foreman_bootdisk 15.0.0 → 17.1.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/.github/workflows/rubocop.yaml +19 -0
- data/.tx/config +1 -1
- data/AUTHORS +11 -0
- data/README.md +25 -0
- data/app/controllers/concerns/allowed_actions.rb +16 -0
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb +9 -7
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb +16 -4
- data/app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb +14 -10
- data/app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb +71 -45
- data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/bootdisk.rb +28 -1
- data/app/lib/foreman_bootdisk/scope/full_host_bootdisk_efi.rb +15 -0
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/compute_resources/vmware.rb +10 -1
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb +13 -6
- data/app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb +38 -22
- data/app/models/setting/bootdisk.rb +25 -19
- data/app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb +132 -51
- data/app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb +36 -19
- data/app/views/foreman_bootdisk/generic_efi_host.erb +68 -0
- data/app/views/foreman_bootdisk/generic_static_host.erb +34 -0
- data/app/views/foreman_bootdisk/host.erb +29 -8
- data/db/seeds.d/50-bootdisk_templates.rb +15 -31
- data/lib/foreman_bootdisk/engine.rb +9 -6
- data/lib/foreman_bootdisk/version.rb +1 -1
- data/lib/tasks/bootdisk.rake +10 -24
- data/locale/action_names.rb +7 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_bootdisk.po +58 -7
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_bootdisk.po +62 -11
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_bootdisk.po +56 -5
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_bootdisk.po +62 -11
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_bootdisk.po +62 -11
- data/locale/foreman_bootdisk.pot +108 -36
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_bootdisk.po +61 -10
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_bootdisk.po +61 -10
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_bootdisk.po +59 -8
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_bootdisk.po +60 -9
- data/release-gem +2 -0
- data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller_test.rb +51 -17
- data/test/functional/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller_test.rb +23 -10
- data/test/functional/foreman_bootdisk/disks_controller_test.rb +65 -25
- data/test/test_plugin_helper.rb +21 -3
- data/test/unit/concerns/host_test.rb +12 -1
- data/test/unit/concerns/orchestration/compute_test.rb +32 -13
- data/test/unit/foreman_bootdisk/renderer_test.rb +1 -1
- data/test/unit/iso_generator_test.rb +6 -7
- metadata +14 -9
Binary file
|
@@ -3,14 +3,14 @@
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_bootdisk package.
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
-
# Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014-2015
|
7
|
-
# Sergio Ocón <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
6
|
+
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014-2015
|
7
|
+
# Sergio Ocón-Cárdenas <sergio.ocon@redhat.com>, 2014
|
8
8
|
msgid ""
|
9
9
|
msgstr ""
|
10
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
10
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
13
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
|
15
15
|
"\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
23
23
|
msgstr "Una variante de la imagen por host que contiene el bootloader del SO incluido dentro del disco. Esto puede resultar útil si la carga de la cadena falla en ciertos hardware, pero presenta la desventaja de que la imagen se debe regenerar frente a cualquier cambio en las plantillas del SO, bootloader o PXELinux."
|
24
24
|
|
25
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
26
|
+
msgstr "Acción con subplanes"
|
27
|
+
|
25
28
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
26
29
|
msgstr "Todas las imágenes pueden utilizarse como ISO o como imágenes de disco, incluso tras copiarlas en un disco USB con `dd`"
|
27
30
|
|
@@ -46,9 +49,18 @@ msgstr "Plantilla inserta en el disco de arranque"
|
|
46
49
|
msgid "Boot disks"
|
47
50
|
msgstr "Discos de arranque"
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
50
56
|
msgstr "Comando para generar una imagen ISO, use genisoimage o mkisofs"
|
51
57
|
|
58
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
59
|
+
msgstr ""
|
60
|
+
|
61
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
62
|
+
msgstr ""
|
63
|
+
|
52
64
|
msgid "Download generic image"
|
53
65
|
msgstr "Descargar imagen genérica"
|
54
66
|
|
@@ -58,9 +70,21 @@ msgstr "Descargar imagen de host"
|
|
58
70
|
msgid "Download subnet generic image"
|
59
71
|
msgstr "Descargar imagen genérica de la subred"
|
60
72
|
|
73
|
+
msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
74
|
+
msgstr ""
|
75
|
+
|
61
76
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
62
77
|
msgstr "Ocurrió un error al adjuntar la imagen ISP a la unidad CDROM de la instancia %{name}: %{message}"
|
63
78
|
|
79
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
80
|
+
msgstr ""
|
81
|
+
|
82
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
85
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
86
|
+
msgstr ""
|
87
|
+
|
64
88
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
65
89
|
msgstr "Ocurrió un error al generar la imagen ISP para la instancia %{name}: %{message}"
|
66
90
|
|
@@ -79,6 +103,9 @@ msgstr "Imagen completa de host"
|
|
79
103
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
80
104
|
msgstr "Generando imagen para %s"
|
81
105
|
|
106
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
82
109
|
msgid "Generic image"
|
83
110
|
msgstr "Imagen genérica"
|
84
111
|
|
@@ -88,14 +115,23 @@ msgstr "Plantilla de imagen genérica"
|
|
88
115
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
89
116
|
msgstr "Las imágenes genéricas son imágenes de disco reutilizables que funcionan con cualquier host registrado en Foreman. Requiere un servicio básico DCHP y DNS para funcionar y comunicarse con el servidor, pero no necesita reservas DHCP o direcciones IP estáticas."
|
90
117
|
|
118
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
121
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
122
|
+
msgstr ""
|
123
|
+
|
91
124
|
msgid "Help"
|
92
125
|
msgstr "Ayuda"
|
93
126
|
|
94
127
|
msgid "Host '%s' image"
|
95
128
|
msgstr "Imagen del host '%s'"
|
96
129
|
|
97
|
-
msgid "Host
|
98
|
-
msgstr "
|
130
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
131
|
+
msgstr ""
|
132
|
+
|
133
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
134
|
+
msgstr ""
|
99
135
|
|
100
136
|
msgid "Host has no domain defined"
|
101
137
|
msgstr "El host no tiene dominio definido"
|
@@ -121,12 +157,18 @@ msgstr "Error en la construcción del ISO"
|
|
121
157
|
msgid "ISO generation command"
|
122
158
|
msgstr "Comando de generación ISO"
|
123
159
|
|
124
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
125
|
-
msgstr "
|
160
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
161
|
+
msgstr ""
|
126
162
|
|
127
163
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
128
164
|
msgstr "Directorio ISOLINUX"
|
129
165
|
|
166
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
167
|
+
msgstr "Importar clases Puppet"
|
168
|
+
|
169
|
+
msgid "Import facts"
|
170
|
+
msgstr "Importar datos"
|
171
|
+
|
130
172
|
msgid "Installation media caching"
|
131
173
|
msgstr "Habilitando caché de medios de instalación"
|
132
174
|
|
@@ -136,6 +178,9 @@ msgstr "Archivos de medios de instalación se almacenarán en caché para imáge
|
|
136
178
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
137
179
|
msgstr "Una vez encadenado, el bootloader del SO y el instalador se descargan directamente desde el medio de instalación configurado en Formena, y el script de provisión (kickstart/preseed) se descarga desde Foreman."
|
138
180
|
|
181
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
182
|
+
msgstr ""
|
183
|
+
|
139
184
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
140
185
|
msgstr "Ruta al directorio que contiene las imágenes iPXE"
|
141
186
|
|
@@ -157,6 +202,9 @@ msgstr "Asegúrese de que el(los) paquete(s) isolinux/syslinux estén instalados
|
|
157
202
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
158
203
|
msgstr "Plugin para Foreman que crea discos de arranque iPXE para provisionar hosts sin necesidad de infraestructura PXE"
|
159
204
|
|
205
|
+
msgid "Remote action:"
|
206
|
+
msgstr "Acción remota:"
|
207
|
+
|
160
208
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
161
209
|
msgstr "Directorio SYSLINUX"
|
162
210
|
|
@@ -190,10 +238,13 @@ msgstr "Verdadero para completo, falso para imagen básica reutilizable"
|
|
190
238
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
191
239
|
msgstr "No ha sido posible encontrar la plantilla especificada por el parámetro de configuración %s"
|
192
240
|
|
193
|
-
msgid "Unable to generate disk
|
241
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
242
|
+
msgstr ""
|
243
|
+
|
244
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
194
245
|
msgstr ""
|
195
246
|
|
196
|
-
msgid "Unable to
|
247
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
197
248
|
msgstr ""
|
198
249
|
|
199
250
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
data/locale/foreman_bootdisk.pot
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
9
|
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 1.0.0\n"
|
10
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
11
|
-
"POT-Creation-Date:
|
12
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
+
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 14:46+0200\n"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 14:46+0200\n"
|
13
13
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
14
14
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
15
15
|
"Language: \n"
|
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
|
|
27
27
|
msgid "Download generic image"
|
28
28
|
msgstr ""
|
29
29
|
|
30
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:
|
30
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:31
|
31
31
|
msgid "Download host image"
|
32
32
|
msgstr ""
|
33
33
|
|
34
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:
|
34
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/disks_controller.rb:32
|
35
35
|
msgid "True for full, false for basic reusable image"
|
36
36
|
msgstr ""
|
37
37
|
|
@@ -44,21 +44,21 @@ msgid "Download subnet generic image"
|
|
44
44
|
msgstr ""
|
45
45
|
|
46
46
|
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/api/v2/subnet_disks_controller.rb:27
|
47
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:
|
47
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:55
|
48
48
|
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
|
49
49
|
msgstr ""
|
50
50
|
|
51
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:
|
51
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:54
|
52
52
|
msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
|
53
53
|
msgstr ""
|
54
54
|
|
55
|
-
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:
|
55
|
+
#: ../app/controllers/foreman_bootdisk/disks_controller.rb:80
|
56
56
|
msgid "Failed to render boot disk template"
|
57
57
|
msgstr ""
|
58
58
|
|
59
59
|
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:10
|
60
60
|
#: ../app/helpers/concerns/foreman_bootdisk/hosts_helper_ext.rb:60
|
61
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
61
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:29
|
62
62
|
msgid "Boot disk"
|
63
63
|
msgstr ""
|
64
64
|
|
@@ -87,75 +87,100 @@ msgstr ""
|
|
87
87
|
msgid "Subnet '%s' generic image"
|
88
88
|
msgstr ""
|
89
89
|
|
90
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:
|
91
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:
|
90
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/host_ext.rb:10
|
91
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:53
|
92
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/renderer.rb:60
|
92
93
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
93
94
|
msgstr ""
|
94
95
|
|
95
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
96
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:30
|
96
97
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
97
98
|
msgstr ""
|
98
99
|
|
99
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
100
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:32
|
100
101
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|
101
102
|
msgstr ""
|
102
103
|
|
103
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
104
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:34
|
104
105
|
msgid "Attach ISO image to CDROM drive for %s"
|
105
106
|
msgstr ""
|
106
107
|
|
107
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
108
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:38
|
109
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
110
|
+
msgstr ""
|
111
|
+
|
112
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:66
|
108
113
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
109
114
|
msgstr ""
|
110
115
|
|
111
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
116
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:75
|
112
117
|
msgid "Failed to upload ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
113
118
|
msgstr ""
|
114
119
|
|
115
|
-
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:
|
120
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:84
|
116
121
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
117
122
|
msgstr ""
|
118
123
|
|
119
|
-
#: ../app/models/
|
124
|
+
#: ../app/models/concerns/foreman_bootdisk/orchestration/compute.rb:93
|
125
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
126
|
+
msgstr ""
|
127
|
+
|
128
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
|
120
129
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
121
130
|
msgstr ""
|
122
131
|
|
123
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
132
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:13
|
124
133
|
msgid "iPXE directory"
|
125
134
|
msgstr ""
|
126
135
|
|
127
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
136
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
|
128
137
|
msgid "Path to directory containing isolinux images"
|
129
138
|
msgstr ""
|
130
139
|
|
131
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
140
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:14
|
132
141
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
133
142
|
msgstr ""
|
134
143
|
|
135
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
144
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
|
136
145
|
msgid "Path to directory containing syslinux images"
|
137
146
|
msgstr ""
|
138
147
|
|
139
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
148
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:15
|
140
149
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
141
150
|
msgstr ""
|
142
151
|
|
143
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
152
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
|
153
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
154
|
+
msgstr ""
|
155
|
+
|
156
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:16
|
157
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
158
|
+
msgstr ""
|
159
|
+
|
160
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:17
|
144
161
|
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
|
145
162
|
msgstr ""
|
146
163
|
|
147
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
164
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:18
|
148
165
|
msgid "Host image template"
|
149
166
|
msgstr ""
|
150
167
|
|
151
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
168
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:19
|
152
169
|
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
|
153
170
|
msgstr ""
|
154
171
|
|
155
|
-
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:
|
172
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:20
|
156
173
|
msgid "Generic image template"
|
157
174
|
msgstr ""
|
158
175
|
|
176
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:21
|
177
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
178
|
+
msgstr ""
|
179
|
+
|
180
|
+
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:22
|
181
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
182
|
+
msgstr ""
|
183
|
+
|
159
184
|
#: ../app/models/setting/bootdisk.rb:23
|
160
185
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
161
186
|
msgstr ""
|
@@ -176,28 +201,51 @@ msgstr ""
|
|
176
201
|
msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
|
177
202
|
msgstr ""
|
178
203
|
|
179
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
180
|
-
msgid "Unable to generate disk template,
|
204
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:40
|
205
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
181
206
|
msgstr ""
|
182
207
|
|
183
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
184
|
-
msgid "Unable to generate disk
|
208
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:50
|
209
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
185
210
|
msgstr ""
|
186
211
|
|
187
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
212
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:92
|
188
213
|
msgid "Please ensure the isolinux/syslinux package(s) are installed."
|
189
214
|
msgstr ""
|
190
215
|
|
191
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
216
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:109
|
192
217
|
msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs package is installed."
|
193
218
|
msgstr ""
|
194
219
|
|
195
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
220
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:126
|
221
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
222
|
+
msgstr ""
|
223
|
+
|
224
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:127
|
225
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
226
|
+
msgstr ""
|
227
|
+
|
228
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:128
|
229
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:129
|
230
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
231
|
+
msgstr ""
|
232
|
+
|
233
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:135
|
234
|
+
msgid ""
|
235
|
+
"Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or co"
|
236
|
+
"py those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
237
|
+
msgstr ""
|
238
|
+
|
239
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:136
|
240
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
241
|
+
msgstr ""
|
242
|
+
|
243
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:158
|
196
244
|
msgid "ISO build failed"
|
197
245
|
msgstr ""
|
198
246
|
|
199
|
-
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:
|
200
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
247
|
+
#: ../app/services/foreman_bootdisk/iso_generator.rb:161
|
248
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
201
249
|
msgstr ""
|
202
250
|
|
203
251
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/disks/help.html.erb:2
|
@@ -282,7 +330,7 @@ msgid "Host has no provisioning interface defined"
|
|
282
330
|
msgstr ""
|
283
331
|
|
284
332
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/host.erb:10
|
285
|
-
msgid "Host has no
|
333
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
286
334
|
msgstr ""
|
287
335
|
|
288
336
|
#: ../app/views/foreman_bootdisk/host.erb:11
|
@@ -293,6 +341,14 @@ msgstr ""
|
|
293
341
|
msgid "Host has no domain defined"
|
294
342
|
msgstr ""
|
295
343
|
|
344
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/host.erb:19
|
345
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
346
|
+
msgstr ""
|
347
|
+
|
348
|
+
#: ../app/views/foreman_bootdisk/host.erb:21
|
349
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
350
|
+
msgstr ""
|
351
|
+
|
296
352
|
#: ../lib/foreman_bootdisk/engine.rb:54
|
297
353
|
msgid "Boot disk based"
|
298
354
|
msgstr ""
|
@@ -301,6 +357,22 @@ msgstr ""
|
|
301
357
|
msgid "Boot disk embedded template"
|
302
358
|
msgstr ""
|
303
359
|
|
360
|
+
#: action_names.rb:2
|
361
|
+
msgid "Remote action:"
|
362
|
+
msgstr ""
|
363
|
+
|
364
|
+
#: action_names.rb:3
|
365
|
+
msgid "Import facts"
|
366
|
+
msgstr ""
|
367
|
+
|
368
|
+
#: action_names.rb:4
|
369
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
370
|
+
msgstr ""
|
371
|
+
|
372
|
+
#: action_names.rb:5
|
373
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
374
|
+
msgstr ""
|
375
|
+
|
304
376
|
#: gemspec.rb:4
|
305
377
|
msgid ""
|
306
378
|
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts witho"
|
Binary file
|
@@ -4,14 +4,14 @@
|
|
4
4
|
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2014-2016
|
7
|
-
#
|
7
|
+
# 0868a4d1af5275b3f70b0a6dac4c99a4, 2015
|
8
8
|
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014,2016-2017
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk
|
11
|
+
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 17.0.0\n"
|
12
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
13
|
-
"PO-Revision-Date: 2019-
|
14
|
-
"Last-Translator:
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 20:06+0000\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Bryan Kearney <bryan.kearney@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
|
|
22
22
|
msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or PXELinux templates."
|
23
23
|
msgstr "Une variante des images par hôte qui contient le chargeur de démarrage de l'OS dans le disque. Cela peut être utile si le chainage échoue sur certains matériels, mais l'inconvénient est que l'image doit être régénérée à chaque changement du système,du chargeur de démarrage ou des modèles."
|
24
24
|
|
25
|
+
msgid "Action with sub plans"
|
26
|
+
msgstr "Action avec sous-plans"
|
27
|
+
|
25
28
|
msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
|
26
29
|
msgstr "Toutes les images sont utilisables soit comme ISO soit comme images disque, y compris pour écriture sur disque USB avec 'dd'"
|
27
30
|
|
@@ -46,9 +49,18 @@ msgstr "Modèle de disque de démarrage embarqué"
|
|
46
49
|
msgid "Boot disks"
|
47
50
|
msgstr "Disques de démarrage"
|
48
51
|
|
52
|
+
msgid "Both IP and Subnet must be set"
|
53
|
+
msgstr ""
|
54
|
+
|
49
55
|
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
|
50
56
|
msgstr "Commande servant à générer l'image ISO, utiliser genisoimage ou mkisofs"
|
51
57
|
|
58
|
+
msgid "Creating new image failed, install truncate utility"
|
59
|
+
msgstr ""
|
60
|
+
|
61
|
+
msgid "Detach ISO image from CDROM drive for %s"
|
62
|
+
msgstr ""
|
63
|
+
|
52
64
|
msgid "Download generic image"
|
53
65
|
msgstr "Télécharger une image générique"
|
54
66
|
|
@@ -58,9 +70,21 @@ msgstr "Télécharger une image d'hôte"
|
|
58
70
|
msgid "Download subnet generic image"
|
59
71
|
msgstr "Télécharger une image générique du sous réseau"
|
60
72
|
|
73
|
+
msgid "Ensure %{path} contains grubx64.efi and shimx64.efi: install TFTP module or copy those files into /var/lib/foreman/bootdisk (Grub2 directory setting)"
|
74
|
+
msgstr ""
|
75
|
+
|
61
76
|
msgid "Failed to attach ISO image to CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
62
77
|
msgstr "Impossible d'attacher l'image ISO au lecteur CDROM de l'instance %{name} : %{message}"
|
63
78
|
|
79
|
+
msgid "Failed to create a directory within the ESP image"
|
80
|
+
msgstr ""
|
81
|
+
|
82
|
+
msgid "Failed to detach ISO image from CDROM drive of instance %{name}: %{message}"
|
83
|
+
msgstr ""
|
84
|
+
|
85
|
+
msgid "Failed to format the ESP image via mkfs.msdos"
|
86
|
+
msgstr ""
|
87
|
+
|
64
88
|
msgid "Failed to generate ISO image for instance %{name}: %{message}"
|
65
89
|
msgstr "Impossible de créer l'image ISO pour l'instance %{name} : %{message}"
|
66
90
|
|
@@ -79,6 +103,9 @@ msgstr "Image complète de l'hôte"
|
|
79
103
|
msgid "Generating ISO image for %s"
|
80
104
|
msgstr "Création de l'image ISO pour %s"
|
81
105
|
|
106
|
+
msgid "Generic Grub2 EFI image template"
|
107
|
+
msgstr ""
|
108
|
+
|
82
109
|
msgid "Generic image"
|
83
110
|
msgstr "Image générique"
|
84
111
|
|
@@ -88,14 +115,23 @@ msgstr "Modèle d'image générique"
|
|
88
115
|
msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
|
89
116
|
msgstr "Les images génériques correspondent à une image disque réutilisable qui fonctionne pour tout hôte enregistré dans Foreman. Cela demande les services DHCP et DNS fonctionnels mais ne requiert pas de réservation DHCP ni d'adresse IP statique."
|
90
117
|
|
118
|
+
msgid "Grub2 directory"
|
119
|
+
msgstr ""
|
120
|
+
|
121
|
+
msgid "Grub2 template to use for generic EFI host boot disks"
|
122
|
+
msgstr ""
|
123
|
+
|
91
124
|
msgid "Help"
|
92
125
|
msgstr "Aide"
|
93
126
|
|
94
127
|
msgid "Host '%s' image"
|
95
128
|
msgstr "Image de l'hôte '%s'"
|
96
129
|
|
97
|
-
msgid "Host
|
98
|
-
msgstr "
|
130
|
+
msgid "Host bootdisk does not work with static IPv6"
|
131
|
+
msgstr ""
|
132
|
+
|
133
|
+
msgid "Host has no IPv4 or IPv6 address defined"
|
134
|
+
msgstr ""
|
99
135
|
|
100
136
|
msgid "Host has no domain defined"
|
101
137
|
msgstr "L'hôte n'a aucun domaine défini"
|
@@ -121,12 +157,18 @@ msgstr "La création de l'image ISO a échoué"
|
|
121
157
|
msgid "ISO generation command"
|
122
158
|
msgstr "command de génération ISO"
|
123
159
|
|
124
|
-
msgid "ISO hybrid conversion failed"
|
125
|
-
msgstr "
|
160
|
+
msgid "ISO hybrid conversion failed: %s"
|
161
|
+
msgstr ""
|
126
162
|
|
127
163
|
msgid "ISOLINUX directory"
|
128
164
|
msgstr "Repertoire ISOLINUX"
|
129
165
|
|
166
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
167
|
+
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
168
|
+
|
169
|
+
msgid "Import facts"
|
170
|
+
msgstr "Importer des faits"
|
171
|
+
|
130
172
|
msgid "Installation media caching"
|
131
173
|
msgstr "Cache d'installation media"
|
132
174
|
|
@@ -136,6 +178,9 @@ msgstr "Les fichiers du media d'installation vont être cachés pour les images
|
|
136
178
|
msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
|
137
179
|
msgstr "Une fois liés, le chargeur de démarrage (bootloader) du système et l'installeur sont téléchargés directement depuis le media d'installation configuré dans Foreman. Le script de provisioning (kickstart/preseed) est également téléchargé depuis Foreman."
|
138
180
|
|
181
|
+
msgid "Path to directory containing grubx64.efi and shimx64.efi"
|
182
|
+
msgstr ""
|
183
|
+
|
139
184
|
msgid "Path to directory containing iPXE images"
|
140
185
|
msgstr "Emplacement du répertoire contenant les images iPXE"
|
141
186
|
|
@@ -157,6 +202,9 @@ msgstr "Merci de vous assurer que les paquets isolinux/syslinux sont installés.
|
|
157
202
|
msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
|
158
203
|
msgstr "Plugin pour Foreman qui crée le démarrage des disques iPXE-bases pour provisionner les hôtes sans l'aide de l'infrastructure PXE."
|
159
204
|
|
205
|
+
msgid "Remote action:"
|
206
|
+
msgstr "Action distante :"
|
207
|
+
|
160
208
|
msgid "SYSLINUX directory"
|
161
209
|
msgstr "Répertoire SYSLINUX"
|
162
210
|
|
@@ -190,10 +238,13 @@ msgstr "Vrai pour complète, faux pour une image basique réutilisable"
|
|
190
238
|
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
|
191
239
|
msgstr "Impossible de trouver un modèle spécifié par le paramètre %s"
|
192
240
|
|
193
|
-
msgid "Unable to generate disk
|
241
|
+
msgid "Unable to generate disk %{kind} template: %{error}"
|
242
|
+
msgstr ""
|
243
|
+
|
244
|
+
msgid "Unable to generate disk template, %{kind} template not found."
|
194
245
|
msgstr ""
|
195
246
|
|
196
|
-
msgid "Unable to
|
247
|
+
msgid "Unable to mcopy %{path}"
|
197
248
|
msgstr ""
|
198
249
|
|
199
250
|
msgid "Upload ISO image to datastore for %s"
|