decidim-elections 0.26.1 → 0.26.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (50) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/cells/decidim/elections/election_vote_cta_cell.rb +8 -3
  3. data/app/cells/decidim/votings/content_blocks/landing_page/description/show.erb +1 -12
  4. data/app/cells/decidim/votings/content_blocks/landing_page/description_cell.rb +0 -8
  5. data/app/commands/decidim/elections/admin/add_user_as_trustee.rb +21 -11
  6. data/app/commands/decidim/elections/admin/create_question.rb +2 -5
  7. data/app/commands/decidim/votings/admin/destroy_ballot_style.rb +1 -1
  8. data/app/controllers/decidim/elections/admin/questions_controller.rb +5 -0
  9. data/app/controllers/decidim/votings/census/admin/census_controller.rb +1 -1
  10. data/app/controllers/decidim/votings/votings_controller.rb +2 -0
  11. data/app/forms/decidim/votings/census/admin/datum_form.rb +4 -0
  12. data/app/helpers/decidim/elections/votes_helper.rb +3 -1
  13. data/app/mailers/decidim/elections/trustee_mailer.rb +28 -0
  14. data/app/packs/src/decidim/votings/voting-description-cell.js +1 -8
  15. data/app/permissions/decidim/votings/admin/permissions.rb +3 -1
  16. data/app/presenters/decidim/votings/admin_log/ballot_style_presenter.rb +5 -1
  17. data/app/views/decidim/elections/trustee_mailer/notification.html.erb +5 -0
  18. data/app/views/decidim/elections/votes/new.html.erb +8 -6
  19. data/app/views/decidim/votings/admin/votings/_form.html.erb +6 -6
  20. data/app/views/decidim/votings/votings/_check_fields.html.erb +13 -15
  21. data/app/views/decidim/votings/votings/check_census.html.erb +5 -1
  22. data/config/locales/ar.yml +9 -0
  23. data/config/locales/ca.yml +27 -11
  24. data/config/locales/cs.yml +30 -13
  25. data/config/locales/de.yml +6 -16
  26. data/config/locales/en.yml +27 -12
  27. data/config/locales/es-MX.yml +36 -20
  28. data/config/locales/es-PY.yml +31 -15
  29. data/config/locales/es.yml +31 -15
  30. data/config/locales/eu.yml +1 -14
  31. data/config/locales/fi-plain.yml +28 -13
  32. data/config/locales/fi.yml +28 -13
  33. data/config/locales/fr-CA.yml +28 -13
  34. data/config/locales/fr.yml +29 -14
  35. data/config/locales/gl.yml +8 -13
  36. data/config/locales/hu.yml +8 -0
  37. data/config/locales/it.yml +5 -16
  38. data/config/locales/ja.yml +28 -14
  39. data/config/locales/nl.yml +13 -15
  40. data/config/locales/no.yml +5 -2
  41. data/config/locales/pl.yml +2 -15
  42. data/config/locales/pt-BR.yml +2 -15
  43. data/config/locales/pt.yml +2 -15
  44. data/config/locales/ro-RO.yml +0 -13
  45. data/config/locales/sv.yml +1 -9
  46. data/config/locales/tr-TR.yml +5 -0
  47. data/config/locales/zh-CN.yml +4 -0
  48. data/lib/decidim/elections/admin_engine.rb +4 -1
  49. data/lib/decidim/elections/version.rb +1 -1
  50. metadata +14 -12
@@ -58,6 +58,9 @@ es-PY:
58
58
  decidim/elections/question:
59
59
  one: Pregunta
60
60
  other: Preguntas
61
+ decidim/voting:
62
+ one: Votación
63
+ other: Votaciones
61
64
  decidim/votings/census/dataset:
62
65
  one: Conjunto de datos
63
66
  other: Conjuntos de datos
@@ -182,6 +185,11 @@ es-PY:
182
185
  exports:
183
186
  elections: Elecciones
184
187
  feedback_form_answers: Retorno de las respuestas
188
+ mailers:
189
+ trustee_mailer:
190
+ body: "<p>Hola %{user_name},</p><p>se te ha añadido como garante a %{resource_name}.</p>"
191
+ subject: Se te ha añadido como garante de %{resource_name}
192
+ trustee_zone: Llévame al espacio de garantes
185
193
  menu:
186
194
  trustees: Garantes
187
195
  models:
@@ -204,6 +212,7 @@ es-PY:
204
212
  title: Importar propuestas
205
213
  questions:
206
214
  create:
215
+ election_started: La elección ya ha comenzado
207
216
  invalid: Se ha producido un error al crear esta pregunta
208
217
  success: Se ha creado la pregunta correctamente
209
218
  destroy:
@@ -531,7 +540,7 @@ es-PY:
531
540
  upload_election_keys: Subir claves de elección
532
541
  upload_icon: Icono que indica una acción de descarga
533
542
  tally_steps:
534
- back: Volver
543
+ back: Atrás
535
544
  description: Los resultados de esta elección están siendo calculados en el Bulletin Board. Para completar este proceso, se necesita tu participación como garante.
536
545
  keys:
537
546
  end_tally: Recuento finalizado
@@ -542,10 +551,10 @@ es-PY:
542
551
  status: Estado
543
552
  task: Tarea
544
553
  process_warning: Una vez iniciado el proceso, no debes salir de esta página hasta que el proceso termine. Tardará varios minutos, ya que todos los garantes deben estar conectados para completarlo.
545
- start: Iniciar
546
- start_icon: Icono que indica un botón de inicio para iniciar la generación de claves de elección
554
+ start: Empezar
555
+ start_icon: Icono que indica un botón de inicio para iniciar la generación de claves de una elección
547
556
  status:
548
- completed: Completado
557
+ completed: Completada
549
558
  pending: Pendiente
550
559
  processing: Procesando
551
560
  title: Recuento para %{election}
@@ -599,7 +608,7 @@ es-PY:
599
608
  audit: "( Auditar papeleta )"
600
609
  back: Comenzar de nuevo el proceso de votación
601
610
  ballot_hash: 'El indentificador de la papeleta es:'
602
- cast: Emitir papeleta
611
+ cast: Deposita la papeleta para terminar tu voto
603
612
  description: Aquí tienes las opciones de emitir tu papeleta para que sea debidamente contada o, alternativamente, puedes auditar que tu papeleta fue cifrada correctamente. Por razones de seguridad, la auditoría de su papeleta la estropeará, lo que significa, que para emitir tu voto tendrás que reiniciar el proceso de votación.
604
613
  header: 'La papeleta se ha cifrado: envíala o audítala'
605
614
  casting:
@@ -985,14 +994,20 @@ es-PY:
985
994
  assign_missing_officers: Hay puntos de votación sin presidente y/o administradores. Asígnalos desde la sección de puntos de votación
986
995
  update: Actualizar
987
996
  form:
988
- census_contact_information_help: Esta información de contacto es para una participante que quiere reportar problemas con el censo. Puede ser una dirección de correo electrónico, un formulario de contacto en otro sitio, una encuesta de Decidim para visitantes, etc.
997
+ banner_image: Imagen de cabecera
998
+ census_contact_information: Datos de contacto del censo
999
+ census_contact_information_help: Esta información de contacto es para una participante que quiere reportar problemas con el censo. Puede ser una dirección de correo electrónico, un formulario de contacto en otro sitio, una encuesta para visitantes, etc.
1000
+ introductory_image: Imagen de presentación
1001
+ promoted: Destacada
989
1002
  select_a_voting_type: Por favor, selecciona un tipo de votación
1003
+ slug: Nombre corto de URL
990
1004
  slug_help: 'Los textos cortos de URL se utilizan para generar las URL que apuntan a esta votación. Sólo acepta letras, números y guiones, y debe comenzar con una letra. Ejemplo: %{url}'
991
1005
  title: Título
992
1006
  voting_type:
993
1007
  hybrid: Hibrida
994
1008
  in_person: Presencial
995
1009
  online: En línea
1010
+ voting_type_label: Tipo de votación
996
1011
  new:
997
1012
  create: Crear
998
1013
  title: Nueva votación
@@ -1036,7 +1051,7 @@ es-PY:
1036
1051
  info_message: "<strong>Por favor espera</strong>, procesadas %{processed_count} de %{raw_count} filas del fichero %{file}."
1037
1052
  delete:
1038
1053
  button: Borrar todos los datos del censo
1039
- confirm: La eliminación de todo el censo no se puede deshacer. ¿Seguro que quieres continuar?
1054
+ confirm: Eliminar todo el censo no se puede deshacer. ¿Seguro que quieres continuar?
1040
1055
  destroy:
1041
1056
  error: Se ha producido un error al eliminar el censo, por favor inténtalo de nuevo más tarde.
1042
1057
  success: Datos del censo eliminados
@@ -1044,7 +1059,7 @@ es-PY:
1044
1059
  button: Exportar códigos de acceso de la votación
1045
1060
  callout: Ahora puedes exportar los códigos de acceso. Esto sólo se puede hacer una vez. Una vez que inicies la exportación, recibirás un correo electrónico con las instrucciones en <strong>%{email}</strong>
1046
1061
  confirm: Solo puedes exportar los códigos de acceso una vez. Asegúrate de tener acceso a la cuenta de correo electrónico <strong>%{email}</strong>.
1047
- file_not_exists: Este archivo no existe
1062
+ file_not_exist: Este archivo no existe
1048
1063
  launch_error: Problema al iniciar la exportación de códigos de acceso
1049
1064
  launch_success: Se ha iniciado la exportación de los códigos de acceso. En breve recibirás un correo en %{email}
1050
1065
  exporting_access_codes:
@@ -1069,7 +1084,7 @@ es-PY:
1069
1084
  has_ballot_styles_message: Has configurado los estilos de papeleta. Por favor, asegúrate de que el campo "%{ballot_style_code_header}" en el CSV corresponde al código de estilo de papeleta deseado.
1070
1085
  info_message: "<strong>Aún no hay ningún censo.</strong> Por favor, utiliza el siguiente formulario para crearlo importando un archivo CSV."
1071
1086
  missing_ballot_styles_message: 'No hay ningún estilo de papeleta para esta votación todavía. Si quieres tener preguntas condicionales (presentar al votante diferentes preguntas dependiendo de, p.ej. el distrito/región de residencia), debes configurar los <a href=%{ballot_styles_admin_path}>estilos de papeleta</a> <strong>antes de</strong> importar el censo. Si quieres presentar a todos los votantes las mismas preguntas, puedes continuar con el procedimiento de importación del censo.'
1072
- submit: Enviar csv
1087
+ submit: Enviar CSV
1073
1088
  title: Crear el censo
1074
1089
  show:
1075
1090
  heading: Censo del espacio de votación
@@ -1095,8 +1110,7 @@ es-PY:
1095
1110
  name: Votaciones destacadas
1096
1111
  landing_page:
1097
1112
  description:
1098
- show_less: Leer menos
1099
- show_more: Leer más
1113
+ title: Sobre esta votación
1100
1114
  metrics:
1101
1115
  heading: Métricas
1102
1116
  polling_stations:
@@ -1149,7 +1163,7 @@ es-PY:
1149
1163
  modal_ballots_count_error:
1150
1164
  btn_validate_total: Validar recuento total de papeletas
1151
1165
  close_modal: Cerrar
1152
- info_explanation_text: 'Por favor, revisa el número total de papeletas. Si el número total es correcto, debes proporcionar una explicación para el Comité de Seguimiento:'
1166
+ info_explanation_text: 'Por favor, revisa el número total de papeletas. Si el número total es incorrecto, debes proporcionar una explicación para el Comité de Seguimiento:'
1153
1167
  info_text: El número total de papeletas (sobres) introducidas no coincide con el registro de personas que han votado en este punto de votación.
1154
1168
  message_for_monitoring_committee: Mensaje para el Comité de Seguimiento
1155
1169
  review_recount: Revisar el recuento
@@ -1274,12 +1288,13 @@ es-PY:
1274
1288
  check_status: Comprobar estado
1275
1289
  description: Aquí, tienes la opción de comprobar tus datos del censo para saber si tienes derecho a participar en esta votación. Deberías tener ya un código de acceso, pero si lo has perdido, puedes solicitarlo de nuevo, si tus datos son correctos.
1276
1290
  error:
1277
- info: 'Por favor, inténtalo de nuevo. Si crees que los datos del sistema son incorrectos, puedes reportarlo aquí: %{census_contact_information}.'
1278
- title: '¡Tus datos del censo son incorrectos!'
1291
+ info: 'Por favor, inténtalo de nuevo. Si crees que los datos del sistema son incorrectos, puedes reportarlo aquí: %{census_contact_information}'
1292
+ title: Los datos que ha introducido no están en el censo de esta votación
1279
1293
  form_title: 'Rellena el siguiente formulario para comprobar tus datos del censo:'
1280
1294
  invalid: Hubo un problema al comprobar el censo.
1281
1295
  success:
1282
- access_link: vía SMS o correo electrónico.
1296
+ access_link: por correo electrónico.
1297
+ access_link_with_sms: vía SMS o correo electrónico.
1283
1298
  info: Deberías haber recibido tu código de acceso por correo postal ya. En caso de que no lo tengas, puedes solicitarlo aquí
1284
1299
  title: '¡Tus datos del censo son correctos!'
1285
1300
  title: '¿Puedo votar?'
@@ -1289,6 +1304,7 @@ es-PY:
1289
1304
  day_placeholder: DD
1290
1305
  document_number: Número de documento
1291
1306
  document_number_placeholder: Número de ID
1307
+ document_type: Tipo de documento
1292
1308
  month: Mes
1293
1309
  month_placeholder: MM
1294
1310
  postal_code: Código postal
@@ -58,6 +58,9 @@ es:
58
58
  decidim/elections/question:
59
59
  one: Pregunta
60
60
  other: Preguntas
61
+ decidim/voting:
62
+ one: Votación
63
+ other: Votaciones
61
64
  decidim/votings/census/dataset:
62
65
  one: Conjunto de datos
63
66
  other: Conjuntos de datos
@@ -182,6 +185,11 @@ es:
182
185
  exports:
183
186
  elections: Elecciones
184
187
  feedback_form_answers: Retorno de las respuestas
188
+ mailers:
189
+ trustee_mailer:
190
+ body: "<p>Hola %{user_name},</p><p>se te ha añadido como garante a %{resource_name}.</p>"
191
+ subject: Se te ha añadido como garante de %{resource_name}
192
+ trustee_zone: Llévame al espacio de garantes
185
193
  menu:
186
194
  trustees: Garantes
187
195
  models:
@@ -204,6 +212,7 @@ es:
204
212
  title: Importar propuestas
205
213
  questions:
206
214
  create:
215
+ election_started: La elección ya ha comenzado
207
216
  invalid: Se ha producido un error al crear esta pregunta
208
217
  success: Se ha creado la pregunta correctamente
209
218
  destroy:
@@ -531,7 +540,7 @@ es:
531
540
  upload_election_keys: Subir claves de elección
532
541
  upload_icon: Icono que indica una acción de descarga
533
542
  tally_steps:
534
- back: Volver
543
+ back: Atrás
535
544
  description: Los resultados de esta elección están siendo calculados en el Bulletin Board. Para completar este proceso, se necesita tu participación como garante.
536
545
  keys:
537
546
  end_tally: Recuento finalizado
@@ -542,10 +551,10 @@ es:
542
551
  status: Estado
543
552
  task: Tarea
544
553
  process_warning: Una vez iniciado el proceso, no debes salir de esta página hasta que el proceso termine. Tardará varios minutos, ya que todos los garantes deben estar conectados para completarlo.
545
- start: Iniciar
546
- start_icon: Icono que indica un botón de inicio para iniciar la generación de claves de elección
554
+ start: Empezar
555
+ start_icon: Icono que indica un botón de inicio para iniciar la generación de claves de una elección
547
556
  status:
548
- completed: Completado
557
+ completed: Completada
549
558
  pending: Pendiente
550
559
  processing: Procesando
551
560
  title: Recuento para %{election}
@@ -599,7 +608,7 @@ es:
599
608
  audit: "( Auditar papeleta )"
600
609
  back: Comenzar de nuevo el proceso de votación
601
610
  ballot_hash: 'El indentificador de la papeleta es:'
602
- cast: Emitir papeleta
611
+ cast: Deposita la papeleta para terminar tu voto
603
612
  description: Aquí tienes las opciones de emitir tu papeleta para que sea debidamente contada o, alternativamente, puedes auditar que tu papeleta fue cifrada correctamente. Por razones de seguridad, la auditoría de su papeleta la estropeará, lo que significa, que para emitir tu voto tendrás que reiniciar el proceso de votación.
604
613
  header: 'La papeleta se ha cifrado: envíala o audítala'
605
614
  casting:
@@ -985,14 +994,20 @@ es:
985
994
  assign_missing_officers: Hay puntos de votación sin presidente y/o administradores. Asígnalos desde la sección de puntos de votación
986
995
  update: Actualizar
987
996
  form:
988
- census_contact_information_help: Esta información de contacto es para una participante que quiere reportar problemas con el censo. Puede ser una dirección de correo electrónico, un formulario de contacto en otro sitio, una encuesta de Decidim para visitantes, etc.
997
+ banner_image: Imagen de cabecera
998
+ census_contact_information: Datos de contacto del censo
999
+ census_contact_information_help: Esta información de contacto es para una participante que quiere reportar problemas con el censo. Puede ser una dirección de correo electrónico, un formulario de contacto en otro sitio, una encuesta para visitantes, etc.
1000
+ introductory_image: Imagen de presentación
1001
+ promoted: Destacada
989
1002
  select_a_voting_type: Por favor, selecciona un tipo de votación
1003
+ slug: Nombre corto de URL
990
1004
  slug_help: 'Los textos cortos de URL se utilizan para generar las URL que apuntan a esta votación. Sólo acepta letras, números y guiones, y debe comenzar con una letra. Ejemplo: %{url}'
991
1005
  title: Título
992
1006
  voting_type:
993
1007
  hybrid: Hibrida
994
1008
  in_person: Presencial
995
1009
  online: En línea
1010
+ voting_type_label: Tipo de votación
996
1011
  new:
997
1012
  create: Crear
998
1013
  title: Nueva votación
@@ -1036,7 +1051,7 @@ es:
1036
1051
  info_message: "<strong>Por favor espera</strong>, procesadas %{processed_count} de %{raw_count} filas del fichero %{file}."
1037
1052
  delete:
1038
1053
  button: Borrar todos los datos del censo
1039
- confirm: La eliminación de todo el censo no se puede deshacer. ¿Seguro que quieres continuar?
1054
+ confirm: Eliminar todo el censo no se puede deshacer. ¿Seguro que quieres continuar?
1040
1055
  destroy:
1041
1056
  error: Se ha producido un error al eliminar el censo, por favor inténtalo de nuevo más tarde.
1042
1057
  success: Datos del censo eliminados
@@ -1044,7 +1059,7 @@ es:
1044
1059
  button: Exportar códigos de acceso de la votación
1045
1060
  callout: Ahora puedes exportar los códigos de acceso. Esto sólo se puede hacer una vez. Una vez que inicies la exportación, recibirás un correo electrónico con las instrucciones en <strong>%{email}</strong>
1046
1061
  confirm: Solo puedes exportar los códigos de acceso una vez. Asegúrate de tener acceso a la cuenta de correo electrónico <strong>%{email}</strong>.
1047
- file_not_exists: Este archivo no existe
1062
+ file_not_exist: Este archivo no existe
1048
1063
  launch_error: Problema al iniciar la exportación de códigos de acceso
1049
1064
  launch_success: Se ha iniciado la exportación de los códigos de acceso. En breve recibirás un correo en %{email}
1050
1065
  exporting_access_codes:
@@ -1069,7 +1084,7 @@ es:
1069
1084
  has_ballot_styles_message: Has configurado los estilos de papeleta. Por favor, asegúrate de que el campo "%{ballot_style_code_header}" en el CSV corresponde al código de estilo de papeleta deseado.
1070
1085
  info_message: "<strong>Aún no hay ningún censo.</strong> Por favor, utiliza el siguiente formulario para crearlo importando un archivo CSV."
1071
1086
  missing_ballot_styles_message: 'No hay ningún estilo de papeleta para esta votación todavía. Si quieres tener preguntas condicionales (presentar al votante diferentes preguntas dependiendo de, p.ej. el distrito/región de residencia), debes configurar los <a href=%{ballot_styles_admin_path}>estilos de papeleta</a> <strong>antes de</strong> importar el censo. Si quieres presentar a todos los votantes las mismas preguntas, puedes continuar con el procedimiento de importación del censo.'
1072
- submit: Enviar csv
1087
+ submit: Enviar CSV
1073
1088
  title: Crear el censo
1074
1089
  show:
1075
1090
  heading: Censo del espacio de votación
@@ -1095,8 +1110,7 @@ es:
1095
1110
  name: Votaciones destacadas
1096
1111
  landing_page:
1097
1112
  description:
1098
- show_less: Leer menos
1099
- show_more: Leer más
1113
+ title: Sobre esta votación
1100
1114
  metrics:
1101
1115
  heading: Métricas
1102
1116
  polling_stations:
@@ -1149,7 +1163,7 @@ es:
1149
1163
  modal_ballots_count_error:
1150
1164
  btn_validate_total: Validar recuento total de papeletas
1151
1165
  close_modal: Cerrar
1152
- info_explanation_text: 'Por favor, revisa el número total de papeletas. Si el número total es correcto, debes proporcionar una explicación para el Comité de Seguimiento:'
1166
+ info_explanation_text: 'Por favor, revisa el número total de papeletas. Si el número total es incorrecto, debes proporcionar una explicación para el Comité de Seguimiento:'
1153
1167
  info_text: El número total de papeletas (sobres) introducidas no coincide con el registro de personas que han votado en este punto de votación.
1154
1168
  message_for_monitoring_committee: Mensaje para el Comité de Seguimiento
1155
1169
  review_recount: Revisar el recuento
@@ -1274,12 +1288,13 @@ es:
1274
1288
  check_status: Comprobar estado
1275
1289
  description: Aquí, tienes la opción de comprobar tus datos del censo para saber si tienes derecho a participar en esta votación. Deberías tener ya un código de acceso, pero si lo has perdido, puedes solicitarlo de nuevo, si tus datos son correctos.
1276
1290
  error:
1277
- info: 'Por favor, inténtalo de nuevo. Si crees que los datos del sistema son incorrectos, puedes reportarlo aquí: %{census_contact_information}.'
1278
- title: '¡Tus datos del censo son incorrectos!'
1291
+ info: 'Por favor, inténtalo de nuevo. Si crees que los datos del sistema son incorrectos, puedes reportarlo aquí: %{census_contact_information}'
1292
+ title: Los datos que ha introducido no están en el censo de esta votación
1279
1293
  form_title: 'Rellena el siguiente formulario para comprobar tus datos del censo:'
1280
1294
  invalid: Hubo un problema al comprobar el censo.
1281
1295
  success:
1282
- access_link: vía SMS o correo electrónico.
1296
+ access_link: por correo electrónico.
1297
+ access_link_with_sms: vía SMS o correo electrónico.
1283
1298
  info: Deberías haber recibido tu código de acceso por correo postal ya. En caso de que no lo tengas, puedes solicitarlo aquí
1284
1299
  title: '¡Tus datos del censo son correctos!'
1285
1300
  title: '¿Puedo votar?'
@@ -1289,6 +1304,7 @@ es:
1289
1304
  day_placeholder: DD
1290
1305
  document_number: Número de documento
1291
1306
  document_number_placeholder: Número de ID
1307
+ document_type: Tipo de documento
1292
1308
  month: Mes
1293
1309
  month_placeholder: MM
1294
1310
  postal_code: Código postal
@@ -581,7 +581,6 @@ eu:
581
581
  audit: "( Ikuskatu boto-papera )"
582
582
  back: Hasi berriro bozkatzeko prozesua
583
583
  ballot_hash: 'Boto-paperaren identifikatzailea hau da:'
584
- cast: Egin boto-papera
585
584
  description: Hemen dituzu zure boto-papera emateko aukerak, behar bezala zenbatzeko edo, bestela, zure boto-papera behar bezala zifratu zela auditatu dezakezu. Segurtasun-arrazoiak direla eta, boto-txartelaren ikuskaritzak hondatu egingo du, eta horrek esan nahi du bozketa-prozesua berriz hasi beharko duzula botoa emateko.
586
585
  header: 'Boto-papera zifratu da: bidali edo ikuskatu'
587
586
  casting:
@@ -880,7 +879,6 @@ eu:
880
879
  edit:
881
880
  change_polling_station: Itzuli bozketa-guneetara
882
881
  monitoring_committee_notes: Oharrak
883
- monitoring_committee_notes_placeholder: Eman edozein gorabeheraren berri hemen
884
882
  title: Emaitzak <i>%{election_title}</i> aukerarako <i>%{polling_station_title}</i> bozketa-gunean
885
883
  elections:
886
884
  title: Hautatu aukera bat baliozkotzeko
@@ -965,7 +963,6 @@ eu:
965
963
  assign_missing_officers: Presidenterik eta/edo administratzailerik gabeko bozketa-guneak daude. Esleitu itzazu bozketa-guneen ataletik
966
964
  update: Eguneratu
967
965
  form:
968
- census_contact_information_help: Harremanetarako informazio hori zentsuarekin izandako arazoen berri eman nahi dituen parte-hartzaile batentzat da. Helbide elektroniko bat, beste leku bateko harremanetarako formulario bat, bisitarientzako Decim-en inkesta bat eta abar izan daitezke.
969
966
  select_a_voting_type: Mesedez, hautatu bozketa mota bat
970
967
  slug_help: 'URLko testu laburrak erabiltzen dira bozketa hau aipatzen duten URLak sortzeko. Letrak, zenbakiak eta gidoiak baino ez ditu onartzen, eta letra batez hasi behar da. Adibidea: %{url}'
971
968
  title: Izenburua
@@ -1016,7 +1013,6 @@ eu:
1016
1013
  info_message: "<strong>Mesedez itxaron</strong>, %{processed_count} prozesatuak %{raw_count} tik %{file} fitxeroko ilara."
1017
1014
  delete:
1018
1015
  button: Ezabatu erroldako datu guztiak
1019
- confirm: Errolda osoa ezabatzea ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?
1020
1016
  destroy:
1021
1017
  error: Arazo bai izan da errolda ezabatzean, mesedez, saiatu berriro geroago.
1022
1018
  success: Erroldako datuak ezabatuta
@@ -1024,7 +1020,6 @@ eu:
1024
1020
  button: Esportatu bozketaren Sartzeko Kodeak
1025
1021
  callout: Orain sartzeko kodeak esportatu ahal dituzu. Hori behin baino ezin da egin. Behin esportazioa hasita, posta elektroniko bat jasoko duzu, bertan jarraibideak <strong>%{email}</strong>
1026
1022
  confirm: Sartzeko kodeak behin baino ezin dituzu esportatu. Ziurtatu <strong>%{email}</strong> posta elektronikoan sarbidea duzula.
1027
- file_not_exists: Artxibo hau ez dago
1028
1023
  launch_error: Arazoa sartzeko kodeak esportatzen hastean
1029
1024
  launch_success: 'Sartzeko kodeen esportazioa hasi egin da. Laster posta elektroniko bat jasoko duzu hemen: %{email}'
1030
1025
  exporting_access_codes:
@@ -1048,7 +1043,6 @@ eu:
1048
1043
  message_2: Zutabeen arteko banatzailea puntu eta koma (";") izan behar da.
1049
1044
  has_ballot_styles_message: Boto-paper motak konfiguratu dituzu. Mesedez, ziurtatu CSVren "%{ballot_style_code_header}" eremua eta nahi duzun boto-paper motaren kodea bat datozela.
1050
1045
  info_message: "<strong>Oraindik ez dago erroldarik.</strong> Mesedez, erabili hurrengo galdetegia sortzeko CSV batetik inportatuz."
1051
- submit: Bidali csv
1052
1046
  title: Sortu errolda
1053
1047
  show:
1054
1048
  heading: Bozketa-gunearen errolda
@@ -1073,9 +1067,6 @@ eu:
1073
1067
  highlighted_votings:
1074
1068
  name: Bozketa nabarmenduak
1075
1069
  landing_page:
1076
- description:
1077
- show_less: Irakurri gutxiago
1078
- show_more: Irakurri gehiago
1079
1070
  metrics:
1080
1071
  heading: Metrikak
1081
1072
  polling_stations:
@@ -1128,7 +1119,6 @@ eu:
1128
1119
  modal_ballots_count_error:
1129
1120
  btn_validate_total: Baliozkotu boto-paperen zenbaketa osoa
1130
1121
  close_modal: Itxi
1131
- info_explanation_text: 'Mesedez, berrikusi boto-txartel guztiak. Kopuru osoa zuzena bada, azalpen bat eman behar diozu Jarraipen Batzordeari:'
1132
1122
  info_text: Sartutako boto-paperen kopurua (gutun-azalak) gutira, ez dator bat bozketa-gune honetan botoa eman duten pertsonen erregistroarekin.
1133
1123
  message_for_monitoring_committee: Mezua Jarraipen Batzordearentzat
1134
1124
  review_recount: Berrikusi zenbaketa
@@ -1252,13 +1242,10 @@ eu:
1252
1242
  check_census:
1253
1243
  check_status: Egiaztatu egoera
1254
1244
  description: Hemen, zure erroldako datuak egiaztatzeko aukera duzu, bozketan parte hartzeko eskubidea duzun jakiteko. Sarbide-kode bat izan beharko zenuke, baina galdu baduzu, berriro eska dezakezu, zure datuak zuzenak badira.
1255
- error:
1256
- info: 'Mesedez, saiatu berriro. Sistemaren datuak okerrak direla uste baduzu, hemen bidali ahal dituzu: %{census_contact_information}.'
1257
- title: Zure erroldako datuak okerrak dira!
1258
1245
  form_title: 'Bete ondoko galdetegia zure erroldako datuak egiaztatzeko:'
1259
1246
  invalid: Arazo bat izan da errolda egiaztatzean.
1260
1247
  success:
1261
- access_link: sMSz edo posta elektronikoz.
1248
+ access_link_with_sms: sMSz edo posta elektronikoz.
1262
1249
  info: Zure sarbide-kodea postaz jasota izan beharko zenuke. Ez baduzu, hemen eska dezakezu
1263
1250
  title: Zure erroldako datuak zuzenak dira!
1264
1251
  title: Botoa eman dezaket?
@@ -58,6 +58,9 @@ fi-pl:
58
58
  decidim/elections/question:
59
59
  one: Kysymys
60
60
  other: Kysymykset
61
+ decidim/voting:
62
+ one: Äänestys
63
+ other: Äänestystä
61
64
  decidim/votings/census/dataset:
62
65
  one: Tietoaineisto
63
66
  other: Tietoaineistot
@@ -182,6 +185,11 @@ fi-pl:
182
185
  exports:
183
186
  elections: Vaalit
184
187
  feedback_form_answers: Palautelomakkeen vastaukset
188
+ mailers:
189
+ trustee_mailer:
190
+ body: "<p>Hei %{user_name},</p><p>Sinut on lisätty luottamushenkilöksi kohteeseen %{resource_name}.</p>"
191
+ subject: Sinut on lisätty luottamushenkilöksi kohteeseen %{resource_name}
192
+ trustee_zone: Siirry luottamusmiesten osioon
185
193
  menu:
186
194
  trustees: Luottamushenkilöt
187
195
  models:
@@ -204,6 +212,7 @@ fi-pl:
204
212
  title: Tuo ehdotuksia
205
213
  questions:
206
214
  create:
215
+ election_started: Tämä äänestys on jo aloitettu
207
216
  invalid: Kysymyksen luonti epäonnistui
208
217
  success: Kysymyksen luonti onnistui
209
218
  destroy:
@@ -280,7 +289,7 @@ fi-pl:
280
289
  mark_as_missing_description: Kaikkien luottamushenkilöiden pitäisi osallistua tähän prosessiin, mutta jos luottamushenkilö ei voi osallistua prosessiin, voit merkitä kyseisen henkilön poissaolevaksi.
281
290
  success: Poissaolevan luottamushenkilön merkitseminen sähköiselle ääniuurnalle onnistui
282
291
  tally_completion: Prosessi valmistuu, kun kaikki luottamushenkilöt ovat aktiivisia tai merkitty poissaoleviksi. Vähintään %{quorum} luottamushenkilöä tarvitaan prosessin loppuun saattamiseksi.
283
- title: Ääntenlaskun prosessi
292
+ title: Ääntenlasku
284
293
  undo_mark_as_missing: Poissaoleva luottamushenkilö voi osallistua prosessiin ennen sen päättymistä. He voivat jatkaa normaalisti ja heidän poissaolonsa jätetään huomioimatta.
285
294
  tally_ended:
286
295
  answer: Vastaus
@@ -541,11 +550,11 @@ fi-pl:
541
550
  list:
542
551
  status: Tila
543
552
  task: Tehtävä
544
- process_warning: Kun prosessi on aloitettu, sinun ei tule poistua tältä sivulta ennen kuin prosessi saatetaan päätökseen. Tämä kestää useita minuutteja, koska kaikkien luottamushenkilöiden tulee olla yhteydessä samanaikaisesti, jotta prosessi voidaan päättää.
553
+ process_warning: Kun prosessi on käynnistetty, sinun ei tule poistua tältä sivulta ennen kuin prosessi päättyy. Se kestää useita minuutteja, koska kaikkiin luottamushenkilöihin tulee olla yhteydessä, jotta prosessi voidaan päättää.
545
554
  start: Aloita
546
555
  start_icon: Kuvake, joka ilmaisee aloituspainikkeen avainten luonnille
547
556
  status:
548
- completed: Suoritettu
557
+ completed: Valmis
549
558
  pending: Odottaa
550
559
  processing: Käsitellään
551
560
  title: Ääntenlaskenta vaaleille %{election}
@@ -599,7 +608,7 @@ fi-pl:
599
608
  audit: "( Tarkasta äänesi )"
600
609
  back: Aloita äänestysprosessi uudestaan
601
610
  ballot_hash: 'Äänestyslippusi tunniste on:'
602
- cast: Lähetä äänesi
611
+ cast: Lähetä äänestyslippusi viimeistelläksesi äänestyksen
603
612
  description: Tässä näkymässä voit tarkastaa, että äänesi on laskettu oikein tai että äänesi salaaminen onnistui. Turvallisuussyistä äänesi tarkastaminen kumoaa aikaisemman äänesi. Tämä tarkoittaa, että jättääksesi äänesi, sinun tulee käynnistää äänestysprosessi uudestaan.
604
613
  header: 'Äänesi on salattu: lähetä tai tarkasta se'
605
614
  casting:
@@ -985,14 +994,20 @@ fi-pl:
985
994
  assign_missing_officers: Joillekin äänestyspaikoille ei ole määrätty esimiehiä ja/tai virkailijoita. Määritä virkailijat Äänestyspaikat-osiosta
986
995
  update: Päivitä
987
996
  form:
988
- census_contact_information_help: Nämä yhteystiedot ovat tarkoitettu osallistujille, jotka haluavat ilmoittaa virheistä henkilötietorekisterissä. Yhteystieto voi olla sähköpostiosoite, yhteydenottolomake toisella sivustolla, avoin kysely Decidimissä, tms.
997
+ banner_image: Bannerikuva
998
+ census_contact_information: Henkilötietorekisterin vastuutahon yhteystiedot
999
+ census_contact_information_help: Nämä yhteystiedot ovat tarkoitettu osallistujille, jotka haluavat ilmoittaa virheistä henkilötietorekisterissä. Yhteystieto voi olla sähköpostiosoite, yhteydenottolomake toisella sivustolla, avoin verkkokysely, tms.
1000
+ introductory_image: Esittelykuva
1001
+ promoted: Korostettu
989
1002
  select_a_voting_type: Valitse äänestystapa
1003
+ slug: Tunniste
990
1004
  slug_help: 'URL-tunnisteita käytetään luomaan URL-osoitteita, jotka viittaavat tähän äänestykseen. Hyväksyy vain kirjaimet, numerot ja viivat. Kirjaimen on oltava ensimmäinen merkki tunnisteessa. Esimerkki: %{url}'
991
1005
  title: Otsikko
992
1006
  voting_type:
993
1007
  hybrid: Yhdistetty äänestystapa
994
1008
  in_person: Fyysinen äänestys
995
1009
  online: Verkkoäänestys
1010
+ voting_type_label: Äänestystapa
996
1011
  new:
997
1012
  create: Luo
998
1013
  title: Uusi äänestys
@@ -1036,7 +1051,7 @@ fi-pl:
1036
1051
  info_message: "<strong>Odota hetki</strong>, käsitelty %{processed_count} / %{raw_count} riviä tiedostosta %{file}."
1037
1052
  delete:
1038
1053
  button: Poista kaikki henkilötietorekisterin tiedot
1039
- confirm: Henkilötietorekisterin tietojen poistoa ei voida peruuttaa. Haluatko varmasti jatkaa?
1054
+ confirm: Väestörekisterin tietojen poistamista ei voi peruuttaa jälkikäteen. Haluatko varmasti jatkaa?
1040
1055
  destroy:
1041
1056
  error: Henkilötietorekisterin poistaminen epäonnistui, yritä uudestaan myöhemmin.
1042
1057
  success: Henkilötietorekisterin tiedot poistettu
@@ -1044,7 +1059,7 @@ fi-pl:
1044
1059
  button: Vie äänestyksen tunnistautumiskoodit
1045
1060
  callout: Voit nyt viedä tunnistautumiskoodit järjestelmästä. Tämä voidaan tehdä vain kerran. Kun aloitat viennin, sinulle lähetetään tarvittavat ohjeet sähköpostiin <strong>%{email}</strong>
1046
1061
  confirm: Voit viedä tunnistautumiskoodit vain kerran. Varmista, että pääset käsiksi sähköpostitiliin <strong>%{email}</strong>.
1047
- file_not_exists: Tiedostoa ei ole olemassa
1062
+ file_not_exist: Tiedostoa ei ole olemassa
1048
1063
  launch_error: Tunnistautumiskoodien viennin aloittaminen epäonnistui
1049
1064
  launch_success: Tunnistautumiskoodien vienti aloitettu. Saat sähköpostia hetken kuluttua sähköpostiosoitteeseen %{email}
1050
1065
  exporting_access_codes:
@@ -1095,8 +1110,6 @@ fi-pl:
1095
1110
  name: Korostetut äänestykset
1096
1111
  landing_page:
1097
1112
  description:
1098
- show_less: Näytä vähemmän
1099
- show_more: Lue lisää
1100
1113
  title: Tietoa tästä äänestyksestä
1101
1114
  metrics:
1102
1115
  heading: Tilastomittarit
@@ -1150,7 +1163,7 @@ fi-pl:
1150
1163
  modal_ballots_count_error:
1151
1164
  btn_validate_total: Tarkasta äänten uudelleenlaskenta
1152
1165
  close_modal: Sulje
1153
- info_explanation_text: 'Tarkasta äänten kokonaismäärä. Jos kokonaismäärä ei ole oikea, sinun on annettava selitys tarkkailukomitealle:'
1166
+ info_explanation_text: 'Tarkasta äänten kokonaismäärä. Jos kokonaismäärä ei ole oikea, sinun on annettava selvitys tarkkailukomitealle:'
1154
1167
  info_text: Syötettyjen äänten (kirjeiden) kokonaismäärä ei täsmää ihmisten määrään, jotka ovat äänestäneet tässä äänestyspaikassa.
1155
1168
  message_for_monitoring_committee: Viesti tarkkailukomitealle
1156
1169
  review_recount: Tarkasta uudelleenlaskenta
@@ -1275,12 +1288,13 @@ fi-pl:
1275
1288
  check_status: Tarkista tila
1276
1289
  description: Täällä voit tarkastaa omat tietosi henkilötietorekisterissä selvittääksesi, onko sinulla oikeus osallistua tähän äänestykseen. Sinulla pitäisi jo olla tunnistautumiskoodi, mutta jos hävitit sen, voit pyytää sitä uudestaan, jos tietosi on syötetty oikein.
1277
1290
  error:
1278
- info: 'Yritä uudestaan. Jos epäilet, että järjestelmässä olevat tiedot eivät pidä paikkaansa, voit ilmoittaa siitä täällä: %{census_contact_information}.'
1279
- title: Tietosi henkilötietorekisterissä ovat virheellisiä!
1291
+ info: 'Yritä uudestaan. Jos epäilet, että järjestelmässä olevat tiedot eivät pidä paikkaansa, voit ilmoittaa siitä täällä: %{census_contact_information}'
1292
+ title: Syöttämäsi tiedot eivät ole tämän äänestyksen henkilötietorekisterissä
1280
1293
  form_title: 'Täytä seuraava lomake tarkistaaksesi tietosi henkilötietorekisterissä:'
1281
1294
  invalid: Henkilötietorekisterin tietojen tarkastaminen epäonnistui.
1282
1295
  success:
1283
- access_link: tekstiviestitse tai sähköpostitse.
1296
+ access_link: sähköpostitse.
1297
+ access_link_with_sms: tekstiviestitse tai sähköpostitse.
1284
1298
  info: Sinun olisi pitänyt saada tunnistautumiskoodisi paperipostissa. Jos sinulla ei ole koodia, voit pyytää sitä täältä
1285
1299
  title: Tietosi henkilötietorekisterissä ovat oikein!
1286
1300
  title: Voinko äänestää?
@@ -1290,6 +1304,7 @@ fi-pl:
1290
1304
  day_placeholder: PV
1291
1305
  document_number: Asiakirjan numero
1292
1306
  document_number_placeholder: Henkilöllisyystodistuksen numero
1307
+ document_type: Asiakirjan tyyppi
1293
1308
  month: Kuukausi
1294
1309
  month_placeholder: KK
1295
1310
  postal_code: Postinumero