166
|
+
msgid "List all discovery rules"
|
167
|
+
msgstr "列出所有发现规则"
|
168
|
+
|
169
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:24
|
170
|
+
msgid "Show a discovery rule"
|
171
|
+
msgstr "显示一条发现规则"
|
172
|
+
|
173
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:32
|
174
|
+
msgid "represents rule name shown to the users"
|
175
|
+
msgstr "代表显示给用户的规则名称"
|
176
|
+
|
177
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:33
|
178
|
+
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
179
|
+
msgstr "与特定规则的发现主机匹配的查询"
|
180
|
+
|
181
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:34
|
182
|
+
msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
|
183
|
+
msgstr "用于自动置备主机的主机组"
|
184
|
+
|
185
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:35
|
186
|
+
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
187
|
+
msgstr "定义向匹配主机分配人类可读的主机名称的模式"
|
188
|
+
|
189
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:36
|
190
|
+
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
191
|
+
msgstr "支持根据规则限制置备主机的最大数量"
|
192
|
+
|
193
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:37
|
194
|
+
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
195
|
+
msgstr "按顺序排列规则,低数值优先。必须大于 0"
|
196
|
+
|
197
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:38
|
198
|
+
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
199
|
+
msgstr "标记用于临时关闭规则"
|
200
|
+
|
201
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:39
|
202
|
+
msgid "location ID for provisioned hosts"
|
203
|
+
msgstr "预配主机的位置 ID"
|
204
|
+
|
205
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:40
|
206
|
+
msgid "organization ID for provisioned hosts"
|
207
|
+
msgstr "预配主机的组织 ID"
|
208
|
+
|
209
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:44
|
210
|
+
msgid "Create a discovery rule"
|
211
|
+
msgstr "创建发现规则"
|
212
|
+
|
213
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:53
|
214
|
+
msgid "Update a rule"
|
215
|
+
msgstr "更新规则"
|
216
|
+
|
217
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/discovery_rules_controller.rb:61
|
218
|
+
msgid "Delete a rule"
|
219
|
+
msgstr "删除规则"
|
220
|
+
|
221
|
+
#: ../app/controllers/api/v2/fact_values_controller_extensions.rb:7
|
222
|
+
msgid "List all fact values of a given discovered host"
|
223
|
+
msgstr "列出给定发现主机的所有系统信息值"
|
224
|
+
|
225
|
+
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:6
|
226
|
+
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
227
|
+
msgstr "无法找到发现规则,未提供主机(检查许可)"
|
228
|
+
|
229
|
+
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:43
|
230
|
+
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
231
|
+
msgstr "没有与规则 '%s' 关联的主机组"
|
232
|
+
|
233
|
+
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:73
|
234
|
+
msgid "Errors during reboot: %s"
|
235
|
+
msgstr "重启时出错:%s"
|
236
|
+
|
237
|
+
#: ../app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb:91
|
238
|
+
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
239
|
+
msgstr "没有要重启的发现主机"
|
240
|
+
|
241
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:66
|
242
|
+
msgid "Successfully provisioned %s"
|
243
|
+
msgstr "已成功置备 %s"
|
244
|
+
|
245
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:100
|
246
|
+
msgid "Facts refreshed for %s"
|
247
|
+
msgstr "%s 的事实已刷新"
|
248
|
+
|
249
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:102
|
250
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
251
|
+
msgstr "%s 的事实刷新失败"
|
252
|
+
|
253
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:105
|
254
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
255
|
+
msgstr "为 %{hostname} 刷新事实失败,错误为 %{error_message}"
|
256
|
+
|
257
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:112
|
258
|
+
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
259
|
+
msgstr "%s 类型的主机不能重启"
|
260
|
+
|
261
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:116
|
262
|
+
msgid "Rebooting host %s"
|
263
|
+
msgstr "正在重启主机 %s"
|
264
|
+
|
265
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:118
|
266
|
+
msgid "Failed to reboot host %s"
|
267
|
+
msgstr "重启主机 %s 失败"
|
268
|
+
|
269
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:121
|
270
|
+
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
271
|
+
msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,错误为 %{error_message}"
|
272
|
+
|
273
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:135
|
274
|
+
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
275
|
+
msgstr "无法重启主机,错误 %s"
|
276
|
+
|
277
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:153
|
278
|
+
msgid "Destroyed selected hosts"
|
279
|
+
msgstr "销毁选定的主机"
|
280
|
+
|
281
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:155
|
282
|
+
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
283
|
+
msgstr "以下主机没有删除:%s"
|
284
|
+
|
285
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:167
|
286
|
+
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
287
|
+
msgstr "无法自动置备主机 %s:%s"
|
288
|
+
|
289
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:195
|
290
|
+
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
291
|
+
msgstr "现在发现主机正在置备"
|
292
|
+
|
293
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:280
|
294
|
+
msgid "Discovered host reported from unknown subnet, communication will not be proxied."
|
295
|
+
msgstr "从未知子网报告发现的主机,通信数据将不会被代理。"
|
296
|
+
|
297
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:285
|
298
|
+
msgid "Discovered hosts reported from unknown subnet are %s, communication will not be proxied."
|
299
|
+
msgstr "从未知子网报告发现的主机为 %s,通信数据将不会被代理。"
|
300
|
+
|
301
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:299
|
302
|
+
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
303
|
+
msgstr "找不到具有该 ID 或名称的主机"
|
304
|
+
|
305
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:303
|
306
|
+
msgid "No hosts selected"
|
307
|
+
msgstr "未选择主机"
|
308
|
+
|
309
|
+
#: ../app/controllers/discovered_hosts_controller.rb:309
|
310
|
+
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
311
|
+
msgstr "选择主机时出错 - %s"
|
312
|
+
|
313
|
+
#: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
|
314
|
+
msgid "Rule enabled"
|
315
|
+
msgstr "已启用规则"
|
316
|
+
|
317
|
+
#: ../app/controllers/discovery_rules_controller.rb:79
|
318
|
+
msgid "Rule disabled"
|
319
|
+
msgstr "已禁用规则"
|
320
|
+
|
321
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:14 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:29 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:40
|
322
|
+
msgid "Auto Provision"
|
323
|
+
msgstr "自动置备"
|
324
|
+
|
325
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:15 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:41
|
326
|
+
msgid "Refresh facts"
|
327
|
+
msgstr "刷新详情"
|
328
|
+
|
329
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:16 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:30 ../app/models/setting/discovered.rb:24 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:42
|
330
|
+
msgid "Reboot"
|
331
|
+
msgstr "重启"
|
332
|
+
|
333
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:19
|
334
|
+
msgid "Back"
|
335
|
+
msgstr "返回"
|
336
|
+
|
337
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:21 ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:35
|
338
|
+
msgid "Select Action"
|
339
|
+
msgstr "选择操作"
|
340
|
+
|
341
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:23 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:43
|
342
|
+
msgid "Delete %s?"
|
343
|
+
msgstr "刪除 %s?"
|
344
|
+
|
345
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:31
|
346
|
+
msgid "Assign Organization"
|
347
|
+
msgstr "分配机构"
|
348
|
+
|
349
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:32
|
350
|
+
msgid "Assign Location"
|
351
|
+
msgstr "分配位置"
|
352
|
+
|
353
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:33
|
354
|
+
msgid "Delete"
|
355
|
+
msgstr "刪除"
|
356
|
+
|
357
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:37
|
358
|
+
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
359
|
+
msgstr "%s - 以下主机即将更改"
|
360
|
+
|
361
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:46 ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host.html.erb:2
|
362
|
+
msgid "N/A"
|
363
|
+
msgstr "不适用"
|
364
|
+
|
365
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:58
|
366
|
+
msgid "New in the last 24 hours"
|
367
|
+
msgstr "在最近 24 小时之内新建"
|
368
|
+
|
369
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:62
|
370
|
+
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
371
|
+
msgstr "没有超过 7 天的报告"
|
372
|
+
|
373
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:66
|
374
|
+
msgid "Reported in the last 7 days"
|
375
|
+
msgstr "最近 7 天内报告"
|
376
|
+
|
377
|
+
#: ../app/helpers/discovered_hosts_helper.rb:90
|
378
|
+
msgid "Provision"
|
379
|
+
msgstr "置备"
|
380
|
+
|
381
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:26 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:1 ../app/views/discovered_hosts/welcome.html.erb:8 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:160 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:175
|
382
|
+
msgid "Discovered Hosts"
|
383
|
+
msgstr "发现主机"
|
384
|
+
|
385
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:27
|
386
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
387
|
+
msgstr "关联主机"
|
388
|
+
|
389
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
|
390
|
+
msgid "Disable"
|
391
|
+
msgstr "禁用"
|
392
|
+
|
393
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:29
|
394
|
+
msgid "Disable rule '%s'?"
|
395
|
+
msgstr "禁用规则 '%s'?"
|
396
|
+
|
397
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
|
398
|
+
msgid "Enable"
|
399
|
+
msgstr "启用"
|
400
|
+
|
401
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:31
|
402
|
+
msgid "Enable rule '%s'?"
|
403
|
+
msgstr "启用规则 '%s'?"
|
404
|
+
|
405
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:33
|
406
|
+
msgid "Clone"
|
407
|
+
msgstr "克隆"
|
408
|
+
|
409
|
+
#: ../app/helpers/discovery_rules_helper.rb:34
|
410
|
+
msgid "Delete rule '%s'?"
|
411
|
+
msgstr "删除规则 '%s'?"
|
412
|
+
|
413
|
+
#: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:9
|
414
|
+
msgid "Invalid user type of %s was provided"
|
415
|
+
msgstr "提供了无效的 %s 用户类型"
|
416
|
+
|
417
|
+
#: ../app/mailers/discovered_mailer.rb:26
|
418
|
+
msgid "Discovered hosts summary"
|
419
|
+
msgstr "发现主机摘要"
|
420
|
+
|
421
|
+
#: ../app/models/discovery_rule.rb:11
|
422
|
+
msgid "can't contain white spaces."
|
423
|
+
msgstr "不能包含空格。"
|
424
|
+
|
425
|
+
#: ../app/models/discovery_rule.rb:13
|
426
|
+
msgid "must start with a letter or ERB."
|
427
|
+
msgstr "必须以字母或 ERB 开始。"
|
428
|
+
|
429
|
+
#: ../app/models/discovery_rule.rb:16
|
430
|
+
msgid "must be present."
|
431
|
+
msgstr "必须存在。"
|
432
|
+
|
433
|
+
#: ../app/models/discovery_rule.rb:57
|
434
|
+
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
435
|
+
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
436
|
+
msgstr[0] "主机组机构 %s 也必须与发现规则关联"
|
437
|
+
|
438
|
+
#: ../app/models/discovery_rule.rb:61
|
439
|
+
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
440
|
+
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
441
|
+
msgstr[0] "主机组位置 %s 也必须与发现规则关联"
|
442
|
+
|
443
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:40
|
444
|
+
msgid "Fact + prefix"
|
445
|
+
msgstr "Fact + 前缀"
|
446
|
+
|
447
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:41
|
448
|
+
msgid "Random name"
|
449
|
+
msgstr "随机名"
|
450
|
+
|
451
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:42
|
452
|
+
msgid "MAC-based name"
|
453
|
+
msgstr "基于 MAC 的名称"
|
454
|
+
|
455
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:55
|
456
|
+
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
457
|
+
msgstr "无效详情,必须是 Hash"
|
458
|
+
|
459
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:60
|
460
|
+
msgid "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface and set hostname"
|
461
|
+
msgstr "缺少期望的 discovery_fact '%s',无法检测主接口和设置主机名称"
|
462
|
+
|
463
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:73
|
464
|
+
msgid "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the discovery_hostname setting: %s"
|
465
|
+
msgstr "无效详情:hash 不包含 discovery_hostname 设置中任何详情的有效值:%s"
|
466
|
+
|
467
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:102
|
468
|
+
msgid "Facts could not be imported"
|
469
|
+
msgstr "无法导入详情"
|
470
|
+
|
471
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:160
|
472
|
+
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
473
|
+
msgstr "无法从代理 %{url} 获得详情:%{error}"
|
474
|
+
|
475
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:178
|
476
|
+
msgid "Unable to perform reboot on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
477
|
+
msgstr "无法在%{name}(%{url})上执行重新引导:%{msg}"
|
478
|
+
|
479
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:182 ../app/models/host/discovered.rb:205
|
480
|
+
msgid "Unable to perform %{action} on %{ips}"
|
481
|
+
msgstr "无法在 %{ips} 上执行 %{action}"
|
482
|
+
|
483
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:201
|
484
|
+
msgid "Unable to perform kexec on %{name} (%{url}): %{msg}"
|
485
|
+
msgstr "无法在 %{name} (%{url}) 上执行 kexec : %{msg}"
|
486
|
+
|
487
|
+
#: ../app/models/host/discovered.rb:225
|
488
|
+
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
489
|
+
msgstr "无效的主机名:无法标准化主机名"
|
490
|
+
|
491
|
+
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:23
|
492
|
+
msgid "Reloading kernel on %s"
|
493
|
+
msgstr "正在 %s 上重新加载内核"
|
494
|
+
|
495
|
+
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:25
|
496
|
+
msgid "Rebooting %s"
|
497
|
+
msgstr "重启 %s"
|
498
|
+
|
499
|
+
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:46
|
500
|
+
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
501
|
+
msgstr "Kexec 模板未与操作系统关联"
|
502
|
+
|
503
|
+
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:49
|
504
|
+
msgid "Kernel kexec URL is invalid: '%s'"
|
505
|
+
msgstr "内核 kexec URL 无效:'%s'"
|
506
|
+
|
507
|
+
#: ../app/models/host/managed_extensions.rb:50
|
508
|
+
msgid "Init RAM kexec URL is invalid: '%s'"
|
509
|
+
msgstr "Init RAM kexec URL 无效:'%s'"
|
510
|
+
|
511
|
+
#: ../app/models/nic/managed_extensions.rb:14
|
512
|
+
msgid "Rebuild DNS for %s"
|
513
|
+
msgstr "为 %s 重建 DNS"
|
514
|
+
|
515
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:17
|
516
|
+
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
517
|
+
msgstr "放置发现主机的默认位置"
|
518
|
+
|
519
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:17
|
520
|
+
msgid "Discovery location"
|
521
|
+
msgstr "发现位置"
|
522
|
+
|
523
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:18
|
524
|
+
msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
525
|
+
msgstr "放置发现主机的默认机构"
|
526
|
+
|
527
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:18
|
528
|
+
msgid "Discovery organization"
|
529
|
+
msgstr "发现机构"
|
530
|
+
|
531
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:19
|
532
|
+
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
533
|
+
msgstr "用于主接口检测的详情名称"
|
534
|
+
|
535
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:19
|
536
|
+
msgid "Interface fact"
|
537
|
+
msgstr "接口详情"
|
538
|
+
|
539
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:20
|
540
|
+
msgid "Automatic bond interface (if another interface is detected on the same VLAN via LLDP)"
|
541
|
+
msgstr "自动绑定接口(如果通过 LLDP 在同一个 VLAN 中发现另外一个接口)"
|
542
|
+
|
543
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:20
|
544
|
+
msgid "Create bond interfaces"
|
545
|
+
msgstr "创建绑定接口"
|
546
|
+
|
547
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:21
|
548
|
+
msgid "Clean all reported facts during provisioning (except discovery facts)"
|
549
|
+
msgstr "置备期间清除所有报告的详情(发现详情除外)"
|
550
|
+
|
551
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:21
|
552
|
+
msgid "Clean all facts"
|
553
|
+
msgstr "清除所有详情"
|
554
|
+
|
555
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:22
|
556
|
+
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
557
|
+
msgstr "用于主机名的详情列表(用逗号隔开,第一个有最高优先级)"
|
558
|
+
|
559
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:22
|
560
|
+
msgid "Hostname facts"
|
561
|
+
msgstr "主机名详情"
|
562
|
+
|
563
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:23
|
564
|
+
msgid "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning rules"
|
565
|
+
msgstr "根据置备规则,自动置备新发现主机"
|
566
|
+
|
567
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:23
|
568
|
+
msgid "Auto provisioning"
|
569
|
+
msgstr "自动置备"
|
570
|
+
|
571
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:24
|
572
|
+
msgid "Automatically reboot or kexec discovered host during provisioning"
|
573
|
+
msgstr "置备期间自动重启或 kexec 发现主机"
|
574
|
+
|
575
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:25
|
576
|
+
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
577
|
+
msgstr "使用的主机名默认前缀必须以字母开头"
|
578
|
+
|
579
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:25
|
580
|
+
msgid "Hostname prefix"
|
581
|
+
msgstr "主机名前缀"
|
582
|
+
|
583
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:26
|
584
|
+
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
585
|
+
msgstr "在主机列表中显示的额外 facter 列(用逗号隔开)"
|
586
|
+
|
587
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:26
|
588
|
+
msgid "Fact columns"
|
589
|
+
msgstr "详情列"
|
590
|
+
|
591
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:27
|
592
|
+
msgid "Regex to organize facts for highlights section - e.g. ^(abc|cde)$"
|
593
|
+
msgstr "组织高亮部分详情的正则表达式 - 例如 ^(abc|cde)$"
|
594
|
+
|
595
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:27
|
596
|
+
msgid "Highlighted facts"
|
597
|
+
msgstr "高亮详情"
|
598
|
+
|
599
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:28
|
600
|
+
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
601
|
+
msgstr "组织存储部分详情的正则表达式"
|
602
|
+
|
603
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:28
|
604
|
+
msgid "Storage facts"
|
605
|
+
msgstr "存储详情"
|
606
|
+
|
607
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:29
|
608
|
+
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
609
|
+
msgstr "组织软件部分详情的正则表达式"
|
610
|
+
|
611
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:29
|
612
|
+
msgid "Software facts"
|
613
|
+
msgstr "软件详情"
|
614
|
+
|
615
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:30
|
616
|
+
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
617
|
+
msgstr "组织硬件部分详情的正则表达式"
|
618
|
+
|
619
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:30
|
620
|
+
msgid "Hardware facts"
|
621
|
+
msgstr "硬件详情"
|
622
|
+
|
623
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:31
|
624
|
+
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
625
|
+
msgstr "组织网络部分详情的正则表达式"
|
626
|
+
|
627
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:31
|
628
|
+
msgid "Network facts"
|
629
|
+
msgstr "网络详情"
|
630
|
+
|
631
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:32
|
632
|
+
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
633
|
+
msgstr "组织 ipmi 部分详情的正则表达式"
|
634
|
+
|
635
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:32
|
636
|
+
msgid "IPMI facts"
|
637
|
+
msgstr "IPMI 详情"
|
638
|
+
|
639
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:33
|
640
|
+
msgid "Automatically generate PXE configuration to pin a newly discovered host to discovery"
|
641
|
+
msgstr "自动生成 PXE 配置,以将新发现主机固定至发现"
|
642
|
+
|
643
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:33
|
644
|
+
msgid "Lock PXE"
|
645
|
+
msgstr "锁定 PXE"
|
646
|
+
|
647
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:34
|
648
|
+
msgid "PXELinux template to be used when pinning a host to discovery"
|
649
|
+
msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXELinux 模板"
|
650
|
+
|
651
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:34
|
652
|
+
msgid "Locked PXELinux template name"
|
653
|
+
msgstr "锁定的 PXELinux 模板名称"
|
654
|
+
|
655
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:35
|
656
|
+
msgid "PXEGrub template to be used when pinning a host to discovery"
|
657
|
+
msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub 模板"
|
658
|
+
|
659
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:35
|
660
|
+
msgid "Locked PXEGrub template name"
|
661
|
+
msgstr "锁定的 PXEGrub 模板名称"
|
662
|
+
|
663
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:36
|
664
|
+
msgid "PXEGrub2 template to be used when pinning a host to discovery"
|
665
|
+
msgstr "将主机固定至发现时使用的 PXEGrub2 模板"
|
666
|
+
|
667
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:36
|
668
|
+
msgid "Locked PXEGrub2 template name"
|
669
|
+
msgstr "锁定的 PXEGrub2 模板名称"
|
670
|
+
|
671
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:37
|
672
|
+
msgid "Force DNS entries creation when provisioning discovered host"
|
673
|
+
msgstr "置备发现主机时强制 DNS 条目创建"
|
674
|
+
|
675
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:37
|
676
|
+
msgid "Force DNS"
|
677
|
+
msgstr "强制 DNS"
|
678
|
+
|
679
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:38
|
680
|
+
msgid "Do not allow to discover existing managed host matching MAC of a provisioning NIC (errors out early)"
|
681
|
+
msgstr "不允许发现匹配一个置备 NIC 的 MAC 的已存在的管理的主机(早期出现错误)"
|
682
|
+
|
683
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:38
|
684
|
+
msgid "Error on existing NIC"
|
685
|
+
msgstr "已存在的 NIC 上的错误"
|
686
|
+
|
687
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:39
|
688
|
+
msgid "Discovery hostname naming pattern"
|
689
|
+
msgstr "发现主机名的名称特征"
|
690
|
+
|
691
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:39
|
692
|
+
msgid "Type of name generator"
|
693
|
+
msgstr "名称生成器类型"
|
694
|
+
|
695
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:40
|
696
|
+
msgid "Prefer IPv6 to IPv4 when calling discovered nodes"
|
697
|
+
msgstr ""
|
698
|
+
|
699
|
+
#: ../app/models/setting/discovered.rb:40
|
700
|
+
msgid "Prefer IPv6"
|
701
|
+
msgstr ""
|
702
|
+
|
703
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:4
|
704
|
+
msgid "Discovery fact parser does not work with non-discovery host '%{host}'"
|
705
|
+
msgstr "发现事实解析器无法在未发现主机 '%{host}' 上工作"
|
706
|
+
|
707
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:6
|
708
|
+
msgid "Discovered host '%{host}' has all NICs filtered out, filter: %{filter}"
|
709
|
+
msgstr "发现的主机 '%{host}' 的所有 NIC 都被过滤掉,过滤:%{filter}"
|
710
|
+
|
711
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb:12
|
712
|
+
msgid "Unable to find primary NIC with %{mac} specified via '%{fact}', NIC filter: %{filter}"
|
713
|
+
msgstr "无法找到带有通过 '%{fact}' 指定的 '%{mac}' 的主 NIC。NIC 过滤:%{filter}"
|
714
|
+
|
715
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:7
|
716
|
+
msgid "Highlights"
|
717
|
+
msgstr "亮点"
|
718
|
+
|
719
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:8
|
720
|
+
msgid "Storage"
|
721
|
+
msgstr "存储"
|
722
|
+
|
723
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:9
|
724
|
+
msgid "Hardware"
|
725
|
+
msgstr "硬件"
|
726
|
+
|
727
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:10
|
728
|
+
msgid "Network"
|
729
|
+
msgstr "网络"
|
730
|
+
|
731
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:11
|
732
|
+
msgid "Software"
|
733
|
+
msgstr "软件"
|
734
|
+
|
735
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:12
|
736
|
+
msgid "IPMI"
|
737
|
+
msgstr "IPMI"
|
738
|
+
|
739
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/fact_to_category_resolver.rb:13
|
740
|
+
msgid "Miscellaneous"
|
741
|
+
msgstr "杂项"
|
742
|
+
|
743
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/host_converter.rb:47
|
744
|
+
msgid "IPAM must be configured for subnet '%s'"
|
745
|
+
msgstr "必须为子网 '%s' 配置 IPAM"
|
746
|
+
|
747
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:76
|
748
|
+
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
749
|
+
msgstr "镜像 API 返回 HTTP/%{code},带有 '%{body}"
|
750
|
+
|
751
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/node_api/node_resource.rb:79
|
752
|
+
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
753
|
+
msgstr "图片 API 处理错误:%{msg} (HTTP /%{code} , 内容:%{body} )"
|
754
|
+
|
755
|
+
#: ../app/services/foreman_discovery/ui_notifications/new_host.rb:22
|
756
|
+
msgid "Host %s has been dicovered"
|
757
|
+
msgstr "主机 %s 已被发现。"
|
758
|
+
|
759
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:5
|
760
|
+
msgid "Discovered Host"
|
761
|
+
msgid_plural "Discovered Hosts"
|
762
|
+
msgstr[0] "发现的主机"
|
763
|
+
|
764
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget.html.erb:9
|
765
|
+
msgid "No discovered hosts available"
|
766
|
+
msgstr "没有可用的发现主机"
|
767
|
+
|
768
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:3
|
769
|
+
msgid "Host"
|
770
|
+
msgstr "主机"
|
771
|
+
|
772
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:4 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:7 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:18 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:10
|
773
|
+
msgid "Model"
|
774
|
+
msgstr "模型"
|
775
|
+
|
776
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:5 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:9 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:20 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:12
|
777
|
+
msgid "CPUs"
|
778
|
+
msgstr "CPU"
|
779
|
+
|
780
|
+
#: ../app/views/dashboard/_discovery_widget_host_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:21 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:13
|
781
|
+
msgid "Memory"
|
782
|
+
msgstr "内存"
|
783
|
+
|
784
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:23
|
785
|
+
msgid "Customize Host"
|
786
|
+
msgstr "自定义主机"
|
787
|
+
|
788
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_host_modal.html.erb:24
|
789
|
+
msgid "Create Host"
|
790
|
+
msgstr "创建主机"
|
791
|
+
|
792
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
|
793
|
+
msgid "Select all items in this page"
|
794
|
+
msgstr "选择这个页中的所有项"
|
795
|
+
|
796
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:5
|
797
|
+
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
798
|
+
msgstr "选择的项。取消选中以清除"
|
799
|
+
|
800
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:6 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:7 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:17 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:9
|
801
|
+
msgid "Name"
|
802
|
+
msgstr "名称"
|
803
|
+
|
804
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:8 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:19 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:11
|
805
|
+
msgid "IP Address"
|
806
|
+
msgstr "IP 地址"
|
807
|
+
|
808
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:11
|
809
|
+
msgid "Disk Count"
|
810
|
+
msgstr "磁盘计数"
|
811
|
+
|
812
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:12
|
813
|
+
msgid "Disks Size"
|
814
|
+
msgstr "磁盘大小"
|
815
|
+
|
816
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:16 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:9 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:11
|
817
|
+
msgid "Location"
|
818
|
+
msgstr "位置"
|
819
|
+
|
820
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:17 ../app/views/discovered_hosts/_selected_hosts.html.erb:10 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:12
|
821
|
+
msgid "Organization"
|
822
|
+
msgstr "机构"
|
823
|
+
|
824
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:18
|
825
|
+
msgid "Subnet"
|
826
|
+
msgstr "子网"
|
827
|
+
|
828
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:19
|
829
|
+
msgid "Last Facts Upload"
|
830
|
+
msgstr "最后事实上传"
|
831
|
+
|
832
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:20 ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:14
|
833
|
+
msgid "Actions"
|
834
|
+
msgstr "操作"
|
835
|
+
|
836
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:55
|
837
|
+
msgid "Please Confirm"
|
838
|
+
msgstr "请确认"
|
839
|
+
|
840
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:61
|
841
|
+
msgid "Cancel"
|
842
|
+
msgstr "取消"
|
843
|
+
|
844
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb:62
|
845
|
+
msgid "Submit"
|
846
|
+
msgstr "提交"
|
847
|
+
|
848
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/edit.html.erb:1
|
849
|
+
msgid "Provision %s"
|
850
|
+
msgstr "置备 %s"
|
851
|
+
|
852
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/multiple_destroy.html.erb:3
|
853
|
+
msgid "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as well"
|
854
|
+
msgstr "这可能需要一段时间,因为所有主机,事实和报告也将被销毁。"
|
855
|
+
|
856
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_location.html.erb:5
|
857
|
+
msgid "Select location"
|
858
|
+
msgstr "选择位置"
|
859
|
+
|
860
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/select_multiple_organization.html.erb:5
|
861
|
+
msgid "Select organization"
|
862
|
+
msgstr "选择机构"
|
863
|
+
|
864
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:1
|
865
|
+
msgid "Discovered host: %s"
|
866
|
+
msgstr "发现的主机:%s"
|
867
|
+
|
868
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:37
|
869
|
+
msgid "Interfaces"
|
870
|
+
msgstr "接口"
|
871
|
+
|
872
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:44
|
873
|
+
msgid "Type"
|
874
|
+
msgstr "类型"
|
875
|
+
|
876
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:45
|
877
|
+
msgid "Identifier"
|
878
|
+
msgstr "鉴定"
|
879
|
+
|
880
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:46
|
881
|
+
msgid "MAC address"
|
882
|
+
msgstr "MAC 地址"
|
883
|
+
|
884
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:47
|
885
|
+
msgid "IP address"
|
886
|
+
msgstr "IP 地址"
|
887
|
+
|
888
|
+
#: ../app/views/discovered_hosts/show.html.erb:66
|
889
|
+
msgid "Collapse All"
|
890
|
+
msgstr "全部折叠"
|
891
|
+
|
892
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:6
|
893
|
+
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
894
|
+
msgstr "来自 Foreman 的 发现主机概述报告"
|
895
|
+
|
896
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:9
|
897
|
+
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
898
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> 发现的主机概述"
|
899
|
+
|
900
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:10 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:5
|
901
|
+
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
902
|
+
msgstr "从%{time}以前到 %{now} 的概述"
|
903
|
+
|
904
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:11 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:3
|
905
|
+
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
906
|
+
msgstr "来自 %{foreman_url} Foreman 服务器的发现主机"
|
907
|
+
|
908
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:22 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:14
|
909
|
+
msgid "Disk count"
|
910
|
+
msgstr "磁盘计数"
|
911
|
+
|
912
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:23 ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:15
|
913
|
+
msgid "Disks size"
|
914
|
+
msgstr "磁盘大小"
|
915
|
+
|
916
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb:31
|
917
|
+
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
918
|
+
msgstr "选定时间段内没有发现主机"
|
919
|
+
|
920
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:1
|
921
|
+
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
922
|
+
msgstr "Foreman 发现主机概述"
|
923
|
+
|
924
|
+
#: ../app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb:21
|
925
|
+
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
926
|
+
msgstr "此时间段内没有新发现主机"
|
927
|
+
|
928
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:5
|
929
|
+
msgid "Primary"
|
930
|
+
msgstr "主"
|
931
|
+
|
932
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:7
|
933
|
+
msgid "Locations"
|
934
|
+
msgstr "位置"
|
935
|
+
|
936
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:10
|
937
|
+
msgid "Organizations"
|
938
|
+
msgstr "机构"
|
939
|
+
|
940
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:22
|
941
|
+
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
942
|
+
msgstr "此规则的目标主机组所有属性已设置"
|
943
|
+
|
944
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:25
|
945
|
+
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
946
|
+
msgstr "置备主机的主机名"
|
947
|
+
|
948
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
|
949
|
+
msgid "Hosts Limit"
|
950
|
+
msgstr "主机限制"
|
951
|
+
|
952
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:26
|
953
|
+
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
954
|
+
msgstr "按照此规则置备的最大主机数(0 = 没有限制)"
|
955
|
+
|
956
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_form.html.erb:27
|
957
|
+
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
958
|
+
msgstr "规则优先级(整数越小,优先级越高)"
|
959
|
+
|
960
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:2
|
961
|
+
msgid "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning Templates (ERB)."
|
962
|
+
msgstr "以与置备模板 (ERB) 中相同的语法指定目标主机名模板模式。"
|
963
|
+
|
964
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:4
|
965
|
+
msgid "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be used when left blank."
|
966
|
+
msgstr "域将自动附加。留空时将使用基于 MAC 地址的主机名。"
|
967
|
+
|
968
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:5
|
969
|
+
msgid "In addition to @host attribute function rand for random integers is available. Examples:"
|
970
|
+
msgstr "除了 @host 属性函数之外,还提供随机整数 rand。"
|
971
|
+
|
972
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:8
|
973
|
+
msgid "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique."
|
974
|
+
msgstr "创建主机名模式时,确保生成的主机名是唯一的。"
|
975
|
+
|
976
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/_template_inline.erb:9
|
977
|
+
msgid "Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
978
|
+
msgstr "主机名不得以数字开始。一种好方法是使用 facter 提供的独特信息(MAC 地址、BIOS 或序列 ID)。"
|
979
|
+
|
980
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/clone.erb:1
|
981
|
+
msgid "Clone %s"
|
982
|
+
msgstr "克隆 %s"
|
983
|
+
|
984
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/edit.html.erb:1
|
985
|
+
msgid "Edit %s"
|
986
|
+
msgstr "编辑 %s"
|
987
|
+
|
988
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:1 ../lib/foreman_discovery/engine.rb:165
|
989
|
+
msgid "Discovery Rules"
|
990
|
+
msgstr "发现规则"
|
991
|
+
|
992
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:2 ../webpack/src/ForemanDiscovery/DiscoveryRules/Components/EmptyState/EmptyState.js:9
|
993
|
+
msgid "Create Rule"
|
994
|
+
msgstr "创建规则"
|
995
|
+
|
996
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:6
|
997
|
+
msgid "DiscoveryRule|Name"
|
998
|
+
msgstr "DiscoveryRule|Name"
|
999
|
+
|
1000
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:7
|
1001
|
+
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
1002
|
+
msgstr "发现规则|优先级"
|
1003
|
+
|
1004
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:8
|
1005
|
+
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
1006
|
+
msgstr "DiscoveryRule|Query"
|
1007
|
+
|
1008
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:9
|
1009
|
+
msgid "Host Group"
|
1010
|
+
msgstr "主机组"
|
1011
|
+
|
1012
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:10
|
1013
|
+
msgid "Hosts/Limit"
|
1014
|
+
msgstr "主机/限制"
|
1015
|
+
|
1016
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/index.html.erb:13
|
1017
|
+
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
1018
|
+
msgstr "DiscoveryRule|Enabled"
|
1019
|
+
|
1020
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/new.html.erb:1
|
1021
|
+
msgid "New Discovery Rule"
|
1022
|
+
msgstr "新建发现规则"
|
1023
|
+
|
1024
|
+
#: ../app/views/discovery_rules/welcome.html.erb:8
|
1025
|
+
msgid "Discovered Rules"
|
1026
|
+
msgstr "发现规则"
|
1027
|
+
|
1028
|
+
#: ../db/seeds.d/50_discovery_templates.rb:5
|
1029
|
+
msgid "Command line options for kexec during PXE-less provisioning."
|
1030
|
+
msgstr "在 PXE-less 置备过程中 kexec 的命令行选项。"
|
1031
|
+
|
1032
|
+
#: ../db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb:3
|
1033
|
+
msgid "A summary of discovered hosts"
|
1034
|
+
msgstr "发现主机概述"
|
1035
|
+
|
1036
|
+
#: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:4
|
1037
|
+
msgid "New hosts"
|
1038
|
+
msgstr "新主机"
|
1039
|
+
|
1040
|
+
#: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:6
|
1041
|
+
msgid "One or more hosts have been discovered"
|
1042
|
+
msgstr "已发现一个或多个主机"
|
1043
|
+
|
1044
|
+
#: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:13
|
1045
|
+
msgid "Details"
|
1046
|
+
msgstr "详情"
|
1047
|
+
|
1048
|
+
#: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:18
|
1049
|
+
msgid "Hosts"
|
1050
|
+
msgstr "主机"
|
1051
|
+
|
1052
|
+
#: ../db/seeds.d/80_discovery_ui_notification.rb:20
|
1053
|
+
msgid "Error message goes here"
|
1054
|
+
msgstr "错误信息到这里"
|
1055
|
+
|
1056
|
+
#: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:177
|
1057
|
+
msgid "Discovery Kexec template"
|
1058
|
+
msgstr "发现 Kexec 模板"
|
1059
|
+
|
1060
|
+
#: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:186
|
1061
|
+
msgid "Discovery Proxy"
|
1062
|
+
msgstr "发现代理服务器"
|
1063
|
+
|
1064
|
+
#: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:187
|
1065
|
+
msgid "Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
1066
|
+
msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器"
|
1067
|
+
|
1068
|
+
#: ../lib/foreman_discovery/engine.rb:188
|
1069
|
+
msgid "ID of Discovery Proxy to use within this subnet for managing connection to discovered hosts"
|
1070
|
+
msgstr "本子网内用于管理到发现主机的连接的发现代理服务器 ID"
|
1071
|
+
|
1072
|
+
#: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:33
|
1073
|
+
msgid "For more information please see "
|
1074
|
+
msgstr "查看详情 "
|
1075
|
+
|
1076
|
+
#: ../webpack/__mocks__/foremanReact/components/common/EmptyState/EmptyStatePattern.js:34
|
1077
|
+
msgid "documentation"
|
1078
|
+
msgstr "文档"
|
1079
|
+
|
1080
|
+
#: action_names.rb:2
|
1081
|
+
msgid "Remote action:"
|
1082
|
+
msgstr "远程操作:"
|
1083
|
+
|
1084
|
+
#: action_names.rb:3
|
1085
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
1086
|
+
msgstr "导入 Puppet 类"
|
1087
|
+
|
1088
|
+
#: action_names.rb:4
|
1089
|
+
msgid "Import facts"
|
1090
|
+
msgstr "匯入詳情"
|
1091
|
+
|
1092
|
+
#: action_names.rb:5
|
1093
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
1094
|
+
msgstr "有子計畫的動作"
|