virtui-manager 1.3.0__py3-none-any.whl → 1.5.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: VirtUI Manager 1.2.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aginies/virtui-manager/issues\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2026-01-30 10:19+0100\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2026-02-04 10:14+0100\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: 2026-01-29 12:34+0100\n"
12
12
  "Last-Translator: aginies <aginies@suse.com>\n"
13
13
  "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -26,516 +26,528 @@ msgid "Save"
26
26
  msgstr "Enregistrer"
27
27
 
28
28
  #: constants.py:66
29
+ msgid "Hibernate VM"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ #: constants.py:67
29
33
  msgid "Save Changes"
30
34
  msgstr "Enregistrer les modifications"
31
35
 
32
- #: constants.py:67
36
+ #: constants.py:68
33
37
  msgid "Create Network"
34
38
  msgstr "Créer un réseau"
35
39
 
36
- #: constants.py:68
40
+ #: constants.py:69
37
41
  msgid "Install"
38
42
  msgstr "Installer"
39
43
 
40
- #: constants.py:69
44
+ #: constants.py:70
41
45
  msgid "Info"
42
46
  msgstr "Infos"
43
47
 
44
- #: constants.py:70
48
+ #: constants.py:71
45
49
  msgid "Browse"
46
50
  msgstr "Parcourir"
47
51
 
48
- #: constants.py:71
52
+ #: constants.py:72
49
53
  msgid "Start"
50
54
  msgstr "Démarrer"
51
55
 
52
- #: constants.py:72
56
+ #: constants.py:73
53
57
  msgid "Shutdown"
54
58
  msgstr "Éteindre"
55
59
 
56
- #: constants.py:73
60
+ #: constants.py:74
57
61
  msgid "Force Off"
58
62
  msgstr "Forcer l'arrêt"
59
63
 
60
- #: constants.py:74
64
+ #: constants.py:75
61
65
  msgid "Remove"
62
66
  msgstr "Supprimer"
63
67
 
64
- #: constants.py:75
68
+ #: constants.py:76
65
69
  msgid "Pause"
66
70
  msgstr "Pause"
67
71
 
68
- #: constants.py:76
72
+ #: constants.py:77
69
73
  msgid "Resume"
70
74
  msgstr "Reprendre"
71
75
 
72
- #: constants.py:77
76
+ #: constants.py:78
73
77
  msgid "Configure"
74
78
  msgstr "Configurer"
75
79
 
76
- #: constants.py:78
80
+ #: constants.py:79
77
81
  msgid "Web Console"
78
82
  msgstr "Console Web"
79
83
 
80
- #: constants.py:79
84
+ #: constants.py:80
85
+ msgid "Text Console"
86
+ msgstr "Console Texte"
87
+
88
+ #: constants.py:81
81
89
  msgid "Connect"
82
90
  msgstr "Se connecter"
83
91
 
84
- #: constants.py:80 constants.py:208
92
+ #: constants.py:82
85
93
  msgid "Snapshot"
86
94
  msgstr "Instantané"
87
95
 
88
- #: constants.py:81
96
+ #: constants.py:83
89
97
  msgid "Restore Snapshot"
90
98
  msgstr "Restaurer l'instantané"
91
99
 
92
- #: constants.py:82
100
+ #: constants.py:84
93
101
  msgid "Del Snapshot"
94
102
  msgstr "Suppr. instantané"
95
103
 
96
- #: constants.py:83 constants.py:115
104
+ #: constants.py:85 constants.py:117
97
105
  msgid "Delete"
98
106
  msgstr "Supprimer"
99
107
 
100
- #: constants.py:84
108
+ #: constants.py:86
101
109
  msgid "Edit"
102
110
  msgstr "Modifier"
103
111
 
104
- #: constants.py:85
112
+ #: constants.py:87
105
113
  msgid "Custom URL"
106
114
  msgstr "URL personnalisée"
107
115
 
108
- #: constants.py:86
116
+ #: constants.py:88
109
117
  msgid "SSH Help"
110
118
  msgstr "Aide SSH"
111
119
 
112
- #: constants.py:87
120
+ #: constants.py:89
113
121
  msgid "View"
114
122
  msgstr "Voir"
115
123
 
116
- #: constants.py:88 constants.py:111 constants.py:116 constants.py:172
124
+ #: constants.py:90 constants.py:113 constants.py:118 constants.py:174
117
125
  msgid "Help"
118
126
  msgstr "Aide"
119
127
 
120
- #: constants.py:89
128
+ #: constants.py:91
121
129
  msgid "Add Pool"
122
130
  msgstr "Ajouter un pool"
123
131
 
124
- #: constants.py:90
132
+ #: constants.py:92
125
133
  msgid "Delete Pool"
126
134
  msgstr "Supprimer le pool"
127
135
 
128
- #: constants.py:91
136
+ #: constants.py:93
129
137
  msgid "New Volume"
130
138
  msgstr "Nouveau volume"
131
139
 
132
- #: constants.py:92
140
+ #: constants.py:94
133
141
  msgid "Attach Vol"
134
142
  msgstr "Attacher vol."
135
143
 
136
- #: constants.py:93
144
+ #: constants.py:95
137
145
  msgid "Move Volume"
138
146
  msgstr "Déplacer le volume"
139
147
 
140
- #: constants.py:94
148
+ #: constants.py:96
141
149
  msgid "Delete Volume"
142
150
  msgstr "Supprimer le volume"
143
151
 
144
- #: constants.py:95
152
+ #: constants.py:97
145
153
  msgid "Edit XML"
146
154
  msgstr "Modifier l'XML"
147
155
 
148
- #: constants.py:96
156
+ #: constants.py:98
149
157
  msgid "Edit CPU Tune"
150
158
  msgstr "Modifier CPU Tune"
151
159
 
152
- #: constants.py:97
160
+ #: constants.py:99
153
161
  msgid "Edit NUMA Tune"
154
162
  msgstr "Modifier NUMA Tune"
155
163
 
156
- #: constants.py:98
164
+ #: constants.py:100
157
165
  msgid "Switch to BIOS"
158
166
  msgstr "Passer en BIOS"
159
167
 
160
- #: constants.py:99
168
+ #: constants.py:101
161
169
  msgid "Switch to UEFI"
162
170
  msgstr "Passer en UEFI"
163
171
 
164
- #: constants.py:100
172
+ #: constants.py:102
165
173
  msgid "Save Boot Order"
166
174
  msgstr "Enregistrer l'ordre de démarrage"
167
175
 
168
- #: constants.py:101
176
+ #: constants.py:103
169
177
  msgid "<"
170
178
  msgstr "<"
171
179
 
172
- #: constants.py:102
180
+ #: constants.py:104
173
181
  msgid ">"
174
182
  msgstr ">"
175
183
 
176
- #: constants.py:103
184
+ #: constants.py:105
177
185
  msgid "Up"
178
186
  msgstr "Haut"
179
187
 
180
- #: constants.py:104
188
+ #: constants.py:106
181
189
  msgid "Down"
182
190
  msgstr "Bas"
183
191
 
184
- #: constants.py:105
192
+ #: constants.py:107
185
193
  msgid "Remove Disk"
186
194
  msgstr "Supprimer le disque"
187
195
 
188
- #: constants.py:106
196
+ #: constants.py:108
189
197
  msgid "Disable Disk"
190
198
  msgstr "Désactiver le disque"
191
199
 
192
- #: constants.py:107
200
+ #: constants.py:109
193
201
  msgid "Enable Disk"
194
202
  msgstr "Activer le disque"
195
203
 
196
- #: constants.py:108
204
+ #: constants.py:110
197
205
  msgid "Add Disk"
198
206
  msgstr "Ajouter un disque"
199
207
 
200
- #: constants.py:109
208
+ #: constants.py:111
201
209
  msgid "Attach Existing Disk"
202
210
  msgstr "Attacher un disque existant"
203
211
 
204
- #: constants.py:110
212
+ #: constants.py:112
205
213
  msgid "Edit Disk"
206
214
  msgstr "Modifier le disque"
207
215
 
208
- #: constants.py:112
216
+ #: constants.py:114
209
217
  msgid "Edit Interface"
210
218
  msgstr "Modifier l'interface"
211
219
 
212
- #: constants.py:113
220
+ #: constants.py:115
213
221
  msgid "Add Interface"
214
222
  msgstr "Ajouter une interface"
215
223
 
216
- #: constants.py:114
224
+ #: constants.py:116
217
225
  msgid "Remove Interface"
218
226
  msgstr "Supprimer l'interface"
219
227
 
220
- #: constants.py:117
228
+ #: constants.py:119
221
229
  msgid "Apply Graphics Settings"
222
230
  msgstr "Appliquer les paramètres graphiques"
223
231
 
224
- #: constants.py:118
232
+ #: constants.py:120
225
233
  msgid "Apply TPM Settings"
226
234
  msgstr "Appliquer les paramètres TPM"
227
235
 
228
- #: constants.py:119
236
+ #: constants.py:121
229
237
  msgid "Apply RNG Settings"
230
238
  msgstr "Appliquer les paramètres RNG"
231
239
 
232
- #: constants.py:120
240
+ #: constants.py:122
233
241
  msgid "Add PTY Console"
234
242
  msgstr "Ajouter une console PTY"
235
243
 
236
- #: constants.py:121
244
+ #: constants.py:123
237
245
  msgid "Remove Console"
238
246
  msgstr "Supprimer la console"
239
247
 
240
- #: constants.py:122
248
+ #: constants.py:124
241
249
  msgid "Apply Watchdog Settings"
242
250
  msgstr "Appliquer les paramètres Watchdog"
243
251
 
244
- #: constants.py:123
252
+ #: constants.py:125
245
253
  msgid "Remove Watchdog"
246
254
  msgstr "Supprimer le Watchdog"
247
255
 
248
- #: constants.py:124
256
+ #: constants.py:126
249
257
  msgid "Add Input"
250
258
  msgstr "Ajouter une entrée"
251
259
 
252
- #: constants.py:125
260
+ #: constants.py:127
253
261
  msgid "Remove Input"
254
262
  msgstr "Supprimer l'entrée"
255
263
 
256
- #: constants.py:126
264
+ #: constants.py:128
257
265
  msgid "Add USB2"
258
266
  msgstr "Ajouter USB2"
259
267
 
260
- #: constants.py:127
268
+ #: constants.py:129
261
269
  msgid "Add USB3"
262
270
  msgstr "Ajouter USB3"
263
271
 
264
- #: constants.py:128
272
+ #: constants.py:130
265
273
  msgid "Add SCSI"
266
274
  msgstr "Ajouter SCSI"
267
275
 
268
- #: constants.py:129
276
+ #: constants.py:131
269
277
  msgid "Attach >"
270
278
  msgstr "Attacher >"
271
279
 
272
- #: constants.py:130
280
+ #: constants.py:132
273
281
  msgid "< Detach"
274
282
  msgstr "< Détacher"
275
283
 
276
- #: constants.py:131
284
+ #: constants.py:133
277
285
  msgid "Add Channel"
278
286
  msgstr "Ajouter un canal"
279
287
 
280
- #: constants.py:132
288
+ #: constants.py:134
281
289
  msgid "Remove Channel"
282
290
  msgstr "Supprimer le canal"
283
291
 
284
- #: constants.py:133
292
+ #: constants.py:135
285
293
  msgid "Other Tabs"
286
294
  msgstr "Autres onglets"
287
295
 
288
- #: constants.py:134
296
+ #: constants.py:136
289
297
  msgid "Apply"
290
298
  msgstr "Appliquer"
291
299
 
292
- #: constants.py:135
300
+ #: constants.py:137
293
301
  msgid "! Clone !"
294
302
  msgstr "! Cloner !"
295
303
 
296
- #: constants.py:136
304
+ #: constants.py:138
297
305
  msgid "! Migration !"
298
306
  msgstr "! Migration !"
299
307
 
300
- #: constants.py:137
308
+ #: constants.py:139
301
309
  msgid "View XML"
302
310
  msgstr "Voir l'XML"
303
311
 
304
- #: constants.py:138
312
+ #: constants.py:140
305
313
  msgid "Rename"
306
314
  msgstr "Renommer"
307
315
 
308
- #: constants.py:139
316
+ #: constants.py:141
309
317
  msgid "[b][#FFD700]S[/][/]elect Servers"
310
318
  msgstr "[b][#FFD700]S[/][/]électionner les serveurs"
311
319
 
312
- #: constants.py:140
320
+ #: constants.py:142
313
321
  msgid "Servers [b][#FFD700]L[/][/]ist"
314
322
  msgstr "[b][#FFD700]L[/][/]iste des serveurs"
315
323
 
316
- #: constants.py:141
324
+ #: constants.py:143
317
325
  msgid "Server Prefs"
318
326
  msgstr "Préf. serveur"
319
327
 
320
- #: constants.py:142
328
+ #: constants.py:144
321
329
  msgid "[b][#FFD700]F[/][/]ilter VM"
322
330
  msgstr "[b][#FFD700]F[/][/]iltrer VM"
323
331
 
324
- #: constants.py:143 constants.py:180
332
+ #: constants.py:145 constants.py:182
325
333
  msgid "Log"
326
334
  msgstr "Journal"
327
335
 
328
- #: constants.py:144
336
+ #: constants.py:146
329
337
  msgid "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
330
338
  msgstr "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
331
339
 
332
- #: constants.py:145
340
+ #: constants.py:147
333
341
  msgid "[b][#FFD700]P[/][/]attern Sel"
334
342
  msgstr "Sél. [b][#FFD700]p[/][/]ar Motif"
335
343
 
336
- #: constants.py:146 constants.py:184
344
+ #: constants.py:148 constants.py:186
337
345
  msgid "Config"
338
346
  msgstr "Configuration"
339
347
 
340
- #: constants.py:147 constants.py:191
341
- msgid "Previous Page"
342
- msgstr "Page précédente"
348
+ #: constants.py:149
349
+ msgid "\\[Previous Page]"
350
+ msgstr "\\[Page précédente]"
343
351
 
344
- #: constants.py:148 constants.py:192
345
- msgid "Next Page"
346
- msgstr "Page suivante"
352
+ #: constants.py:150
353
+ msgid "\\[Next Page]"
354
+ msgstr "\\[Page suivante]"
347
355
 
348
- #: constants.py:149
356
+ #: constants.py:151
349
357
  msgid "Yes"
350
358
  msgstr "Oui"
351
359
 
352
- #: constants.py:150
360
+ #: constants.py:152
353
361
  msgid "No"
354
362
  msgstr "Non"
355
363
 
356
- #: constants.py:151
364
+ #: constants.py:153
357
365
  msgid "Cancel"
358
366
  msgstr "Annuler"
359
367
 
360
- #: constants.py:152
368
+ #: constants.py:154
361
369
  msgid "Create"
362
370
  msgstr "Créer"
363
371
 
364
- #: constants.py:153
372
+ #: constants.py:155
365
373
  msgid "Change"
366
374
  msgstr "Changer"
367
375
 
368
- #: constants.py:154
376
+ #: constants.py:156
369
377
  msgid "Stop"
370
378
  msgstr "Arrêter"
371
379
 
372
- #: constants.py:155
380
+ #: constants.py:157
373
381
  msgid "Close"
374
382
  msgstr "Fermer"
375
383
 
376
- #: constants.py:156
384
+ #: constants.py:158
377
385
  msgid "Move"
378
386
  msgstr "Déplacer"
379
387
 
380
- #: constants.py:157
388
+ #: constants.py:159
381
389
  msgid "Attach"
382
390
  msgstr "Attacher"
383
391
 
384
- #: constants.py:158
392
+ #: constants.py:160
385
393
  msgid "De/Active"
386
394
  msgstr "Dés/Activer"
387
395
 
388
- #: constants.py:159
396
+ #: constants.py:161
389
397
  msgid "Autostart"
390
398
  msgstr "Démarrage auto"
391
399
 
392
- #: constants.py:160
400
+ #: constants.py:162
393
401
  msgid "Execute"
394
402
  msgstr "Exécuter"
395
403
 
396
- #: constants.py:161
404
+ #: constants.py:163
397
405
  msgid "Done"
398
406
  msgstr "Terminé"
399
407
 
400
- #: constants.py:162
408
+ #: constants.py:164
401
409
  msgid "Search VMs"
402
410
  msgstr "Rechercher VMs"
403
411
 
404
- #: constants.py:163
412
+ #: constants.py:165
405
413
  msgid "Select Matching"
406
414
  msgstr "Sél. correspondances"
407
415
 
408
- #: constants.py:164
416
+ #: constants.py:166
409
417
  msgid "Refresh"
410
418
  msgstr "Actualiser"
411
419
 
412
- #: constants.py:165
420
+ #: constants.py:167
413
421
  msgid "Clear All Caches"
414
422
  msgstr "Vider tous les caches"
415
423
 
416
- #: constants.py:166
424
+ #: constants.py:168
417
425
  msgid "Confirm"
418
426
  msgstr "Confirmer"
419
427
 
420
- #: constants.py:167
428
+ #: constants.py:169
421
429
  msgid "Check Compatibility"
422
430
  msgstr "Vérifier la compatibilité"
423
431
 
424
- #: constants.py:168
432
+ #: constants.py:170
425
433
  msgid "Start Migration"
426
434
  msgstr "Démarrer la migration"
427
435
 
428
- #: constants.py:169
436
+ #: constants.py:171
429
437
  msgid "New Overlay"
430
438
  msgstr "Nouvel overlay"
431
439
 
432
- #: constants.py:170
440
+ #: constants.py:172
433
441
  msgid "Commit Disk"
434
442
  msgstr "Commit disque"
435
443
 
436
- #: constants.py:171
444
+ #: constants.py:173
437
445
  msgid "Discard Overlay"
438
446
  msgstr "Jeter l'overlay"
439
447
 
440
- #: constants.py:173
448
+ #: constants.py:175
441
449
  msgid "Compact"
442
450
  msgstr "Compact"
443
451
 
444
- #: constants.py:174
452
+ #: constants.py:176
445
453
  msgid "Select"
446
454
  msgstr "Séléctionner"
447
455
 
448
- #: constants.py:175
456
+ #: constants.py:177
449
457
  msgid "OK"
450
458
  msgstr "OK"
451
459
 
452
- #: constants.py:181
460
+ #: constants.py:183
453
461
  msgid "Filter"
454
462
  msgstr "Filtrer"
455
463
 
456
- #: constants.py:182
464
+ #: constants.py:184
457
465
  msgid "CompactView"
458
466
  msgstr "VueCompacte"
459
467
 
460
- #: constants.py:183
468
+ #: constants.py:185
461
469
  msgid "ServerPrefs"
462
470
  msgstr "Préf.Serveur"
463
471
 
464
- #: constants.py:185
472
+ #: constants.py:187
465
473
  msgid "BulkCMD"
466
474
  msgstr "CMD Masse"
467
475
 
468
- #: constants.py:186
476
+ #: constants.py:188
469
477
  msgid "SelServers"
470
478
  msgstr "Sél.Serveurs"
471
479
 
472
- #: constants.py:187
480
+ #: constants.py:189
473
481
  msgid "ServList"
474
482
  msgstr "ListeServeurs"
475
483
 
476
- #: constants.py:188
484
+ #: constants.py:190
477
485
  msgid "PatternSel"
478
486
  msgstr "SélMotif"
479
487
 
480
- #: constants.py:189
488
+ #: constants.py:191
481
489
  msgid "Sel/Des All"
482
490
  msgstr "Sél/Dés Tout"
483
491
 
484
- #: constants.py:190
492
+ #: constants.py:192
485
493
  msgid "Unselect All"
486
494
  msgstr "Désélectionner Tout"
487
495
 
488
496
  #: constants.py:193
497
+ msgid "Previous Page"
498
+ msgstr "Page précédente"
499
+
500
+ #: constants.py:194
501
+ msgid "Next Page"
502
+ msgstr "Page suivante"
503
+
504
+ #: constants.py:195
489
505
  msgid "Running VMs"
490
506
  msgstr "VMs en cours"
491
507
 
492
- #: constants.py:194
508
+ #: constants.py:196
493
509
  msgid "All VMs"
494
510
  msgstr "Toutes les VMs"
495
511
 
496
- #: constants.py:195
512
+ #: constants.py:197
497
513
  msgid "Virsh"
498
514
  msgstr "Virsh"
499
515
 
500
- #: constants.py:196
516
+ #: constants.py:198
501
517
  msgid "Host Caps"
502
518
  msgstr "Caps Hôte"
503
519
 
504
- #: constants.py:197
520
+ #: constants.py:199
505
521
  msgid "InstallVM"
506
522
  msgstr "InstallVM"
507
523
 
508
- #: constants.py:198
524
+ #: constants.py:200
509
525
  msgid "Log Stats"
510
526
  msgstr "Journal Stats"
511
527
 
512
- #: constants.py:199
528
+ #: constants.py:201
513
529
  msgid "Show cache Stats"
514
530
  msgstr "Stats Cache"
515
531
 
516
- #: constants.py:200
532
+ #: constants.py:202
517
533
  msgid "Quit"
518
534
  msgstr "Quitter"
519
535
 
520
- #: constants.py:201
536
+ #: constants.py:203
521
537
  msgid "Host Dashboard"
522
538
  msgstr "Tableau de bord de l'hôte"
523
539
 
524
- #: constants.py:206
540
+ #: constants.py:208
525
541
  msgid "Manage"
526
542
  msgstr "Gérer"
527
543
 
528
- #: constants.py:207
544
+ #: constants.py:209
529
545
  msgid "Other"
530
546
  msgstr "Autre"
531
547
 
532
- #: constants.py:209
533
- msgid "Snapshots"
534
- msgstr "Instantanés"
535
-
536
548
  #: constants.py:210
537
- msgid "Overlay"
538
- msgstr "Overlay"
549
+ msgid "State Management"
550
+ msgstr "Gestion de l'état"
539
551
 
540
552
  #: constants.py:211
541
553
  msgid "Updating Data..."
@@ -1051,7 +1063,7 @@ msgstr "Mode cache :"
1051
1063
  msgid "Discard Mode:"
1052
1064
  msgstr "Mode discard :"
1053
1065
 
1054
- #: constants.py:349 constants.py:622
1066
+ #: constants.py:349 constants.py:626
1055
1067
  msgid "VM must be stopped to edit disk settings."
1056
1068
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du disque."
1057
1069
 
@@ -1281,42 +1293,58 @@ msgstr "En attente du démarrage de la collecte..."
1281
1293
  msgid "Collecting VM info: {current}/{total}"
1282
1294
  msgstr "Collecte des infos VM : {current}/{total}"
1283
1295
 
1296
+ #: constants.py:409
1297
+ msgid "Edit VirtIO-FS"
1298
+ msgstr ""
1299
+
1300
+ #: constants.py:410
1301
+ msgid "Latest Snapshot:"
1302
+ msgstr "Dernier instantané :"
1303
+
1304
+ #: constants.py:411
1305
+ msgid "No Snapshots created"
1306
+ msgstr "Aucun instantané créé"
1307
+
1284
1308
  #: constants.py:412
1309
+ msgid "Select overlay disk to discard:"
1310
+ msgstr "Sélectionner le disque overlay à rejeter :"
1311
+
1312
+ #: constants.py:416
1285
1313
  #, python-brace-format
1286
1314
  msgid "Disk R/W {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1287
1315
  msgstr "Disque L/É {read:.2f}/{write:.2f} Mo/s"
1288
1316
 
1289
- #: constants.py:413
1317
+ #: constants.py:417
1290
1318
  #, python-brace-format
1291
1319
  msgid "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1292
1320
  msgstr "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} Mo/s"
1293
1321
 
1294
- #: constants.py:414
1322
+ #: constants.py:418
1295
1323
  #, python-brace-format
1296
1324
  msgid "{cpu} VCPU"
1297
1325
  msgstr "{cpu} VCPU"
1298
1326
 
1299
- #: constants.py:415
1327
+ #: constants.py:419
1300
1328
  #, python-brace-format
1301
1329
  msgid "{mem} Gb"
1302
1330
  msgstr "{mem} Go"
1303
1331
 
1304
- #: constants.py:419
1332
+ #: constants.py:423
1305
1333
  msgid "Remote viewer command not found. Please ensure it is installed."
1306
1334
  msgstr ""
1307
1335
  "Commande remote viewer non trouvée. Veuillez vérifier son installation."
1308
1336
 
1309
- #: constants.py:420
1337
+ #: constants.py:424
1310
1338
  msgid "Could not open display. Ensure you are in a graphical session."
1311
1339
  msgstr ""
1312
1340
  "Impossible d'ouvrir l'affichage. Vérifiez que vous êtes dans une session "
1313
1341
  "graphique."
1314
1342
 
1315
- #: constants.py:421
1343
+ #: constants.py:425
1316
1344
  msgid "This is a hard stop, like unplugging the power cord."
1317
1345
  msgstr "C'est un arrêt brutal, comme débrancher le cordon d'alimentation."
1318
1346
 
1319
- #: constants.py:422
1347
+ #: constants.py:426
1320
1348
  msgid ""
1321
1349
  "Migration from localhost (qemu:///system) is not supported.\n"
1322
1350
  "A full remote URI (e.g., qemu+ssh://user@host/system) is required."
@@ -1324,62 +1352,62 @@ msgstr ""
1324
1352
  "La migration depuis localhost (qemu:///system) n'est pas supportée.\n"
1325
1353
  "Une URI distante complète (ex: qemu+ssh://user@host/system) est requise."
1326
1354
 
1327
- #: constants.py:423
1355
+ #: constants.py:427
1328
1356
  msgid "No destination servers available."
1329
1357
  msgstr "Aucun serveur de destination disponible."
1330
1358
 
1331
- #: constants.py:424
1359
+ #: constants.py:428
1332
1360
  msgid "Cannot migrate VMs from different source hosts at the same time."
1333
1361
  msgstr ""
1334
1362
  "Impossible de migrer des VMs depuis des hôtes sources différents "
1335
1363
  "simultanément."
1336
1364
 
1337
- #: constants.py:425
1365
+ #: constants.py:429
1338
1366
  msgid "Cannot migrate running/paused and stopped VMs at the same time."
1339
1367
  msgstr "Impossible de migrer des VMs en cours/pause et arrêtées simultanément."
1340
1368
 
1341
- #: constants.py:426
1369
+ #: constants.py:430
1342
1370
  msgid "websockify is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1343
1371
  msgstr "websockify n'est pas installé. Le bouton 'Console Web' sera désactivé."
1344
1372
 
1345
- #: constants.py:427
1373
+ #: constants.py:431
1346
1374
  msgid "novnc is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1347
1375
  msgstr "novnc n'est pas installé. Le bouton 'Console Web' sera désactivé."
1348
1376
 
1349
- #: constants.py:428
1377
+ #: constants.py:432
1350
1378
  #, python-brace-format
1351
1379
  msgid "Failed to open connection to [b]{uri}[/b]"
1352
1380
  msgstr "Échec de l'ouverture de la connexion à [b]{uri}[/b]"
1353
1381
 
1354
- #: constants.py:429 constants.py:552
1382
+ #: constants.py:433 constants.py:556
1355
1383
  msgid "Not connected to any server."
1356
1384
  msgstr "Connecté à aucun serveur."
1357
1385
 
1358
- #: constants.py:430
1386
+ #: constants.py:434
1359
1387
  #, python-brace-format
1360
1388
  msgid "Could not connect to {uri}"
1361
1389
  msgstr "Impossible de se connecter à {uri}"
1362
1390
 
1363
- #: constants.py:431
1391
+ #: constants.py:435
1364
1392
  msgid "No action type received from bulk action modal."
1365
1393
  msgstr "Aucun type d'action reçu du modal d'action en masse."
1366
1394
 
1367
- #: constants.py:432
1395
+ #: constants.py:436
1368
1396
  msgid "Could not find any of the selected VMs for editing."
1369
1397
  msgstr "Impossible de trouver les VMs sélectionnées pour modification."
1370
1398
 
1371
- #: constants.py:433
1399
+ #: constants.py:437
1372
1400
  #, python-brace-format
1373
1401
  msgid "All VMs must be stopped for bulk editing. Running VMs: {running_vms}"
1374
1402
  msgstr ""
1375
1403
  "Toutes les VMs doivent être arrêtées pour modification en masse. VMs en "
1376
1404
  "cours : {running_vms}"
1377
1405
 
1378
- #: constants.py:434
1406
+ #: constants.py:438
1379
1407
  msgid "Could not load details for reference VM."
1380
1408
  msgstr "Impossible de charger les détails de la VM de référence."
1381
1409
 
1382
- #: constants.py:435
1410
+ #: constants.py:439
1383
1411
  #, python-brace-format
1384
1412
  msgid ""
1385
1413
  "Server(s) {names} disconnected and autoconnect disabled due to connection "
@@ -1388,131 +1416,130 @@ msgstr ""
1388
1416
  "Le(s) serveur(s) {names} déconnecté(s) et connexion auto désactivée suite à "
1389
1417
  "des échecs de connexion."
1390
1418
 
1391
- #: constants.py:436
1419
+ #: constants.py:440
1392
1420
  msgid "No active servers."
1393
1421
  msgstr "Aucun serveur actif."
1394
1422
 
1395
- #: constants.py:437
1423
+ #: constants.py:441
1396
1424
  msgid "No VMs found in cache. Try refreshing first."
1397
1425
  msgstr "Aucune VM trouvée dans le cache. Essayez d'actualiser d'abord."
1398
1426
 
1399
- #: constants.py:438
1427
+ #: constants.py:442
1400
1428
  msgid "No VMs selected."
1401
1429
  msgstr "Aucune VM sélectionnée."
1402
1430
 
1403
- #: constants.py:439
1431
+ #: constants.py:443
1404
1432
  #, python-brace-format
1405
1433
  msgid "Error fetching VM data: {error}"
1406
1434
  msgstr "Erreur lors de la récupération des données VM : {error}"
1407
1435
 
1408
- #: constants.py:440
1436
+ #: constants.py:444
1409
1437
  #, python-brace-format
1410
1438
  msgid "Error during initial cache loading: {error}"
1411
1439
  msgstr "Erreur lors du chargement initial du cache : {error}"
1412
1440
 
1413
- #: constants.py:441
1441
+ #: constants.py:445
1414
1442
  #, python-brace-format
1415
1443
  msgid "Error on VM [b]{vm_name}[/b] during '{action}': {error}"
1416
1444
  msgstr "Erreur sur la VM [b]{vm_name}[/b] pendant '{action}' : {error}"
1417
1445
 
1418
- #: constants.py:442
1446
+ #: constants.py:446
1419
1447
  #, python-brace-format
1420
1448
  msgid "A fatal error occurred during bulk action: {error}"
1421
1449
  msgstr "Une erreur fatale est survenue pendant l'action en masse : {error}"
1422
1450
 
1423
- #: constants.py:443
1451
+ #: constants.py:447
1424
1452
  #, python-brace-format
1425
1453
  msgid "Error getting info for VM '{vm_name}': {error}"
1426
1454
  msgstr ""
1427
1455
  "Erreur lors de la récupération des infos de la VM '{vm_name}' : {error}"
1428
1456
 
1429
- #: constants.py:444
1457
+ #: constants.py:448
1430
1458
  #, python-brace-format
1431
1459
  msgid "Could not find VM with ID [b]{vm_id}[/b]"
1432
1460
  msgstr "Impossible de trouver la VM avec l'ID [b]{vm_id}[/b]"
1433
1461
 
1434
- #: constants.py:445
1462
+ #: constants.py:449
1435
1463
  #, python-brace-format
1436
1464
  msgid "Error preparing bulk edit: {error}"
1437
1465
  msgstr "Erreur lors de la préparation de la modification en masse : {error}"
1438
1466
 
1439
- #: constants.py:446
1467
+ #: constants.py:450
1440
1468
  #, python-brace-format
1441
1469
  msgid "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1442
1470
  msgstr "Serveur [b]{server_name}[/b] : {error_msg}"
1443
1471
 
1444
- #: constants.py:447
1472
+ #: constants.py:451
1445
1473
  #, python-brace-format
1446
1474
  msgid "Failed to connect to [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1447
1475
  msgstr "Échec de connexion au serveur [b]{server_name}[/b] : {error_msg}"
1448
1476
 
1449
- #: constants.py:448
1477
+ #: constants.py:452
1450
1478
  #, python-brace-format
1451
1479
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] failed for {count} VMs."
1452
1480
  msgstr "L'action en masse [b]{action_type}[/b] a échoué pour {count} VMs."
1453
1481
 
1454
- #: constants.py:449
1482
+ #: constants.py:453
1455
1483
  #, python-brace-format
1456
1484
  msgid "Error launching preferences: {error}"
1457
1485
  msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : {error}"
1458
1486
 
1459
- #: constants.py:450
1487
+ #: constants.py:454
1460
1488
  msgid "Could not retrieve names for selected VMs."
1461
1489
  msgstr "Impossible de récupérer les noms des VMs sélectionnées."
1462
1490
 
1463
- #: constants.py:451
1491
+ #: constants.py:455
1464
1492
  #, python-brace-format
1465
1493
  msgid "Failed to clone to: {vm_names}"
1466
1494
  msgstr "Échec du clonage vers : {vm_names}"
1467
1495
 
1468
- #: constants.py:452
1469
- #, fuzzy
1496
+ #: constants.py:456
1470
1497
  msgid "No suitable disks found for overlay."
1471
1498
  msgstr "Aucun disque approprié pour l'overlay."
1472
1499
 
1473
- #: constants.py:453
1500
+ #: constants.py:457
1474
1501
  msgid "Overlay volume name cannot be empty after sanitization."
1475
1502
  msgstr "Le nom du volume overlay ne peut pas être vide après nettoyage."
1476
1503
 
1477
- #: constants.py:454
1504
+ #: constants.py:458
1478
1505
  #, python-brace-format
1479
1506
  msgid "Error creating overlay: {error}"
1480
1507
  msgstr "Erreur lors de la création de l'overlay : {error}"
1481
1508
 
1482
- #: constants.py:455
1509
+ #: constants.py:459
1483
1510
  #, python-brace-format
1484
1511
  msgid "Error preparing overlay creation: {error}"
1485
1512
  msgstr "Erreur lors de la préparation de la création de l'overlay : {error}"
1486
1513
 
1487
- #: constants.py:456
1514
+ #: constants.py:460
1488
1515
  msgid "No overlay disks found."
1489
1516
  msgstr "Aucun disque overlay trouvé."
1490
1517
 
1491
- #: constants.py:457
1518
+ #: constants.py:461
1492
1519
  #, python-brace-format
1493
1520
  msgid "Error discarding overlay: {error}"
1494
1521
  msgstr "Erreur lors du rejet de l'overlay : {error}"
1495
1522
 
1496
- #: constants.py:458
1523
+ #: constants.py:462
1497
1524
  #, python-brace-format
1498
1525
  msgid "Error preparing discard overlay: {error}"
1499
1526
  msgstr "Erreur lors de la préparation du rejet de l'overlay : {error}"
1500
1527
 
1501
- #: constants.py:459
1528
+ #: constants.py:463
1502
1529
  msgid "No disks found to commit."
1503
1530
  msgstr "Aucun disque trouvé à commiter."
1504
1531
 
1505
- #: constants.py:460
1532
+ #: constants.py:464
1506
1533
  #, python-brace-format
1507
1534
  msgid "Error committing disk: {error}"
1508
1535
  msgstr "Erreur lors du commit disque : {error}"
1509
1536
 
1510
- #: constants.py:461
1537
+ #: constants.py:465
1511
1538
  #, python-brace-format
1512
1539
  msgid "Error preparing commit: {error}"
1513
1540
  msgstr "Erreur lors de la préparation du commit : {error}"
1514
1541
 
1515
- #: constants.py:462
1542
+ #: constants.py:466
1516
1543
  #, python-brace-format
1517
1544
  msgid ""
1518
1545
  "Invalid XML for '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Your changes have been "
@@ -1521,76 +1548,76 @@ msgstr ""
1521
1548
  "XML invalide pour '[b]{vm_name}[/b]' : {error}. Vos modifications ont été "
1522
1549
  "rejetées."
1523
1550
 
1524
- #: constants.py:463
1551
+ #: constants.py:467
1525
1552
  #, python-brace-format
1526
1553
  msgid "Error getting XML for VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1527
1554
  msgstr ""
1528
1555
  "Erreur lors de la récupération de l'XML pour la VM [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1529
1556
 
1530
- #: constants.py:464 constants.py:562
1557
+ #: constants.py:468 constants.py:566
1531
1558
  #, python-brace-format
1532
1559
  msgid "An unexpected error occurred: {error}"
1533
1560
  msgstr "Une erreur inattendue est survenue : {error}"
1534
1561
 
1535
- #: constants.py:465
1562
+ #: constants.py:469
1536
1563
  msgid "Connection info not available for this VM."
1537
1564
  msgstr "Infos de connexion non disponibles pour cette VM."
1538
1565
 
1539
- #: constants.py:466
1566
+ #: constants.py:470
1540
1567
  #, python-brace-format
1541
1568
  msgid "{viewer} failed to start for {domain_name}: {error}"
1542
1569
  msgstr "{viewer} n'a pas pu démarrer pour {domain_name} : {error}"
1543
1570
 
1544
- #: constants.py:467
1571
+ #: constants.py:471
1545
1572
  #, python-brace-format
1546
1573
  msgid "Error getting VM details for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1547
1574
  msgstr ""
1548
1575
  "Erreur lors de la récupération des détails VM pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1549
1576
 
1550
- #: constants.py:468
1577
+ #: constants.py:472
1551
1578
  msgid "An unexpected error occurred while trying to connect."
1552
1579
  msgstr "Une erreur inattendue est survenue lors de la tentative de connexion."
1553
1580
 
1554
- #: constants.py:469
1581
+ #: constants.py:473
1555
1582
  #, python-brace-format
1556
1583
  msgid "Error checking web console status for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1557
1584
  msgstr ""
1558
1585
  "Erreur lors de la vérification du statut de la console web pour [b]{vm_name}"
1559
1586
  "[/b] : {error}"
1560
1587
 
1561
- #: constants.py:470
1588
+ #: constants.py:474
1562
1589
  #, python-brace-format
1563
1590
  msgid "Snapshot error for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1564
1591
  msgstr "Erreur d'instantané pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1565
1592
 
1566
- #: constants.py:471
1593
+ #: constants.py:475
1567
1594
  msgid "No snapshots to restore."
1568
1595
  msgstr "Aucun instantané à restaurer."
1569
1596
 
1570
- #: constants.py:472
1597
+ #: constants.py:476
1571
1598
  #, python-brace-format
1572
1599
  msgid "Error fetching snapshots: {error}"
1573
1600
  msgstr "Erreur lors de la récupération des instantanés : {error}"
1574
1601
 
1575
- #: constants.py:473
1602
+ #: constants.py:477
1576
1603
  msgid "No snapshots to delete."
1577
1604
  msgstr "Aucun instantané à supprimer."
1578
1605
 
1579
- #: constants.py:474
1606
+ #: constants.py:478
1580
1607
  #, python-brace-format
1581
1608
  msgid "Error deleting VM '{vm_name}': {error}"
1582
1609
  msgstr "Erreur lors de la suppression de la VM '{vm_name}' : {error}"
1583
1610
 
1584
- #: constants.py:475
1611
+ #: constants.py:479
1585
1612
  msgid "VM name cannot be empty after sanitization."
1586
1613
  msgstr "Le nom de la VM ne peut pas être vide après nettoyage."
1587
1614
 
1588
- #: constants.py:476
1615
+ #: constants.py:480
1589
1616
  #, python-brace-format
1590
1617
  msgid "Error renaming VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1591
1618
  msgstr "Erreur lors du renommage de la VM [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1592
1619
 
1593
- #: constants.py:477
1620
+ #: constants.py:481
1594
1621
  #, python-brace-format
1595
1622
  msgid ""
1596
1623
  "VM [b]{vm_name}[/b] with internal ID [b]{uuid}[/b] not found on any active "
@@ -1599,44 +1626,44 @@ msgstr ""
1599
1626
  "La VM [b]{vm_name}[/b] avec l'ID interne [b]{uuid}[/b] n'a été trouvée sur "
1600
1627
  "aucun serveur actif."
1601
1628
 
1602
- #: constants.py:478
1629
+ #: constants.py:482
1603
1630
  #, python-brace-format
1604
1631
  msgid "Error getting ID for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1605
1632
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'ID pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1606
1633
 
1607
- #: constants.py:479
1634
+ #: constants.py:483
1608
1635
  msgid ""
1609
1636
  "Please select at least two servers in 'Select Servers' to enable migration."
1610
1637
  msgstr ""
1611
1638
  "Veuillez sélectionner au moins deux serveurs dans 'Sélectionner les "
1612
1639
  "serveurs' pour activer la migration."
1613
1640
 
1614
- #: constants.py:480
1641
+ #: constants.py:484
1615
1642
  #, python-brace-format
1616
1643
  msgid "Selected VM with ID [b]{uuid}[/b] not found on any active server."
1617
1644
  msgstr ""
1618
1645
  "La VM sélectionnée avec l'ID [b]{uuid}[/b] n'a été trouvée sur aucun serveur "
1619
1646
  "actif."
1620
1647
 
1621
- #: constants.py:481
1648
+ #: constants.py:485
1622
1649
  #, python-brace-format
1623
1650
  msgid "Error getting existing VM names: {error}"
1624
1651
  msgstr "Erreur lors de la récupération des noms de VMs existantes : {error}"
1625
1652
 
1626
- #: constants.py:482
1653
+ #: constants.py:486
1627
1654
  msgid "Web console only supports VNC graphics."
1628
1655
  msgstr "La console web ne supporte que les graphismes VNC."
1629
1656
 
1630
- #: constants.py:483
1657
+ #: constants.py:487
1631
1658
  msgid "Could not determine VNC port for the VM."
1632
1659
  msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour la VM."
1633
1660
 
1634
- #: constants.py:484
1661
+ #: constants.py:488
1635
1662
  #, python-brace-format
1636
1663
  msgid "Failed to start web console: {error}"
1637
1664
  msgstr "Échec du démarrage de la console web : {error}"
1638
1665
 
1639
- #: constants.py:485
1666
+ #: constants.py:489
1640
1667
  msgid ""
1641
1668
  "Could not find a free port for the web console (all ports in range used by "
1642
1669
  "other sessions)."
@@ -1644,20 +1671,20 @@ msgstr ""
1644
1671
  "Impossible de trouver un port libre pour la console web (tous les ports de "
1645
1672
  "la plage sont utilisés)."
1646
1673
 
1647
- #: constants.py:486
1674
+ #: constants.py:490
1648
1675
  msgid "Remote key generation failed. Falling back to insecure ws connection."
1649
1676
  msgstr ""
1650
1677
  "Échec de génération de la clé distante. Rabattement sur une connexion ws non "
1651
1678
  "sécurisée."
1652
1679
 
1653
- #: constants.py:487
1680
+ #: constants.py:491
1654
1681
  #, python-brace-format
1655
1682
  msgid "Failed to start remote websockify for [b]{vm_name}[/b]. Check logs."
1656
1683
  msgstr ""
1657
1684
  "Échec du démarrage de websockify distant pour [b]{vm_name}[/b]. Vérifiez les "
1658
1685
  "journaux."
1659
1686
 
1660
- #: constants.py:488
1687
+ #: constants.py:492
1661
1688
  #, python-brace-format
1662
1689
  msgid ""
1663
1690
  "Remote web console process for [b]{vm_name}[/b] failed to start or crashed. "
@@ -1666,295 +1693,294 @@ msgstr ""
1666
1693
  "Le processus de console web distante pour [b]{vm_name}[/b] n'a pas pu "
1667
1694
  "démarrer ou a planté. Vérifiez les journaux distants."
1668
1695
 
1669
- #: constants.py:489
1696
+ #: constants.py:493
1670
1697
  msgid "Could not find a free local port for SSH tunnel."
1671
1698
  msgstr "Impossible de trouver un port local libre pour le tunnel SSH."
1672
1699
 
1673
- #: constants.py:490
1700
+ #: constants.py:494
1674
1701
  #, python-brace-format
1675
1702
  msgid "Failed to create SSH tunnel: {error}"
1676
1703
  msgstr "Échec de la création du tunnel SSH : {error}"
1677
1704
 
1678
- #: constants.py:491
1705
+ #: constants.py:495
1679
1706
  msgid "SSH command not found. Cannot create tunnel."
1680
1707
  msgstr "Commande SSH non trouvée. Impossible de créer le tunnel."
1681
1708
 
1682
- #: constants.py:492
1709
+ #: constants.py:496
1683
1710
  msgid "Failed to create SSH tunnel..."
1684
1711
  msgstr "Échec de la création du tunnel SSH..."
1685
1712
 
1686
- #: constants.py:493
1713
+ #: constants.py:497
1687
1714
  msgid "Please select an action."
1688
1715
  msgstr "Veuillez sélectionner une action."
1689
1716
 
1690
- #: constants.py:494
1717
+ #: constants.py:498
1691
1718
  #, python-brace-format
1692
1719
  msgid "Error saving configuration: {e}"
1693
1720
  msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la configuration : {e}"
1694
1721
 
1695
- #: constants.py:495
1722
+ #: constants.py:499
1696
1723
  #, python-brace-format
1697
1724
  msgid "Validation error: {error}"
1698
1725
  msgstr "Erreur de validation : {error}"
1699
1726
 
1700
- #: constants.py:496
1727
+ #: constants.py:500
1701
1728
  #, python-brace-format
1702
1729
  msgid "Invalid format: {error}"
1703
1730
  msgstr "Format invalide : {error}"
1704
1731
 
1705
- #: constants.py:497
1732
+ #: constants.py:501
1706
1733
  #, python-brace-format
1707
1734
  msgid "Invalid nodeset syntax: {nodeset}"
1708
1735
  msgstr "Syntaxe nodeset invalide : {nodeset}"
1709
1736
 
1710
- #: constants.py:498
1737
+ #: constants.py:502
1711
1738
  msgid "Pool, Volume Name, and Size are required to create a new disk."
1712
1739
  msgstr ""
1713
1740
  "Le pool, le nom du volume et la taille sont requis pour créer un nouveau "
1714
1741
  "disque."
1715
1742
 
1716
- #: constants.py:499
1743
+ #: constants.py:503
1717
1744
  msgid "Path to disk image is required."
1718
1745
  msgstr "Le chemin vers l'image disque est requis."
1719
1746
 
1720
- #: constants.py:500
1747
+ #: constants.py:504
1721
1748
  msgid "Pool name is required."
1722
1749
  msgstr "Le nom du pool est requis."
1723
1750
 
1724
- #: constants.py:501
1751
+ #: constants.py:505
1725
1752
  msgid "Target Path is required for `dir` type."
1726
1753
  msgstr "Le chemin cible est requis pour le type `dir`."
1727
1754
 
1728
- #: constants.py:502
1755
+ #: constants.py:506
1729
1756
  msgid "For `netfs`, all fields are required."
1730
1757
  msgstr "Pour `netfs`, tous les champs sont requis."
1731
1758
 
1732
- #: constants.py:503
1759
+ #: constants.py:507
1733
1760
  msgid "Name and size are required."
1734
1761
  msgstr "Le nom et la taille sont requis."
1735
1762
 
1736
- #: constants.py:504
1763
+ #: constants.py:508
1737
1764
  msgid "Size must be an integer."
1738
1765
  msgstr "La taille doit être un entier."
1739
1766
 
1740
- #: constants.py:505
1767
+ #: constants.py:509
1741
1768
  msgid "Destination pool and new name are required."
1742
1769
  msgstr "Le pool de destination et le nouveau nom sont requis."
1743
1770
 
1744
- #: constants.py:506
1771
+ #: constants.py:510
1745
1772
  msgid "Name, path, and format are required. Ensure a file is selected."
1746
1773
  msgstr ""
1747
1774
  "Le nom, le chemin et le format sont requis. Vérifiez qu'un fichier est "
1748
1775
  "sélectionné."
1749
1776
 
1750
- #: constants.py:507 constants.py:575
1777
+ #: constants.py:511 constants.py:579
1751
1778
  #, python-brace-format
1752
1779
  msgid "Error creating storage pool: {error}"
1753
1780
  msgstr "Erreur lors de la création du pool de stockage : {error}"
1754
1781
 
1755
- #: constants.py:508
1782
+ #: constants.py:512
1756
1783
  msgid "Please select a destination server."
1757
1784
  msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de destination."
1758
1785
 
1759
- #: constants.py:509
1786
+ #: constants.py:513
1760
1787
  msgid "Please run compatibility check first."
1761
1788
  msgstr "Veuillez d'abord exécuter le test de compatibilité."
1762
1789
 
1763
- #: constants.py:510
1790
+ #: constants.py:514
1764
1791
  msgid "Cannot start migration due to compatibility errors."
1765
1792
  msgstr ""
1766
1793
  "Impossible de démarrer la migration suite à des erreurs de compatibilité."
1767
1794
 
1768
- #: constants.py:511 constants.py:525
1795
+ #: constants.py:515 constants.py:529
1769
1796
  #, python-brace-format
1770
1797
  msgid "Network '{network}' not found. Please select an available network."
1771
1798
  msgstr ""
1772
1799
  "Réseau '{network}' non trouvé. Veuillez sélectionner un réseau disponible."
1773
1800
 
1774
- #: constants.py:512
1801
+ #: constants.py:516
1775
1802
  msgid "Please select a network."
1776
1803
  msgstr "Veuillez sélectionner un réseau."
1777
1804
 
1778
- #: constants.py:513
1805
+ #: constants.py:517
1779
1806
  #, python-brace-format
1780
1807
  msgid "Forward device '{device}' not found on host."
1781
1808
  msgstr "Périphérique de transfert '{device}' non trouvé sur l'hôte."
1782
1809
 
1783
- #: constants.py:514
1810
+ #: constants.py:518
1784
1811
  #, python-brace-format
1785
1812
  msgid "Error getting host interfaces: {error}"
1786
1813
  msgstr "Erreur lors de la récupération des interfaces hôtes : {error}"
1787
1814
 
1788
- #: constants.py:515
1815
+ #: constants.py:519
1789
1816
  #, python-brace-format
1790
1817
  msgid "Invalid Network Name: {error}"
1791
1818
  msgstr "Nom de réseau invalide : {error}"
1792
1819
 
1793
- #: constants.py:516
1820
+ #: constants.py:520
1794
1821
  #, python-brace-format
1795
1822
  msgid "Invalid Custom DNS Domain: {error}"
1796
1823
  msgstr "Domaine DNS personnalisé invalide : {error}"
1797
1824
 
1798
- #: constants.py:517
1825
+ #: constants.py:521
1799
1826
  msgid "Network Name cannot be empty."
1800
1827
  msgstr "Le nom du réseau ne peut pas être vide."
1801
1828
 
1802
- #: constants.py:518
1829
+ #: constants.py:522
1803
1830
  #, python-brace-format
1804
1831
  msgid "DHCP IPs are not in the network {network}"
1805
1832
  msgstr "Les IPs DHCP ne sont pas dans le réseau {network}"
1806
1833
 
1807
- #: constants.py:519
1834
+ #: constants.py:523
1808
1835
  msgid "DHCP start IP must be before the end IP."
1809
1836
  msgstr "L'IP de début DHCP doit être avant l'IP de fin."
1810
1837
 
1811
- #: constants.py:520
1838
+ #: constants.py:524
1812
1839
  #, python-brace-format
1813
1840
  msgid "Invalid IP address or network: {error}"
1814
1841
  msgstr "Adresse IP ou réseau invalide : {error}"
1815
1842
 
1816
- #: constants.py:521
1843
+ #: constants.py:525
1817
1844
  msgid "DHCP cannot be enabled without an IP network."
1818
1845
  msgstr "Le DHCP ne peut pas être activé sans réseau IP."
1819
1846
 
1820
- #: constants.py:522
1847
+ #: constants.py:526
1821
1848
  #, python-brace-format
1822
1849
  msgid "Subnet {subnet} overlaps with an existing network."
1823
1850
  msgstr "Le sous-réseau {subnet} chevauche un réseau existant."
1824
1851
 
1825
- #: constants.py:523
1852
+ #: constants.py:527
1826
1853
  #, python-brace-format
1827
1854
  msgid "Error creating network: {error}"
1828
1855
  msgstr "Erreur lors de la création du réseau : {error}"
1829
1856
 
1830
- #: constants.py:524 constants.py:604
1857
+ #: constants.py:528 constants.py:608
1831
1858
  #, python-brace-format
1832
1859
  msgid "Error updating network: {error}"
1833
1860
  msgstr "Erreur lors de la mise à jour du réseau : {error}"
1834
1861
 
1835
- #: constants.py:526
1862
+ #: constants.py:530
1836
1863
  #, python-brace-format
1837
1864
  msgid ""
1838
1865
  "A VM with the name '{vm_name}' already exists. Please choose a different "
1839
1866
  "name."
1840
1867
  msgstr "Une VM nommée '{vm_name}' existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
1841
1868
 
1842
- #: constants.py:527
1869
+ #: constants.py:531
1843
1870
  #, python-brace-format
1844
1871
  msgid "Error checking VM name: {error}"
1845
1872
  msgstr "Erreur lors de la vérification du nom de la VM : {error}"
1846
1873
 
1847
- #: constants.py:528
1874
+ #: constants.py:532
1848
1875
  msgid "Please select a valid storage pool."
1849
1876
  msgstr "Veuillez sélectionner un pool de stockage valide."
1850
1877
 
1851
- #: constants.py:529
1878
+ #: constants.py:533
1852
1879
  #, python-brace-format
1853
1880
  msgid "Selected ISO volume does not exist: {iso_url}"
1854
1881
  msgstr "Le volume ISO sélectionné n'existe pas : {iso_url}"
1855
1882
 
1856
- #: constants.py:530
1883
+ #: constants.py:534
1857
1884
  msgid "Please select a valid ISO volume from the storage pool."
1858
1885
  msgstr "Veuillez sélectionner un volume ISO valide depuis le pool de stockage."
1859
1886
 
1860
- #: constants.py:531
1887
+ #: constants.py:535
1861
1888
  msgid "Invalid input for expert settings. Using defaults."
1862
1889
  msgstr ""
1863
1890
  "Saisie invalide pour les paramètres experts. Utilisation des valeurs par "
1864
1891
  "défaut."
1865
1892
 
1866
- #: constants.py:532
1893
+ #: constants.py:536
1867
1894
  msgid "Memory must be between 1 and 8192 GB."
1868
1895
  msgstr "La mémoire doit être entre 1 et 8192 Go."
1869
1896
 
1870
- #: constants.py:533
1897
+ #: constants.py:537
1871
1898
  msgid "CPU count must be between 1 and 768."
1872
1899
  msgstr "Le nombre de CPU doit être entre 1 et 768."
1873
1900
 
1874
- #: constants.py:534
1901
+ #: constants.py:538
1875
1902
  msgid "Disk size must be between 1 and 10000 GB."
1876
1903
  msgstr "La taille du disque doit être entre 1 et 10000 Go."
1877
1904
 
1878
- #: constants.py:535
1905
+ #: constants.py:539
1879
1906
  #, python-brace-format
1880
1907
  msgid "Storage pool '{pool_name}' is not active. Please activate it first."
1881
1908
  msgstr ""
1882
1909
  "Le pool de stockage '{pool_name}' n'est pas actif. Veuillez l'activer "
1883
1910
  "d'abord."
1884
1911
 
1885
- #: constants.py:536
1912
+ #: constants.py:540
1886
1913
  #, python-brace-format
1887
1914
  msgid "Error accessing storage pool '{pool_name}': {error}"
1888
1915
  msgstr "Erreur lors de l'accès au pool de stockage '{pool_name}' : {error}"
1889
1916
 
1890
- #: constants.py:537
1917
+ #: constants.py:541
1891
1918
  #, python-brace-format
1892
1919
  msgid "Custom ISO path does not exist: {path}"
1893
1920
  msgstr "Le chemin de l'ISO personnalisée n'existe pas : {path}"
1894
1921
 
1895
- #: constants.py:538
1922
+ #: constants.py:542
1896
1923
  #, python-brace-format
1897
1924
  msgid "Custom ISO path is not a file: {path}"
1898
1925
  msgstr "Le chemin de l'ISO personnalisée n'est pas un fichier : {path}"
1899
1926
 
1900
- #: constants.py:539
1927
+ #: constants.py:543
1901
1928
  msgid "Checksum validation enabled but no checksum provided"
1902
1929
  msgstr "Validation de somme de contrôle activée mais aucune somme fournie"
1903
1930
 
1904
- #: constants.py:540
1931
+ #: constants.py:544
1905
1932
  msgid "Checksum validation failed!"
1906
1933
  msgstr "Échec de la validation de la somme de contrôle !"
1907
1934
 
1908
- #: constants.py:541
1935
+ #: constants.py:545
1909
1936
  msgid "No ISO URL specified for provisioning"
1910
1937
  msgstr "Aucune URL ISO spécifiée pour le provisionnement"
1911
1938
 
1912
- #: constants.py:542
1939
+ #: constants.py:546
1913
1940
  #, python-brace-format
1914
1941
  msgid "Could not get details for {vm_name}"
1915
1942
  msgstr "Impossible d'obtenir les détails pour {vm_name}"
1916
1943
 
1917
- #: constants.py:543
1944
+ #: constants.py:547
1918
1945
  #, python-brace-format
1919
1946
  msgid "Failed to start VM or viewer: {error}"
1920
1947
  msgstr "Échec du démarrage de la VM ou du visualiseur : {error}"
1921
1948
 
1922
- #: constants.py:544
1949
+ #: constants.py:548
1923
1950
  #, python-brace-format
1924
1951
  msgid "Provisioning failed: {error}"
1925
1952
  msgstr "Échec du provisionnement : {error}"
1926
1953
 
1927
- #: constants.py:545
1954
+ #: constants.py:549
1928
1955
  #, python-brace-format
1929
1956
  msgid "Failed to fetch ISO volumes from {pool_name}: {error}"
1930
1957
  msgstr "Échec de récupération des volumes ISO depuis {pool_name} : {error}"
1931
1958
 
1932
- #: constants.py:546
1959
+ #: constants.py:550
1933
1960
  #, python-brace-format
1934
1961
  msgid "Failed to fetch ISOs: {error}"
1935
1962
  msgstr "Échec de récupération des ISOs : {error}"
1936
1963
 
1937
- #: constants.py:547 constants.py:599
1964
+ #: constants.py:551 constants.py:603
1938
1965
  msgid "VM name cannot be empty."
1939
1966
  msgstr "Le nom de la VM ne peut pas être vide."
1940
1967
 
1941
- #: constants.py:548
1968
+ #: constants.py:552
1942
1969
  #, python-brace-format
1943
1970
  msgid "Connecting to {uri}..."
1944
1971
  msgstr "Connexion à {uri}..."
1945
1972
 
1946
- #: constants.py:549
1973
+ #: constants.py:553
1947
1974
  #, python-brace-format
1948
1975
  msgid "Failed to connect to {uri}"
1949
1976
  msgstr "Échec de connexion à {uri}"
1950
1977
 
1951
- #: constants.py:550
1978
+ #: constants.py:554
1952
1979
  #, python-brace-format
1953
1980
  msgid "Error deleting server '{server_name}': {error}"
1954
1981
  msgstr "Erreur lors de la suppression du serveur '{server_name}' : {error}"
1955
1982
 
1956
- #: constants.py:551
1957
- #, fuzzy, python-brace-format
1983
+ #: constants.py:555
1958
1984
  msgid ""
1959
1985
  "Are you sure you want to delete Server;\n"
1960
1986
  "'{server_name}'\n"
@@ -1964,48 +1990,48 @@ msgstr ""
1964
1990
  "'{server_name}'\n"
1965
1991
  "de la liste ?"
1966
1992
 
1967
- #: constants.py:553
1993
+ #: constants.py:557
1968
1994
  msgid "Multiple servers active but none selected for preferences."
1969
1995
  msgstr "Plusieurs serveurs actifs mais aucun sélectionné pour les préférences."
1970
1996
 
1971
- #: constants.py:554
1997
+ #: constants.py:558
1972
1998
  #, python-brace-format
1973
1999
  msgid "Failed to get connection for server preferences on {uri}."
1974
2000
  msgstr "Échec d'obtention de connexion pour les préférences serveur sur {uri}."
1975
2001
 
1976
- #: constants.py:555
2002
+ #: constants.py:559
1977
2003
  msgid "Could not find object to display XML for."
1978
2004
  msgstr "Impossible de trouver l'objet dont afficher l'XML."
1979
2005
 
1980
- #: constants.py:556
2006
+ #: constants.py:560
1981
2007
  #, python-brace-format
1982
2008
  msgid "Error getting XML for {obj_type}: {error}"
1983
2009
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML pour {obj_type} : {error}"
1984
2010
 
1985
- #: constants.py:557
2011
+ #: constants.py:561
1986
2012
  msgid "Could not find pool object to edit."
1987
2013
  msgstr "Impossible de trouver l'objet pool à modifier."
1988
2014
 
1989
- #: constants.py:558
2015
+ #: constants.py:562
1990
2016
  msgid "Pool must be inactive to edit its XML definition."
1991
2017
  msgstr "Le pool doit être inactif pour modifier sa définition XML."
1992
2018
 
1993
- #: constants.py:559
2019
+ #: constants.py:563
1994
2020
  #, python-brace-format
1995
2021
  msgid "Error getting XML for pool: {error}"
1996
2022
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML pour le pool : {error}"
1997
2023
 
1998
- #: constants.py:560
2024
+ #: constants.py:564
1999
2025
  #, python-brace-format
2000
2026
  msgid "Storage pool '{pool_name}' updated successfully."
2001
2027
  msgstr "Pool de stockage '{pool_name}' mis à jour avec succès."
2002
2028
 
2003
- #: constants.py:561
2029
+ #: constants.py:565
2004
2030
  #, python-brace-format
2005
2031
  msgid "Error updating pool XML: {error}"
2006
2032
  msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'XML du pool : {error}"
2007
2033
 
2008
- #: constants.py:563
2034
+ #: constants.py:567
2009
2035
  msgid ""
2010
2036
  "Editing a pool's XML definition is an advanced operation.\n"
2011
2037
  "An invalid configuration may make its volumes inaccessible to VMs.\n"
@@ -2017,32 +2043,32 @@ msgstr ""
2017
2043
  "\n"
2018
2044
  "Voulez-vous vraiment continuer ?"
2019
2045
 
2020
- #: constants.py:566
2046
+ #: constants.py:570
2021
2047
  #, python-brace-format
2022
2048
  msgid "Error toggling pool active state: {error}"
2023
2049
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état actif du pool : {error}"
2024
2050
 
2025
- #: constants.py:567
2051
+ #: constants.py:571
2026
2052
  #, python-brace-format
2027
2053
  msgid "Error toggling pool autostart state: {error}"
2028
2054
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état autostart du pool : {error}"
2029
2055
 
2030
- #: constants.py:568
2056
+ #: constants.py:572
2031
2057
  #, python-brace-format
2032
2058
  msgid "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] created successfully."
2033
2059
  msgstr "Volume [b]{name} {size_gb}Go {format}[/b] créé avec succès."
2034
2060
 
2035
- #: constants.py:569
2061
+ #: constants.py:573
2036
2062
  #, python-brace-format
2037
2063
  msgid "Invalid or non-existent path: {path}"
2038
2064
  msgstr "Chemin invalide ou inexistant : {path}"
2039
2065
 
2040
- #: constants.py:570
2066
+ #: constants.py:574
2041
2067
  #, python-brace-format
2042
2068
  msgid "Error refreshing pool: {error}"
2043
2069
  msgstr "Erreur lors du rafraîchissement du pool : {error}"
2044
2070
 
2045
- #: constants.py:571 constants.py:759
2071
+ #: constants.py:575 constants.py:766
2046
2072
  #, python-brace-format
2047
2073
  msgid ""
2048
2074
  "A pool named '{pool_name}' already manages this directory.\n"
@@ -2051,7 +2077,7 @@ msgstr ""
2051
2077
  "Un pool nommé '{pool_name}' gère déjà ce répertoire.\n"
2052
2078
  "Pool rafraîchi pour inclure le nouveau volume."
2053
2079
 
2054
- #: constants.py:573
2080
+ #: constants.py:577
2055
2081
  #, python-brace-format
2056
2082
  msgid ""
2057
2083
  "No storage pool exists for the directory:\n"
@@ -2064,46 +2090,46 @@ msgstr ""
2064
2090
  "\n"
2065
2091
  "Créer un nouveau pool nommé '{pool_name}' ?"
2066
2092
 
2067
- #: constants.py:576 constants.py:671
2093
+ #: constants.py:580 constants.py:675
2068
2094
  msgid "Could not determine the source pool."
2069
2095
  msgstr "Impossible de déterminer le pool source."
2070
2096
 
2071
- #: constants.py:577
2097
+ #: constants.py:581
2072
2098
  #, python-brace-format
2073
2099
  msgid "Volume '{volume_name}' moved to pool '{dest_pool_name}'."
2074
2100
  msgstr "Volume '{volume_name}' déplacé vers le pool '{dest_pool_name}'."
2075
2101
 
2076
- #: constants.py:578
2102
+ #: constants.py:582
2077
2103
  #, python-brace-format
2078
2104
  msgid "Updated VM configurations for: {vm_list}"
2079
2105
  msgstr "Configurations VM mises à jour pour : {vm_list}"
2080
2106
 
2081
- #: constants.py:579
2107
+ #: constants.py:583
2082
2108
  #, python-brace-format
2083
2109
  msgid "Move operation failed: {error}"
2084
2110
  msgstr "L'opération de déplacement a échoué : {error}"
2085
2111
 
2086
- #: constants.py:580
2112
+ #: constants.py:584
2087
2113
  #, python-brace-format
2088
2114
  msgid "Error getting network XML: {error}"
2089
2115
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML réseau : {error}"
2090
2116
 
2091
- #: constants.py:581
2117
+ #: constants.py:585
2092
2118
  #, python-brace-format
2093
2119
  msgid "Could not retrieve info for network '{network_name}'."
2094
2120
  msgstr "Impossible de récupérer les infos du réseau '{network_name}'."
2095
2121
 
2096
- #: constants.py:582
2122
+ #: constants.py:586
2097
2123
  #, python-brace-format
2098
2124
  msgid "Network '{network_name}' deleted successfully."
2099
2125
  msgstr "Réseau '{network_name}' supprimé avec succès."
2100
2126
 
2101
- #: constants.py:583
2127
+ #: constants.py:587
2102
2128
  #, python-brace-format
2103
2129
  msgid "Error deleting network '{network_name}': {error}"
2104
2130
  msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau '{network_name}' : {error}"
2105
2131
 
2106
- #: constants.py:584
2132
+ #: constants.py:588
2107
2133
  #, python-brace-format
2108
2134
  msgid ""
2109
2135
  "Are you sure you want to delete network:\n"
@@ -2112,7 +2138,7 @@ msgstr ""
2112
2138
  "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau :\n"
2113
2139
  "'{network_name}'"
2114
2140
 
2115
- #: constants.py:585
2141
+ #: constants.py:589
2116
2142
  #, python-brace-format
2117
2143
  msgid ""
2118
2144
  "\n"
@@ -2123,20 +2149,20 @@ msgstr ""
2123
2149
  "Ce réseau est actuellement utilisé par les VMs suivantes :\n"
2124
2150
  "{vm_list}."
2125
2151
 
2126
- #: constants.py:586
2152
+ #: constants.py:590
2127
2153
  msgid "Not connected to libvirt."
2128
2154
  msgstr "Non connecté à libvirt."
2129
2155
 
2130
- #: constants.py:587
2156
+ #: constants.py:591
2131
2157
  msgid "Pool is not active"
2132
2158
  msgstr "Le pool n'est pas actif"
2133
2159
 
2134
- #: constants.py:588
2160
+ #: constants.py:592
2135
2161
  #, python-brace-format
2136
2162
  msgid "Storage pool '{pool_name}' deleted successfully."
2137
2163
  msgstr "Pool de stockage '{pool_name}' supprimé avec succès."
2138
2164
 
2139
- #: constants.py:589
2165
+ #: constants.py:593
2140
2166
  #, python-brace-format
2141
2167
  msgid ""
2142
2168
  "Are you sure you want to delete storage pool:\n"
@@ -2147,12 +2173,12 @@ msgstr ""
2147
2173
  "' {pool_name}'\n"
2148
2174
  "Ceci supprimera la définition du pool mais pas les données qu'il contient."
2149
2175
 
2150
- #: constants.py:590
2176
+ #: constants.py:594
2151
2177
  #, python-brace-format
2152
2178
  msgid "Volume '{volume_name}' deleted successfully."
2153
2179
  msgstr "Volume '{volume_name}' supprimé avec succès."
2154
2180
 
2155
- #: constants.py:591
2181
+ #: constants.py:595
2156
2182
  #, python-brace-format
2157
2183
  msgid ""
2158
2184
  "Are you sure you want to delete volume:\n"
@@ -2161,41 +2187,41 @@ msgstr ""
2161
2187
  "Voulez-vous vraiment supprimer le volume :\n"
2162
2188
  "'{vol_name}'"
2163
2189
 
2164
- #: constants.py:592
2190
+ #: constants.py:596
2165
2191
  msgid "Source Path and Target Path cannot be empty."
2166
2192
  msgstr "Le chemin source et le chemin cible ne peuvent pas être vides."
2167
2193
 
2168
- #: constants.py:593
2194
+ #: constants.py:597
2169
2195
  #, python-brace-format
2170
2196
  msgid "{error}"
2171
2197
  msgstr "{error}"
2172
2198
 
2173
- #: constants.py:594
2199
+ #: constants.py:598
2174
2200
  msgid "Please select an interface and a network."
2175
2201
  msgstr "Veuillez sélectionner une interface et un réseau."
2176
2202
 
2177
- #: constants.py:595
2203
+ #: constants.py:599
2178
2204
  msgid "Base name cannot be empty."
2179
2205
  msgstr "Le nom de base ne peut pas être vide."
2180
2206
 
2181
- #: constants.py:596
2207
+ #: constants.py:600
2182
2208
  #, python-brace-format
2183
2209
  msgid "Invalid characters in suffix: {error}"
2184
2210
  msgstr "Caractères invalides dans le suffixe : {error}"
2185
2211
 
2186
- #: constants.py:597
2212
+ #: constants.py:601
2187
2213
  msgid "Number of clones must be a positive integer."
2188
2214
  msgstr "Le nombre de clones doit être un entier positif."
2189
2215
 
2190
- #: constants.py:598
2216
+ #: constants.py:602
2191
2217
  msgid "Suffix is mandatory when creating multiple clones."
2192
2218
  msgstr "Le suffixe est obligatoire lors de la création de plusieurs clones."
2193
2219
 
2194
- #: constants.py:600
2220
+ #: constants.py:604
2195
2221
  msgid "Snapshot name cannot be empty."
2196
2222
  msgstr "Le nom de l'instantané ne peut pas être vide."
2197
2223
 
2198
- #: constants.py:601
2224
+ #: constants.py:605
2199
2225
  msgid ""
2200
2226
  "QEMU Guest Agent not detected. It is recommended to pause the VM before "
2201
2227
  "taking a snapshot."
@@ -2203,305 +2229,305 @@ msgstr ""
2203
2229
  "Agent invité QEMU non détecté. Il est recommandé de mettre la VM en pause "
2204
2230
  "avant de prendre un instantané."
2205
2231
 
2206
- #: constants.py:602
2232
+ #: constants.py:606
2207
2233
  #, python-brace-format
2208
2234
  msgid "Could not load networks: {error}"
2209
2235
  msgstr "Impossible de charger les réseaux : {error}"
2210
2236
 
2211
- #: constants.py:603
2237
+ #: constants.py:607
2212
2238
  msgid "Cannot enable secure boot without a UEFI file selected."
2213
2239
  msgstr "Impossible d'activer le secure boot sans fichier UEFI sélectionné."
2214
2240
 
2215
- #: constants.py:605
2241
+ #: constants.py:609
2216
2242
  msgid "VM must be stopped to apply graphics settings."
2217
2243
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres graphiques."
2218
2244
 
2219
- #: constants.py:606
2245
+ #: constants.py:610
2220
2246
  msgid "VM must be stopped to apply RNG settings."
2221
2247
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres RNG."
2222
2248
 
2223
- #: constants.py:607
2249
+ #: constants.py:611
2224
2250
  msgid "RNG device path cannot be empty."
2225
2251
  msgstr "Le chemin du périphérique RNG ne peut pas être vide."
2226
2252
 
2227
- #: constants.py:608
2253
+ #: constants.py:612
2228
2254
  msgid "VM must be stopped to apply TPM settings."
2229
2255
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres TPM."
2230
2256
 
2231
- #: constants.py:609
2257
+ #: constants.py:613
2232
2258
  msgid "Device path is required for passthrough TPM."
2233
2259
  msgstr "Le chemin du périphérique est requis pour le passthrough TPM."
2234
2260
 
2235
- #: constants.py:610
2261
+ #: constants.py:614
2236
2262
  msgid "PCI passthrough not implemented yet."
2237
2263
  msgstr "Le passthrough PCI n'est pas encore implémenté."
2238
2264
 
2239
- #: constants.py:611
2265
+ #: constants.py:615
2240
2266
  msgid "Selected channel has no target name."
2241
2267
  msgstr "Le canal sélectionné n'a pas de nom de cible."
2242
2268
 
2243
- #: constants.py:612
2269
+ #: constants.py:616
2244
2270
  #, python-brace-format
2245
2271
  msgid "Error adding channel: {error}"
2246
2272
  msgstr "Erreur lors de l'ajout du canal : {error}"
2247
2273
 
2248
- #: constants.py:613
2274
+ #: constants.py:617
2249
2275
  #, python-brace-format
2250
2276
  msgid "Error removing channel: {error}"
2251
2277
  msgstr "Erreur lors de la suppression du canal : {error}"
2252
2278
 
2253
- #: constants.py:614
2279
+ #: constants.py:618
2254
2280
  #, python-brace-format
2255
2281
  msgid "VM '{vm_name}' not found for details."
2256
2282
  msgstr "VM '{vm_name}' non trouvée pour les détails."
2257
2283
 
2258
- #: constants.py:615
2284
+ #: constants.py:619
2259
2285
  #, python-brace-format
2260
2286
  msgid "Could not get XML for VM '{vm_name}': {error}"
2261
2287
  msgstr "Impossible d'obtenir l'XML pour la VM '{vm_name}' : {error}"
2262
2288
 
2263
- #: constants.py:616
2289
+ #: constants.py:620
2264
2290
  msgid "VM must be stopped to edit CPU settings."
2265
2291
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres CPU."
2266
2292
 
2267
- #: constants.py:617
2293
+ #: constants.py:621
2268
2294
  msgid "VM must be stopped to edit memory settings."
2269
2295
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres mémoire."
2270
2296
 
2271
- #: constants.py:618
2297
+ #: constants.py:622
2272
2298
  msgid "VM must be stopped to change machine type."
2273
2299
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour changer le type de machine."
2274
2300
 
2275
- #: constants.py:619
2301
+ #: constants.py:623
2276
2302
  msgid "VM must be stopped to change shared memory settings."
2277
2303
  msgstr ""
2278
2304
  "La VM doit être arrêtée pour changer les paramètres de mémoire partagée."
2279
2305
 
2280
- #: constants.py:620
2306
+ #: constants.py:624
2281
2307
  msgid "VM must be stopped to change firmware settings."
2282
2308
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour changer les paramètres du firmware."
2283
2309
 
2284
- #: constants.py:621
2310
+ #: constants.py:625
2285
2311
  msgid "VM must be stopped to edit boot order."
2286
2312
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier l'ordre de démarrage."
2287
2313
 
2288
- #: constants.py:623
2314
+ #: constants.py:627
2289
2315
  msgid "VM must be stopped to edit network settings."
2290
2316
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres réseau."
2291
2317
 
2292
- #: constants.py:624
2318
+ #: constants.py:628
2293
2319
  msgid "VM must be stopped to edit VirtIO-FS settings."
2294
2320
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres VirtIO-FS."
2295
2321
 
2296
- #: constants.py:625
2322
+ #: constants.py:629
2297
2323
  msgid "VM must be stopped to edit video settings."
2298
2324
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres vidéo."
2299
2325
 
2300
- #: constants.py:626
2326
+ #: constants.py:630
2301
2327
  msgid "VM must be stopped to edit sound settings."
2302
2328
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres son."
2303
2329
 
2304
- #: constants.py:627
2330
+ #: constants.py:631
2305
2331
  msgid "VM must be stopped to edit graphics settings."
2306
2332
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres graphiques."
2307
2333
 
2308
- #: constants.py:628
2334
+ #: constants.py:632
2309
2335
  msgid "VM must be stopped to edit TPM settings."
2310
2336
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres TPM."
2311
2337
 
2312
- #: constants.py:629
2338
+ #: constants.py:633
2313
2339
  msgid "VM must be stopped to edit RNG settings."
2314
2340
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres RNG."
2315
2341
 
2316
- #: constants.py:630
2342
+ #: constants.py:634
2317
2343
  msgid "VM must be stopped to edit serial settings."
2318
2344
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres série."
2319
2345
 
2320
- #: constants.py:631
2346
+ #: constants.py:635
2321
2347
  msgid "VM must be stopped to edit watchdog settings."
2322
2348
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres watchdog."
2323
2349
 
2324
- #: constants.py:632
2350
+ #: constants.py:636
2325
2351
  msgid "VM must be stopped to edit PCI settings."
2326
2352
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres PCI."
2327
2353
 
2328
- #: constants.py:633
2354
+ #: constants.py:637
2329
2355
  msgid "VM must be stopped to edit USB settings."
2330
2356
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres USB."
2331
2357
 
2332
- #: constants.py:634
2358
+ #: constants.py:638
2333
2359
  msgid "VM must be stopped to edit controller settings."
2334
2360
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du contrôleur."
2335
2361
 
2336
- #: constants.py:635
2362
+ #: constants.py:639
2337
2363
  msgid "VM must be stopped to edit channel settings."
2338
2364
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du canal."
2339
2365
 
2340
- #: constants.py:636
2366
+ #: constants.py:640
2341
2367
  msgid "VM must be stopped to edit input settings."
2342
2368
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres d'entrée."
2343
2369
 
2344
- #: constants.py:637
2370
+ #: constants.py:641
2345
2371
  #, python-brace-format
2346
2372
  msgid "Error toggling disk state: {error}"
2347
2373
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état du disque : {error}"
2348
2374
 
2349
- #: constants.py:638
2375
+ #: constants.py:642
2350
2376
  #, python-brace-format
2351
2377
  msgid "Error removing disk: {error}"
2352
2378
  msgstr "Erreur lors de la suppression du disque : {error}"
2353
2379
 
2354
- #: constants.py:639
2380
+ #: constants.py:643
2355
2381
  #, python-brace-format
2356
2382
  msgid "Error adding disk: {error}"
2357
2383
  msgstr "Erreur lors de l'ajout du disque : {error}"
2358
2384
 
2359
- #: constants.py:640
2385
+ #: constants.py:644
2360
2386
  #, python-brace-format
2361
2387
  msgid "Error attaching existing disk: {error}"
2362
2388
  msgstr "Erreur lors de l'attachement d'un disque existant : {error}"
2363
2389
 
2364
- #: constants.py:641
2390
+ #: constants.py:645
2365
2391
  #, python-brace-format
2366
2392
  msgid "Error editing disk: {error}"
2367
2393
  msgstr "Erreur lors de la modification du disque : {error}"
2368
2394
 
2369
- #: constants.py:642
2395
+ #: constants.py:646
2370
2396
  #, python-brace-format
2371
2397
  msgid "Error setting VM video model: {error}"
2372
2398
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle vidéo de la VM : {error}"
2373
2399
 
2374
- #: constants.py:643
2400
+ #: constants.py:647
2375
2401
  #, python-brace-format
2376
2402
  msgid "Error setting CPU model: {error}"
2377
2403
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle CPU : {error}"
2378
2404
 
2379
- #: constants.py:644
2405
+ #: constants.py:648
2380
2406
  #, python-brace-format
2381
2407
  msgid "Error setting UEFI file: {error}"
2382
2408
  msgstr "Erreur lors du réglage du fichier UEFI : {error}"
2383
2409
 
2384
- #: constants.py:645
2410
+ #: constants.py:649
2385
2411
  #, python-brace-format
2386
2412
  msgid "Error setting shared memory: {error}"
2387
2413
  msgstr "Erreur lors du réglage de la mémoire partagée : {error}"
2388
2414
 
2389
- #: constants.py:646
2415
+ #: constants.py:650
2390
2416
  #, python-brace-format
2391
2417
  msgid "Error setting VM graphics: {error}"
2392
2418
  msgstr "Erreur lors du réglage graphisme VM : {error}"
2393
2419
 
2394
- #: constants.py:647
2420
+ #: constants.py:651
2395
2421
  #, python-brace-format
2396
2422
  msgid "Error setting VM sound model: {error}"
2397
2423
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle son VM : {error}"
2398
2424
 
2399
- #: constants.py:648
2425
+ #: constants.py:652
2400
2426
  #, python-brace-format
2401
2427
  msgid "Error setting VM RNG: {error}"
2402
2428
  msgstr "Erreur lors du réglage RNG VM : {error}"
2403
2429
 
2404
- #: constants.py:649
2430
+ #: constants.py:653
2405
2431
  #, python-brace-format
2406
2432
  msgid "Error setting VM TPM: {error}"
2407
2433
  msgstr "Erreur lors du réglage TPM VM : {error}"
2408
2434
 
2409
- #: constants.py:650
2435
+ #: constants.py:654
2410
2436
  #, python-brace-format
2411
2437
  msgid "Error attaching USB device: {error}"
2412
2438
  msgstr "Erreur lors de l'attachement d'un périphérique USB : {error}"
2413
2439
 
2414
- #: constants.py:651
2440
+ #: constants.py:655
2415
2441
  #, python-brace-format
2416
2442
  msgid "Error detaching USB device: {error}"
2417
2443
  msgstr "Erreur lors du détachement d'un périphérique USB : {error}"
2418
2444
 
2419
- #: constants.py:652
2445
+ #: constants.py:656
2420
2446
  #, python-brace-format
2421
2447
  msgid "Error adding serial console: {error}"
2422
2448
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une console série : {error}"
2423
2449
 
2424
- #: constants.py:653
2450
+ #: constants.py:657
2425
2451
  #, python-brace-format
2426
2452
  msgid "Error removing serial console: {error}"
2427
2453
  msgstr "Erreur lors de la suppression de la console série : {error}"
2428
2454
 
2429
- #: constants.py:654
2455
+ #: constants.py:658
2430
2456
  #, python-brace-format
2431
2457
  msgid "Error adding input device: {error}"
2432
2458
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un périphérique d'entrée : {error}"
2433
2459
 
2434
- #: constants.py:655
2460
+ #: constants.py:659
2435
2461
  #, python-brace-format
2436
2462
  msgid "Error removing input device: {error}"
2437
2463
  msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique d'entrée : {error}"
2438
2464
 
2439
- #: constants.py:656
2465
+ #: constants.py:660
2440
2466
  #, python-brace-format
2441
2467
  msgid "Error setting VM watchdog: {error}"
2442
2468
  msgstr "Erreur lors du réglage du watchdog VM : {error}"
2443
2469
 
2444
- #: constants.py:657
2470
+ #: constants.py:661
2445
2471
  #, python-brace-format
2446
2472
  msgid "Error removing VM watchdog: {error}"
2447
2473
  msgstr "Erreur lors de la suppression du watchdog VM : {error}"
2448
2474
 
2449
- #: constants.py:658
2475
+ #: constants.py:662
2450
2476
  #, python-brace-format
2451
2477
  msgid "Error adding USB device: {error}"
2452
2478
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un périphérique USB : {error}"
2453
2479
 
2454
- #: constants.py:659
2480
+ #: constants.py:663
2455
2481
  #, python-brace-format
2456
2482
  msgid "Error removing USB device: {error}"
2457
2483
  msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique USB : {error}"
2458
2484
 
2459
- #: constants.py:660
2485
+ #: constants.py:664
2460
2486
  #, python-brace-format
2461
2487
  msgid "Error adding SCSI controller: {error}"
2462
2488
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un contrôleur SCSI : {error}"
2463
2489
 
2464
- #: constants.py:661
2490
+ #: constants.py:665
2465
2491
  #, python-brace-format
2466
2492
  msgid "Error removing SCSI controller: {error}"
2467
2493
  msgstr "Erreur lors de la suppression du contrôleur SCSI : {error}"
2468
2494
 
2469
- #: constants.py:662
2495
+ #: constants.py:666
2470
2496
  #, python-brace-format
2471
2497
  msgid "Error migrating VM machine type: {error}"
2472
2498
  msgstr "Erreur lors de la migration du type de machine VM : {error}"
2473
2499
 
2474
- #: constants.py:663
2500
+ #: constants.py:667
2475
2501
  #, python-brace-format
2476
2502
  msgid "Error setting VM NUMA tune: {error}"
2477
2503
  msgstr "Erreur lors du réglage NUMA tune VM : {error}"
2478
2504
 
2479
- #: constants.py:664
2505
+ #: constants.py:668
2480
2506
  #, python-brace-format
2481
2507
  msgid "Error setting VM CPU tune: {error}"
2482
2508
  msgstr "Erreur lors du réglage CPU tune VM : {error}"
2483
2509
 
2484
- #: constants.py:665
2510
+ #: constants.py:669
2485
2511
  #, python-brace-format
2486
2512
  msgid "Error removing VirtIO-FS: {error}"
2487
2513
  msgstr "Erreur lors de la suppression de VirtIO-FS : {error}"
2488
2514
 
2489
- #: constants.py:666
2515
+ #: constants.py:670
2490
2516
  #, python-brace-format
2491
2517
  msgid "Error adding VirtIO-FS: {error}"
2492
2518
  msgstr "Erreur lors de l'ajout de VirtIO-FS : {error}"
2493
2519
 
2494
- #: constants.py:667
2520
+ #: constants.py:671
2495
2521
  #, python-brace-format
2496
2522
  msgid "Error checking for other SPICE devices: {error}"
2497
2523
  msgstr "Erreur lors de la recherche d'autres périphériques SPICE : {error}"
2498
2524
 
2499
- #: constants.py:668
2525
+ #: constants.py:672
2500
2526
  #, python-brace-format
2501
2527
  msgid "Error removing SPICE devices: {error}"
2502
2528
  msgstr "Erreur lors de la suppression des périphériques SPICE : {error}"
2503
2529
 
2504
- #: constants.py:669
2530
+ #: constants.py:673
2505
2531
  #, fuzzy
2506
2532
  msgid ""
2507
2533
  "This VM has other SPICE-related devices (e.g., channels, QXL video).\\nDo "
@@ -2510,7 +2536,7 @@ msgstr ""
2510
2536
  "Cette VM a d'autres périphériques liés à SPICE (ex : canaux, vidéo QXL).\n"
2511
2537
  "Voulez-vous les supprimer pour passer proprement à VNC ?"
2512
2538
 
2513
- #: constants.py:670
2539
+ #: constants.py:674
2514
2540
  #, fuzzy
2515
2541
  msgid ""
2516
2542
  "Some selected VMs have other SPICE-related devices.\\nDo you want to remove "
@@ -2520,22 +2546,22 @@ msgstr ""
2520
2546
  "Voulez-vous les supprimer de TOUTES les VMs sélectionnées pour passer "
2521
2547
  "proprement à VNC ?"
2522
2548
 
2523
- #: constants.py:672
2549
+ #: constants.py:676
2524
2550
  #, python-brace-format
2525
2551
  msgid "Error saving boot order: {error}"
2526
2552
  msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'ordre de démarrage : {error}"
2527
2553
 
2528
- #: constants.py:677
2554
+ #: constants.py:681
2529
2555
  #, python-brace-format
2530
2556
  msgid "Are you sure you want to delete '{name}'?"
2531
2557
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '{name}' ?"
2532
2558
 
2533
- #: constants.py:678
2559
+ #: constants.py:682
2534
2560
  #, python-brace-format
2535
2561
  msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{name}'?"
2536
2562
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'instantané '{name}' ?"
2537
2563
 
2538
- #: constants.py:679
2564
+ #: constants.py:683
2539
2565
  #, python-brace-format
2540
2566
  msgid ""
2541
2567
  "VM has {count} snapshot(s). To rename, they must be deleted.\n"
@@ -2545,7 +2571,7 @@ msgstr ""
2545
2571
  "supprimés.\n"
2546
2572
  "Supprimer les instantanés et continuer ?"
2547
2573
 
2548
- #: constants.py:680
2574
+ #: constants.py:684
2549
2575
  msgid ""
2550
2576
  "Experimental Feature! Still contains bugs, fix in progress. You have been "
2551
2577
  "informed"
@@ -2553,28 +2579,28 @@ msgstr ""
2553
2579
  "Fonctionnalité expérimentale ! Contient encore des bugs, correctif en cours. "
2554
2580
  "Vous avez été prévenu."
2555
2581
 
2556
- #: constants.py:681
2582
+ #: constants.py:685
2557
2583
  #, python-brace-format
2558
2584
  msgid "Are you sure you want to remove channel '{target_name}'?"
2559
2585
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le canal '{target_name}' ?"
2560
2586
 
2561
- #: constants.py:682
2587
+ #: constants.py:686
2562
2588
  #, python-brace-format
2563
2589
  msgid "Are you sure you want to remove input device '{device_type}'?"
2564
2590
  msgstr ""
2565
2591
  "Voulez-vous vraiment supprimer le périphérique d'entrée '{device_type}' ?"
2566
2592
 
2567
- #: constants.py:683
2593
+ #: constants.py:687
2568
2594
  #, python-brace-format
2569
2595
  msgid "Are you sure you want to remove serial console '{port}'?"
2570
2596
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la console série '{port}' ?"
2571
2597
 
2572
- #: constants.py:684
2598
+ #: constants.py:688
2573
2599
  #, python-brace-format
2574
2600
  msgid "Are you sure you want to remove USB device '{description}'?"
2575
2601
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le périphérique USB '{description}' ?"
2576
2602
 
2577
- #: constants.py:685
2603
+ #: constants.py:689
2578
2604
  #, python-brace-format
2579
2605
  msgid ""
2580
2606
  "Are you sure you want to remove SCSI controller '{model}' at index '{index}'?"
@@ -2582,42 +2608,56 @@ msgstr ""
2582
2608
  "Voulez-vous vraiment supprimer le contrôleur SCSI '{model}' à l'index "
2583
2609
  "'{index}' ?"
2584
2610
 
2585
- #: constants.py:686
2611
+ #: constants.py:690
2586
2612
  #, python-brace-format
2587
2613
  msgid "Are you sure you want to remove VirtIO-FS mount '{target_path}'?"
2588
2614
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le montage VirtIO-FS '{target_path}' ?"
2589
2615
 
2590
- #: constants.py:691 constants.py:714
2616
+ #: constants.py:691
2591
2617
  #, python-brace-format
2592
- msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2593
- msgstr "Le visualiseur distant {viewer} a été sélectionné."
2618
+ msgid ""
2619
+ "Are you sure you want to discard changes in '{target_disk}' and revert t o "
2620
+ "its backing file? This action cannot be undone."
2621
+ msgstr ""
2594
2622
 
2595
2623
  #: constants.py:692
2624
+ #, fuzzy, python-brace-format
2625
+ msgid ""
2626
+ "Are you sure you want to merge changes from '{target_disk}' into its "
2627
+ "backing file?"
2628
+ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le canal '{target_name}' ?"
2629
+
2630
+ #: constants.py:697
2631
+ #, fuzzy, python-brace-format
2632
+ msgid "The remote viewer {viewer} has been selected."
2633
+ msgstr "Le visualiseur distant {viewer} a été sélectionné."
2634
+
2635
+ #: constants.py:698
2596
2636
  msgid "VM data loaded. Displaying VMs..."
2597
2637
  msgstr "Données VM chargées. Affichage des VMs..."
2598
2638
 
2599
- #: constants.py:693
2639
+ #: constants.py:699
2600
2640
  msgid "Filter: Running VMs"
2601
2641
  msgstr "Filtre : VMs en cours"
2602
2642
 
2603
- #: constants.py:694
2643
+ #: constants.py:700
2604
2644
  msgid "Filter: All VMs"
2605
2645
  msgstr "Filtre : Toutes les VMs"
2606
2646
 
2607
- #: constants.py:695
2647
+ #: constants.py:701
2608
2648
  msgid "All VMs unselected."
2609
2649
  msgstr "Toutes les VMs sont désélectionnées."
2610
2650
 
2611
- #: constants.py:696
2651
+ #: constants.py:702
2612
2652
  #, python-brace-format
2613
2653
  msgid "Caching VM state for: {vms_list}"
2614
2654
  msgstr "Mise en cache de l'état VM pour : {vms_list}"
2615
2655
 
2616
- #: constants.py:701
2656
+ #: constants.py:707
2617
2657
  msgid "Compact view is locked during bulk operations."
2618
2658
  msgstr "La vue compacte est verrouillée pendant les opérations en masse."
2619
2659
 
2620
- #: constants.py:702
2660
+ #: constants.py:708
2621
2661
  #, python-brace-format
2622
2662
  msgid ""
2623
2663
  "Displaying [b]{vms_per_page}[/b] VMs per page. CPU usage may increase; 9 is "
@@ -2626,12 +2666,12 @@ msgstr ""
2626
2666
  "Affichage de [b]{vms_per_page}[/b] VMs par page. L'usage CPU peut "
2627
2667
  "augmenter ; 9 est recommandé pour des performances optimales."
2628
2668
 
2629
- #: constants.py:703
2669
+ #: constants.py:709
2630
2670
  #, python-brace-format
2631
2671
  msgid "VM '{vm_name}' is not in a pausable state."
2632
2672
  msgstr "La VM '{vm_name}' n'est pas dans un état permettant la pause."
2633
2673
 
2634
- #: constants.py:704
2674
+ #: constants.py:710
2635
2675
  #, python-brace-format
2636
2676
  msgid ""
2637
2677
  "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt accepted the XML but the configuration remains "
@@ -2640,18 +2680,18 @@ msgstr ""
2640
2680
  "VM [b]{vm_name}[/b] : Libvirt a accepté l'XML mais la configuration reste "
2641
2681
  "inchangée. Vos modifications ont pu être ignorées ou normalisées."
2642
2682
 
2643
- #: constants.py:705
2683
+ #: constants.py:711
2644
2684
  msgid "No remote viewer selected. Auto-detection will be used."
2645
2685
  msgstr "Aucun visualiseur distant sélectionné. L'auto-détection sera utilisée."
2646
2686
 
2647
- #: constants.py:706
2687
+ #: constants.py:712
2648
2688
  msgid ""
2649
2689
  "Running network usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs."
2650
2690
  msgstr ""
2651
2691
  "Scan de l'usage réseau en cours, ceci peut figer l'interface pour un grand "
2652
2692
  "nombre de VMs."
2653
2693
 
2654
- #: constants.py:707
2694
+ #: constants.py:713
2655
2695
  #, python-brace-format
2656
2696
  msgid ""
2657
2697
  "More than {count} VMs detected on this server.\n"
@@ -2660,7 +2700,7 @@ msgstr ""
2660
2700
  "Plus de {count} VMs détectées sur ce serveur.\n"
2661
2701
  "Saut du scan d'usage disque pour éviter de figer l'interface."
2662
2702
 
2663
- #: constants.py:708
2703
+ #: constants.py:714
2664
2704
  msgid ""
2665
2705
  "Running disk usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs "
2666
2706
  "and disks."
@@ -2668,7 +2708,7 @@ msgstr ""
2668
2708
  "Scan de l'usage disque en cours, ceci peut figer l'interface pour un grand "
2669
2709
  "nombre de VMs et de disques."
2670
2710
 
2671
- #: constants.py:709
2711
+ #: constants.py:715
2672
2712
  #, fuzzy
2673
2713
  msgid ""
2674
2714
  "! Shared Memory is Mandatory to use VirtIO-FS.\\n! Enable it in Mem tab."
@@ -2676,30 +2716,35 @@ msgstr ""
2676
2716
  "! La mémoire partagée est obligatoire pour utiliser VirtIO-FS.\n"
2677
2717
  "! Activez-la dans l'onglet Mem."
2678
2718
 
2679
- #: constants.py:715
2719
+ #: constants.py:720
2720
+ #, python-brace-format
2721
+ msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2722
+ msgstr "Le visualiseur distant {viewer} a été sélectionné."
2723
+
2724
+ #: constants.py:721
2680
2725
  #, python-brace-format
2681
2726
  msgid "Connected to [b]{uri}[/b]"
2682
2727
  msgstr "Connecté à [b]{uri}[/b]"
2683
2728
 
2684
- #: constants.py:716
2729
+ #: constants.py:722
2685
2730
  msgid "Statistics logging and monitoring disabled."
2686
2731
  msgstr "Journalisation et surveillance des statistiques désactivées."
2687
2732
 
2688
- #: constants.py:717
2733
+ #: constants.py:723
2689
2734
  msgid "Statistics logging and monitoring enabled (every 10s)."
2690
2735
  msgstr ""
2691
2736
  "Journalisation et surveillance des statistiques activées (toutes les 10s)."
2692
2737
 
2693
- #: constants.py:718
2738
+ #: constants.py:724
2694
2739
  msgid "Configuration updated."
2695
2740
  msgstr "Configuration mise à jour."
2696
2741
 
2697
- #: constants.py:719
2742
+ #: constants.py:725
2698
2743
  #, python-brace-format
2699
2744
  msgid "Selected {count} VMs matching pattern."
2700
2745
  msgstr "{count} VMs correspondant au motif sélectionnées."
2701
2746
 
2702
- #: constants.py:720
2747
+ #: constants.py:726
2703
2748
  msgid ""
2704
2749
  "In some Terminal use [b]Shift[/b] key while selecting text with the mouse to "
2705
2750
  "copy it."
@@ -2707,418 +2752,434 @@ msgstr ""
2707
2752
  "Dans certains terminaux, utilisez la touche [b]Shift[/b] lors de la "
2708
2753
  "sélection de texte à la souris pour le copier."
2709
2754
 
2710
- #: constants.py:721
2755
+ #: constants.py:727
2711
2756
  msgid "No servers configured. Please add one via 'Servers List'."
2712
2757
  msgstr ""
2713
2758
  "Aucun serveur configuré. Veuillez en ajouter un via 'Liste des serveurs'."
2714
2759
 
2715
- #: constants.py:722
2760
+ #: constants.py:728
2716
2761
  #, python-brace-format
2717
2762
  msgid "Log level changed to {level}"
2718
2763
  msgstr "Niveau de journalisation changé en {level}"
2719
2764
 
2720
- #: constants.py:723
2765
+ #: constants.py:729
2721
2766
  #, python-brace-format
2722
2767
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] successful for {count} VMs."
2723
2768
  msgstr "Action en masse [b]{action_type}[/b] réussie pour {count} VMs."
2724
2769
 
2725
- #: constants.py:724
2770
+ #: constants.py:730
2726
2771
  #, python-brace-format
2727
2772
  msgid "Connected to [b]{name}[/b]"
2728
2773
  msgstr "Connecté à [b]{name}[/b]"
2729
2774
 
2730
- #: constants.py:725
2775
+ #: constants.py:731
2731
2776
  #, python-brace-format
2732
2777
  msgid "Input sanitized: '{original_input}' changed to '{sanitized_input}'"
2733
2778
  msgstr "Saisie nettoyée : '{original_input}' changé en '{sanitized_input}'"
2734
2779
 
2735
- #: constants.py:726
2780
+ #: constants.py:732
2736
2781
  #, python-brace-format
2737
2782
  msgid "Overlay [b]{overlay_name}[/b] created and attached."
2738
2783
  msgstr "Overlay [b]{overlay_name}[/b] créé et attaché."
2739
2784
 
2740
- #: constants.py:727
2785
+ #: constants.py:733
2741
2786
  #, python-brace-format
2742
2787
  msgid "Overlay for [b]{target_disk}[/b] discarded and reverted to base image."
2743
2788
  msgstr "Overlay pour [b]{target_disk}[/b] rejeté et retour à l'image de base."
2744
2789
 
2745
- #: constants.py:728
2790
+ #: constants.py:734
2746
2791
  msgid "Disk changes committed successfully."
2747
2792
  msgstr "Modifications disque commitées avec succès."
2748
2793
 
2749
- #: constants.py:729
2794
+ #: constants.py:735
2750
2795
  #, python-brace-format
2751
2796
  msgid "VM [b]{vm_name}[/b] configuration updated successfully."
2752
2797
  msgstr "Configuration de la VM [b]{vm_name}[/b] mise à jour avec succès."
2753
2798
 
2754
- #: constants.py:730
2799
+ #: constants.py:736
2755
2800
  msgid "No changes made to the XML configuration."
2756
2801
  msgstr "Aucune modification apportée à la configuration XML."
2757
2802
 
2758
- #: constants.py:731
2803
+ #: constants.py:737
2759
2804
  #, python-brace-format
2760
2805
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] created successfully."
2761
2806
  msgstr "Instantané [b]{snapshot_name}[/b] créé avec succès."
2762
2807
 
2763
- #: constants.py:732
2808
+ #: constants.py:738
2764
2809
  #, python-brace-format
2765
2810
  msgid "Restored to snapshot [b]{snapshot_name}[/b] successfully."
2766
2811
  msgstr "Restauration de l'instantané [b]{snapshot_name}[/b] réussie."
2767
2812
 
2768
- #: constants.py:733
2813
+ #: constants.py:739
2769
2814
  #, python-brace-format
2770
2815
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] deleted successfully."
2771
2816
  msgstr "Instantané [b]{snapshot_name}[/b] supprimé avec succès."
2772
2817
 
2773
- #: constants.py:734
2818
+ #: constants.py:740
2774
2819
  #, python-brace-format
2775
2820
  msgid "VM '{vm_name}' deleted successfully."
2776
2821
  msgstr "VM '{vm_name}' supprimée avec succès."
2777
2822
 
2778
- #: constants.py:735
2823
+ #: constants.py:741
2779
2824
  #, python-brace-format
2780
2825
  msgid "VM '{old_name}' renamed to '{new_name}' successfully."
2781
2826
  msgstr "VM '{old_name}' renommée en '{new_name}' avec succès."
2782
2827
 
2783
- #: constants.py:736
2828
+ #: constants.py:742
2784
2829
  msgid "VM rename cancelled."
2785
2830
  msgstr "Renommage VM annulé."
2786
2831
 
2787
- #: constants.py:737
2832
+ #: constants.py:743
2788
2833
  msgid "New VM name is the same as the old name. No rename performed."
2789
2834
  msgstr ""
2790
2835
  "Le nouveau nom de la VM est le même que l'ancien. Aucun renommage effectué."
2791
2836
 
2792
- #: constants.py:738
2837
+ #: constants.py:744
2793
2838
  #, python-brace-format
2794
2839
  msgid "Successfully cloned to: {vm_names}"
2795
2840
  msgstr "Clonage réussi vers : {vm_names}"
2796
2841
 
2797
- #: constants.py:739
2842
+ #: constants.py:745
2798
2843
  msgid "Web console stopped."
2799
2844
  msgstr "Console web arrêtée."
2800
2845
 
2801
- #: constants.py:740
2846
+ #: constants.py:746
2802
2847
  msgid "Remote user cert/key found, using secure wss connection."
2803
2848
  msgstr ""
2804
2849
  "Cert/clé utilisateur distant trouvé, utilisation d'une connexion wss "
2805
2850
  "sécurisée."
2806
2851
 
2807
- #: constants.py:741
2852
+ #: constants.py:747
2808
2853
  msgid "Remote system cert/key found, using secure wss connection."
2809
2854
  msgstr ""
2810
2855
  "Cert/clé système distant trouvé, utilisation d'une connexion wss sécurisée."
2811
2856
 
2812
- #: constants.py:742
2857
+ #: constants.py:748
2813
2858
  msgid "No remote cert/key found. Attempting to generate in system directory..."
2814
2859
  msgstr ""
2815
2860
  "Aucun cert/clé distant trouvé. Tentative de génération dans le répertoire "
2816
2861
  "système..."
2817
2862
 
2818
- #: constants.py:743
2863
+ #: constants.py:749
2819
2864
  msgid "Could not check for remote cert/key, using insecure ws connection."
2820
2865
  msgstr ""
2821
2866
  "Impossible de vérifier le cert/clé distant, utilisation d'une connexion ws "
2822
2867
  "non sécurisée."
2823
2868
 
2824
- #: constants.py:744
2869
+ #: constants.py:750
2825
2870
  msgid "Remote connection detected. Setting up SSH tunnel..."
2826
2871
  msgstr "Connexion distante détectée. Mise en place du tunnel SSH..."
2827
2872
 
2828
- #: constants.py:745
2873
+ #: constants.py:751
2829
2874
  msgid "Found cert/key, using secure wss connection."
2830
2875
  msgstr "Cert/clé trouvé, utilisation d'une connexion wss sécurisée."
2831
2876
 
2832
- #: constants.py:746
2877
+ #: constants.py:752
2833
2878
  msgid "All caches cleared"
2834
2879
  msgstr "Tous les caches vidés"
2835
2880
 
2836
- #: constants.py:747
2881
+ #: constants.py:753
2837
2882
  msgid "Configuration saved successfully."
2838
2883
  msgstr "Configuration enregistrée avec succès."
2839
2884
 
2840
- #: constants.py:748
2885
+ #: constants.py:754
2841
2886
  #, python-brace-format
2842
2887
  msgid "Storage pool '{name}' created and started."
2843
2888
  msgstr "Pool de stockage '{name}' créé et démarré."
2844
2889
 
2845
- #: constants.py:749
2890
+ #: constants.py:755
2846
2891
  #, python-brace-format
2847
2892
  msgid "Network {name} created successfully."
2848
2893
  msgstr "Réseau {name} créé avec succès."
2849
2894
 
2850
- #: constants.py:750
2895
+ #: constants.py:756
2851
2896
  #, python-brace-format
2852
2897
  msgid "Network {name} updated successfully."
2853
2898
  msgstr "Réseau {name} mis à jour avec succès."
2854
2899
 
2855
- #: constants.py:751
2900
+ #: constants.py:757
2856
2901
  #, python-brace-format
2857
2902
  msgid "VM name sanitized: '{original}' -> '{sanitized}'"
2858
2903
  msgstr "Nom VM nettoyé : '{original}' -> '{sanitized}'"
2859
2904
 
2860
- #: constants.py:752
2905
+ #: constants.py:758
2861
2906
  #, python-brace-format
2862
2907
  msgid "VM '{vm_name}' started."
2863
2908
  msgstr "VM '{vm_name}' démarrée."
2864
2909
 
2865
- #: constants.py:753
2910
+ #: constants.py:759
2911
+ #, fuzzy, python-brace-format
2912
+ msgid "VM '{vm_name}' saved (hibernated)."
2913
+ msgstr "VM '{vm_name}' démarrée."
2914
+
2915
+ #: constants.py:760
2866
2916
  #, python-brace-format
2867
2917
  msgid "Remote viewer {viewer} started for {vm_name}"
2868
2918
  msgstr "Remote viewer {viewer} démarré pour {vm_name}"
2869
2919
 
2870
- #: constants.py:754
2920
+ #: constants.py:761
2871
2921
  #, python-brace-format
2872
2922
  msgid "VM '{vm_name}' defined. Please configure and start it."
2873
2923
  msgstr "VM '{vm_name}' définie. Veuillez la configurer et la démarrer."
2874
2924
 
2875
- #: constants.py:755
2925
+ #: constants.py:762
2876
2926
  #, python-brace-format
2877
2927
  msgid "VM '{vm_name}' created successfully!"
2878
2928
  msgstr "VM '{vm_name}' créée avec succès !"
2879
2929
 
2880
- #: constants.py:756
2930
+ #: constants.py:763
2881
2931
  #, python-brace-format
2882
2932
  msgid "Server '{server_name}' deleted successfully."
2883
2933
  msgstr "Serveur '{server_name}' supprimé avec succès."
2884
2934
 
2885
- #: constants.py:757
2935
+ #: constants.py:764
2886
2936
  #, python-brace-format
2887
2937
  msgid "Pool '{pool_name}' is now {status}."
2888
2938
  msgstr "Le pool '{pool_name}' est maintenant {status}."
2889
2939
 
2890
- #: constants.py:758
2940
+ #: constants.py:765
2891
2941
  #, python-brace-format
2892
2942
  msgid "Autostart for pool '{pool_name}' is now {status}."
2893
2943
  msgstr "L'autostart pour le pool '{pool_name}' est maintenant {status}."
2894
2944
 
2895
- #: constants.py:760
2945
+ #: constants.py:767
2896
2946
  #, python-brace-format
2897
2947
  msgid "Network '{net_name}' is now {status}."
2898
2948
  msgstr "Le réseau '{net_name}' est maintenant {status}."
2899
2949
 
2900
- #: constants.py:761
2950
+ #: constants.py:768
2901
2951
  #, python-brace-format
2902
2952
  msgid "Autostart for network '{net_name}' is now {status}."
2903
2953
  msgstr "L'autostart pour le réseau '{net_name}' est maintenant {status}."
2904
2954
 
2905
- #: constants.py:762
2955
+ #: constants.py:769
2906
2956
  #, python-brace-format
2907
2957
  msgid "Base name sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2908
2958
  msgstr "Nom de base nettoyé : [b]{original}[/b] changé en [b]{sanitized}[/b]"
2909
2959
 
2910
- #: constants.py:763
2960
+ #: constants.py:770
2911
2961
  #, python-brace-format
2912
2962
  msgid "Suffix sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2913
2963
  msgstr "Suffixe nettoyé : [b]{original}[/b] changé en [b]{sanitized}[/b]"
2914
2964
 
2915
- #: constants.py:764
2965
+ #: constants.py:771
2916
2966
  #, python-brace-format
2917
2967
  msgid "Input sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2918
2968
  msgstr "Saisie nettoyée : [b]{original}[/b] changée en [b]{sanitized}[/b]"
2919
2969
 
2920
- #: constants.py:765
2970
+ #: constants.py:772
2921
2971
  msgid "Boot order saved successfully."
2922
2972
  msgstr "Ordre de démarrage enregistré avec succès."
2923
2973
 
2924
- #: constants.py:766
2974
+ #: constants.py:773
2925
2975
  msgid "Graphics settings applied successfully"
2926
2976
  msgstr "Paramètres graphiques appliqués avec succès"
2927
2977
 
2928
- #: constants.py:767
2978
+ #: constants.py:774
2929
2979
  #, python-brace-format
2930
2980
  msgid "RNG settings applied successfully. Device: {rng_device}"
2931
2981
  msgstr "Paramètres RNG appliqués avec succès. Périphérique : {rng_device}"
2932
2982
 
2933
- #: constants.py:768
2983
+ #: constants.py:775
2934
2984
  msgid "TPM settings applied successfully"
2935
2985
  msgstr "Paramètres TPM appliqués avec succès"
2936
2986
 
2937
- #: constants.py:769
2987
+ #: constants.py:776
2938
2988
  #, python-brace-format
2939
2989
  msgid "Attached USB device: {description}"
2940
2990
  msgstr "Périphérique USB attaché : {description}"
2941
2991
 
2942
- #: constants.py:770
2992
+ #: constants.py:777
2943
2993
  #, python-brace-format
2944
2994
  msgid "Detached USB device: {description}"
2945
2995
  msgstr "Périphérique USB détaché : {description}"
2946
2996
 
2947
- #: constants.py:771
2997
+ #: constants.py:778
2948
2998
  msgid "Channel added successfully."
2949
2999
  msgstr "Canal ajouté avec succès."
2950
3000
 
2951
- #: constants.py:772
3001
+ #: constants.py:779
2952
3002
  #, python-brace-format
2953
3003
  msgid "Channel '{target_name}' removed successfully."
2954
3004
  msgstr "Canal '{target_name}' supprimé avec succès."
2955
3005
 
2956
- #: constants.py:773
3006
+ #: constants.py:780
2957
3007
  #, python-brace-format
2958
3008
  msgid "Input device '{device_type}' added successfully."
2959
3009
  msgstr "Périphérique d'entrée '{device_type}' ajouté avec succès."
2960
3010
 
2961
- #: constants.py:774
3011
+ #: constants.py:781
2962
3012
  #, python-brace-format
2963
3013
  msgid "Input device '{device_type}' removed successfully."
2964
3014
  msgstr "Périphérique d'entrée '{device_type}' supprimé avec succès."
2965
3015
 
2966
- #: constants.py:775
3016
+ #: constants.py:782
2967
3017
  msgid "Serial console added successfully."
2968
3018
  msgstr "Console série ajoutée avec succès."
2969
3019
 
2970
- #: constants.py:776
3020
+ #: constants.py:783
2971
3021
  msgid "Serial console removed successfully."
2972
3022
  msgstr "Console série supprimée avec succès."
2973
3023
 
2974
- #: constants.py:777
3024
+ #: constants.py:784
2975
3025
  msgid "Watchdog settings applied successfully."
2976
3026
  msgstr "Paramètres watchdog appliqués avec succès."
2977
3027
 
2978
- #: constants.py:778
3028
+ #: constants.py:785
2979
3029
  msgid "Watchdog removed successfully."
2980
3030
  msgstr "Watchdog supprimé avec succès."
2981
3031
 
2982
- #: constants.py:779
3032
+ #: constants.py:786
2983
3033
  #, python-brace-format
2984
3034
  msgid "USB device '{description}' attached successfully."
2985
3035
  msgstr "Périphérique USB '{description}' attaché avec succès."
2986
3036
 
2987
- #: constants.py:780
3037
+ #: constants.py:787
2988
3038
  #, python-brace-format
2989
3039
  msgid "USB device '{description}' removed successfully."
2990
3040
  msgstr "Périphérique USB '{description}' supprimé avec succès."
2991
3041
 
2992
- #: constants.py:781
3042
+ #: constants.py:788
2993
3043
  msgid "SCSI controller added successfully."
2994
3044
  msgstr "Contrôleur SCSI ajouté avec succès."
2995
3045
 
2996
- #: constants.py:782
3046
+ #: constants.py:789
2997
3047
  msgid "SCSI controller removed successfully."
2998
3048
  msgstr "Contrôleur SCSI supprimé avec succès."
2999
3049
 
3000
- #: constants.py:783
3050
+ #: constants.py:790
3001
3051
  msgid "VirtIO-FS mount added successfully."
3002
3052
  msgstr "Montage VirtIO-FS ajouté avec succès."
3003
3053
 
3004
- #: constants.py:784
3054
+ #: constants.py:791
3005
3055
  msgid "VirtIO-FS mount removed successfully."
3006
3056
  msgstr "Montage VirtIO-FS supprimé avec succès."
3007
3057
 
3008
- #: constants.py:785
3058
+ #: constants.py:792
3009
3059
  msgid "Removed associated SPICE devices"
3010
3060
  msgstr "Périphériques SPICE associés supprimés"
3011
3061
 
3012
- #: constants.py:786
3062
+ #: constants.py:793
3013
3063
  #, python-brace-format
3014
3064
  msgid "Video model set to {new_model}"
3015
3065
  msgstr "Modèle vidéo réglé sur {new_model}"
3016
3066
 
3017
- #: constants.py:787
3067
+ #: constants.py:794
3018
3068
  #, python-brace-format
3019
3069
  msgid "3D Acceleration {state}"
3020
3070
  msgstr "Accélération 3D {state}"
3021
3071
 
3022
- #: constants.py:788
3072
+ #: constants.py:795
3023
3073
  #, python-brace-format
3024
3074
  msgid "Sound model set to {new_model}"
3025
3075
  msgstr "Modèle son réglé sur {new_model}"
3026
3076
 
3027
- #: constants.py:789
3077
+ #: constants.py:796
3028
3078
  #, python-brace-format
3029
3079
  msgid "Secure Boot {state}"
3030
3080
  msgstr "Secure Boot {state}"
3031
3081
 
3032
- #: constants.py:790
3082
+ #: constants.py:797
3033
3083
  #, python-brace-format
3034
3084
  msgid "Shared memory {state}"
3035
3085
  msgstr "Mémoire partagée {state}"
3036
3086
 
3037
- #: constants.py:791
3087
+ #: constants.py:798
3038
3088
  #, python-brace-format
3039
3089
  msgid "Machine type set to {new_machine_type}"
3040
3090
  msgstr "Type de machine réglé sur {new_machine_type}"
3041
3091
 
3042
- #: constants.py:792
3092
+ #: constants.py:799
3043
3093
  #, python-brace-format
3044
3094
  msgid "VCPU set to {vcpu_count}"
3045
3095
  msgstr "VCPU réglé sur {vcpu_count}"
3046
3096
 
3047
- #: constants.py:793
3097
+ #: constants.py:800
3048
3098
  #, python-brace-format
3049
3099
  msgid "Memory set to {memory_mb} MB"
3050
3100
  msgstr "Mémoire réglée sur {memory_mb} Mo"
3051
3101
 
3052
- #: constants.py:794
3102
+ #: constants.py:801
3053
3103
  #, python-brace-format
3054
3104
  msgid "CPU model set to {new_cpu_model}"
3055
3105
  msgstr "Modèle CPU réglé sur {new_cpu_model}"
3056
3106
 
3057
- #: constants.py:795
3107
+ #: constants.py:802
3058
3108
  #, fuzzy, python-brace-format
3059
3109
  msgid "UEFI file set to {uefi_file_name}"
3060
3110
  msgstr "Fichier UEFI réglé sur {ui_file_name}"
3061
3111
 
3062
- #: constants.py:796
3112
+ #: constants.py:803
3063
3113
  #, python-brace-format
3064
3114
  msgid "Disk '{disk_path}' enabled successfully."
3065
3115
  msgstr "Disque '{disk_path}' activé avec succès."
3066
3116
 
3067
- #: constants.py:797
3117
+ #: constants.py:804
3068
3118
  #, python-brace-format
3069
3119
  msgid "Disk '{disk_path}' disabled successfully."
3070
3120
  msgstr "Disque '{disk_path}' désactivé avec succès."
3071
3121
 
3072
- #: constants.py:798
3122
+ #: constants.py:805
3073
3123
  #, python-brace-format
3074
3124
  msgid "Disk '{disk_path}' removed successfully."
3075
3125
  msgstr "Disque '{disk_path}' supprimé avec succès."
3076
3126
 
3077
- #: constants.py:799
3127
+ #: constants.py:806
3078
3128
  #, python-brace-format
3079
3129
  msgid "Disk '{disk_path}' added successfully."
3080
3130
  msgstr "Disque '{disk_path}' ajouté avec succès."
3081
3131
 
3082
- #: constants.py:800
3132
+ #: constants.py:807
3083
3133
  #, python-brace-format
3084
3134
  msgid "Existing disk '{disk_path}' attached successfully."
3085
3135
  msgstr "Disque existant '{disk_path}' attaché avec succès."
3086
3136
 
3087
- #: constants.py:801
3137
+ #: constants.py:808
3088
3138
  #, python-brace-format
3089
3139
  msgid "Disk '{disk_path}' updated successfully."
3090
3140
  msgstr "Disque '{disk_path}' mis à jour avec succès."
3091
3141
 
3092
- #: constants.py:802
3142
+ #: constants.py:809
3093
3143
  msgid "Network interface added successfully."
3094
3144
  msgstr "Interface réseau ajoutée avec succès."
3095
3145
 
3096
- #: constants.py:803
3146
+ #: constants.py:810
3097
3147
  msgid "Network interface removed successfully."
3098
3148
  msgstr "Interface réseau supprimée avec succès."
3099
3149
 
3100
- #: constants.py:804
3150
+ #: constants.py:811
3101
3151
  #, python-brace-format
3102
3152
  msgid "Interface {mac_address} switched to {new_network}"
3103
3153
  msgstr "Interface {mac_address} basculée vers {new_network}"
3104
3154
 
3105
- #: constants.py:805
3155
+ #: constants.py:812
3106
3156
  msgid "CPU pinning settings applied successfully."
3107
3157
  msgstr "Paramètres CPU pinning appliqués avec succès."
3108
3158
 
3109
- #: constants.py:806
3159
+ #: constants.py:813
3110
3160
  msgid "NUMA tuning settings applied successfully."
3111
3161
  msgstr "Paramètres NUMA tuning appliqués avec succès."
3112
3162
 
3113
- #: constants.py:811
3163
+ #: constants.py:818
3114
3164
  #, python-brace-format
3115
3165
  msgid "Connecting to [b]{uri}[/b]..."
3116
3166
  msgstr "Connexion à [b]{uri}[/b]..."
3117
3167
 
3118
- #: constants.py:812
3168
+ #: constants.py:819
3119
3169
  msgid "Configuration updated. Refreshing VM list..."
3120
3170
  msgstr "Configuration mise à jour. Actualisation de la liste des VMs..."
3121
3171
 
3122
- #: constants.py:813
3172
+ #: constants.py:820
3123
3173
  msgid "Loading VM data from remote server(s)..."
3124
3174
  msgstr "Chargement des données VM depuis le(s) serveur(s) distant(s)..."
3175
+
3176
+ #: constants.py:821
3177
+ #, python-brace-format
3178
+ msgid "Committing changes for {name}..."
3179
+ msgstr ""
3180
+
3181
+ #~ msgid "Snapshots"
3182
+ #~ msgstr "Instantanés"
3183
+
3184
+ #~ msgid "Overlay"
3185
+ #~ msgstr "Overlay"