foreman_bootdisk 6.1.0 → 7.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (44) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/.tx/config +1 -1
  3. data/CHANGES.md +6 -0
  4. data/README.md +11 -2
  5. data/app/assets/javascripts/foreman_bootdisk/host_edit.js +7 -0
  6. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +55 -0
  7. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb +22 -1
  8. data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb +86 -0
  9. data/app/views/hosts/provision_method/bootdisk/_form.html.erb +4 -0
  10. data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +23 -2
  11. data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
  12. data/locale/Makefile +18 -20
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  14. data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +73 -59
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  16. data/locale/de/foreman_bootdisk.po +63 -50
  17. data/locale/en/foreman_bootdisk.po +62 -68
  18. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  19. data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +66 -51
  20. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  21. data/locale/es/foreman_bootdisk.po +64 -50
  22. data/locale/foreman_bootdisk.pot +31 -3
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  24. data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +60 -47
  25. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  26. data/locale/it/foreman_bootdisk.po +74 -60
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  28. data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +67 -53
  29. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  30. data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +72 -59
  31. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +73 -59
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  34. data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +67 -51
  35. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  36. data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +63 -49
  37. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +74 -60
  39. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
  40. data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +74 -60
  41. data/test/unit/concerns/compute_resources/vmware_test.rb +76 -0
  42. data/test/unit/concerns/host_test.rb +43 -0
  43. data/test/unit/concerns/orchestration/compute_test.rb +48 -0
  44. metadata +9 -2
@@ -1,19 +1,18 @@
1
- # foreman_bootdisk
2
- #
3
- # This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk.
4
- #
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
7
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
7
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014,2016
8
8
  # Paul Puschmann, 2014
9
9
  # simon11 <simon.stieger.98@live.de>, 2014
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n"
12
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
13
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2015-07-25 00:01+0000\n"
16
- "Last-Translator: Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2016-03-30 17:18+0000\n"
15
+ "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
17
16
  "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
18
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
19
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,18 +20,15 @@ msgstr ""
21
20
  "Language: de\n"
22
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
22
 
24
- msgid ""
25
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
26
- "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
27
- "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
28
- "change in the OS, bootloader or templates."
29
- msgstr "Eine Variante des Pro-Host-Abbilds, die den Betriebssystem-Bootloader enthält, der in die Festplatte eingebettet ist. Dies könnte hilfreich sein, wenn das Chainloading auf bestimmter Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeder Änderung in Betriebssystem, Bootloader oder Vorlagen erneuert werden muss."
23
+ msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
24
+ msgstr ""
30
25
 
31
- msgid ""
32
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
33
- "written to a USB disk with `dd`."
26
+ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
34
27
  msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."
35
28
 
29
+ msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
30
+ msgstr ""
31
+
36
32
  msgid "Back"
37
33
  msgstr "Zurück"
38
34
 
@@ -42,10 +38,8 @@ msgstr "Startmedium"
42
38
  msgid "Boot disks"
43
39
  msgstr "Startmedien"
44
40
 
45
- msgid ""
46
- "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable "
47
- "safemode_render under Adminster>Settings"
48
- msgstr "Startmedium mit Safemode-Abbildung wird nicht unterstützt, bitte deaktiviere safemode_render unter Verwalten > Einstellungen"
41
+ msgid "Bootdisk Based"
42
+ msgstr ""
49
43
 
50
44
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
51
45
  msgstr "Kommando zur Erstellung von ISO-Abbildern, verwende genisoimage oder mkisofs"
@@ -56,8 +50,20 @@ msgstr "Generisches Abbild herunterladen"
56
50
  msgid "Download host image"
57
51
  msgstr "Host-Abbild herunterladen"
58
52
 
59
- msgid "Failed to render boot disk template: %s"
60
- msgstr "Fehler beim Abbilden der Startmedium-Vorlage: %s"
53
+ msgid "Download subnet generic image"
54
+ msgstr ""
55
+
56
+ msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
57
+ msgstr ""
58
+
59
+ msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ msgid "Failed to render boot disk template"
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
66
+ msgstr ""
61
67
 
62
68
  msgid "Full host '%s' image"
63
69
  msgstr "Vollständiges Host \"%s\"-Abbild"
@@ -65,14 +71,13 @@ msgstr "Vollständiges Host \"%s\"-Abbild"
65
71
  msgid "Full host image"
66
72
  msgstr "Vollständiges Host-Abbild"
67
73
 
74
+ msgid "Generating ISO image for %s"
75
+ msgstr ""
76
+
68
77
  msgid "Generic image"
69
78
  msgstr "Generisches Abbild"
70
79
 
71
- msgid ""
72
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
73
- "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
74
- "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
75
- "addresses."
80
+ msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
76
81
  msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."
77
82
 
78
83
  msgid "Help"
@@ -108,10 +113,7 @@ msgstr "ISO hybrid Konvertierung fehlgeschlagen"
108
113
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
109
114
  msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."
110
115
 
111
- msgid ""
112
- "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
113
- "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
114
- "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
116
+ msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
115
117
  msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."
116
118
 
117
119
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
@@ -120,33 +122,45 @@ msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
120
122
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
121
123
  msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit syslinux-Abbildern"
122
124
 
123
- msgid ""
124
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
125
- "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
126
- "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
127
- "current OS configuration and build state from the server."
125
+ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
128
126
  msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."
129
127
 
130
128
  msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
131
129
  msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Pakete ipxe-bootimgs und syslinux installiert sind."
132
130
 
133
- msgid ""
134
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
135
- "without the need for PXE infrastructure."
131
+ msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
136
132
  msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."
137
133
 
134
+ msgid "Subnet '%s' generic image"
135
+ msgstr "Subnetz '%s' generisches Abbild"
136
+
138
137
  msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
139
138
  msgstr "Subnetz (%s) hat keinen Gateway definiert"
140
139
 
141
140
  msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
142
141
  msgstr "Subnetz (%s) hat keinen primären DNS-Server definiert"
143
142
 
144
- msgid ""
145
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
146
- " and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
147
- "iPXE template is configured."
143
+ msgid "Subnet boot disks"
144
+ msgstr "Subnetz-Startmedien"
145
+
146
+ msgid "Subnet image"
147
+ msgstr "Subnetzabbild"
148
+
149
+ msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
156
+ msgstr "TFTP-Funktion für Subnetz %s nicht aktiviert"
157
+
158
+ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
148
159
  msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."
149
160
 
161
+ msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
162
+ msgstr ""
163
+
150
164
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
151
165
  msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"
152
166
 
@@ -156,11 +170,10 @@ msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"
156
170
  msgid "Unable to generate disk template: %s"
157
171
  msgstr "Startmedium-Vorlage konnte nicht erzeugt werden: %s"
158
172
 
159
- msgid ""
160
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
161
- "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
162
- "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
163
- "installation."
173
+ msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
174
+ msgstr ""
175
+
176
+ msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
164
177
  msgstr "Verschiedene Arten von Startmedien können erstellt werden, um Hosts ohne die Notwendigkeit von PXE-Diensten bereitzustellen. Startmedien können mit dem Host (physisch oder virtuell) verbunden werden, der von der Festplatte bootet, Foreman kontaktiert und die OS-Installation beginnt."
165
178
 
166
179
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
@@ -15,170 +15,164 @@ msgstr ""
15
15
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
17
 
18
+ msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
22
+ msgstr ""
23
+
24
+ msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
25
+ msgstr ""
26
+
27
+ msgid "Back"
28
+ msgstr ""
29
+
30
+ msgid "Boot disk"
31
+ msgstr ""
32
+
18
33
  msgid "Boot disks"
19
34
  msgstr ""
20
35
 
21
- msgid "Download generic image"
36
+ msgid "Bootdisk Based"
22
37
  msgstr ""
23
38
 
24
- msgid "Download host image"
39
+ msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
25
40
  msgstr ""
26
41
 
27
- msgid "True for full, false for basic reusable image"
42
+ msgid "Download generic image"
28
43
  msgstr ""
29
44
 
30
- msgid "Subnet boot disks"
45
+ msgid "Download host image"
31
46
  msgstr ""
32
47
 
33
48
  msgid "Download subnet generic image"
34
49
  msgstr ""
35
50
 
36
- msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
51
+ msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
37
52
  msgstr ""
38
53
 
39
- msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
54
+ msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
40
55
  msgstr ""
41
56
 
42
57
  msgid "Failed to render boot disk template"
43
58
  msgstr ""
44
59
 
45
- msgid "Boot disk"
60
+ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
46
61
  msgstr ""
47
62
 
48
- msgid "Host '%s' image"
63
+ msgid "Full host '%s' image"
49
64
  msgstr ""
50
65
 
51
- msgid "Full host '%s' image"
66
+ msgid "Full host image"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ msgid "Generating ISO image for %s"
52
70
  msgstr ""
53
71
 
54
72
  msgid "Generic image"
55
73
  msgstr ""
56
74
 
75
+ msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
76
+ msgstr ""
77
+
57
78
  msgid "Help"
58
79
  msgstr ""
59
80
 
60
- msgid "Subnet '%s' generic image"
81
+ msgid "Host '%s' image"
61
82
  msgstr ""
62
83
 
63
- msgid "Unable to find template specified by %s setting"
84
+ msgid "Host has no IP address defined"
64
85
  msgstr ""
65
86
 
66
- msgid "Path to directory containing iPXE images"
87
+ msgid "Host has no domain defined"
67
88
  msgstr ""
68
89
 
69
- msgid "Path to directory containing syslinux images"
90
+ msgid "Host has no provisioning interface defined"
70
91
  msgstr ""
71
92
 
72
- msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
93
+ msgid "Host has no subnet defined"
73
94
  msgstr ""
74
95
 
75
- msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
96
+ msgid "Host image"
76
97
  msgstr ""
77
98
 
78
- msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
99
+ msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
79
100
  msgstr ""
80
101
 
81
- msgid "Installation media files will be cached for full host images"
102
+ msgid "ISO build failed"
82
103
  msgstr ""
83
104
 
84
- msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
105
+ msgid "ISO hybrid conversion failed"
85
106
  msgstr ""
86
107
 
87
- msgid "Unable to generate disk template: %s"
108
+ msgid "Installation media files will be cached for full host images"
88
109
  msgstr ""
89
110
 
90
- msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
111
+ msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
91
112
  msgstr ""
92
113
 
93
- msgid "ISO build failed"
114
+ msgid "Path to directory containing iPXE images"
94
115
  msgstr ""
95
116
 
96
- msgid "ISO hybrid conversion failed"
117
+ msgid "Path to directory containing syslinux images"
97
118
  msgstr ""
98
119
 
99
- msgid "Back"
120
+ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
100
121
  msgstr ""
101
122
 
102
- msgid ""
103
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need"
104
- " for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtua"
105
- "l) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
123
+ msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
106
124
  msgstr ""
107
125
 
108
- msgid ""
109
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being writte"
110
- "n to a USB disk with `dd`."
126
+ msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
111
127
  msgstr ""
112
128
 
113
- msgid "Host image"
129
+ msgid "Subnet '%s' generic image"
114
130
  msgstr ""
115
131
 
116
- msgid ""
117
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and"
118
- " set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After net"
119
- "working is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS "
120
- "configuration and build state from the server."
132
+ msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
121
133
  msgstr ""
122
134
 
123
- msgid ""
124
- "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from"
125
- " the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (ki"
126
- "ckstart/preseed) is downloaded from Foreman."
135
+ msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
127
136
  msgstr ""
128
137
 
129
- msgid "Full host image"
138
+ msgid "Subnet boot disks"
130
139
  msgstr ""
131
140
 
132
- msgid ""
133
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded insi"
134
- "de the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, bu"
135
- "t has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS"
136
- ", bootloader or PXELinux templates."
141
+ msgid "Subnet image"
137
142
  msgstr ""
138
143
 
139
- msgid ""
140
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in"
141
- " Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact th"
142
- "e server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
144
+ msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
143
145
  msgstr ""
144
146
 
145
- msgid ""
146
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, a"
147
- "nd it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE"
148
- " template is configured."
147
+ msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
149
148
  msgstr ""
150
149
 
151
- msgid "Subnet image"
150
+ msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
152
151
  msgstr ""
153
152
 
154
- msgid ""
155
- "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the"
156
- " TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must hav"
157
- "e the \"Templates\" module enabled and configured."
153
+ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
158
154
  msgstr ""
159
155
 
160
156
  msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
161
157
  msgstr ""
162
158
 
163
- msgid "Host has no provisioning interface defined"
159
+ msgid "True for full, false for basic reusable image"
164
160
  msgstr ""
165
161
 
166
- msgid "Host has no IP address defined"
162
+ msgid "Unable to find template specified by %s setting"
167
163
  msgstr ""
168
164
 
169
- msgid "Host has no subnet defined"
165
+ msgid "Unable to generate disk template: %s"
170
166
  msgstr ""
171
167
 
172
- msgid "Host has no domain defined"
168
+ msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
173
169
  msgstr ""
174
170
 
175
- msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
171
+ msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
176
172
  msgstr ""
177
173
 
178
- msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
174
+ msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
179
175
  msgstr ""
180
176
 
181
- msgid ""
182
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts witho"
183
- "ut the need for PXE infrastructure."
177
+ msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
184
178
  msgstr ""
@@ -1,36 +1,34 @@
1
- # foreman_bootdisk
2
- #
3
- # This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk.
4
- #
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
+ # This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
- # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015
6
+ # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2016
7
7
  # Dominic Cleal <dominic@cleal.org>, 2014
8
+ # Dominic Cleal <dominic@cleal.org>, 2016
8
9
  msgid ""
9
10
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n"
11
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
11
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
- "POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:10+0000\n"
14
- "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
15
- "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/en_GB/)\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2016-03-26 16:18+0000\n"
14
+ "Last-Translator: Dominic Cleal <dominic@cleal.org>\n"
15
+ "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/foreman/fore"
16
+ "man/language/en_GB/)\n"
16
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
  "Language: en_GB\n"
20
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
 
22
- msgid ""
23
- "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded "
24
- "inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
25
- "hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
26
- "change in the OS, bootloader or templates."
27
- msgstr "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or templates."
23
+ msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
24
+ msgstr "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
28
25
 
29
- msgid ""
30
- "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
31
- "written to a USB disk with `dd`."
26
+ msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
32
27
  msgstr "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
33
28
 
29
+ msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
30
+ msgstr "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
31
+
34
32
  msgid "Back"
35
33
  msgstr "Back"
36
34
 
@@ -40,10 +38,8 @@ msgstr "Boot disk"
40
38
  msgid "Boot disks"
41
39
  msgstr "Boot disks"
42
40
 
43
- msgid ""
44
- "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable "
45
- "safemode_render under Adminster>Settings"
46
- msgstr "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable safemode_render under Adminster>Settings"
41
+ msgid "Bootdisk Based"
42
+ msgstr "Bootdisk Based"
47
43
 
48
44
  msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
49
45
  msgstr "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
@@ -54,8 +50,20 @@ msgstr "Download generic image"
54
50
  msgid "Download host image"
55
51
  msgstr "Download host image"
56
52
 
57
- msgid "Failed to render boot disk template: %s"
58
- msgstr "Failed to render boot disk template: %s"
53
+ msgid "Download subnet generic image"
54
+ msgstr "Download subnet generic image"
55
+
56
+ msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
57
+ msgstr "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
58
+
59
+ msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
60
+ msgstr "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
61
+
62
+ msgid "Failed to render boot disk template"
63
+ msgstr "Failed to render boot disk template"
64
+
65
+ msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
66
+ msgstr "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
59
67
 
60
68
  msgid "Full host '%s' image"
61
69
  msgstr "Full host '%s' image"
@@ -63,14 +71,13 @@ msgstr "Full host '%s' image"
63
71
  msgid "Full host image"
64
72
  msgstr "Full host image"
65
73
 
74
+ msgid "Generating ISO image for %s"
75
+ msgstr "Generating ISO image for %s"
76
+
66
77
  msgid "Generic image"
67
78
  msgstr "Generic image"
68
79
 
69
- msgid ""
70
- "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered "
71
- "in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
72
- "contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
73
- "addresses."
80
+ msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
74
81
  msgstr "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
75
82
 
76
83
  msgid "Help"
@@ -106,10 +113,7 @@ msgstr "ISO hybrid conversion failed"
106
113
  msgid "Installation media files will be cached for full host images"
107
114
  msgstr "Installation media files will be cached for full host images"
108
115
 
109
- msgid ""
110
- "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
111
- "from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
112
- "script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
116
+ msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
113
117
  msgstr "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
114
118
 
115
119
  msgid "Path to directory containing iPXE images"
@@ -118,33 +122,45 @@ msgstr "Path to directory containing iPXE images"
118
122
  msgid "Path to directory containing syslinux images"
119
123
  msgstr "Path to directory containing syslinux images"
120
124
 
121
- msgid ""
122
- "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman "
123
- "and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
124
- "After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
125
- "current OS configuration and build state from the server."
125
+ msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
126
126
  msgstr "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
127
127
 
128
128
  msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
129
129
  msgstr "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
130
130
 
131
- msgid ""
132
- "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
133
- "without the need for PXE infrastructure."
131
+ msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
134
132
  msgstr "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
135
133
 
134
+ msgid "Subnet '%s' generic image"
135
+ msgstr "Subnet '%s' generic image"
136
+
136
137
  msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
137
138
  msgstr "Subnet (%s) has no gateway defined"
138
139
 
139
140
  msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
140
141
  msgstr "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
141
142
 
142
- msgid ""
143
- "The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
144
- " and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
145
- "iPXE template is configured."
143
+ msgid "Subnet boot disks"
144
+ msgstr "Subnet boot disks"
145
+
146
+ msgid "Subnet image"
147
+ msgstr "Subnet image"
148
+
149
+ msgid "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
150
+ msgstr "Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must have the \"Templates\" module enabled and configured."
151
+
152
+ msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
153
+ msgstr "Subnet is not assigned to the host %s"
154
+
155
+ msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
156
+ msgstr "TFTP feature not enabled for subnet %s"
157
+
158
+ msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
146
159
  msgstr "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
147
160
 
161
+ msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
162
+ msgstr "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
163
+
148
164
  msgid "True for full, false for basic reusable image"
149
165
  msgstr "True for full, false for basic reusable image"
150
166
 
@@ -154,11 +170,10 @@ msgstr "Unable to find template specified by %s setting"
154
170
  msgid "Unable to generate disk template: %s"
155
171
  msgstr "Unable to generate disk template: %s"
156
172
 
157
- msgid ""
158
- "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
159
- "need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
160
- "virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
161
- "installation."
173
+ msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
174
+ msgstr "Upload ISO image to datastore for %s"
175
+
176
+ msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
162
177
  msgstr "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
163
178
 
164
179
  msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"