virtui-manager 1.3.0__py3-none-any.whl → 1.5.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: VirtUI Manager 1.2.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aginies/virtui-manager/issues\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2026-01-30 10:19+0100\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2026-02-04 10:14+0100\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: 2026-01-29 17:39+0100\n"
12
12
  "Last-Translator: aginies <aginies@suse.com>\n"
13
13
  "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,516 +26,528 @@ msgid "Save"
26
26
  msgstr "Speichern"
27
27
 
28
28
  #: constants.py:66
29
+ msgid "Hibernate VM"
30
+ msgstr "VM in Ruhezustand versetzen"
31
+
32
+ #: constants.py:67
29
33
  msgid "Save Changes"
30
34
  msgstr "Änderungen speichern"
31
35
 
32
- #: constants.py:67
36
+ #: constants.py:68
33
37
  msgid "Create Network"
34
38
  msgstr "Netzwerk erstellen"
35
39
 
36
- #: constants.py:68
40
+ #: constants.py:69
37
41
  msgid "Install"
38
42
  msgstr "Installieren"
39
43
 
40
- #: constants.py:69
44
+ #: constants.py:70
41
45
  msgid "Info"
42
46
  msgstr "Info"
43
47
 
44
- #: constants.py:70
48
+ #: constants.py:71
45
49
  msgid "Browse"
46
50
  msgstr "Durchsuchen"
47
51
 
48
- #: constants.py:71
52
+ #: constants.py:72
49
53
  msgid "Start"
50
54
  msgstr "Starten"
51
55
 
52
- #: constants.py:72
56
+ #: constants.py:73
53
57
  msgid "Shutdown"
54
58
  msgstr "Herunterfahren"
55
59
 
56
- #: constants.py:73
60
+ #: constants.py:74
57
61
  msgid "Force Off"
58
62
  msgstr "Erzwingen aus"
59
63
 
60
- #: constants.py:74
64
+ #: constants.py:75
61
65
  msgid "Remove"
62
66
  msgstr "Entfernen"
63
67
 
64
- #: constants.py:75
68
+ #: constants.py:76
65
69
  msgid "Pause"
66
70
  msgstr "Pause"
67
71
 
68
- #: constants.py:76
72
+ #: constants.py:77
69
73
  msgid "Resume"
70
74
  msgstr "Fortsetzen"
71
75
 
72
- #: constants.py:77
76
+ #: constants.py:78
73
77
  msgid "Configure"
74
78
  msgstr "Konfigurieren"
75
79
 
76
- #: constants.py:78
80
+ #: constants.py:79
77
81
  msgid "Web Console"
78
82
  msgstr "Web-Konsole"
79
83
 
80
- #: constants.py:79
84
+ #: constants.py:80
85
+ msgid "Text Console"
86
+ msgstr "Text-Konsole"
87
+
88
+ #: constants.py:81
81
89
  msgid "Connect"
82
90
  msgstr "Verbinden"
83
91
 
84
- #: constants.py:80 constants.py:208
92
+ #: constants.py:82
85
93
  msgid "Snapshot"
86
94
  msgstr "Schnappschuss"
87
95
 
88
- #: constants.py:81
96
+ #: constants.py:83
89
97
  msgid "Restore Snapshot"
90
98
  msgstr "Schnappschuss wiederherstellen"
91
99
 
92
- #: constants.py:82
100
+ #: constants.py:84
93
101
  msgid "Del Snapshot"
94
102
  msgstr "Schnappschuss löschen"
95
103
 
96
- #: constants.py:83 constants.py:115
104
+ #: constants.py:85 constants.py:117
97
105
  msgid "Delete"
98
106
  msgstr "Löschen"
99
107
 
100
- #: constants.py:84
108
+ #: constants.py:86
101
109
  msgid "Edit"
102
110
  msgstr "Bearbeiten"
103
111
 
104
- #: constants.py:85
112
+ #: constants.py:87
105
113
  msgid "Custom URL"
106
114
  msgstr "Benutzerdefinierte URL"
107
115
 
108
- #: constants.py:86
116
+ #: constants.py:88
109
117
  msgid "SSH Help"
110
118
  msgstr "SSH Hilfe"
111
119
 
112
- #: constants.py:87
120
+ #: constants.py:89
113
121
  msgid "View"
114
122
  msgstr "Ansehen"
115
123
 
116
- #: constants.py:88 constants.py:111 constants.py:116 constants.py:172
124
+ #: constants.py:90 constants.py:113 constants.py:118 constants.py:174
117
125
  msgid "Help"
118
126
  msgstr "Hilfe"
119
127
 
120
- #: constants.py:89
128
+ #: constants.py:91
121
129
  msgid "Add Pool"
122
130
  msgstr "Pool hinzufügen"
123
131
 
124
- #: constants.py:90
132
+ #: constants.py:92
125
133
  msgid "Delete Pool"
126
134
  msgstr "Pool löschen"
127
135
 
128
- #: constants.py:91
136
+ #: constants.py:93
129
137
  msgid "New Volume"
130
138
  msgstr "Neues Volume"
131
139
 
132
- #: constants.py:92
140
+ #: constants.py:94
133
141
  msgid "Attach Vol"
134
142
  msgstr "Vol. anhängen"
135
143
 
136
- #: constants.py:93
144
+ #: constants.py:95
137
145
  msgid "Move Volume"
138
146
  msgstr "Volume verschieben"
139
147
 
140
- #: constants.py:94
148
+ #: constants.py:96
141
149
  msgid "Delete Volume"
142
150
  msgstr "Volume löschen"
143
151
 
144
- #: constants.py:95
152
+ #: constants.py:97
145
153
  msgid "Edit XML"
146
154
  msgstr "XML bearbeiten"
147
155
 
148
- #: constants.py:96
156
+ #: constants.py:98
149
157
  msgid "Edit CPU Tune"
150
158
  msgstr "CPU Tune bearbeiten"
151
159
 
152
- #: constants.py:97
160
+ #: constants.py:99
153
161
  msgid "Edit NUMA Tune"
154
162
  msgstr "NUMA Tune bearbeiten"
155
163
 
156
- #: constants.py:98
164
+ #: constants.py:100
157
165
  msgid "Switch to BIOS"
158
166
  msgstr "Zu BIOS wechseln"
159
167
 
160
- #: constants.py:99
168
+ #: constants.py:101
161
169
  msgid "Switch to UEFI"
162
170
  msgstr "Zu UEFI wechseln"
163
171
 
164
- #: constants.py:100
172
+ #: constants.py:102
165
173
  msgid "Save Boot Order"
166
174
  msgstr "Boot-Reihenfolge speichern"
167
175
 
168
- #: constants.py:101
176
+ #: constants.py:103
169
177
  msgid "<"
170
- msgstr ""
178
+ msgstr "<"
171
179
 
172
- #: constants.py:102
180
+ #: constants.py:104
173
181
  msgid ">"
174
- msgstr ""
182
+ msgstr ">"
175
183
 
176
- #: constants.py:103
184
+ #: constants.py:105
177
185
  msgid "Up"
178
- msgstr ""
186
+ msgstr "Hoch"
179
187
 
180
- #: constants.py:104
188
+ #: constants.py:106
181
189
  msgid "Down"
182
- msgstr ""
190
+ msgstr "Runter"
183
191
 
184
- #: constants.py:105
192
+ #: constants.py:107
185
193
  msgid "Remove Disk"
186
- msgstr ""
194
+ msgstr "Festplatte entfernen"
187
195
 
188
- #: constants.py:106
196
+ #: constants.py:108
189
197
  msgid "Disable Disk"
190
- msgstr ""
198
+ msgstr "Festplatte deaktivieren"
191
199
 
192
- #: constants.py:107
200
+ #: constants.py:109
193
201
  msgid "Enable Disk"
194
- msgstr ""
202
+ msgstr "Festplatte aktivieren"
195
203
 
196
- #: constants.py:108
204
+ #: constants.py:110
197
205
  msgid "Add Disk"
198
- msgstr ""
206
+ msgstr "Festplatte hinzufügen"
199
207
 
200
- #: constants.py:109
208
+ #: constants.py:111
201
209
  msgid "Attach Existing Disk"
202
- msgstr ""
210
+ msgstr "Vorh. Festplatte anhängen"
203
211
 
204
- #: constants.py:110
212
+ #: constants.py:112
205
213
  msgid "Edit Disk"
206
- msgstr ""
214
+ msgstr "Festplatte bearbeiten"
207
215
 
208
- #: constants.py:112
216
+ #: constants.py:114
209
217
  msgid "Edit Interface"
210
- msgstr ""
218
+ msgstr "Schnittstelle bearbeiten"
211
219
 
212
- #: constants.py:113
220
+ #: constants.py:115
213
221
  msgid "Add Interface"
214
- msgstr ""
222
+ msgstr "Schnittstelle hinzufügen"
215
223
 
216
- #: constants.py:114
224
+ #: constants.py:116
217
225
  msgid "Remove Interface"
218
- msgstr ""
226
+ msgstr "Schnittstelle entfernen"
219
227
 
220
- #: constants.py:117
228
+ #: constants.py:119
221
229
  msgid "Apply Graphics Settings"
222
- msgstr ""
230
+ msgstr "Grafikeinstellungen anwenden"
223
231
 
224
- #: constants.py:118
232
+ #: constants.py:120
225
233
  msgid "Apply TPM Settings"
226
- msgstr ""
234
+ msgstr "TPM-Einstellungen anwenden"
227
235
 
228
- #: constants.py:119
236
+ #: constants.py:121
229
237
  msgid "Apply RNG Settings"
230
- msgstr ""
238
+ msgstr "RNG-Einstellungen anwenden"
231
239
 
232
- #: constants.py:120
240
+ #: constants.py:122
233
241
  msgid "Add PTY Console"
234
- msgstr ""
242
+ msgstr "PTY-Konsole hinzufügen"
235
243
 
236
- #: constants.py:121
244
+ #: constants.py:123
237
245
  msgid "Remove Console"
238
- msgstr ""
246
+ msgstr "Konsole entfernen"
239
247
 
240
- #: constants.py:122
248
+ #: constants.py:124
241
249
  msgid "Apply Watchdog Settings"
242
- msgstr ""
250
+ msgstr "Watchdog-Einstellungen anwenden"
243
251
 
244
- #: constants.py:123
252
+ #: constants.py:125
245
253
  msgid "Remove Watchdog"
246
- msgstr ""
254
+ msgstr "Watchdog entfernen"
247
255
 
248
- #: constants.py:124
256
+ #: constants.py:126
249
257
  msgid "Add Input"
250
- msgstr ""
258
+ msgstr "Eingabe hinzufügen"
251
259
 
252
- #: constants.py:125
260
+ #: constants.py:127
253
261
  msgid "Remove Input"
254
- msgstr ""
262
+ msgstr "Eingabe entfernen"
255
263
 
256
- #: constants.py:126
264
+ #: constants.py:128
257
265
  msgid "Add USB2"
258
- msgstr ""
266
+ msgstr "USB2 hinzufügen"
259
267
 
260
- #: constants.py:127
268
+ #: constants.py:129
261
269
  msgid "Add USB3"
262
- msgstr ""
270
+ msgstr "USB3 hinzufügen"
263
271
 
264
- #: constants.py:128
272
+ #: constants.py:130
265
273
  msgid "Add SCSI"
266
- msgstr ""
274
+ msgstr "SCSI hinzufügen"
267
275
 
268
- #: constants.py:129
276
+ #: constants.py:131
269
277
  msgid "Attach >"
270
- msgstr ""
278
+ msgstr "Anhängen >"
271
279
 
272
- #: constants.py:130
280
+ #: constants.py:132
273
281
  msgid "< Detach"
274
- msgstr ""
282
+ msgstr "< Abhängen"
275
283
 
276
- #: constants.py:131
284
+ #: constants.py:133
277
285
  msgid "Add Channel"
278
- msgstr ""
286
+ msgstr "Kanal hinzufügen"
279
287
 
280
- #: constants.py:132
288
+ #: constants.py:134
281
289
  msgid "Remove Channel"
282
- msgstr ""
290
+ msgstr "Kanal entfernen"
283
291
 
284
- #: constants.py:133
292
+ #: constants.py:135
285
293
  msgid "Other Tabs"
286
- msgstr ""
294
+ msgstr "Andere Reiter"
287
295
 
288
- #: constants.py:134
296
+ #: constants.py:136
289
297
  msgid "Apply"
290
- msgstr ""
298
+ msgstr "Anwenden"
291
299
 
292
- #: constants.py:135
300
+ #: constants.py:137
293
301
  msgid "! Clone !"
294
- msgstr ""
302
+ msgstr "! Klonen !"
295
303
 
296
- #: constants.py:136
304
+ #: constants.py:138
297
305
  msgid "! Migration !"
298
- msgstr ""
306
+ msgstr "! Migration !"
299
307
 
300
- #: constants.py:137
308
+ #: constants.py:139
301
309
  msgid "View XML"
302
- msgstr ""
310
+ msgstr "XML ansehen"
303
311
 
304
- #: constants.py:138
312
+ #: constants.py:140
305
313
  msgid "Rename"
306
- msgstr ""
314
+ msgstr "Umbenennen"
307
315
 
308
- #: constants.py:139
316
+ #: constants.py:141
309
317
  msgid "[b][#FFD700]S[/][/]elect Servers"
310
- msgstr ""
318
+ msgstr "Server [b][#FFD700]S[/][/]elektieren"
311
319
 
312
- #: constants.py:140
320
+ #: constants.py:142
313
321
  msgid "Servers [b][#FFD700]L[/][/]ist"
314
- msgstr ""
322
+ msgstr "Server-[b][#FFD700]L[/][/]iste"
315
323
 
316
- #: constants.py:141
324
+ #: constants.py:143
317
325
  msgid "Server Prefs"
318
- msgstr ""
326
+ msgstr "Server-Einst."
319
327
 
320
- #: constants.py:142
328
+ #: constants.py:144
321
329
  msgid "[b][#FFD700]F[/][/]ilter VM"
322
- msgstr ""
330
+ msgstr "VM [b][#FFD700]F[/][/]iltern"
323
331
 
324
- #: constants.py:143 constants.py:180
332
+ #: constants.py:145 constants.py:182
325
333
  msgid "Log"
326
- msgstr ""
334
+ msgstr "Protokoll"
327
335
 
328
- #: constants.py:144
336
+ #: constants.py:146
329
337
  msgid "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
330
- msgstr ""
338
+ msgstr "Massen-[b][#FFD700]B[/][/]efehl"
331
339
 
332
- #: constants.py:145
340
+ #: constants.py:147
333
341
  msgid "[b][#FFD700]P[/][/]attern Sel"
334
- msgstr ""
342
+ msgstr "Muster-[b][#FFD700]W[/][/]ahl"
335
343
 
336
- #: constants.py:146 constants.py:184
344
+ #: constants.py:148 constants.py:186
337
345
  msgid "Config"
338
- msgstr ""
346
+ msgstr "Konfig"
339
347
 
340
- #: constants.py:147 constants.py:191
341
- msgid "Previous Page"
342
- msgstr ""
348
+ #: constants.py:149
349
+ msgid "\\[Previous Page]"
350
+ msgstr "\\[Vorherige Seite]"
343
351
 
344
- #: constants.py:148 constants.py:192
345
- msgid "Next Page"
346
- msgstr ""
352
+ #: constants.py:150
353
+ msgid "\\[Next Page]"
354
+ msgstr "\\[Nächste Seite]"
347
355
 
348
- #: constants.py:149
356
+ #: constants.py:151
349
357
  msgid "Yes"
350
- msgstr ""
358
+ msgstr "Ja"
351
359
 
352
- #: constants.py:150
360
+ #: constants.py:152
353
361
  msgid "No"
354
- msgstr ""
362
+ msgstr "Nein"
355
363
 
356
- #: constants.py:151
364
+ #: constants.py:153
357
365
  msgid "Cancel"
358
- msgstr ""
366
+ msgstr "Abbrechen"
359
367
 
360
- #: constants.py:152
368
+ #: constants.py:154
361
369
  msgid "Create"
362
- msgstr ""
370
+ msgstr "Erstellen"
363
371
 
364
- #: constants.py:153
372
+ #: constants.py:155
365
373
  msgid "Change"
366
- msgstr ""
374
+ msgstr "Ändern"
367
375
 
368
- #: constants.py:154
376
+ #: constants.py:156
369
377
  msgid "Stop"
370
- msgstr ""
378
+ msgstr "Stopp"
371
379
 
372
- #: constants.py:155
380
+ #: constants.py:157
373
381
  msgid "Close"
374
- msgstr ""
382
+ msgstr "Schließen"
375
383
 
376
- #: constants.py:156
384
+ #: constants.py:158
377
385
  msgid "Move"
378
- msgstr ""
386
+ msgstr "Verschieben"
379
387
 
380
- #: constants.py:157
388
+ #: constants.py:159
381
389
  msgid "Attach"
382
- msgstr ""
390
+ msgstr "Anhängen"
383
391
 
384
- #: constants.py:158
392
+ #: constants.py:160
385
393
  msgid "De/Active"
386
- msgstr ""
394
+ msgstr "De/Aktiv"
387
395
 
388
- #: constants.py:159
396
+ #: constants.py:161
389
397
  msgid "Autostart"
390
- msgstr ""
398
+ msgstr "Autostart"
391
399
 
392
- #: constants.py:160
400
+ #: constants.py:162
393
401
  msgid "Execute"
394
- msgstr ""
402
+ msgstr "Ausführen"
395
403
 
396
- #: constants.py:161
404
+ #: constants.py:163
397
405
  msgid "Done"
398
- msgstr ""
406
+ msgstr "Fertig"
399
407
 
400
- #: constants.py:162
408
+ #: constants.py:164
401
409
  msgid "Search VMs"
402
- msgstr ""
410
+ msgstr "VMs suchen"
403
411
 
404
- #: constants.py:163
412
+ #: constants.py:165
405
413
  msgid "Select Matching"
406
- msgstr ""
414
+ msgstr "Passende wählen"
407
415
 
408
- #: constants.py:164
416
+ #: constants.py:166
409
417
  msgid "Refresh"
410
- msgstr ""
418
+ msgstr "Aktualisieren"
411
419
 
412
- #: constants.py:165
420
+ #: constants.py:167
413
421
  msgid "Clear All Caches"
414
- msgstr ""
422
+ msgstr "Alle Caches leeren"
415
423
 
416
- #: constants.py:166
424
+ #: constants.py:168
417
425
  msgid "Confirm"
418
- msgstr ""
426
+ msgstr "Bestätigen"
419
427
 
420
- #: constants.py:167
428
+ #: constants.py:169
421
429
  msgid "Check Compatibility"
422
- msgstr ""
430
+ msgstr "Kompatibilität prüfen"
423
431
 
424
- #: constants.py:168
432
+ #: constants.py:170
425
433
  msgid "Start Migration"
426
- msgstr ""
434
+ msgstr "Migration starten"
427
435
 
428
- #: constants.py:169
436
+ #: constants.py:171
429
437
  msgid "New Overlay"
430
- msgstr ""
438
+ msgstr "Neues Overlay"
431
439
 
432
- #: constants.py:170
440
+ #: constants.py:172
433
441
  msgid "Commit Disk"
434
- msgstr ""
442
+ msgstr "Disk festschreiben"
435
443
 
436
- #: constants.py:171
444
+ #: constants.py:173
437
445
  msgid "Discard Overlay"
438
- msgstr ""
446
+ msgstr "Overlay verwerfen"
439
447
 
440
- #: constants.py:173
448
+ #: constants.py:175
441
449
  msgid "Compact"
442
- msgstr ""
450
+ msgstr "Kompakt"
443
451
 
444
- #: constants.py:174
452
+ #: constants.py:176
445
453
  msgid "Select"
446
- msgstr ""
454
+ msgstr "Auswählen"
447
455
 
448
- #: constants.py:175
456
+ #: constants.py:177
449
457
  msgid "OK"
450
- msgstr ""
458
+ msgstr "OK"
451
459
 
452
- #: constants.py:181
460
+ #: constants.py:183
453
461
  msgid "Filter"
454
462
  msgstr "Filter"
455
463
 
456
- #: constants.py:182
464
+ #: constants.py:184
457
465
  msgid "CompactView"
458
466
  msgstr "Kompaktansicht"
459
467
 
460
- #: constants.py:183
468
+ #: constants.py:185
461
469
  msgid "ServerPrefs"
462
470
  msgstr "Server-Einst."
463
471
 
464
- #: constants.py:185
472
+ #: constants.py:187
465
473
  msgid "BulkCMD"
466
474
  msgstr "Massenbefehl"
467
475
 
468
- #: constants.py:186
476
+ #: constants.py:188
469
477
  msgid "SelServers"
470
478
  msgstr "Server wählen"
471
479
 
472
- #: constants.py:187
480
+ #: constants.py:189
473
481
  msgid "ServList"
474
482
  msgstr "Serverliste"
475
483
 
476
- #: constants.py:188
484
+ #: constants.py:190
477
485
  msgid "PatternSel"
478
486
  msgstr "Musterwahl"
479
487
 
480
- #: constants.py:189
488
+ #: constants.py:191
481
489
  msgid "Sel/Des All"
482
490
  msgstr "Alle wählen/abwählen"
483
491
 
484
- #: constants.py:190
492
+ #: constants.py:192
485
493
  msgid "Unselect All"
486
494
  msgstr "Alle abwählen"
487
495
 
488
496
  #: constants.py:193
497
+ msgid "Previous Page"
498
+ msgstr "Vorherige Seite"
499
+
500
+ #: constants.py:194
501
+ msgid "Next Page"
502
+ msgstr "Nächste Seite"
503
+
504
+ #: constants.py:195
489
505
  msgid "Running VMs"
490
506
  msgstr "Laufende VMs"
491
507
 
492
- #: constants.py:194
508
+ #: constants.py:196
493
509
  msgid "All VMs"
494
510
  msgstr "Alle VMs"
495
511
 
496
- #: constants.py:195
512
+ #: constants.py:197
497
513
  msgid "Virsh"
498
514
  msgstr "Virsh"
499
515
 
500
- #: constants.py:196
516
+ #: constants.py:198
501
517
  msgid "Host Caps"
502
518
  msgstr "Host-Fähigk."
503
519
 
504
- #: constants.py:197
520
+ #: constants.py:199
505
521
  msgid "InstallVM"
506
522
  msgstr "VM installieren"
507
523
 
508
- #: constants.py:198
524
+ #: constants.py:200
509
525
  msgid "Log Stats"
510
526
  msgstr "Stats protokollieren"
511
527
 
512
- #: constants.py:199
528
+ #: constants.py:201
513
529
  msgid "Show cache Stats"
514
530
  msgstr "Cache-Stats anzeigen"
515
531
 
516
- #: constants.py:200
532
+ #: constants.py:202
517
533
  msgid "Quit"
518
534
  msgstr "Beenden"
519
535
 
520
- #: constants.py:201
536
+ #: constants.py:203
521
537
  msgid "Host Dashboard"
522
538
  msgstr "Host-Dashboard"
523
539
 
524
- #: constants.py:206
540
+ #: constants.py:208
525
541
  msgid "Manage"
526
542
  msgstr "Verwalten"
527
543
 
528
- #: constants.py:207
544
+ #: constants.py:209
529
545
  msgid "Other"
530
546
  msgstr "Anderes"
531
547
 
532
- #: constants.py:209
533
- msgid "Snapshots"
534
- msgstr "Schnappschüsse"
535
-
536
548
  #: constants.py:210
537
- msgid "Overlay"
538
- msgstr "Overlay"
549
+ msgid "State Management"
550
+ msgstr "Zustandsverwaltung"
539
551
 
540
552
  #: constants.py:211
541
553
  msgid "Updating Data..."
@@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "Pausiert"
563
575
 
564
576
  #: constants.py:220 constants.py:305
565
577
  msgid "PMSuspended"
566
- msgstr "PMSuspended"
578
+ msgstr "PM-Angehalten"
567
579
 
568
580
  #: constants.py:221 constants.py:306
569
581
  msgid "Blocked"
@@ -579,659 +591,662 @@ msgstr "Unbekannt"
579
591
 
580
592
  #: constants.py:228
581
593
  msgid "Cache Performance Statistics"
582
- msgstr ""
594
+ msgstr "Cache-Leistungsstatistiken"
583
595
 
584
596
  #: constants.py:229
585
597
  #, python-brace-format
586
598
  msgid "(Editing: {get_user_config_path})"
587
- msgstr ""
599
+ msgstr "(Bearbeiten: {get_user_config_path})"
588
600
 
589
601
  #: constants.py:230
590
602
  msgid "[bold]Custom Migration Plan[/bold]"
591
- msgstr ""
603
+ msgstr "[bold]Benutzerdefinierter Migrationsplan[/bold]"
592
604
 
593
605
  #: constants.py:231
594
606
  #, python-brace-format
595
607
  msgid "Disk: [b]{volume_name}[/b]"
596
- msgstr ""
608
+ msgstr "Festplatte: [b]{volume_name}[/b]"
597
609
 
598
610
  #: constants.py:232
599
611
  #, python-brace-format
600
612
  msgid " Source Pool: {source_pool}"
601
- msgstr ""
613
+ msgstr " Quell-Pool: {source_pool}"
602
614
 
603
615
  #: constants.py:233
604
616
  msgid " No destination pools available."
605
- msgstr ""
617
+ msgstr " Keine Ziel-Pools verfügbar."
606
618
 
607
619
  #: constants.py:234
608
620
  #, python-brace-format
609
621
  msgid "Disk: [b]{disk_path}[/b]"
610
- msgstr ""
622
+ msgstr "Festplatte: [b]{disk_path}[/b]"
611
623
 
612
624
  #: constants.py:235
613
625
  #, python-brace-format
614
626
  msgid " Action: {message}"
615
- msgstr ""
627
+ msgstr " Aktion: {message}"
616
628
 
617
629
  #: constants.py:236
618
630
  #, python-brace-format
619
631
  msgid "From Pool: {source_pool_name}"
620
- msgstr ""
632
+ msgstr "Von Pool: {source_pool_name}"
621
633
 
622
634
  #: constants.py:237
623
635
  msgid "Select destination server:"
624
- msgstr ""
636
+ msgstr "Ziel-Server auswählen:"
625
637
 
626
638
  #: constants.py:238
627
639
  msgid "Migration Options:"
628
- msgstr ""
640
+ msgstr "Migrationsoptionen:"
629
641
 
630
642
  #: constants.py:239
631
643
  msgid "Compatibility Check Results / Migration Log:"
632
- msgstr ""
644
+ msgstr "Kompatibilitätsprüfungsergebnisse / Migrationsprotokoll:"
633
645
 
634
646
  #: constants.py:240
635
647
  msgid "[b]VMs [green]Ready[/] for Migration[/b]"
636
- msgstr ""
648
+ msgstr "[b]VMs [green]Bereit[/] zur Migration[/b]"
637
649
 
638
650
  #: constants.py:241
639
651
  msgid "[b]VMs [red]Not[/] Ready for Migration[/b]"
640
- msgstr ""
652
+ msgstr "[b]VMs [red]Nicht[/] Bereit zur Migration[/b]"
641
653
 
642
654
  #: constants.py:242
643
655
  msgid "Delete associated storage"
644
- msgstr ""
656
+ msgstr "Zugehörigen Speicher löschen"
645
657
 
646
658
  #: constants.py:243
647
659
  msgid "Create new disk image"
648
- msgstr ""
660
+ msgstr "Neues Festplattenabbild erstellen"
649
661
 
650
662
  #: constants.py:244
651
663
  msgid "CD-ROM"
652
- msgstr ""
664
+ msgstr "CD-ROM"
653
665
 
654
666
  #: constants.py:245
655
667
  msgid "Copy storage all"
656
- msgstr ""
668
+ msgstr "Gesamten Speicher kopieren"
657
669
 
658
670
  #: constants.py:246
659
671
  msgid "Unsafe migration"
660
- msgstr ""
672
+ msgstr "Unsichere Migration"
661
673
 
662
674
  #: constants.py:247
663
675
  msgid "Persistent migration"
664
- msgstr ""
676
+ msgstr "Persistente Migration"
665
677
 
666
678
  #: constants.py:248
667
679
  msgid "Compress data"
668
- msgstr ""
680
+ msgstr "Daten komprimieren"
669
681
 
670
682
  #: constants.py:249
671
683
  msgid "Tunnelled migration"
672
- msgstr ""
684
+ msgstr "Getunnelte Migration"
673
685
 
674
686
  #: constants.py:250
675
687
  msgid "Custom migration"
676
- msgstr ""
688
+ msgstr "Benutzerdefinierte Migration"
677
689
 
678
690
  #: constants.py:251
679
691
  msgid "Enable remote web console"
680
- msgstr ""
692
+ msgstr "Remote-Web-Konsole aktivieren"
681
693
 
682
694
  #: constants.py:252
683
695
  msgid "Enable DHCPv4"
684
- msgstr ""
696
+ msgstr "DHCPv4 aktivieren"
685
697
 
686
698
  #: constants.py:253
687
699
  msgid "Validate Checksum"
688
- msgstr ""
700
+ msgstr "Prüfsumme validieren"
689
701
 
690
702
  #: constants.py:254
691
703
  msgid "UEFI"
692
- msgstr ""
704
+ msgstr "UEFI"
693
705
 
694
706
  #: constants.py:255
695
707
  msgid "Configure before install"
696
- msgstr ""
708
+ msgstr "Vor Installation konfigurieren"
697
709
 
698
710
  #: constants.py:256
699
711
  #, python-brace-format
700
712
  msgid "Install OpenSUSE VM on {uri}"
701
- msgstr ""
713
+ msgstr "OpenSUSE VM auf {uri} installieren"
702
714
 
703
715
  #: constants.py:257
704
716
  msgid "VM Name:"
705
- msgstr ""
717
+ msgstr "VM Name:"
706
718
 
707
719
  #: constants.py:258
708
720
  msgid "VM Type:"
709
- msgstr ""
721
+ msgstr "VM Typ:"
710
722
 
711
723
  #: constants.py:259
712
724
  msgid "Distribution:"
713
- msgstr ""
725
+ msgstr "Distribution:"
714
726
 
715
727
  #: constants.py:260
716
728
  msgid "ISO Image (Repo):"
717
- msgstr ""
729
+ msgstr "ISO Abbild (Repo):"
718
730
 
719
731
  #: constants.py:261
720
732
  #, python-brace-format
721
733
  msgid "ISOs will be downloaded to: {iso_path}"
722
- msgstr ""
734
+ msgstr "ISOs werden heruntergeladen nach: {iso_path}"
723
735
 
724
736
  #: constants.py:262
725
737
  msgid "Custom ISO (Local Path):"
726
- msgstr ""
738
+ msgstr "Benutzerdefinierte ISO (Lokaler Pfad):"
727
739
 
728
740
  #: constants.py:263
729
741
  msgid "Select Storage Pool:"
730
- msgstr ""
742
+ msgstr "Speicherpool auswählen:"
731
743
 
732
744
  #: constants.py:264
733
745
  msgid "Select ISO Volume:"
734
- msgstr ""
746
+ msgstr "ISO Volume auswählen:"
735
747
 
736
748
  #: constants.py:265
737
749
  msgid "Storage Pool:"
738
- msgstr ""
750
+ msgstr "Speicherpool:"
739
751
 
740
752
  #: constants.py:266
741
753
  msgid " Memory (GB)"
742
- msgstr ""
754
+ msgstr " Speicher (GB)"
743
755
 
744
756
  #: constants.py:267
745
757
  msgid " CPUs"
746
- msgstr ""
758
+ msgstr " CPUs"
747
759
 
748
760
  #: constants.py:268
749
761
  msgid " Disk Size(GB)"
750
- msgstr ""
762
+ msgstr " Festplattengröße (GB)"
751
763
 
752
764
  #: constants.py:269
753
765
  msgid " Disk Format"
754
- msgstr ""
766
+ msgstr " Festplattenformat"
755
767
 
756
768
  #: constants.py:270
757
769
  msgid " Firmware"
758
- msgstr ""
770
+ msgstr " Firmware"
759
771
 
760
772
  #: constants.py:271
761
773
  msgid "Delete storage volumes"
762
- msgstr ""
774
+ msgstr "Speichervolumes löschen"
763
775
 
764
776
  #: constants.py:272
765
777
  msgid "Quiesce guest (requires agent)"
766
- msgstr ""
778
+ msgstr "Gast stilllegen (erfordert Agent)"
767
779
 
768
780
  #: constants.py:273
769
781
  msgid "Select interface and new network"
770
- msgstr ""
782
+ msgstr "Schnittstelle und neues Netzwerk auswählen"
771
783
 
772
784
  #: constants.py:274
773
785
  msgid "Enter base name for new VM(s)"
774
- msgstr ""
786
+ msgstr "Basisnamen für neue VM(s) eingeben"
775
787
 
776
788
  #: constants.py:275
777
789
  msgid "Suffix for clone names (e.g., _C)"
778
- msgstr ""
790
+ msgstr "Suffix für Klonnamen (z.B. _C)"
779
791
 
780
792
  #: constants.py:276
781
793
  msgid "Number of clones to create"
782
- msgstr ""
794
+ msgstr "Anzahl zu erstellender Klone"
783
795
 
784
796
  #: constants.py:277
785
797
  msgid "Do Not Clone storage"
786
- msgstr ""
798
+ msgstr "Speicher nicht klonen"
787
799
 
788
800
  #: constants.py:278
789
801
  #, python-brace-format
790
802
  msgid "Current name: {current_name}"
791
- msgstr ""
803
+ msgstr "Aktueller Name: {current_name}"
792
804
 
793
805
  #: constants.py:279
794
806
  msgid "Enter new VM name"
795
- msgstr ""
807
+ msgstr "Neuen VM-Namen eingeben"
796
808
 
797
809
  #: constants.py:280
798
810
  #, python-brace-format
799
811
  msgid "Current time: {now}"
800
- msgstr ""
812
+ msgstr "Aktuelle Zeit: {now}"
801
813
 
802
814
  #: constants.py:281
803
815
  msgid "Enter snapshot name"
804
- msgstr ""
816
+ msgstr "Schnappschuss-Namen eingeben"
805
817
 
806
818
  #: constants.py:282
807
819
  msgid "Description (optional)"
808
- msgstr ""
820
+ msgstr "Beschreibung (optional)"
809
821
 
810
822
  #: constants.py:283
811
823
  msgid "Web Console Configuration"
812
- msgstr ""
824
+ msgstr "Web-Konsole Konfiguration"
813
825
 
814
826
  #: constants.py:284
815
827
  msgid "Remote"
816
- msgstr ""
828
+ msgstr "Remote"
817
829
 
818
830
  #: constants.py:285
819
831
  msgid "Enter QEMU Connection URI:"
820
- msgstr ""
832
+ msgstr "QEMU Verbindungs-URI eingeben:"
821
833
 
822
834
  #: constants.py:286
823
835
  msgid "Add New Server"
824
- msgstr ""
836
+ msgstr "Neuen Server hinzufügen"
825
837
 
826
838
  #: constants.py:287
827
839
  msgid "Autoconnect at startup"
828
- msgstr ""
840
+ msgstr "Automatisch verbinden beim Start"
829
841
 
830
842
  #: constants.py:288
831
843
  msgid "Edit Server"
832
- msgstr ""
844
+ msgstr "Server bearbeiten"
833
845
 
834
846
  #: constants.py:289
835
847
  msgid "Server List Management"
836
- msgstr ""
848
+ msgstr "Serverlisten-Verwaltung"
837
849
 
838
850
  #: constants.py:290
839
851
  msgid "Select Servers to Display"
840
- msgstr ""
852
+ msgstr "Anzuzeigende Server auswählen"
841
853
 
842
854
  #: constants.py:291
843
855
  msgid "Enter new VCPU count"
844
- msgstr ""
856
+ msgstr "Neue VCPU-Anzahl eingeben"
845
857
 
846
858
  #: constants.py:292
847
859
  msgid "Enter new memory size (MB)"
848
- msgstr ""
860
+ msgstr "Neue Speichergröße (MB) eingeben"
849
861
 
850
862
  #: constants.py:293
851
863
  msgid "Select Machine Type:"
852
- msgstr ""
864
+ msgstr "Maschinentyp auswählen:"
853
865
 
854
866
  #: constants.py:294
855
867
  msgid "Format: 0:0-3; 1:4-7"
856
- msgstr ""
868
+ msgstr "Format: 0:0-3; 1:4-7"
857
869
 
858
870
  #: constants.py:295
859
871
  msgid "NUMA Memory Mode"
860
- msgstr ""
872
+ msgstr "NUMA Speichermodus"
861
873
 
862
874
  #: constants.py:296
863
875
  msgid "Nodeset"
864
- msgstr ""
876
+ msgstr "Nodeset"
865
877
 
866
878
  #: constants.py:297
867
879
  #, python-brace-format
868
880
  msgid "Enter CPU Pinning (max vcpu: {max_vcpus})"
869
- msgstr ""
881
+ msgstr "CPU Pinning eingeben (max vcpu: {max_vcpus})"
870
882
 
871
883
  #: constants.py:298
872
884
  msgid "Select VMs by Pattern (ctrl+u to unselect All VMS)"
873
- msgstr ""
885
+ msgstr "VMs nach Muster auswählen (Strg+U um alle abzuwählen)"
874
886
 
875
887
  #: constants.py:299
876
888
  msgid "Regex"
877
- msgstr ""
889
+ msgstr "Regex"
878
890
 
879
891
  #: constants.py:300
880
892
  msgid "Matching VMs:"
881
- msgstr ""
893
+ msgstr "Passende VMs:"
882
894
 
883
895
  #: constants.py:301
884
896
  msgid "Filter by Name"
885
- msgstr ""
897
+ msgstr "Nach Namen filtern"
886
898
 
887
899
  #: constants.py:302
888
900
  msgid "All"
889
- msgstr ""
901
+ msgstr "Alle"
890
902
 
891
903
  #: constants.py:308
892
904
  msgid "Manually Selected"
893
- msgstr ""
905
+ msgstr "Manuell ausgewählt"
894
906
 
895
907
  #: constants.py:309
896
908
  msgid "Create New VM"
897
- msgstr ""
909
+ msgstr "Neue VM erstellen"
898
910
 
899
911
  #: constants.py:310
900
912
  msgid "Start VMs"
901
- msgstr ""
913
+ msgstr "VMs starten"
902
914
 
903
915
  #: constants.py:311
904
916
  msgid "Stop VMs (Graceful Shutdown)"
905
- msgstr ""
917
+ msgstr "VMs stoppen (Ordnungsgemäßes Herunterfahren)"
906
918
 
907
919
  #: constants.py:312
908
920
  msgid "Force Off VMs"
909
- msgstr ""
921
+ msgstr "VMs zwangsweise ausschalten"
910
922
 
911
923
  #: constants.py:313
912
924
  msgid "Pause VMs"
913
- msgstr ""
925
+ msgstr "VMs pausieren"
914
926
 
915
927
  #: constants.py:314
916
928
  msgid "Delete VMs"
917
- msgstr ""
929
+ msgstr "VMs löschen"
918
930
 
919
931
  #: constants.py:315
920
932
  msgid "Edit Configuration"
921
- msgstr ""
933
+ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
922
934
 
923
935
  #: constants.py:316
924
936
  msgid "Hypervisor default"
925
- msgstr ""
937
+ msgstr "Hypervisor-Standard"
926
938
 
927
939
  #: constants.py:317
928
940
  msgid "Localhost only"
929
- msgstr ""
941
+ msgstr "Nur Localhost"
930
942
 
931
943
  #: constants.py:318
932
944
  msgid "All interfaces"
933
- msgstr ""
945
+ msgstr "Alle Schnittstellen"
934
946
 
935
947
  #: constants.py:319
936
948
  msgid "NAT Network"
937
- msgstr ""
949
+ msgstr "NAT Netzwerk"
938
950
 
939
951
  #: constants.py:320
940
952
  msgid "Routed Network"
941
- msgstr ""
953
+ msgstr "Geroutetes Netzwerk"
942
954
 
943
955
  #: constants.py:321
944
956
  msgid "e.g., 192.168.1.0/24"
945
- msgstr ""
957
+ msgstr "z.B. 192.168.1.0/24"
946
958
 
947
959
  #: constants.py:322
948
960
  msgid "e.g., 192.168.1.10"
949
- msgstr ""
961
+ msgstr "z.B. 192.168.1.10"
950
962
 
951
963
  #: constants.py:323
952
964
  msgid "e.g., 192.168.1.200"
953
- msgstr ""
965
+ msgstr "z.B. 192.168.1.200"
954
966
 
955
967
  #: constants.py:324
956
968
  msgid "Select Network and Model"
957
- msgstr ""
969
+ msgstr "Netzwerk und Modell auswählen"
958
970
 
959
971
  #: constants.py:325
960
972
  msgid "Use Custom DNS Domain"
961
- msgstr ""
973
+ msgstr "Benutzerdefinierte DNS-Domain verwenden"
962
974
 
963
975
  #: constants.py:326
964
976
  msgid "Use Network Name for DNS"
965
- msgstr ""
977
+ msgstr "Netzwerknamen für DNS verwenden"
966
978
 
967
979
  #: constants.py:327
968
980
  msgid "Custom DNS Domain"
969
- msgstr ""
981
+ msgstr "Benutzerdefinierte DNS-Domain"
970
982
 
971
983
  #: constants.py:328
972
984
  msgid "Network Details"
973
- msgstr ""
985
+ msgstr "Netzwerkdetails"
974
986
 
975
987
  #: constants.py:329
976
988
  msgid "Undefine source VM"
977
- msgstr ""
989
+ msgstr "Quell-VM undefinieren"
978
990
 
979
991
  #: constants.py:330
980
992
  #, python-brace-format
981
993
  msgid "Edit Disk: {path}"
982
- msgstr ""
994
+ msgstr "Festplatte bearbeiten: {path}"
983
995
 
984
996
  #: constants.py:331
985
997
  #, python-brace-format
986
998
  msgid "Move Volume: {volume_name}"
987
- msgstr ""
999
+ msgstr "Volume verschieben: {volume_name}"
988
1000
 
989
1001
  #: constants.py:332
990
1002
  #, python-brace-format
991
1003
  msgid "[{migration_type}] Migrate VMs: [b]{vm_names}[/b]"
992
- msgstr ""
1004
+ msgstr "[{migration_type}] VMs migrieren: [b]{vm_names}[/b]"
993
1005
 
994
1006
  #: constants.py:334
995
1007
  msgid "Server Preferences"
996
- msgstr ""
1008
+ msgstr "Server-Einstellungen"
997
1009
 
998
1010
  #: constants.py:335 constants.py:390
999
1011
  msgid "Select a Directory"
1000
- msgstr ""
1012
+ msgstr "Ein Verzeichnis auswählen"
1001
1013
 
1002
1014
  #: constants.py:336 constants.py:391
1003
1015
  msgid "Select a File"
1004
- msgstr ""
1016
+ msgstr "Eine Datei auswählen"
1005
1017
 
1006
1018
  #: constants.py:337
1007
1019
  msgid "Select Disk to Remove"
1008
- msgstr ""
1020
+ msgstr "Zu entfernende Festplatte auswählen"
1009
1021
 
1010
1022
  #: constants.py:338
1011
1023
  msgid "Add New Disk"
1012
- msgstr ""
1024
+ msgstr "Neue Festplatte hinzufügen"
1013
1025
 
1014
1026
  #: constants.py:339
1015
1027
  msgid "Add New Storage Pool"
1016
- msgstr ""
1028
+ msgstr "Neuen Speicherpool hinzufügen"
1017
1029
 
1018
1030
  #: constants.py:340
1019
1031
  msgid "Target Path (for volumes)"
1020
- msgstr ""
1032
+ msgstr "Zielpfad (für Volumes)"
1021
1033
 
1022
1034
  #: constants.py:341
1023
1035
  msgid "Target Path (on this host)"
1024
- msgstr ""
1036
+ msgstr "Zielpfad (auf diesem Host)"
1025
1037
 
1026
1038
  #: constants.py:342
1027
1039
  msgid "Source Hostname"
1028
- msgstr ""
1040
+ msgstr "Quell-Hostname"
1029
1041
 
1030
1042
  #: constants.py:343
1031
1043
  msgid "Source Path (on remote host)"
1032
- msgstr ""
1044
+ msgstr "Quellpfad (auf Remote-Host)"
1033
1045
 
1034
1046
  #: constants.py:344
1035
1047
  msgid "Create New Storage Volume"
1036
- msgstr ""
1048
+ msgstr "Neues Speichervolume erstellen"
1037
1049
 
1038
1050
  #: constants.py:345
1039
1051
  msgid "Device Type:"
1040
- msgstr ""
1052
+ msgstr "Gerätetyp:"
1041
1053
 
1042
1054
  #: constants.py:346
1043
1055
  msgid "Bus Type:"
1044
- msgstr ""
1056
+ msgstr "Bustyp:"
1045
1057
 
1046
1058
  #: constants.py:347
1047
1059
  msgid "Cache Mode:"
1048
- msgstr ""
1060
+ msgstr "Cache-Modus:"
1049
1061
 
1050
1062
  #: constants.py:348
1051
1063
  msgid "Discard Mode:"
1052
- msgstr ""
1064
+ msgstr "Verwerfen-Modus:"
1053
1065
 
1054
- #: constants.py:349 constants.py:622
1066
+ #: constants.py:349 constants.py:626
1055
1067
  msgid "VM must be stopped to edit disk settings."
1056
- msgstr ""
1068
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Festplatteneinstellungen zu bearbeiten."
1057
1069
 
1058
1070
  #: constants.py:350
1059
1071
  msgid "Destination Pool:"
1060
- msgstr ""
1072
+ msgstr "Ziel-Pool:"
1061
1073
 
1062
1074
  #: constants.py:351
1063
1075
  msgid "New Volume Name:"
1064
- msgstr ""
1076
+ msgstr "Neuer Volumename:"
1065
1077
 
1066
1078
  #: constants.py:352
1067
1079
  msgid "Attach Existing Disk as Volume"
1068
- msgstr ""
1080
+ msgstr "Vorhandene Festplatte als Volume anhängen"
1069
1081
 
1070
1082
  #: constants.py:353
1071
1083
  msgid "Boot Order"
1072
- msgstr ""
1084
+ msgstr "Boot-Reihenfolge"
1073
1085
 
1074
1086
  #: constants.py:354
1075
1087
  msgid "Available Devices"
1076
- msgstr ""
1088
+ msgstr "Verfügbare Geräte"
1077
1089
 
1078
1090
  #: constants.py:355
1079
1091
  msgid "Type:"
1080
- msgstr ""
1092
+ msgstr "Typ:"
1081
1093
 
1082
1094
  #: constants.py:356
1083
1095
  msgid "Listen Type:"
1084
- msgstr ""
1096
+ msgstr "Hörtyp:"
1085
1097
 
1086
1098
  #: constants.py:357
1087
1099
  msgid "Address:"
1088
- msgstr ""
1100
+ msgstr "Adresse:"
1089
1101
 
1090
1102
  #: constants.py:358
1091
1103
  msgid "TPM Model:"
1092
- msgstr ""
1104
+ msgstr "TPM Modell:"
1093
1105
 
1094
1106
  #: constants.py:359
1095
1107
  msgid "TPM Type:"
1096
- msgstr ""
1108
+ msgstr "TPM Typ:"
1097
1109
 
1098
1110
  #: constants.py:360
1099
1111
  msgid "Device Path (for passthrough):"
1100
- msgstr ""
1112
+ msgstr "Gerätepfad (für Passthrough):"
1101
1113
 
1102
1114
  #: constants.py:361
1103
1115
  msgid "Backend Type (for passthrough):"
1104
- msgstr ""
1116
+ msgstr "Backend-Typ (für Passthrough):"
1105
1117
 
1106
1118
  #: constants.py:362
1107
1119
  msgid "Backend Path (for passthrough):"
1108
- msgstr ""
1120
+ msgstr "Backend-Pfad (für Passthrough):"
1109
1121
 
1110
1122
  #: constants.py:363
1111
1123
  msgid "Host device"
1112
- msgstr ""
1124
+ msgstr "Host-Gerät"
1113
1125
 
1114
1126
  #: constants.py:364
1115
1127
  msgid "Watchdog Model:"
1116
- msgstr ""
1128
+ msgstr "Watchdog Modell:"
1117
1129
 
1118
1130
  #: constants.py:365
1119
1131
  msgid "Action:"
1120
- msgstr ""
1132
+ msgstr "Aktion:"
1121
1133
 
1122
1134
  #: constants.py:366
1123
1135
  msgid "Available Host USB Devices"
1124
- msgstr ""
1136
+ msgstr "Verfügbare Host-USB-Geräte"
1125
1137
 
1126
1138
  #: constants.py:367
1127
1139
  msgid "Attached to VM"
1128
- msgstr ""
1140
+ msgstr "An VM angehängt"
1129
1141
 
1130
1142
  #: constants.py:368
1131
1143
  msgid "Available Host PCI Devices"
1132
- msgstr ""
1144
+ msgstr "Verfügbare Host-PCI-Geräte"
1133
1145
 
1134
1146
  #: constants.py:369
1135
1147
  msgid "Virsh Interactive Shell (esc to quit)"
1136
- msgstr ""
1148
+ msgstr "Interaktive Virsh-Shell (Esc zum Beenden)"
1137
1149
 
1138
1150
  #: constants.py:370
1139
1151
  msgid ""
1140
1152
  "Note: This shell starts a new `virsh` process, which may require re-"
1141
1153
  "authentication for remote connections. Using SSH keys is recommended."
1142
1154
  msgstr ""
1155
+ "Hinweis: Diese Shell startet einen neuen `virsh`-Prozess, der möglicherweise "
1156
+ "eine erneute Authentifizierung für Remoteverbindungen erfordert. Die "
1157
+ "Verwendung von SSH-Schlüsseln wird empfohlen."
1143
1158
 
1144
1159
  #: constants.py:371
1145
1160
  msgid "Input Device"
1146
- msgstr ""
1161
+ msgstr "Eingabegerät"
1147
1162
 
1148
1163
  #: constants.py:372
1149
1164
  msgid "Add Channel Device"
1150
- msgstr ""
1165
+ msgstr "Kanalgerät hinzufügen"
1151
1166
 
1152
1167
  #: constants.py:373
1153
1168
  msgid "Standard Target Names:"
1154
- msgstr ""
1169
+ msgstr "Standard-Zielnamen:"
1155
1170
 
1156
1171
  #: constants.py:374
1157
1172
  msgid "Target Name:"
1158
- msgstr ""
1173
+ msgstr "Zielname:"
1159
1174
 
1160
1175
  #: constants.py:375
1161
1176
  msgid "Selected VMs for Bulk Action"
1162
- msgstr ""
1177
+ msgstr "Ausgewählte VMs für Massenaktion"
1163
1178
 
1164
1179
  #: constants.py:376
1165
1180
  msgid "Choose Action:"
1166
- msgstr ""
1181
+ msgstr "Aktion wählen:"
1167
1182
 
1168
1183
  #: constants.py:377
1169
1184
  msgid "Performance"
1170
- msgstr ""
1185
+ msgstr "Leistung"
1171
1186
 
1172
1187
  #: constants.py:378
1173
1188
  msgid "Stats Interval (seconds):"
1174
- msgstr ""
1189
+ msgstr "Statistik-Intervall (Sekunden):"
1175
1190
 
1176
1191
  #: constants.py:379
1177
1192
  msgid "Log File Path:"
1178
- msgstr ""
1193
+ msgstr "Pfad zur Protokolldatei:"
1179
1194
 
1180
1195
  #: constants.py:380
1181
1196
  msgid "Logging Level:"
1182
- msgstr ""
1197
+ msgstr "Protokollierungslevel:"
1183
1198
 
1184
1199
  #: constants.py:381
1185
1200
  msgid "Remote Viewer"
1186
- msgstr ""
1201
+ msgstr "Remote Viewer"
1187
1202
 
1188
1203
  #: constants.py:382
1189
1204
  msgid "No remote viewers found (virt-viewer or virtui-remote-viewer)"
1190
- msgstr ""
1205
+ msgstr "Keine Remote Viewer gefunden (virt-viewer oder virtui-remote-viewer)"
1191
1206
 
1192
1207
  #: constants.py:383
1193
1208
  msgid "Websockify Path:"
1194
- msgstr ""
1209
+ msgstr "Websockify Pfad:"
1195
1210
 
1196
1211
  #: constants.py:384
1197
1212
  msgid "noVNC Path:"
1198
- msgstr ""
1213
+ msgstr "noVNC Pfad:"
1199
1214
 
1200
1215
  #: constants.py:385
1201
1216
  msgid "Websockify Port Range:"
1202
- msgstr ""
1217
+ msgstr "Websockify Portbereich:"
1203
1218
 
1204
1219
  #: constants.py:386
1205
1220
  msgid "VNC Quality (0-9):"
1206
- msgstr ""
1221
+ msgstr "VNC Qualität (0-9):"
1207
1222
 
1208
1223
  #: constants.py:387
1209
1224
  msgid "VNC Compression (0-9):"
1210
- msgstr ""
1225
+ msgstr "VNC Kompression (0-9):"
1211
1226
 
1212
1227
  #: constants.py:388
1213
1228
  msgid "Host Capabilities"
1214
- msgstr ""
1229
+ msgstr "Host-Fähigkeiten"
1215
1230
 
1216
1231
  #: constants.py:389
1217
1232
  msgid "Capabilities"
1218
- msgstr ""
1233
+ msgstr "Fähigkeiten"
1219
1234
 
1220
1235
  #: constants.py:392
1221
1236
  msgid "Export filesystem as readonly mount"
1222
- msgstr ""
1237
+ msgstr "Dateisystem als schreibgeschützten Mount exportieren"
1223
1238
 
1224
1239
  #: constants.py:393
1225
1240
  msgid "Web console will run locally."
1226
- msgstr ""
1241
+ msgstr "Web-Konsole wird lokal ausgeführt."
1227
1242
 
1228
1243
  #: constants.py:394
1229
1244
  msgid "Enable boot menu"
1230
- msgstr ""
1245
+ msgstr "Boot-Menü aktivieren"
1231
1246
 
1232
1247
  #: constants.py:395
1233
1248
  msgid "Web Console (novnc)"
1234
- msgstr ""
1249
+ msgstr "Web-Konsole (novnc)"
1235
1250
 
1236
1251
  #: constants.py:396
1237
1252
  msgid "Host Resource Dashboard"
@@ -1278,725 +1293,792 @@ msgstr "Warte auf Start der Datenerfassung..."
1278
1293
  msgid "Collecting VM info: {current}/{total}"
1279
1294
  msgstr "Sammle VM-Infos: {current}/{total}"
1280
1295
 
1296
+ #: constants.py:409
1297
+ msgid "Edit VirtIO-FS"
1298
+ msgstr "VirtIO-FS bearbeiten"
1299
+
1300
+ #: constants.py:410
1301
+ msgid "Latest Snapshot:"
1302
+ msgstr "Neuester Schnappschuss:"
1303
+
1304
+ #: constants.py:411
1305
+ msgid "No Snapshots created"
1306
+ msgstr "Keine Schnappschüsse erstellt"
1307
+
1281
1308
  #: constants.py:412
1309
+ msgid "Select overlay disk to discard:"
1310
+ msgstr "Overlay-Disk zum Verwerfen auswählen:"
1311
+
1312
+ #: constants.py:416
1282
1313
  #, python-brace-format
1283
1314
  msgid "Disk R/W {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1284
- msgstr ""
1315
+ msgstr "Festplatte L/S {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1285
1316
 
1286
- #: constants.py:413
1317
+ #: constants.py:417
1287
1318
  #, python-brace-format
1288
1319
  msgid "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1289
- msgstr ""
1320
+ msgstr "Netz Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1290
1321
 
1291
- #: constants.py:414
1322
+ #: constants.py:418
1292
1323
  #, python-brace-format
1293
1324
  msgid "{cpu} VCPU"
1294
- msgstr ""
1325
+ msgstr "{cpu} VCPU"
1295
1326
 
1296
- #: constants.py:415
1327
+ #: constants.py:419
1297
1328
  #, python-brace-format
1298
1329
  msgid "{mem} Gb"
1299
- msgstr ""
1330
+ msgstr "{mem} Gb"
1300
1331
 
1301
- #: constants.py:419
1332
+ #: constants.py:423
1302
1333
  msgid "Remote viewer command not found. Please ensure it is installed."
1303
1334
  msgstr ""
1335
+ "Remote-Viewer-Befehl nicht gefunden. Bitte sicherstellen, dass er "
1336
+ "installiert ist."
1304
1337
 
1305
- #: constants.py:420
1338
+ #: constants.py:424
1306
1339
  msgid "Could not open display. Ensure you are in a graphical session."
1307
1340
  msgstr ""
1341
+ "Konnte Display nicht öffnen. Stellen Sie sicher, dass Sie in einer "
1342
+ "grafischen Sitzung sind."
1308
1343
 
1309
- #: constants.py:421
1344
+ #: constants.py:425
1310
1345
  msgid "This is a hard stop, like unplugging the power cord."
1311
- msgstr ""
1346
+ msgstr "Dies ist ein harter Stopp, wie das Ziehen des Netzsteckers."
1312
1347
 
1313
- #: constants.py:422
1348
+ #: constants.py:426
1314
1349
  msgid ""
1315
1350
  "Migration from localhost (qemu:///system) is not supported.\n"
1316
1351
  "A full remote URI (e.g., qemu+ssh://user@host/system) is required."
1317
1352
  msgstr ""
1353
+ "Migration von localhost (qemu:///system) wird nicht unterstützt.\n"
1354
+ "Eine vollständige Remote-URI (z.B. qemu+ssh://user@host/system) ist "
1355
+ "erforderlich."
1318
1356
 
1319
- #: constants.py:423
1357
+ #: constants.py:427
1320
1358
  msgid "No destination servers available."
1321
- msgstr ""
1359
+ msgstr "Keine Ziel-Server verfügbar."
1322
1360
 
1323
- #: constants.py:424
1361
+ #: constants.py:428
1324
1362
  msgid "Cannot migrate VMs from different source hosts at the same time."
1325
- msgstr ""
1363
+ msgstr "Kann keine VMs von verschiedenen Quell-Hosts gleichzeitig migrieren."
1326
1364
 
1327
- #: constants.py:425
1365
+ #: constants.py:429
1328
1366
  msgid "Cannot migrate running/paused and stopped VMs at the same time."
1329
1367
  msgstr ""
1368
+ "Kann keine laufenden/pausierten und gestoppten VMs gleichzeitig migrieren."
1330
1369
 
1331
- #: constants.py:426
1370
+ #: constants.py:430
1332
1371
  msgid "websockify is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1333
1372
  msgstr ""
1373
+ "websockify ist nicht installiert. 'Web-Konsole'-Button wird deaktiviert."
1334
1374
 
1335
- #: constants.py:427
1375
+ #: constants.py:431
1336
1376
  msgid "novnc is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1337
- msgstr ""
1377
+ msgstr "novnc ist nicht installiert. 'Web-Konsole'-Button wird deaktiviert."
1338
1378
 
1339
- #: constants.py:428
1379
+ #: constants.py:432
1340
1380
  #, python-brace-format
1341
1381
  msgid "Failed to open connection to [b]{uri}[/b]"
1342
- msgstr ""
1382
+ msgstr "Konnte keine Verbindung zu [b]{uri}[/b] öffnen"
1343
1383
 
1344
- #: constants.py:429 constants.py:552
1384
+ #: constants.py:433 constants.py:556
1345
1385
  msgid "Not connected to any server."
1346
- msgstr ""
1386
+ msgstr "Nicht mit einem Server verbunden."
1347
1387
 
1348
- #: constants.py:430
1388
+ #: constants.py:434
1349
1389
  #, python-brace-format
1350
1390
  msgid "Could not connect to {uri}"
1351
- msgstr ""
1391
+ msgstr "Konnte nicht mit {uri} verbinden"
1352
1392
 
1353
- #: constants.py:431
1393
+ #: constants.py:435
1354
1394
  msgid "No action type received from bulk action modal."
1355
- msgstr ""
1395
+ msgstr "Kein Aktionstyp vom Massenaktions-Modal empfangen."
1356
1396
 
1357
- #: constants.py:432
1397
+ #: constants.py:436
1358
1398
  msgid "Could not find any of the selected VMs for editing."
1359
- msgstr ""
1399
+ msgstr "Konnte keine der ausgewählten VMs zum Bearbeiten finden."
1360
1400
 
1361
- #: constants.py:433
1401
+ #: constants.py:437
1362
1402
  #, python-brace-format
1363
1403
  msgid "All VMs must be stopped for bulk editing. Running VMs: {running_vms}"
1364
1404
  msgstr ""
1405
+ "Alle VMs müssen für die Massenbearbeitung gestoppt sein. Laufende VMs: "
1406
+ "{running_vms}"
1365
1407
 
1366
- #: constants.py:434
1408
+ #: constants.py:438
1367
1409
  msgid "Could not load details for reference VM."
1368
- msgstr ""
1410
+ msgstr "Konnte Details für Referenz-VM nicht laden."
1369
1411
 
1370
- #: constants.py:435
1412
+ #: constants.py:439
1371
1413
  #, python-brace-format
1372
1414
  msgid ""
1373
1415
  "Server(s) {names} disconnected and autoconnect disabled due to connection "
1374
1416
  "failures."
1375
1417
  msgstr ""
1418
+ "Server {names} getrennt und Autoconnect deaktiviert aufgrund von "
1419
+ "Verbindungsfehlern."
1376
1420
 
1377
- #: constants.py:436
1421
+ #: constants.py:440
1378
1422
  msgid "No active servers."
1379
- msgstr ""
1423
+ msgstr "Keine aktiven Server."
1380
1424
 
1381
- #: constants.py:437
1425
+ #: constants.py:441
1382
1426
  msgid "No VMs found in cache. Try refreshing first."
1383
- msgstr ""
1427
+ msgstr "Keine VMs im Cache gefunden. Versuchen Sie zuerst zu aktualisieren."
1384
1428
 
1385
- #: constants.py:438
1429
+ #: constants.py:442
1386
1430
  msgid "No VMs selected."
1387
- msgstr ""
1431
+ msgstr "Keine VMs ausgewählt."
1388
1432
 
1389
- #: constants.py:439
1433
+ #: constants.py:443
1390
1434
  #, python-brace-format
1391
1435
  msgid "Error fetching VM data: {error}"
1392
- msgstr ""
1436
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der VM-Daten: {error}"
1393
1437
 
1394
- #: constants.py:440
1438
+ #: constants.py:444
1395
1439
  #, python-brace-format
1396
1440
  msgid "Error during initial cache loading: {error}"
1397
- msgstr ""
1441
+ msgstr "Fehler beim initialen Laden des Caches: {error}"
1398
1442
 
1399
- #: constants.py:441
1443
+ #: constants.py:445
1400
1444
  #, python-brace-format
1401
1445
  msgid "Error on VM [b]{vm_name}[/b] during '{action}': {error}"
1402
- msgstr ""
1446
+ msgstr "Fehler bei VM [b]{vm_name}[/b] während '{action}': {error}"
1403
1447
 
1404
- #: constants.py:442
1448
+ #: constants.py:446
1405
1449
  #, python-brace-format
1406
1450
  msgid "A fatal error occurred during bulk action: {error}"
1407
1451
  msgstr ""
1452
+ "Ein schwerwiegender Fehler ist während der Massenaktion aufgetreten: {error}"
1408
1453
 
1409
- #: constants.py:443
1454
+ #: constants.py:447
1410
1455
  #, python-brace-format
1411
1456
  msgid "Error getting info for VM '{vm_name}': {error}"
1412
- msgstr ""
1457
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von Infos für VM '{vm_name}': {error}"
1413
1458
 
1414
- #: constants.py:444
1459
+ #: constants.py:448
1415
1460
  #, python-brace-format
1416
1461
  msgid "Could not find VM with ID [b]{vm_id}[/b]"
1417
- msgstr ""
1462
+ msgstr "Konnte VM mit ID [b]{vm_id}[/b] nicht finden"
1418
1463
 
1419
- #: constants.py:445
1464
+ #: constants.py:449
1420
1465
  #, python-brace-format
1421
1466
  msgid "Error preparing bulk edit: {error}"
1422
- msgstr ""
1467
+ msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Massenbearbeitung: {error}"
1423
1468
 
1424
- #: constants.py:446
1469
+ #: constants.py:450
1425
1470
  #, python-brace-format
1426
1471
  msgid "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1427
- msgstr ""
1472
+ msgstr "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1428
1473
 
1429
- #: constants.py:447
1474
+ #: constants.py:451
1430
1475
  #, python-brace-format
1431
1476
  msgid "Failed to connect to [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1432
- msgstr ""
1477
+ msgstr "Konnte nicht mit [b]{server_name}[/b] verbinden: {error_msg}"
1433
1478
 
1434
- #: constants.py:448
1479
+ #: constants.py:452
1435
1480
  #, python-brace-format
1436
1481
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] failed for {count} VMs."
1437
- msgstr ""
1482
+ msgstr "Massenaktion [b]{action_type}[/b] fehlgeschlagen für {count} VMs."
1438
1483
 
1439
- #: constants.py:449
1484
+ #: constants.py:453
1440
1485
  #, python-brace-format
1441
1486
  msgid "Error launching preferences: {error}"
1442
- msgstr ""
1487
+ msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: {error}"
1443
1488
 
1444
- #: constants.py:450
1489
+ #: constants.py:454
1445
1490
  msgid "Could not retrieve names for selected VMs."
1446
- msgstr ""
1491
+ msgstr "Konnte Namen für ausgewählte VMs nicht abrufen."
1447
1492
 
1448
- #: constants.py:451
1493
+ #: constants.py:455
1449
1494
  #, python-brace-format
1450
1495
  msgid "Failed to clone to: {vm_names}"
1451
- msgstr ""
1496
+ msgstr "Klonen fehlgeschlagen nach: {vm_names}"
1452
1497
 
1453
- #: constants.py:452
1498
+ #: constants.py:456
1454
1499
  msgid "No suitable disks found for overlay."
1455
- msgstr ""
1500
+ msgstr "Keine geeigneten Festplatten für Overlay gefunden."
1456
1501
 
1457
- #: constants.py:453
1502
+ #: constants.py:457
1458
1503
  msgid "Overlay volume name cannot be empty after sanitization."
1459
- msgstr ""
1504
+ msgstr "Overlay-Volumename darf nach Bereinigung nicht leer sein."
1460
1505
 
1461
- #: constants.py:454
1506
+ #: constants.py:458
1462
1507
  #, python-brace-format
1463
1508
  msgid "Error creating overlay: {error}"
1464
- msgstr ""
1509
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Overlays: {error}"
1465
1510
 
1466
- #: constants.py:455
1511
+ #: constants.py:459
1467
1512
  #, python-brace-format
1468
1513
  msgid "Error preparing overlay creation: {error}"
1469
- msgstr ""
1514
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Overlay-Erstellung: {error}"
1470
1515
 
1471
- #: constants.py:456
1516
+ #: constants.py:460
1472
1517
  msgid "No overlay disks found."
1473
- msgstr ""
1518
+ msgstr "Keine Overlay-Festplatten gefunden."
1474
1519
 
1475
- #: constants.py:457
1520
+ #: constants.py:461
1476
1521
  #, python-brace-format
1477
1522
  msgid "Error discarding overlay: {error}"
1478
- msgstr ""
1523
+ msgstr "Fehler beim Verwerfen des Overlays: {error}"
1479
1524
 
1480
- #: constants.py:458
1525
+ #: constants.py:462
1481
1526
  #, python-brace-format
1482
1527
  msgid "Error preparing discard overlay: {error}"
1483
- msgstr ""
1528
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung des Overlay-Verwerfens: {error}"
1484
1529
 
1485
- #: constants.py:459
1530
+ #: constants.py:463
1486
1531
  msgid "No disks found to commit."
1487
- msgstr ""
1532
+ msgstr "Keine Festplatten zum Festschreiben gefunden."
1488
1533
 
1489
- #: constants.py:460
1534
+ #: constants.py:464
1490
1535
  #, python-brace-format
1491
1536
  msgid "Error committing disk: {error}"
1492
- msgstr ""
1537
+ msgstr "Fehler beim Festschreiben der Festplatte: {error}"
1493
1538
 
1494
- #: constants.py:461
1539
+ #: constants.py:465
1495
1540
  #, python-brace-format
1496
1541
  msgid "Error preparing commit: {error}"
1497
- msgstr ""
1542
+ msgstr "Fehler bei Vorbereitung des Festschreibens: {error}"
1498
1543
 
1499
- #: constants.py:462
1544
+ #: constants.py:466
1500
1545
  #, python-brace-format
1501
1546
  msgid ""
1502
1547
  "Invalid XML for '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Your changes have been "
1503
1548
  "discarded."
1504
1549
  msgstr ""
1550
+ "Ungültiges XML für '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Ihre Änderungen wurden "
1551
+ "verworfen."
1505
1552
 
1506
- #: constants.py:463
1553
+ #: constants.py:467
1507
1554
  #, python-brace-format
1508
1555
  msgid "Error getting XML for VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1509
- msgstr ""
1556
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1510
1557
 
1511
- #: constants.py:464 constants.py:562
1558
+ #: constants.py:468 constants.py:566
1512
1559
  #, python-brace-format
1513
1560
  msgid "An unexpected error occurred: {error}"
1514
- msgstr ""
1561
+ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten: {error}"
1515
1562
 
1516
- #: constants.py:465
1563
+ #: constants.py:469
1517
1564
  msgid "Connection info not available for this VM."
1518
- msgstr ""
1565
+ msgstr "Verbindungsinformationen nicht verfügbar für diese VM."
1519
1566
 
1520
- #: constants.py:466
1567
+ #: constants.py:470
1521
1568
  #, python-brace-format
1522
1569
  msgid "{viewer} failed to start for {domain_name}: {error}"
1523
- msgstr ""
1570
+ msgstr "{viewer} konnte für {domain_name} nicht gestartet werden: {error}"
1524
1571
 
1525
- #: constants.py:467
1572
+ #: constants.py:471
1526
1573
  #, python-brace-format
1527
1574
  msgid "Error getting VM details for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1528
- msgstr ""
1575
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von VM-Details für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1529
1576
 
1530
- #: constants.py:468
1577
+ #: constants.py:472
1531
1578
  msgid "An unexpected error occurred while trying to connect."
1532
- msgstr ""
1579
+ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist beim Verbindungsversuch aufgetreten."
1533
1580
 
1534
- #: constants.py:469
1581
+ #: constants.py:473
1535
1582
  #, python-brace-format
1536
1583
  msgid "Error checking web console status for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1537
1584
  msgstr ""
1585
+ "Fehler beim Prüfen des Web-Konsolen-Status für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1538
1586
 
1539
- #: constants.py:470
1587
+ #: constants.py:474
1540
1588
  #, python-brace-format
1541
1589
  msgid "Snapshot error for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1542
- msgstr ""
1590
+ msgstr "Schnappschuss-Fehler für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1543
1591
 
1544
- #: constants.py:471
1592
+ #: constants.py:475
1545
1593
  msgid "No snapshots to restore."
1546
- msgstr ""
1594
+ msgstr "Keine Schnappschüsse zum Wiederherstellen."
1547
1595
 
1548
- #: constants.py:472
1596
+ #: constants.py:476
1549
1597
  #, python-brace-format
1550
1598
  msgid "Error fetching snapshots: {error}"
1551
- msgstr ""
1599
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von Schnappschüssen: {error}"
1552
1600
 
1553
- #: constants.py:473
1601
+ #: constants.py:477
1554
1602
  msgid "No snapshots to delete."
1555
- msgstr ""
1603
+ msgstr "Keine Schnappschüsse zum Löschen."
1556
1604
 
1557
- #: constants.py:474
1605
+ #: constants.py:478
1558
1606
  #, python-brace-format
1559
1607
  msgid "Error deleting VM '{vm_name}': {error}"
1560
- msgstr ""
1608
+ msgstr "Fehler beim Löschen von VM '{vm_name}': {error}"
1561
1609
 
1562
- #: constants.py:475
1610
+ #: constants.py:479
1563
1611
  msgid "VM name cannot be empty after sanitization."
1564
- msgstr ""
1612
+ msgstr "VM-Name darf nach Bereinigung nicht leer sein."
1565
1613
 
1566
- #: constants.py:476
1614
+ #: constants.py:480
1567
1615
  #, python-brace-format
1568
1616
  msgid "Error renaming VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1569
- msgstr ""
1617
+ msgstr "Fehler beim Umbenennen von VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1570
1618
 
1571
- #: constants.py:477
1619
+ #: constants.py:481
1572
1620
  #, python-brace-format
1573
1621
  msgid ""
1574
1622
  "VM [b]{vm_name}[/b] with internal ID [b]{uuid}[/b] not found on any active "
1575
1623
  "server."
1576
1624
  msgstr ""
1625
+ "VM [b]{vm_name}[/b] mit interner ID [b]{uuid}[/b] auf keinem aktiven Server "
1626
+ "gefunden."
1577
1627
 
1578
- #: constants.py:478
1628
+ #: constants.py:482
1579
1629
  #, python-brace-format
1580
1630
  msgid "Error getting ID for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1581
- msgstr ""
1631
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der ID für [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1582
1632
 
1583
- #: constants.py:479
1633
+ #: constants.py:483
1584
1634
  msgid ""
1585
1635
  "Please select at least two servers in 'Select Servers' to enable migration."
1586
1636
  msgstr ""
1637
+ "Bitte wählen Sie mindestens zwei Server in 'Server wählen' aus, um die "
1638
+ "Migration zu aktivieren."
1587
1639
 
1588
- #: constants.py:480
1640
+ #: constants.py:484
1589
1641
  #, python-brace-format
1590
1642
  msgid "Selected VM with ID [b]{uuid}[/b] not found on any active server."
1591
1643
  msgstr ""
1644
+ "Ausgewählte VM mit ID [b]{uuid}[/b] auf keinem aktiven Server gefunden."
1592
1645
 
1593
- #: constants.py:481
1646
+ #: constants.py:485
1594
1647
  #, python-brace-format
1595
1648
  msgid "Error getting existing VM names: {error}"
1596
- msgstr ""
1649
+ msgstr "Fehler beim Abrufen existierender VM-Namen: {error}"
1597
1650
 
1598
- #: constants.py:482
1651
+ #: constants.py:486
1599
1652
  msgid "Web console only supports VNC graphics."
1600
- msgstr ""
1653
+ msgstr "Web-Konsole unterstützt nur VNC-Grafik."
1601
1654
 
1602
- #: constants.py:483
1655
+ #: constants.py:487
1603
1656
  msgid "Could not determine VNC port for the VM."
1604
- msgstr ""
1657
+ msgstr "Konnte VNC-Port für die VM nicht ermitteln."
1605
1658
 
1606
- #: constants.py:484
1659
+ #: constants.py:488
1607
1660
  #, python-brace-format
1608
1661
  msgid "Failed to start web console: {error}"
1609
- msgstr ""
1662
+ msgstr "Start der Web-Konsole fehlgeschlagen: {error}"
1610
1663
 
1611
- #: constants.py:485
1664
+ #: constants.py:489
1612
1665
  msgid ""
1613
1666
  "Could not find a free port for the web console (all ports in range used by "
1614
1667
  "other sessions)."
1615
1668
  msgstr ""
1669
+ "Konnte keinen freien Port für die Web-Konsole finden (alle Ports im Bereich "
1670
+ "werden von anderen Sitzungen verwendet)."
1616
1671
 
1617
- #: constants.py:486
1672
+ #: constants.py:490
1618
1673
  msgid "Remote key generation failed. Falling back to insecure ws connection."
1619
1674
  msgstr ""
1675
+ "Remote-Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen. Falle zurück auf unsichere ws-"
1676
+ "Verbindung."
1620
1677
 
1621
- #: constants.py:487
1678
+ #: constants.py:491
1622
1679
  #, python-brace-format
1623
1680
  msgid "Failed to start remote websockify for [b]{vm_name}[/b]. Check logs."
1624
1681
  msgstr ""
1682
+ "Konnte Remote-Websockify für [b]{vm_name}[/b] nicht starten. Prüfen Sie die "
1683
+ "Protokolle."
1625
1684
 
1626
- #: constants.py:488
1685
+ #: constants.py:492
1627
1686
  #, python-brace-format
1628
1687
  msgid ""
1629
1688
  "Remote web console process for [b]{vm_name}[/b] failed to start or crashed. "
1630
1689
  "Check remote logs."
1631
1690
  msgstr ""
1691
+ "Remote-Web-Konsolen-Prozess für [b]{vm_name}[/b] konnte nicht gestartet "
1692
+ "werden oder ist abgestürzt. Prüfen Sie die Remote-Protokolle."
1632
1693
 
1633
- #: constants.py:489
1694
+ #: constants.py:493
1634
1695
  msgid "Could not find a free local port for SSH tunnel."
1635
- msgstr ""
1696
+ msgstr "Konnte keinen freien lokalen Port für SSH-Tunnel finden."
1636
1697
 
1637
- #: constants.py:490
1698
+ #: constants.py:494
1638
1699
  #, python-brace-format
1639
1700
  msgid "Failed to create SSH tunnel: {error}"
1640
- msgstr ""
1701
+ msgstr "Erstellen des SSH-Tunnels fehlgeschlagen: {error}"
1641
1702
 
1642
- #: constants.py:491
1703
+ #: constants.py:495
1643
1704
  msgid "SSH command not found. Cannot create tunnel."
1644
- msgstr ""
1705
+ msgstr "SSH-Befehl nicht gefunden. Kann Tunnel nicht erstellen."
1645
1706
 
1646
- #: constants.py:492
1707
+ #: constants.py:496
1647
1708
  msgid "Failed to create SSH tunnel..."
1648
- msgstr ""
1709
+ msgstr "Erstellen des SSH-Tunnels fehlgeschlagen..."
1649
1710
 
1650
- #: constants.py:493
1711
+ #: constants.py:497
1651
1712
  msgid "Please select an action."
1652
- msgstr ""
1713
+ msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion."
1653
1714
 
1654
- #: constants.py:494
1715
+ #: constants.py:498
1655
1716
  #, python-brace-format
1656
1717
  msgid "Error saving configuration: {e}"
1657
- msgstr ""
1718
+ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration: {e}"
1658
1719
 
1659
- #: constants.py:495
1720
+ #: constants.py:499
1660
1721
  #, python-brace-format
1661
1722
  msgid "Validation error: {error}"
1662
- msgstr ""
1723
+ msgstr "Validierungsfehler: {error}"
1663
1724
 
1664
- #: constants.py:496
1725
+ #: constants.py:500
1665
1726
  #, python-brace-format
1666
1727
  msgid "Invalid format: {error}"
1667
- msgstr ""
1728
+ msgstr "Ungültiges Format: {error}"
1668
1729
 
1669
- #: constants.py:497
1730
+ #: constants.py:501
1670
1731
  #, python-brace-format
1671
1732
  msgid "Invalid nodeset syntax: {nodeset}"
1672
- msgstr ""
1733
+ msgstr "Ungültige Nodeset-Syntax: {nodeset}"
1673
1734
 
1674
- #: constants.py:498
1735
+ #: constants.py:502
1675
1736
  msgid "Pool, Volume Name, and Size are required to create a new disk."
1676
1737
  msgstr ""
1738
+ "Pool, Volumename und Größe sind erforderlich, um eine neue Festplatte zu "
1739
+ "erstellen."
1677
1740
 
1678
- #: constants.py:499
1741
+ #: constants.py:503
1679
1742
  msgid "Path to disk image is required."
1680
- msgstr ""
1743
+ msgstr "Pfad zum Festplattenabbild ist erforderlich."
1681
1744
 
1682
- #: constants.py:500
1745
+ #: constants.py:504
1683
1746
  msgid "Pool name is required."
1684
- msgstr ""
1747
+ msgstr "Pool-Name ist erforderlich."
1685
1748
 
1686
- #: constants.py:501
1749
+ #: constants.py:505
1687
1750
  msgid "Target Path is required for `dir` type."
1688
- msgstr ""
1751
+ msgstr "Zielpfad ist erforderlich für `dir`-Typ."
1689
1752
 
1690
- #: constants.py:502
1753
+ #: constants.py:506
1691
1754
  msgid "For `netfs`, all fields are required."
1692
- msgstr ""
1755
+ msgstr "Für `netfs` sind alle Felder erforderlich."
1693
1756
 
1694
- #: constants.py:503
1757
+ #: constants.py:507
1695
1758
  msgid "Name and size are required."
1696
- msgstr ""
1759
+ msgstr "Name und Größe sind erforderlich."
1697
1760
 
1698
- #: constants.py:504
1761
+ #: constants.py:508
1699
1762
  msgid "Size must be an integer."
1700
- msgstr ""
1763
+ msgstr "Größe muss eine Ganzzahl sein."
1701
1764
 
1702
- #: constants.py:505
1765
+ #: constants.py:509
1703
1766
  msgid "Destination pool and new name are required."
1704
- msgstr ""
1767
+ msgstr "Ziel-Pool und neuer Name sind erforderlich."
1705
1768
 
1706
- #: constants.py:506
1769
+ #: constants.py:510
1707
1770
  msgid "Name, path, and format are required. Ensure a file is selected."
1708
1771
  msgstr ""
1772
+ "Name, Pfad und Format sind erforderlich. Stellen Sie sicher, dass eine Datei "
1773
+ "ausgewählt ist."
1709
1774
 
1710
- #: constants.py:507 constants.py:575
1775
+ #: constants.py:511 constants.py:579
1711
1776
  #, python-brace-format
1712
1777
  msgid "Error creating storage pool: {error}"
1713
- msgstr ""
1778
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Speicherpools: {error}"
1714
1779
 
1715
- #: constants.py:508
1780
+ #: constants.py:512
1716
1781
  msgid "Please select a destination server."
1717
- msgstr ""
1782
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen Ziel-Server."
1718
1783
 
1719
- #: constants.py:509
1784
+ #: constants.py:513
1720
1785
  msgid "Please run compatibility check first."
1721
- msgstr ""
1786
+ msgstr "Bitte führen Sie zuerst die Kompatibilitätsprüfung durch."
1722
1787
 
1723
- #: constants.py:510
1788
+ #: constants.py:514
1724
1789
  msgid "Cannot start migration due to compatibility errors."
1725
- msgstr ""
1790
+ msgstr "Kann Migration aufgrund von Kompatibilitätsfehlern nicht starten."
1726
1791
 
1727
- #: constants.py:511 constants.py:525
1792
+ #: constants.py:515 constants.py:529
1728
1793
  #, python-brace-format
1729
1794
  msgid "Network '{network}' not found. Please select an available network."
1730
1795
  msgstr ""
1796
+ "Netzwerk '{network}' nicht gefunden. Bitte wählen Sie ein verfügbares "
1797
+ "Netzwerk."
1731
1798
 
1732
- #: constants.py:512
1799
+ #: constants.py:516
1733
1800
  msgid "Please select a network."
1734
- msgstr ""
1801
+ msgstr "Bitte wählen Sie ein Netzwerk."
1735
1802
 
1736
- #: constants.py:513
1803
+ #: constants.py:517
1737
1804
  #, python-brace-format
1738
1805
  msgid "Forward device '{device}' not found on host."
1739
- msgstr ""
1806
+ msgstr "Weiterleitungsgerät '{device}' nicht auf dem Host gefunden."
1740
1807
 
1741
- #: constants.py:514
1808
+ #: constants.py:518
1742
1809
  #, python-brace-format
1743
1810
  msgid "Error getting host interfaces: {error}"
1744
- msgstr ""
1811
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der Host-Schnittstellen: {error}"
1745
1812
 
1746
- #: constants.py:515
1813
+ #: constants.py:519
1747
1814
  #, python-brace-format
1748
1815
  msgid "Invalid Network Name: {error}"
1749
- msgstr ""
1816
+ msgstr "Ungültiger Netzwerkname: {error}"
1750
1817
 
1751
- #: constants.py:516
1818
+ #: constants.py:520
1752
1819
  #, python-brace-format
1753
1820
  msgid "Invalid Custom DNS Domain: {error}"
1754
- msgstr ""
1821
+ msgstr "Ungültige benutzerdefinierte DNS-Domain: {error}"
1755
1822
 
1756
- #: constants.py:517
1823
+ #: constants.py:521
1757
1824
  msgid "Network Name cannot be empty."
1758
- msgstr ""
1825
+ msgstr "Netzwerkname darf nicht leer sein."
1759
1826
 
1760
- #: constants.py:518
1827
+ #: constants.py:522
1761
1828
  #, python-brace-format
1762
1829
  msgid "DHCP IPs are not in the network {network}"
1763
- msgstr ""
1830
+ msgstr "DHCP IPs sind nicht im Netzwerk {network}"
1764
1831
 
1765
- #: constants.py:519
1832
+ #: constants.py:523
1766
1833
  msgid "DHCP start IP must be before the end IP."
1767
- msgstr ""
1834
+ msgstr "DHCP Start-IP muss vor der End-IP liegen."
1768
1835
 
1769
- #: constants.py:520
1836
+ #: constants.py:524
1770
1837
  #, python-brace-format
1771
1838
  msgid "Invalid IP address or network: {error}"
1772
- msgstr ""
1839
+ msgstr "Ungültige IP-Adresse oder Netzwerk: {error}"
1773
1840
 
1774
- #: constants.py:521
1841
+ #: constants.py:525
1775
1842
  msgid "DHCP cannot be enabled without an IP network."
1776
- msgstr ""
1843
+ msgstr "DHCP kann nicht ohne ein IP-Netzwerk aktiviert werden."
1777
1844
 
1778
- #: constants.py:522
1845
+ #: constants.py:526
1779
1846
  #, python-brace-format
1780
1847
  msgid "Subnet {subnet} overlaps with an existing network."
1781
- msgstr ""
1848
+ msgstr "Subnetz {subnet} überlappt mit einem bestehenden Netzwerk."
1782
1849
 
1783
- #: constants.py:523
1850
+ #: constants.py:527
1784
1851
  #, python-brace-format
1785
1852
  msgid "Error creating network: {error}"
1786
- msgstr ""
1853
+ msgstr "Fehler beim Erstellen des Netzwerks: {error}"
1787
1854
 
1788
- #: constants.py:524 constants.py:604
1855
+ #: constants.py:528 constants.py:608
1789
1856
  #, python-brace-format
1790
1857
  msgid "Error updating network: {error}"
1791
- msgstr ""
1858
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Netzwerks: {error}"
1792
1859
 
1793
- #: constants.py:526
1860
+ #: constants.py:530
1794
1861
  #, python-brace-format
1795
1862
  msgid ""
1796
1863
  "A VM with the name '{vm_name}' already exists. Please choose a different "
1797
1864
  "name."
1798
1865
  msgstr ""
1866
+ "Eine VM mit dem Namen '{vm_name}' existiert bereits. Bitte wählen Sie einen "
1867
+ "anderen Namen."
1799
1868
 
1800
- #: constants.py:527
1869
+ #: constants.py:531
1801
1870
  #, python-brace-format
1802
1871
  msgid "Error checking VM name: {error}"
1803
- msgstr ""
1872
+ msgstr "Fehler beim Prüfen des VM-Namens: {error}"
1804
1873
 
1805
- #: constants.py:528
1874
+ #: constants.py:532
1806
1875
  msgid "Please select a valid storage pool."
1807
- msgstr ""
1876
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Speicherpool."
1808
1877
 
1809
- #: constants.py:529
1878
+ #: constants.py:533
1810
1879
  #, python-brace-format
1811
1880
  msgid "Selected ISO volume does not exist: {iso_url}"
1812
- msgstr ""
1881
+ msgstr "Ausgewähltes ISO-Volume existiert nicht: {iso_url}"
1813
1882
 
1814
- #: constants.py:530
1883
+ #: constants.py:534
1815
1884
  msgid "Please select a valid ISO volume from the storage pool."
1816
- msgstr ""
1885
+ msgstr "Bitte wählen Sie ein gültiges ISO-Volume aus dem Speicherpool."
1817
1886
 
1818
- #: constants.py:531
1887
+ #: constants.py:535
1819
1888
  msgid "Invalid input for expert settings. Using defaults."
1820
- msgstr ""
1889
+ msgstr "Ungültige Eingabe für Experten-Einstellungen. Verwende Standardwerte."
1821
1890
 
1822
- #: constants.py:532
1891
+ #: constants.py:536
1823
1892
  msgid "Memory must be between 1 and 8192 GB."
1824
- msgstr ""
1893
+ msgstr "Speicher muss zwischen 1 und 8192 GB liegen."
1825
1894
 
1826
- #: constants.py:533
1895
+ #: constants.py:537
1827
1896
  msgid "CPU count must be between 1 and 768."
1828
- msgstr ""
1897
+ msgstr "CPU-Anzahl muss zwischen 1 und 768 liegen."
1829
1898
 
1830
- #: constants.py:534
1899
+ #: constants.py:538
1831
1900
  msgid "Disk size must be between 1 and 10000 GB."
1832
- msgstr ""
1901
+ msgstr "Festplattengröße muss zwischen 1 und 10000 GB liegen."
1833
1902
 
1834
- #: constants.py:535
1903
+ #: constants.py:539
1835
1904
  #, python-brace-format
1836
1905
  msgid "Storage pool '{pool_name}' is not active. Please activate it first."
1837
1906
  msgstr ""
1907
+ "Speicherpool '{pool_name}' ist nicht aktiv. Bitte aktivieren Sie ihn zuerst."
1838
1908
 
1839
- #: constants.py:536
1909
+ #: constants.py:540
1840
1910
  #, python-brace-format
1841
1911
  msgid "Error accessing storage pool '{pool_name}': {error}"
1842
- msgstr ""
1912
+ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Speicherpool '{pool_name}': {error}"
1843
1913
 
1844
- #: constants.py:537
1914
+ #: constants.py:541
1845
1915
  #, python-brace-format
1846
1916
  msgid "Custom ISO path does not exist: {path}"
1847
- msgstr ""
1917
+ msgstr "Benutzerdefinierter ISO-Pfad existiert nicht: {path}"
1848
1918
 
1849
- #: constants.py:538
1919
+ #: constants.py:542
1850
1920
  #, python-brace-format
1851
1921
  msgid "Custom ISO path is not a file: {path}"
1852
- msgstr ""
1922
+ msgstr "Benutzerdefinierter ISO-Pfad ist keine Datei: {path}"
1853
1923
 
1854
- #: constants.py:539
1924
+ #: constants.py:543
1855
1925
  msgid "Checksum validation enabled but no checksum provided"
1856
- msgstr ""
1926
+ msgstr "Prüfsummenvalidierung aktiviert, aber keine Prüfsumme bereitgestellt"
1857
1927
 
1858
- #: constants.py:540
1928
+ #: constants.py:544
1859
1929
  msgid "Checksum validation failed!"
1860
- msgstr ""
1930
+ msgstr "Prüfsummenvalidierung fehlgeschlagen!"
1861
1931
 
1862
- #: constants.py:541
1932
+ #: constants.py:545
1863
1933
  msgid "No ISO URL specified for provisioning"
1864
- msgstr ""
1934
+ msgstr "Keine ISO-URL für Bereitstellung angegeben"
1865
1935
 
1866
- #: constants.py:542
1936
+ #: constants.py:546
1867
1937
  #, python-brace-format
1868
1938
  msgid "Could not get details for {vm_name}"
1869
- msgstr ""
1939
+ msgstr "Konnte Details für {vm_name} nicht abrufen"
1870
1940
 
1871
- #: constants.py:543
1941
+ #: constants.py:547
1872
1942
  #, python-brace-format
1873
1943
  msgid "Failed to start VM or viewer: {error}"
1874
- msgstr ""
1944
+ msgstr "Konnte VM oder Viewer nicht starten: {error}"
1875
1945
 
1876
- #: constants.py:544
1946
+ #: constants.py:548
1877
1947
  #, python-brace-format
1878
1948
  msgid "Provisioning failed: {error}"
1879
- msgstr ""
1949
+ msgstr "Bereitstellung fehlgeschlagen: {error}"
1880
1950
 
1881
- #: constants.py:545
1951
+ #: constants.py:549
1882
1952
  #, python-brace-format
1883
1953
  msgid "Failed to fetch ISO volumes from {pool_name}: {error}"
1884
- msgstr ""
1954
+ msgstr "Abrufen der ISO-Volumes von {pool_name} fehlgeschlagen: {error}"
1885
1955
 
1886
- #: constants.py:546
1956
+ #: constants.py:550
1887
1957
  #, python-brace-format
1888
1958
  msgid "Failed to fetch ISOs: {error}"
1889
- msgstr ""
1959
+ msgstr "Abrufen der ISOs fehlgeschlagen: {error}"
1890
1960
 
1891
- #: constants.py:547 constants.py:599
1961
+ #: constants.py:551 constants.py:603
1892
1962
  msgid "VM name cannot be empty."
1893
- msgstr ""
1963
+ msgstr "VM-Name darf nicht leer sein."
1894
1964
 
1895
- #: constants.py:548
1965
+ #: constants.py:552
1896
1966
  #, python-brace-format
1897
1967
  msgid "Connecting to {uri}..."
1898
- msgstr ""
1968
+ msgstr "Verbinde mit {uri}..."
1899
1969
 
1900
- #: constants.py:549
1970
+ #: constants.py:553
1901
1971
  #, python-brace-format
1902
1972
  msgid "Failed to connect to {uri}"
1903
- msgstr ""
1973
+ msgstr "Verbindung mit {uri} fehlgeschlagen"
1904
1974
 
1905
- #: constants.py:550
1975
+ #: constants.py:554
1906
1976
  #, python-brace-format
1907
1977
  msgid "Error deleting server '{server_name}': {error}"
1908
- msgstr ""
1978
+ msgstr "Fehler beim Löschen von Server '{server_name}': {error}"
1909
1979
 
1910
- #: constants.py:551
1980
+ #: constants.py:555
1911
1981
  #, python-brace-format
1912
1982
  msgid ""
1913
1983
  "Are you sure you want to delete Server;\n"
1914
1984
  "'{server_name}'\n"
1915
1985
  "from list?"
1916
1986
  msgstr ""
1987
+ "Sind Sie sicher, dass Sie Server;\n"
1988
+ "'{server_name}'\n"
1989
+ "aus der Liste löschen möchten?"
1917
1990
 
1918
- #: constants.py:553
1991
+ #: constants.py:557
1919
1992
  msgid "Multiple servers active but none selected for preferences."
1920
- msgstr ""
1993
+ msgstr "Mehrere Server aktiv, aber keiner für Einstellungen ausgewählt."
1921
1994
 
1922
- #: constants.py:554
1995
+ #: constants.py:558
1923
1996
  #, python-brace-format
1924
1997
  msgid "Failed to get connection for server preferences on {uri}."
1925
1998
  msgstr ""
1999
+ "Verbindung für Servereinstellungen auf {uri} konnte nicht hergestellt werden."
1926
2000
 
1927
- #: constants.py:555
2001
+ #: constants.py:559
1928
2002
  msgid "Could not find object to display XML for."
1929
- msgstr ""
2003
+ msgstr "Konnte Objekt zum Anzeigen von XML nicht finden."
1930
2004
 
1931
- #: constants.py:556
2005
+ #: constants.py:560
1932
2006
  #, python-brace-format
1933
2007
  msgid "Error getting XML for {obj_type}: {error}"
1934
- msgstr ""
2008
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für {obj_type}: {error}"
1935
2009
 
1936
- #: constants.py:557
2010
+ #: constants.py:561
1937
2011
  msgid "Could not find pool object to edit."
1938
- msgstr ""
2012
+ msgstr "Konnte Pool-Objekt zum Bearbeiten nicht finden."
1939
2013
 
1940
- #: constants.py:558
2014
+ #: constants.py:562
1941
2015
  msgid "Pool must be inactive to edit its XML definition."
1942
- msgstr ""
2016
+ msgstr "Pool muss inaktiv sein, um seine XML-Definition zu bearbeiten."
1943
2017
 
1944
- #: constants.py:559
2018
+ #: constants.py:563
1945
2019
  #, python-brace-format
1946
2020
  msgid "Error getting XML for pool: {error}"
1947
- msgstr ""
2021
+ msgstr "Fehler beim Abrufen von XML für Pool: {error}"
1948
2022
 
1949
- #: constants.py:560
2023
+ #: constants.py:564
1950
2024
  #, python-brace-format
1951
2025
  msgid "Storage pool '{pool_name}' updated successfully."
1952
- msgstr ""
2026
+ msgstr "Speicherpool '{pool_name}' erfolgreich aktualisiert."
1953
2027
 
1954
- #: constants.py:561
2028
+ #: constants.py:565
1955
2029
  #, python-brace-format
1956
2030
  msgid "Error updating pool XML: {error}"
1957
- msgstr ""
2031
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Pool-XML: {error}"
1958
2032
 
1959
- #: constants.py:563
2033
+ #: constants.py:567
1960
2034
  msgid ""
1961
2035
  "Editing a pool's XML definition is an advanced operation.\n"
1962
2036
  "An invalid configuration may make its volumes inaccessible to VMs.\n"
1963
2037
  "\n"
1964
2038
  "Are you sure you want to proceed?"
1965
2039
  msgstr ""
2040
+ "Das Bearbeiten der XML-Definition eines Pools ist eine fortgeschrittene "
2041
+ "Operation.\n"
2042
+ "Eine ungültige Konfiguration kann dazu führen, dass seine Volumes für VMs "
2043
+ "unzugänglich werden.\n"
2044
+ "\n"
2045
+ "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
1966
2046
 
1967
- #: constants.py:566
2047
+ #: constants.py:570
1968
2048
  #, python-brace-format
1969
2049
  msgid "Error toggling pool active state: {error}"
1970
- msgstr ""
2050
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Pool-Aktiv-Status: {error}"
1971
2051
 
1972
- #: constants.py:567
2052
+ #: constants.py:571
1973
2053
  #, python-brace-format
1974
2054
  msgid "Error toggling pool autostart state: {error}"
1975
- msgstr ""
2055
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Pool-Autostart-Status: {error}"
1976
2056
 
1977
- #: constants.py:568
2057
+ #: constants.py:572
1978
2058
  #, python-brace-format
1979
2059
  msgid "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] created successfully."
1980
- msgstr ""
2060
+ msgstr "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] erfolgreich erstellt."
1981
2061
 
1982
- #: constants.py:569
2062
+ #: constants.py:573
1983
2063
  #, python-brace-format
1984
2064
  msgid "Invalid or non-existent path: {path}"
1985
- msgstr ""
2065
+ msgstr "Ungültiger oder nicht existierender Pfad: {path}"
1986
2066
 
1987
- #: constants.py:570
2067
+ #: constants.py:574
1988
2068
  #, python-brace-format
1989
2069
  msgid "Error refreshing pool: {error}"
1990
- msgstr ""
2070
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Pools: {error}"
1991
2071
 
1992
- #: constants.py:571 constants.py:759
2072
+ #: constants.py:575 constants.py:766
1993
2073
  #, python-brace-format
1994
2074
  msgid ""
1995
2075
  "A pool named '{pool_name}' already manages this directory.\n"
1996
2076
  "Refreshed pool to include the new volume."
1997
2077
  msgstr ""
2078
+ "Ein Pool namens '{pool_name}' verwaltet dieses Verzeichnis bereits.\n"
2079
+ "Pool aktualisiert, um das neue Volume einzuschließen."
1998
2080
 
1999
- #: constants.py:573
2081
+ #: constants.py:577
2000
2082
  #, python-brace-format
2001
2083
  msgid ""
2002
2084
  "No storage pool exists for the directory:\n"
@@ -2004,1009 +2086,1107 @@ msgid ""
2004
2086
  "\n"
2005
2087
  "Create a new pool named '{pool_name}'?"
2006
2088
  msgstr ""
2089
+ "Kein Speicherpool existiert für das Verzeichnis:\n"
2090
+ "'{directory}'.\n"
2091
+ "\n"
2092
+ "Neuen Pool namens '{pool_name}' erstellen?"
2007
2093
 
2008
- #: constants.py:576 constants.py:671
2094
+ #: constants.py:580 constants.py:675
2009
2095
  msgid "Could not determine the source pool."
2010
- msgstr ""
2096
+ msgstr "Konnte den Quell-Pool nicht ermitteln."
2011
2097
 
2012
- #: constants.py:577
2098
+ #: constants.py:581
2013
2099
  #, python-brace-format
2014
2100
  msgid "Volume '{volume_name}' moved to pool '{dest_pool_name}'."
2015
- msgstr ""
2101
+ msgstr "Volume '{volume_name}' verschoben in Pool '{dest_pool_name}'."
2016
2102
 
2017
- #: constants.py:578
2103
+ #: constants.py:582
2018
2104
  #, python-brace-format
2019
2105
  msgid "Updated VM configurations for: {vm_list}"
2020
- msgstr ""
2106
+ msgstr "Aktualisierte VM-Konfigurationen für: {vm_list}"
2021
2107
 
2022
- #: constants.py:579
2108
+ #: constants.py:583
2023
2109
  #, python-brace-format
2024
2110
  msgid "Move operation failed: {error}"
2025
- msgstr ""
2111
+ msgstr "Verschiebe-Operation fehlgeschlagen: {error}"
2026
2112
 
2027
- #: constants.py:580
2113
+ #: constants.py:584
2028
2114
  #, python-brace-format
2029
2115
  msgid "Error getting network XML: {error}"
2030
- msgstr ""
2116
+ msgstr "Fehler beim Abrufen der Netzwerk-XML: {error}"
2031
2117
 
2032
- #: constants.py:581
2118
+ #: constants.py:585
2033
2119
  #, python-brace-format
2034
2120
  msgid "Could not retrieve info for network '{network_name}'."
2035
- msgstr ""
2121
+ msgstr "Konnte Info für Netzwerk '{network_name}' nicht abrufen."
2036
2122
 
2037
- #: constants.py:582
2123
+ #: constants.py:586
2038
2124
  #, python-brace-format
2039
2125
  msgid "Network '{network_name}' deleted successfully."
2040
- msgstr ""
2126
+ msgstr "Netzwerk '{network_name}' erfolgreich gelöscht."
2041
2127
 
2042
- #: constants.py:583
2128
+ #: constants.py:587
2043
2129
  #, python-brace-format
2044
2130
  msgid "Error deleting network '{network_name}': {error}"
2045
- msgstr ""
2131
+ msgstr "Fehler beim Löschen von Netzwerk '{network_name}': {error}"
2046
2132
 
2047
- #: constants.py:584
2133
+ #: constants.py:588
2048
2134
  #, python-brace-format
2049
2135
  msgid ""
2050
2136
  "Are you sure you want to delete network:\n"
2051
2137
  "'{network_name}'"
2052
2138
  msgstr ""
2139
+ "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk löschen wollen:\n"
2140
+ "'{network_name}'"
2053
2141
 
2054
- #: constants.py:585
2142
+ #: constants.py:589
2055
2143
  #, python-brace-format
2056
2144
  msgid ""
2057
2145
  "\n"
2058
2146
  "This network is currently in use by the following VMs:\n"
2059
2147
  "{vm_list}."
2060
2148
  msgstr ""
2149
+ "\n"
2150
+ "Dieses Netzwerk wird derzeit von den folgenden VMs verwendet:\n"
2151
+ "{vm_list}."
2061
2152
 
2062
- #: constants.py:586
2153
+ #: constants.py:590
2063
2154
  msgid "Not connected to libvirt."
2064
- msgstr ""
2155
+ msgstr "Nicht mit libvirt verbunden."
2065
2156
 
2066
- #: constants.py:587
2157
+ #: constants.py:591
2067
2158
  msgid "Pool is not active"
2068
- msgstr ""
2159
+ msgstr "Pool ist nicht aktiv"
2069
2160
 
2070
- #: constants.py:588
2161
+ #: constants.py:592
2071
2162
  #, python-brace-format
2072
2163
  msgid "Storage pool '{pool_name}' deleted successfully."
2073
- msgstr ""
2164
+ msgstr "Speicherpool '{pool_name}' erfolgreich gelöscht."
2074
2165
 
2075
- #: constants.py:589
2166
+ #: constants.py:593
2076
2167
  #, python-brace-format
2077
2168
  msgid ""
2078
2169
  "Are you sure you want to delete storage pool:\n"
2079
2170
  "' {pool_name}'\n"
2080
2171
  "This will delete the pool definition but not the data on it."
2081
2172
  msgstr ""
2173
+ "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicherpool löschen wollen:\n"
2174
+ "' {pool_name}'\n"
2175
+ "Dies löscht die Pool-Definition, aber nicht die Daten darauf."
2082
2176
 
2083
- #: constants.py:590
2177
+ #: constants.py:594
2084
2178
  #, python-brace-format
2085
2179
  msgid "Volume '{volume_name}' deleted successfully."
2086
- msgstr ""
2180
+ msgstr "Volume '{volume_name}' erfolgreich gelöscht."
2087
2181
 
2088
- #: constants.py:591
2182
+ #: constants.py:595
2089
2183
  #, python-brace-format
2090
2184
  msgid ""
2091
2185
  "Are you sure you want to delete volume:\n"
2092
2186
  "'{vol_name}'"
2093
2187
  msgstr ""
2188
+ "Sind Sie sicher, dass Sie das Volume löschen wollen:\n"
2189
+ "'{vol_name}'"
2094
2190
 
2095
- #: constants.py:592
2191
+ #: constants.py:596
2096
2192
  msgid "Source Path and Target Path cannot be empty."
2097
- msgstr ""
2193
+ msgstr "Quellpfad und Zielpfad dürfen nicht leer sein."
2098
2194
 
2099
- #: constants.py:593
2195
+ #: constants.py:597
2100
2196
  #, python-brace-format
2101
2197
  msgid "{error}"
2102
- msgstr ""
2198
+ msgstr "{error}"
2103
2199
 
2104
- #: constants.py:594
2200
+ #: constants.py:598
2105
2201
  msgid "Please select an interface and a network."
2106
- msgstr ""
2202
+ msgstr "Bitte wählen Sie eine Schnittstelle und ein Netzwerk."
2107
2203
 
2108
- #: constants.py:595
2204
+ #: constants.py:599
2109
2205
  msgid "Base name cannot be empty."
2110
- msgstr ""
2206
+ msgstr "Basisname darf nicht leer sein."
2111
2207
 
2112
- #: constants.py:596
2208
+ #: constants.py:600
2113
2209
  #, python-brace-format
2114
2210
  msgid "Invalid characters in suffix: {error}"
2115
- msgstr ""
2211
+ msgstr "Ungültige Zeichen im Suffix: {error}"
2116
2212
 
2117
- #: constants.py:597
2213
+ #: constants.py:601
2118
2214
  msgid "Number of clones must be a positive integer."
2119
- msgstr ""
2215
+ msgstr "Anzahl der Klone muss eine positive Ganzzahl sein."
2120
2216
 
2121
- #: constants.py:598
2217
+ #: constants.py:602
2122
2218
  msgid "Suffix is mandatory when creating multiple clones."
2123
- msgstr ""
2219
+ msgstr "Suffix ist zwingend erforderlich, wenn mehrere Klone erstellt werden."
2124
2220
 
2125
- #: constants.py:600
2221
+ #: constants.py:604
2126
2222
  msgid "Snapshot name cannot be empty."
2127
- msgstr ""
2223
+ msgstr "Schnappschuss-Name darf nicht leer sein."
2128
2224
 
2129
- #: constants.py:601
2225
+ #: constants.py:605
2130
2226
  msgid ""
2131
2227
  "QEMU Guest Agent not detected. It is recommended to pause the VM before "
2132
2228
  "taking a snapshot."
2133
2229
  msgstr ""
2230
+ "QEMU Guest Agent nicht erkannt. Es wird empfohlen, die VM zu pausieren, "
2231
+ "bevor ein Schnappschuss erstellt wird."
2134
2232
 
2135
- #: constants.py:602
2233
+ #: constants.py:606
2136
2234
  #, python-brace-format
2137
2235
  msgid "Could not load networks: {error}"
2138
- msgstr ""
2236
+ msgstr "Konnte Netzwerke nicht laden: {error}"
2139
2237
 
2140
- #: constants.py:603
2238
+ #: constants.py:607
2141
2239
  msgid "Cannot enable secure boot without a UEFI file selected."
2142
- msgstr ""
2240
+ msgstr "Kann Secure Boot nicht ohne ausgewählte UEFI-Datei aktivieren."
2143
2241
 
2144
- #: constants.py:605
2242
+ #: constants.py:609
2145
2243
  msgid "VM must be stopped to apply graphics settings."
2146
- msgstr ""
2244
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Grafikeinstellungen anzuwenden."
2147
2245
 
2148
- #: constants.py:606
2246
+ #: constants.py:610
2149
2247
  msgid "VM must be stopped to apply RNG settings."
2150
- msgstr ""
2248
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um RNG-Einstellungen anzuwenden."
2151
2249
 
2152
- #: constants.py:607
2250
+ #: constants.py:611
2153
2251
  msgid "RNG device path cannot be empty."
2154
- msgstr ""
2252
+ msgstr "RNG-Gerätepfad darf nicht leer sein."
2155
2253
 
2156
- #: constants.py:608
2254
+ #: constants.py:612
2157
2255
  msgid "VM must be stopped to apply TPM settings."
2158
- msgstr ""
2256
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um TPM-Einstellungen anzuwenden."
2159
2257
 
2160
- #: constants.py:609
2258
+ #: constants.py:613
2161
2259
  msgid "Device path is required for passthrough TPM."
2162
- msgstr ""
2260
+ msgstr "Gerätepfad ist für Passthrough-TPM erforderlich."
2163
2261
 
2164
- #: constants.py:610
2262
+ #: constants.py:614
2165
2263
  msgid "PCI passthrough not implemented yet."
2166
- msgstr ""
2264
+ msgstr "PCI-Passthrough noch nicht implementiert."
2167
2265
 
2168
- #: constants.py:611
2266
+ #: constants.py:615
2169
2267
  msgid "Selected channel has no target name."
2170
- msgstr ""
2268
+ msgstr "Ausgewählter Kanal hat keinen Zielnamen."
2171
2269
 
2172
- #: constants.py:612
2270
+ #: constants.py:616
2173
2271
  #, python-brace-format
2174
2272
  msgid "Error adding channel: {error}"
2175
- msgstr ""
2273
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kanals: {error}"
2176
2274
 
2177
- #: constants.py:613
2275
+ #: constants.py:617
2178
2276
  #, python-brace-format
2179
2277
  msgid "Error removing channel: {error}"
2180
- msgstr ""
2278
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des Kanals: {error}"
2181
2279
 
2182
- #: constants.py:614
2280
+ #: constants.py:618
2183
2281
  #, python-brace-format
2184
2282
  msgid "VM '{vm_name}' not found for details."
2185
- msgstr ""
2283
+ msgstr "VM '{vm_name}' für Details nicht gefunden."
2186
2284
 
2187
- #: constants.py:615
2285
+ #: constants.py:619
2188
2286
  #, python-brace-format
2189
2287
  msgid "Could not get XML for VM '{vm_name}': {error}"
2190
- msgstr ""
2288
+ msgstr "Konnte XML für VM '{vm_name}' nicht abrufen: {error}"
2191
2289
 
2192
- #: constants.py:616
2290
+ #: constants.py:620
2193
2291
  msgid "VM must be stopped to edit CPU settings."
2194
- msgstr ""
2292
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um CPU-Einstellungen zu bearbeiten."
2195
2293
 
2196
- #: constants.py:617
2294
+ #: constants.py:621
2197
2295
  msgid "VM must be stopped to edit memory settings."
2198
- msgstr ""
2296
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Speichereinstellungen zu bearbeiten."
2199
2297
 
2200
- #: constants.py:618
2298
+ #: constants.py:622
2201
2299
  msgid "VM must be stopped to change machine type."
2202
- msgstr ""
2300
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Maschinentyp zu ändern."
2203
2301
 
2204
- #: constants.py:619
2302
+ #: constants.py:623
2205
2303
  msgid "VM must be stopped to change shared memory settings."
2206
2304
  msgstr ""
2305
+ "VM muss gestoppt sein, um Einstellungen für gemeinsam genutzten Speicher zu "
2306
+ "ändern."
2207
2307
 
2208
- #: constants.py:620
2308
+ #: constants.py:624
2209
2309
  msgid "VM must be stopped to change firmware settings."
2210
- msgstr ""
2310
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Firmware-Einstellungen zu ändern."
2211
2311
 
2212
- #: constants.py:621
2312
+ #: constants.py:625
2213
2313
  msgid "VM must be stopped to edit boot order."
2214
- msgstr ""
2314
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Boot-Reihenfolge zu bearbeiten."
2215
2315
 
2216
- #: constants.py:623
2316
+ #: constants.py:627
2217
2317
  msgid "VM must be stopped to edit network settings."
2218
- msgstr ""
2318
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Netzwerkeinstellungen zu bearbeiten."
2219
2319
 
2220
- #: constants.py:624
2320
+ #: constants.py:628
2221
2321
  msgid "VM must be stopped to edit VirtIO-FS settings."
2222
- msgstr ""
2322
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um VirtIO-FS-Einstellungen zu bearbeiten."
2223
2323
 
2224
- #: constants.py:625
2324
+ #: constants.py:629
2225
2325
  msgid "VM must be stopped to edit video settings."
2226
- msgstr ""
2326
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Videoeinstellungen zu bearbeiten."
2227
2327
 
2228
- #: constants.py:626
2328
+ #: constants.py:630
2229
2329
  msgid "VM must be stopped to edit sound settings."
2230
- msgstr ""
2330
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Soundeinstellungen zu bearbeiten."
2231
2331
 
2232
- #: constants.py:627
2332
+ #: constants.py:631
2233
2333
  msgid "VM must be stopped to edit graphics settings."
2234
- msgstr ""
2334
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Grafikeinstellungen zu bearbeiten."
2235
2335
 
2236
- #: constants.py:628
2336
+ #: constants.py:632
2237
2337
  msgid "VM must be stopped to edit TPM settings."
2238
- msgstr ""
2338
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um TPM-Einstellungen zu bearbeiten."
2239
2339
 
2240
- #: constants.py:629
2340
+ #: constants.py:633
2241
2341
  msgid "VM must be stopped to edit RNG settings."
2242
- msgstr ""
2342
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um RNG-Einstellungen zu bearbeiten."
2243
2343
 
2244
- #: constants.py:630
2344
+ #: constants.py:634
2245
2345
  msgid "VM must be stopped to edit serial settings."
2246
- msgstr ""
2346
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um serielle Einstellungen zu bearbeiten."
2247
2347
 
2248
- #: constants.py:631
2348
+ #: constants.py:635
2249
2349
  msgid "VM must be stopped to edit watchdog settings."
2250
- msgstr ""
2350
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Watchdog-Einstellungen zu bearbeiten."
2251
2351
 
2252
- #: constants.py:632
2352
+ #: constants.py:636
2253
2353
  msgid "VM must be stopped to edit PCI settings."
2254
- msgstr ""
2354
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um PCI-Einstellungen zu bearbeiten."
2255
2355
 
2256
- #: constants.py:633
2356
+ #: constants.py:637
2257
2357
  msgid "VM must be stopped to edit USB settings."
2258
- msgstr ""
2358
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um USB-Einstellungen zu bearbeiten."
2259
2359
 
2260
- #: constants.py:634
2360
+ #: constants.py:638
2261
2361
  msgid "VM must be stopped to edit controller settings."
2262
- msgstr ""
2362
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Controller-Einstellungen zu bearbeiten."
2263
2363
 
2264
- #: constants.py:635
2364
+ #: constants.py:639
2265
2365
  msgid "VM must be stopped to edit channel settings."
2266
- msgstr ""
2366
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten."
2267
2367
 
2268
- #: constants.py:636
2368
+ #: constants.py:640
2269
2369
  msgid "VM must be stopped to edit input settings."
2270
- msgstr ""
2370
+ msgstr "VM muss gestoppt sein, um Eingabeeinstellungen zu bearbeiten."
2271
2371
 
2272
- #: constants.py:637
2372
+ #: constants.py:641
2273
2373
  #, python-brace-format
2274
2374
  msgid "Error toggling disk state: {error}"
2275
- msgstr ""
2375
+ msgstr "Fehler beim Umschalten des Festplattenstatus: {error}"
2276
2376
 
2277
- #: constants.py:638
2377
+ #: constants.py:642
2278
2378
  #, python-brace-format
2279
2379
  msgid "Error removing disk: {error}"
2280
- msgstr ""
2380
+ msgstr "Fehler beim Entfernen der Festplatte: {error}"
2281
2381
 
2282
- #: constants.py:639
2382
+ #: constants.py:643
2283
2383
  #, python-brace-format
2284
2384
  msgid "Error adding disk: {error}"
2285
- msgstr ""
2385
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Festplatte: {error}"
2286
2386
 
2287
- #: constants.py:640
2387
+ #: constants.py:644
2288
2388
  #, python-brace-format
2289
2389
  msgid "Error attaching existing disk: {error}"
2290
- msgstr ""
2390
+ msgstr "Fehler beim Anhängen der vorhandenen Festplatte: {error}"
2291
2391
 
2292
- #: constants.py:641
2392
+ #: constants.py:645
2293
2393
  #, python-brace-format
2294
2394
  msgid "Error editing disk: {error}"
2295
- msgstr ""
2395
+ msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Festplatte: {error}"
2296
2396
 
2297
- #: constants.py:642
2397
+ #: constants.py:646
2298
2398
  #, python-brace-format
2299
2399
  msgid "Error setting VM video model: {error}"
2300
- msgstr ""
2400
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Videomodells: {error}"
2301
2401
 
2302
- #: constants.py:643
2402
+ #: constants.py:647
2303
2403
  #, python-brace-format
2304
2404
  msgid "Error setting CPU model: {error}"
2305
- msgstr ""
2405
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des CPU-Modells: {error}"
2306
2406
 
2307
- #: constants.py:644
2407
+ #: constants.py:648
2308
2408
  #, python-brace-format
2309
2409
  msgid "Error setting UEFI file: {error}"
2310
- msgstr ""
2410
+ msgstr "Fehler beim Einstellen der UEFI-Datei: {error}"
2311
2411
 
2312
- #: constants.py:645
2412
+ #: constants.py:649
2313
2413
  #, python-brace-format
2314
2414
  msgid "Error setting shared memory: {error}"
2315
- msgstr ""
2415
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des gemeinsamen Speichers: {error}"
2316
2416
 
2317
- #: constants.py:646
2417
+ #: constants.py:650
2318
2418
  #, python-brace-format
2319
2419
  msgid "Error setting VM graphics: {error}"
2320
- msgstr ""
2420
+ msgstr "Fehler beim Einstellen der VM-Grafik: {error}"
2321
2421
 
2322
- #: constants.py:647
2422
+ #: constants.py:651
2323
2423
  #, python-brace-format
2324
2424
  msgid "Error setting VM sound model: {error}"
2325
- msgstr ""
2425
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Soundmodells: {error}"
2326
2426
 
2327
- #: constants.py:648
2427
+ #: constants.py:652
2328
2428
  #, python-brace-format
2329
2429
  msgid "Error setting VM RNG: {error}"
2330
- msgstr ""
2430
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM RNG: {error}"
2331
2431
 
2332
- #: constants.py:649
2432
+ #: constants.py:653
2333
2433
  #, python-brace-format
2334
2434
  msgid "Error setting VM TPM: {error}"
2335
- msgstr ""
2435
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM TPM: {error}"
2336
2436
 
2337
- #: constants.py:650
2437
+ #: constants.py:654
2338
2438
  #, python-brace-format
2339
2439
  msgid "Error attaching USB device: {error}"
2340
- msgstr ""
2440
+ msgstr "Fehler beim Anhängen des USB-Geräts: {error}"
2341
2441
 
2342
- #: constants.py:651
2442
+ #: constants.py:655
2343
2443
  #, python-brace-format
2344
2444
  msgid "Error detaching USB device: {error}"
2345
- msgstr ""
2445
+ msgstr "Fehler beim Abhängen des USB-Geräts: {error}"
2346
2446
 
2347
- #: constants.py:652
2447
+ #: constants.py:656
2348
2448
  #, python-brace-format
2349
2449
  msgid "Error adding serial console: {error}"
2350
- msgstr ""
2450
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der seriellen Konsole: {error}"
2351
2451
 
2352
- #: constants.py:653
2452
+ #: constants.py:657
2353
2453
  #, python-brace-format
2354
2454
  msgid "Error removing serial console: {error}"
2355
- msgstr ""
2455
+ msgstr "Fehler beim Entfernen der seriellen Konsole: {error}"
2356
2456
 
2357
- #: constants.py:654
2457
+ #: constants.py:658
2358
2458
  #, python-brace-format
2359
2459
  msgid "Error adding input device: {error}"
2360
- msgstr ""
2460
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Eingabegeräts: {error}"
2361
2461
 
2362
- #: constants.py:655
2462
+ #: constants.py:659
2363
2463
  #, python-brace-format
2364
2464
  msgid "Error removing input device: {error}"
2365
- msgstr ""
2465
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des Eingabegeräts: {error}"
2366
2466
 
2367
- #: constants.py:656
2467
+ #: constants.py:660
2368
2468
  #, python-brace-format
2369
2469
  msgid "Error setting VM watchdog: {error}"
2370
- msgstr ""
2470
+ msgstr "Fehler beim Einstellen des VM-Watchdogs: {error}"
2371
2471
 
2372
- #: constants.py:657
2472
+ #: constants.py:661
2373
2473
  #, python-brace-format
2374
2474
  msgid "Error removing VM watchdog: {error}"
2375
- msgstr ""
2475
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des VM-Watchdogs: {error}"
2376
2476
 
2377
- #: constants.py:658
2477
+ #: constants.py:662
2378
2478
  #, python-brace-format
2379
2479
  msgid "Error adding USB device: {error}"
2380
- msgstr ""
2480
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des USB-Geräts: {error}"
2381
2481
 
2382
- #: constants.py:659
2482
+ #: constants.py:663
2383
2483
  #, python-brace-format
2384
2484
  msgid "Error removing USB device: {error}"
2385
- msgstr ""
2485
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des USB-Geräts: {error}"
2386
2486
 
2387
- #: constants.py:660
2487
+ #: constants.py:664
2388
2488
  #, python-brace-format
2389
2489
  msgid "Error adding SCSI controller: {error}"
2390
- msgstr ""
2490
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des SCSI-Controllers: {error}"
2391
2491
 
2392
- #: constants.py:661
2492
+ #: constants.py:665
2393
2493
  #, python-brace-format
2394
2494
  msgid "Error removing SCSI controller: {error}"
2395
- msgstr ""
2495
+ msgstr "Fehler beim Entfernen des SCSI-Controllers: {error}"
2396
2496
 
2397
- #: constants.py:662
2497
+ #: constants.py:666
2398
2498
  #, python-brace-format
2399
2499
  msgid "Error migrating VM machine type: {error}"
2400
- msgstr ""
2500
+ msgstr "Fehler bei der Migration des VM-Maschinentyps: {error}"
2401
2501
 
2402
- #: constants.py:663
2502
+ #: constants.py:667
2403
2503
  #, python-brace-format
2404
2504
  msgid "Error setting VM NUMA tune: {error}"
2405
- msgstr ""
2505
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM NUMA Tune: {error}"
2406
2506
 
2407
- #: constants.py:664
2507
+ #: constants.py:668
2408
2508
  #, python-brace-format
2409
2509
  msgid "Error setting VM CPU tune: {error}"
2410
- msgstr ""
2510
+ msgstr "Fehler beim Einstellen von VM CPU Tune: {error}"
2411
2511
 
2412
- #: constants.py:665
2512
+ #: constants.py:669
2413
2513
  #, python-brace-format
2414
2514
  msgid "Error removing VirtIO-FS: {error}"
2415
- msgstr ""
2515
+ msgstr "Fehler beim Entfernen von VirtIO-FS: {error}"
2416
2516
 
2417
- #: constants.py:666
2517
+ #: constants.py:670
2418
2518
  #, python-brace-format
2419
2519
  msgid "Error adding VirtIO-FS: {error}"
2420
- msgstr ""
2520
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von VirtIO-FS: {error}"
2421
2521
 
2422
- #: constants.py:667
2522
+ #: constants.py:671
2423
2523
  #, python-brace-format
2424
2524
  msgid "Error checking for other SPICE devices: {error}"
2425
- msgstr ""
2525
+ msgstr "Fehler beim Prüfen auf andere SPICE-Geräte: {error}"
2426
2526
 
2427
- #: constants.py:668
2527
+ #: constants.py:672
2428
2528
  #, python-brace-format
2429
2529
  msgid "Error removing SPICE devices: {error}"
2430
- msgstr ""
2530
+ msgstr "Fehler beim Entfernen von SPICE-Geräten: {error}"
2431
2531
 
2432
- #: constants.py:669
2532
+ #: constants.py:673
2533
+ #, fuzzy
2433
2534
  msgid ""
2434
2535
  "This VM has other SPICE-related devices (e.g., channels, QXL video).\\nDo "
2435
2536
  "you want to remove them for a clean switch to VNC?"
2436
2537
  msgstr ""
2538
+ "Diese VM hat andere SPICE-bezogene Geräte (z.B. Kanäle, QXL-Video).\n"
2539
+ "Möchten Sie diese für einen sauberen Wechsel zu VNC entfernen?"
2437
2540
 
2438
- #: constants.py:670
2541
+ #: constants.py:674
2542
+ #, fuzzy
2439
2543
  msgid ""
2440
2544
  "Some selected VMs have other SPICE-related devices.\\nDo you want to remove "
2441
2545
  "them from ALL selected VMs for a clean switch to VNC?"
2442
2546
  msgstr ""
2547
+ "Einige ausgewählte VMs haben andere SPICE-bezogene Geräte.\n"
2548
+ "Möchten Sie diese von ALLEN ausgewählten VMs für einen sauberen Wechsel zu "
2549
+ "VNC entfernen?"
2443
2550
 
2444
- #: constants.py:672
2551
+ #: constants.py:676
2445
2552
  #, python-brace-format
2446
2553
  msgid "Error saving boot order: {error}"
2447
- msgstr ""
2554
+ msgstr "Fehler beim Speichern der Boot-Reihenfolge: {error}"
2448
2555
 
2449
- #: constants.py:677
2556
+ #: constants.py:681
2450
2557
  #, python-brace-format
2451
2558
  msgid "Are you sure you want to delete '{name}'?"
2452
- msgstr ""
2559
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '{name}' löschen wollen?"
2453
2560
 
2454
- #: constants.py:678
2561
+ #: constants.py:682
2455
2562
  #, python-brace-format
2456
2563
  msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{name}'?"
2457
- msgstr ""
2564
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Schnappschuss '{name}' löschen wollen?"
2458
2565
 
2459
- #: constants.py:679
2566
+ #: constants.py:683
2460
2567
  #, python-brace-format
2461
2568
  msgid ""
2462
2569
  "VM has {count} snapshot(s). To rename, they must be deleted.\n"
2463
2570
  "Delete snapshots and continue?"
2464
2571
  msgstr ""
2572
+ "VM hat {count} Schnappschüsse. Zum Umbenennen müssen diese gelöscht werden.\n"
2573
+ "Schnappschüsse löschen und fortfahren?"
2465
2574
 
2466
- #: constants.py:680
2575
+ #: constants.py:684
2467
2576
  msgid ""
2468
2577
  "Experimental Feature! Still contains bugs, fix in progress. You have been "
2469
2578
  "informed"
2470
2579
  msgstr ""
2580
+ "Experimentelle Funktion! Enthält noch Fehler, Korrektur läuft. Sie wurden "
2581
+ "informiert"
2471
2582
 
2472
- #: constants.py:681
2583
+ #: constants.py:685
2473
2584
  #, python-brace-format
2474
2585
  msgid "Are you sure you want to remove channel '{target_name}'?"
2475
- msgstr ""
2586
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Kanal '{target_name}' entfernen wollen?"
2476
2587
 
2477
- #: constants.py:682
2588
+ #: constants.py:686
2478
2589
  #, python-brace-format
2479
2590
  msgid "Are you sure you want to remove input device '{device_type}'?"
2480
2591
  msgstr ""
2592
+ "Sind Sie sicher, dass Sie Eingabegerät '{device_type}' entfernen wollen?"
2481
2593
 
2482
- #: constants.py:683
2594
+ #: constants.py:687
2483
2595
  #, python-brace-format
2484
2596
  msgid "Are you sure you want to remove serial console '{port}'?"
2485
- msgstr ""
2597
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie serielle Konsole '{port}' entfernen wollen?"
2486
2598
 
2487
- #: constants.py:684
2599
+ #: constants.py:688
2488
2600
  #, python-brace-format
2489
2601
  msgid "Are you sure you want to remove USB device '{description}'?"
2490
- msgstr ""
2602
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie USB-Gerät '{description}' entfernen wollen?"
2491
2603
 
2492
- #: constants.py:685
2604
+ #: constants.py:689
2493
2605
  #, python-brace-format
2494
2606
  msgid ""
2495
2607
  "Are you sure you want to remove SCSI controller '{model}' at index '{index}'?"
2496
2608
  msgstr ""
2609
+ "Sind Sie sicher, dass Sie SCSI-Controller '{model}' am Index '{index}' "
2610
+ "entfernen wollen?"
2497
2611
 
2498
- #: constants.py:686
2612
+ #: constants.py:690
2499
2613
  #, python-brace-format
2500
2614
  msgid "Are you sure you want to remove VirtIO-FS mount '{target_path}'?"
2501
2615
  msgstr ""
2616
+ "Sind Sie sicher, dass Sie VirtIO-FS Mount '{target_path}' entfernen wollen?"
2502
2617
 
2503
- #: constants.py:691 constants.py:714
2618
+ #: constants.py:691
2504
2619
  #, python-brace-format
2505
- msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2620
+ msgid ""
2621
+ "Are you sure you want to discard changes in '{target_disk}' and revert t o "
2622
+ "its backing file? This action cannot be undone."
2506
2623
  msgstr ""
2507
2624
 
2508
2625
  #: constants.py:692
2626
+ #, fuzzy, python-brace-format
2627
+ msgid ""
2628
+ "Are you sure you want to merge changes from '{target_disk}' into its "
2629
+ "backing file?"
2630
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Kanal '{target_name}' entfernen wollen?"
2631
+
2632
+ #: constants.py:697
2633
+ #, fuzzy, python-brace-format
2634
+ msgid "The remote viewer {viewer} has been selected."
2635
+ msgstr "Der Remote-Viewer {viewer} wurde ausgewählt."
2636
+
2637
+ #: constants.py:698
2509
2638
  msgid "VM data loaded. Displaying VMs..."
2510
- msgstr ""
2639
+ msgstr "VM-Daten geladen. Zeige VMs an..."
2511
2640
 
2512
- #: constants.py:693
2641
+ #: constants.py:699
2513
2642
  msgid "Filter: Running VMs"
2514
- msgstr ""
2643
+ msgstr "Filter: Laufende VMs"
2515
2644
 
2516
- #: constants.py:694
2645
+ #: constants.py:700
2517
2646
  msgid "Filter: All VMs"
2518
- msgstr ""
2647
+ msgstr "Filter: Alle VMs"
2519
2648
 
2520
- #: constants.py:695
2649
+ #: constants.py:701
2521
2650
  msgid "All VMs unselected."
2522
- msgstr ""
2651
+ msgstr "Alle VMs abgewählt."
2523
2652
 
2524
- #: constants.py:696
2653
+ #: constants.py:702
2525
2654
  #, python-brace-format
2526
2655
  msgid "Caching VM state for: {vms_list}"
2527
- msgstr ""
2656
+ msgstr "Zwischenspeichern des VM-Status für: {vms_list}"
2528
2657
 
2529
- #: constants.py:701
2658
+ #: constants.py:707
2530
2659
  msgid "Compact view is locked during bulk operations."
2531
- msgstr ""
2660
+ msgstr "Kompaktansicht ist während Massenoperationen gesperrt."
2532
2661
 
2533
- #: constants.py:702
2662
+ #: constants.py:708
2534
2663
  #, python-brace-format
2535
2664
  msgid ""
2536
2665
  "Displaying [b]{vms_per_page}[/b] VMs per page. CPU usage may increase; 9 is "
2537
2666
  "recommended for optimal performance."
2538
2667
  msgstr ""
2668
+ "Anzeige von [b]{vms_per_page}[/b] VMs pro Seite. CPU-Auslastung kann "
2669
+ "steigen; 9 wird für optimale Leistung empfohlen."
2539
2670
 
2540
- #: constants.py:703
2671
+ #: constants.py:709
2541
2672
  #, python-brace-format
2542
2673
  msgid "VM '{vm_name}' is not in a pausable state."
2543
- msgstr ""
2674
+ msgstr "VM '{vm_name}' ist nicht in einem pausierbaren Zustand."
2544
2675
 
2545
- #: constants.py:704
2676
+ #: constants.py:710
2546
2677
  #, python-brace-format
2547
2678
  msgid ""
2548
2679
  "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt accepted the XML but the configuration remains "
2549
2680
  "unchanged. Your changes may have been ignored or normalized away."
2550
2681
  msgstr ""
2682
+ "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt hat das XML akzeptiert, aber die Konfiguration "
2683
+ "bleibt unverändert. Ihre Änderungen wurden möglicherweise ignoriert oder weg-"
2684
+ "normalisiert."
2551
2685
 
2552
- #: constants.py:705
2686
+ #: constants.py:711
2553
2687
  msgid "No remote viewer selected. Auto-detection will be used."
2554
- msgstr ""
2688
+ msgstr "Kein Remote-Viewer ausgewählt. Automatische Erkennung wird verwendet."
2555
2689
 
2556
- #: constants.py:706
2690
+ #: constants.py:712
2557
2691
  msgid ""
2558
2692
  "Running network usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs."
2559
2693
  msgstr ""
2694
+ "Laufender Netzwerknutzungs-Scan, dies kann die UI bei einer großen Anzahl "
2695
+ "von VMs einfrieren."
2560
2696
 
2561
- #: constants.py:707
2697
+ #: constants.py:713
2562
2698
  #, python-brace-format
2563
2699
  msgid ""
2564
2700
  "More than {count} VMs detected on this server.\n"
2565
2701
  "Skipping disk usage scan to prevent UI freeze."
2566
2702
  msgstr ""
2703
+ "Mehr als {count} VMs auf diesem Server erkannt.\n"
2704
+ "Überspringe Festplattennutzungs-Scan um UI-Einfrieren zu verhindern."
2567
2705
 
2568
- #: constants.py:708
2706
+ #: constants.py:714
2569
2707
  msgid ""
2570
2708
  "Running disk usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs "
2571
2709
  "and disks."
2572
2710
  msgstr ""
2711
+ "Laufender Festplattennutzungs-Scan, dies kann die UI bei einer großen Anzahl "
2712
+ "von VMs und Festplatten einfrieren."
2573
2713
 
2574
- #: constants.py:709
2714
+ #: constants.py:715
2715
+ #, fuzzy
2575
2716
  msgid ""
2576
2717
  "! Shared Memory is Mandatory to use VirtIO-FS.\\n! Enable it in Mem tab."
2577
2718
  msgstr ""
2719
+ "! Gemeinsamer Speicher ist zwingend erforderlich um VirtIO-FS zu nutzen.\n"
2720
+ "! Aktivieren Sie es im Speicher-Reiter."
2578
2721
 
2579
- #: constants.py:715
2722
+ #: constants.py:720
2723
+ #, python-brace-format
2724
+ msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2725
+ msgstr "Der Remote-Viewer {viewer} wurde ausgewählt."
2726
+
2727
+ #: constants.py:721
2580
2728
  #, python-brace-format
2581
2729
  msgid "Connected to [b]{uri}[/b]"
2582
- msgstr ""
2730
+ msgstr "Verbunden mit [b]{uri}[/b]"
2583
2731
 
2584
- #: constants.py:716
2732
+ #: constants.py:722
2585
2733
  msgid "Statistics logging and monitoring disabled."
2586
- msgstr ""
2734
+ msgstr "Statistik-Protokollierung und Überwachung deaktiviert."
2587
2735
 
2588
- #: constants.py:717
2736
+ #: constants.py:723
2589
2737
  msgid "Statistics logging and monitoring enabled (every 10s)."
2590
- msgstr ""
2738
+ msgstr "Statistik-Protokollierung und Überwachung aktiviert (alle 10s)."
2591
2739
 
2592
- #: constants.py:718
2740
+ #: constants.py:724
2593
2741
  msgid "Configuration updated."
2594
- msgstr ""
2742
+ msgstr "Konfiguration aktualisiert."
2595
2743
 
2596
- #: constants.py:719
2744
+ #: constants.py:725
2597
2745
  #, python-brace-format
2598
2746
  msgid "Selected {count} VMs matching pattern."
2599
- msgstr ""
2747
+ msgstr "{count} VMs passend zum Muster ausgewählt."
2600
2748
 
2601
- #: constants.py:720
2749
+ #: constants.py:726
2602
2750
  msgid ""
2603
2751
  "In some Terminal use [b]Shift[/b] key while selecting text with the mouse to "
2604
2752
  "copy it."
2605
2753
  msgstr ""
2754
+ "In einigen Terminals [b]Shift[/b]-Taste verwenden während Text mit der Maus "
2755
+ "ausgewählt wird, um ihn zu kopieren."
2606
2756
 
2607
- #: constants.py:721
2757
+ #: constants.py:727
2608
2758
  msgid "No servers configured. Please add one via 'Servers List'."
2609
2759
  msgstr ""
2760
+ "Keine Server konfiguriert. Bitte fügen Sie einen über 'Serverliste' hinzu."
2610
2761
 
2611
- #: constants.py:722
2762
+ #: constants.py:728
2612
2763
  #, python-brace-format
2613
2764
  msgid "Log level changed to {level}"
2614
- msgstr ""
2765
+ msgstr "Protokoll-Level geändert auf {level}"
2615
2766
 
2616
- #: constants.py:723
2767
+ #: constants.py:729
2617
2768
  #, python-brace-format
2618
2769
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] successful for {count} VMs."
2619
- msgstr ""
2770
+ msgstr "Massenaktion [b]{action_type}[/b] erfolgreich für {count} VMs."
2620
2771
 
2621
- #: constants.py:724
2772
+ #: constants.py:730
2622
2773
  #, python-brace-format
2623
2774
  msgid "Connected to [b]{name}[/b]"
2624
- msgstr ""
2775
+ msgstr "Verbunden mit [b]{name}[/b]"
2625
2776
 
2626
- #: constants.py:725
2777
+ #: constants.py:731
2627
2778
  #, python-brace-format
2628
2779
  msgid "Input sanitized: '{original_input}' changed to '{sanitized_input}'"
2629
- msgstr ""
2780
+ msgstr "Eingabe bereinigt: '{original_input}' geändert zu '{sanitized_input}'"
2630
2781
 
2631
- #: constants.py:726
2782
+ #: constants.py:732
2632
2783
  #, python-brace-format
2633
2784
  msgid "Overlay [b]{overlay_name}[/b] created and attached."
2634
- msgstr ""
2785
+ msgstr "Overlay [b]{overlay_name}[/b] erstellt und angehängt."
2635
2786
 
2636
- #: constants.py:727
2787
+ #: constants.py:733
2637
2788
  #, python-brace-format
2638
2789
  msgid "Overlay for [b]{target_disk}[/b] discarded and reverted to base image."
2639
2790
  msgstr ""
2791
+ "Overlay für [b]{target_disk}[/b] verworfen und auf Basis-Image zurückgesetzt."
2640
2792
 
2641
- #: constants.py:728
2793
+ #: constants.py:734
2642
2794
  msgid "Disk changes committed successfully."
2643
- msgstr ""
2795
+ msgstr "Festplattenänderungen erfolgreich festgeschrieben."
2644
2796
 
2645
- #: constants.py:729
2797
+ #: constants.py:735
2646
2798
  #, python-brace-format
2647
2799
  msgid "VM [b]{vm_name}[/b] configuration updated successfully."
2648
- msgstr ""
2800
+ msgstr "VM [b]{vm_name}[/b] Konfiguration erfolgreich aktualisiert."
2649
2801
 
2650
- #: constants.py:730
2802
+ #: constants.py:736
2651
2803
  msgid "No changes made to the XML configuration."
2652
- msgstr ""
2804
+ msgstr "Keine Änderungen an der XML-Konfiguration vorgenommen."
2653
2805
 
2654
- #: constants.py:731
2806
+ #: constants.py:737
2655
2807
  #, python-brace-format
2656
2808
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] created successfully."
2657
- msgstr ""
2809
+ msgstr "Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] erfolgreich erstellt."
2658
2810
 
2659
- #: constants.py:732
2811
+ #: constants.py:738
2660
2812
  #, python-brace-format
2661
2813
  msgid "Restored to snapshot [b]{snapshot_name}[/b] successfully."
2662
2814
  msgstr ""
2815
+ "Erfolgreich auf Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] wiederhergestellt."
2663
2816
 
2664
- #: constants.py:733
2817
+ #: constants.py:739
2665
2818
  #, python-brace-format
2666
2819
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] deleted successfully."
2667
- msgstr ""
2820
+ msgstr "Schnappschuss [b]{snapshot_name}[/b] erfolgreich gelöscht."
2668
2821
 
2669
- #: constants.py:734
2822
+ #: constants.py:740
2670
2823
  #, python-brace-format
2671
2824
  msgid "VM '{vm_name}' deleted successfully."
2672
- msgstr ""
2825
+ msgstr "VM '{vm_name}' erfolgreich gelöscht."
2673
2826
 
2674
- #: constants.py:735
2827
+ #: constants.py:741
2675
2828
  #, python-brace-format
2676
2829
  msgid "VM '{old_name}' renamed to '{new_name}' successfully."
2677
- msgstr ""
2830
+ msgstr "VM '{old_name}' erfolgreich in '{new_name}' umbenannt."
2678
2831
 
2679
- #: constants.py:736
2832
+ #: constants.py:742
2680
2833
  msgid "VM rename cancelled."
2681
- msgstr ""
2834
+ msgstr "VM-Umbenennung abgebrochen."
2682
2835
 
2683
- #: constants.py:737
2836
+ #: constants.py:743
2684
2837
  msgid "New VM name is the same as the old name. No rename performed."
2685
2838
  msgstr ""
2839
+ "Neuer VM-Name ist derselbe wie der alte Name. Keine Umbenennung durchgeführt."
2686
2840
 
2687
- #: constants.py:738
2841
+ #: constants.py:744
2688
2842
  #, python-brace-format
2689
2843
  msgid "Successfully cloned to: {vm_names}"
2690
- msgstr ""
2844
+ msgstr "Erfolgreich geklont nach: {vm_names}"
2691
2845
 
2692
- #: constants.py:739
2846
+ #: constants.py:745
2693
2847
  msgid "Web console stopped."
2694
- msgstr ""
2848
+ msgstr "Web-Konsole gestoppt."
2695
2849
 
2696
- #: constants.py:740
2850
+ #: constants.py:746
2697
2851
  msgid "Remote user cert/key found, using secure wss connection."
2698
2852
  msgstr ""
2853
+ "Remote-Benutzer-Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-"
2854
+ "Verbindung."
2699
2855
 
2700
- #: constants.py:741
2856
+ #: constants.py:747
2701
2857
  msgid "Remote system cert/key found, using secure wss connection."
2702
2858
  msgstr ""
2859
+ "Remote-System-Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-Verbindung."
2703
2860
 
2704
- #: constants.py:742
2861
+ #: constants.py:748
2705
2862
  msgid "No remote cert/key found. Attempting to generate in system directory..."
2706
2863
  msgstr ""
2864
+ "Kein Remote-Zertifikat/Schlüssel gefunden. Versuche im Systemverzeichnis zu "
2865
+ "generieren..."
2707
2866
 
2708
- #: constants.py:743
2867
+ #: constants.py:749
2709
2868
  msgid "Could not check for remote cert/key, using insecure ws connection."
2710
2869
  msgstr ""
2870
+ "Konnte Remote-Zertifikat/Schlüssel nicht prüfen, verwende unsichere ws-"
2871
+ "Verbindung."
2711
2872
 
2712
- #: constants.py:744
2873
+ #: constants.py:750
2713
2874
  msgid "Remote connection detected. Setting up SSH tunnel..."
2714
- msgstr ""
2875
+ msgstr "Remote-Verbindung erkannt. Richte SSH-Tunnel ein..."
2715
2876
 
2716
- #: constants.py:745
2877
+ #: constants.py:751
2717
2878
  msgid "Found cert/key, using secure wss connection."
2718
- msgstr ""
2879
+ msgstr "Zertifikat/Schlüssel gefunden, verwende sichere wss-Verbindung."
2719
2880
 
2720
- #: constants.py:746
2881
+ #: constants.py:752
2721
2882
  msgid "All caches cleared"
2722
- msgstr ""
2883
+ msgstr "Alle Caches geleert"
2723
2884
 
2724
- #: constants.py:747
2885
+ #: constants.py:753
2725
2886
  msgid "Configuration saved successfully."
2726
- msgstr ""
2887
+ msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert."
2727
2888
 
2728
- #: constants.py:748
2889
+ #: constants.py:754
2729
2890
  #, python-brace-format
2730
2891
  msgid "Storage pool '{name}' created and started."
2731
- msgstr ""
2892
+ msgstr "Speicherpool '{name}' erstellt und gestartet."
2732
2893
 
2733
- #: constants.py:749
2894
+ #: constants.py:755
2734
2895
  #, python-brace-format
2735
2896
  msgid "Network {name} created successfully."
2736
- msgstr ""
2897
+ msgstr "Netzwerk {name} erfolgreich erstellt."
2737
2898
 
2738
- #: constants.py:750
2899
+ #: constants.py:756
2739
2900
  #, python-brace-format
2740
2901
  msgid "Network {name} updated successfully."
2741
- msgstr ""
2902
+ msgstr "Netzwerk {name} erfolgreich aktualisiert."
2742
2903
 
2743
- #: constants.py:751
2904
+ #: constants.py:757
2744
2905
  #, python-brace-format
2745
2906
  msgid "VM name sanitized: '{original}' -> '{sanitized}'"
2746
- msgstr ""
2907
+ msgstr "VM-Name bereinigt: '{original}' -> '{sanitized}'"
2747
2908
 
2748
- #: constants.py:752
2909
+ #: constants.py:758
2749
2910
  #, python-brace-format
2750
2911
  msgid "VM '{vm_name}' started."
2751
- msgstr ""
2912
+ msgstr "VM '{vm_name}' gestartet."
2752
2913
 
2753
- #: constants.py:753
2914
+ #: constants.py:759
2915
+ #, fuzzy, python-brace-format
2916
+ msgid "VM '{vm_name}' saved (hibernated)."
2917
+ msgstr "VM '{vm_name}' gespeichert (Ruhezustand)."
2918
+
2919
+ #: constants.py:760
2754
2920
  #, python-brace-format
2755
2921
  msgid "Remote viewer {viewer} started for {vm_name}"
2756
- msgstr ""
2922
+ msgstr "Remote-Viewer {viewer} gestartet für {vm_name}"
2757
2923
 
2758
- #: constants.py:754
2924
+ #: constants.py:761
2759
2925
  #, python-brace-format
2760
2926
  msgid "VM '{vm_name}' defined. Please configure and start it."
2761
- msgstr ""
2927
+ msgstr "VM '{vm_name}' definiert. Bitte konfigurieren und starten Sie sie."
2762
2928
 
2763
- #: constants.py:755
2929
+ #: constants.py:762
2764
2930
  #, python-brace-format
2765
2931
  msgid "VM '{vm_name}' created successfully!"
2766
- msgstr ""
2932
+ msgstr "VM '{vm_name}' erfolgreich erstellt!"
2767
2933
 
2768
- #: constants.py:756
2934
+ #: constants.py:763
2769
2935
  #, python-brace-format
2770
2936
  msgid "Server '{server_name}' deleted successfully."
2771
- msgstr ""
2937
+ msgstr "Server '{server_name}' erfolgreich gelöscht."
2772
2938
 
2773
- #: constants.py:757
2939
+ #: constants.py:764
2774
2940
  #, python-brace-format
2775
2941
  msgid "Pool '{pool_name}' is now {status}."
2776
- msgstr ""
2942
+ msgstr "Pool '{pool_name}' ist jetzt {status}."
2777
2943
 
2778
- #: constants.py:758
2944
+ #: constants.py:765
2779
2945
  #, python-brace-format
2780
2946
  msgid "Autostart for pool '{pool_name}' is now {status}."
2781
- msgstr ""
2947
+ msgstr "Autostart für Pool '{pool_name}' ist jetzt {status}."
2782
2948
 
2783
- #: constants.py:760
2949
+ #: constants.py:767
2784
2950
  #, python-brace-format
2785
2951
  msgid "Network '{net_name}' is now {status}."
2786
- msgstr ""
2952
+ msgstr "Netzwerk '{net_name}' ist jetzt {status}."
2787
2953
 
2788
- #: constants.py:761
2954
+ #: constants.py:768
2789
2955
  #, python-brace-format
2790
2956
  msgid "Autostart for network '{net_name}' is now {status}."
2791
- msgstr ""
2957
+ msgstr "Autostart für Netzwerk '{net_name}' ist jetzt {status}."
2792
2958
 
2793
- #: constants.py:762
2959
+ #: constants.py:769
2794
2960
  #, python-brace-format
2795
2961
  msgid "Base name sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2796
- msgstr ""
2962
+ msgstr "Basisname bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2797
2963
 
2798
- #: constants.py:763
2964
+ #: constants.py:770
2799
2965
  #, python-brace-format
2800
2966
  msgid "Suffix sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2801
- msgstr ""
2967
+ msgstr "Suffix bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2802
2968
 
2803
- #: constants.py:764
2969
+ #: constants.py:771
2804
2970
  #, python-brace-format
2805
2971
  msgid "Input sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2806
- msgstr ""
2972
+ msgstr "Eingabe bereinigt: [b]{original}[/b] geändert zu [b]{sanitized}[/b]"
2807
2973
 
2808
- #: constants.py:765
2974
+ #: constants.py:772
2809
2975
  msgid "Boot order saved successfully."
2810
- msgstr ""
2976
+ msgstr "Boot-Reihenfolge erfolgreich gespeichert."
2811
2977
 
2812
- #: constants.py:766
2978
+ #: constants.py:773
2813
2979
  msgid "Graphics settings applied successfully"
2814
- msgstr ""
2980
+ msgstr "Grafikeinstellungen erfolgreich angewendet"
2815
2981
 
2816
- #: constants.py:767
2982
+ #: constants.py:774
2817
2983
  #, python-brace-format
2818
2984
  msgid "RNG settings applied successfully. Device: {rng_device}"
2819
- msgstr ""
2985
+ msgstr "RNG-Einstellungen erfolgreich angewendet. Gerät: {rng_device}"
2820
2986
 
2821
- #: constants.py:768
2987
+ #: constants.py:775
2822
2988
  msgid "TPM settings applied successfully"
2823
- msgstr ""
2989
+ msgstr "TPM-Einstellungen erfolgreich angewendet"
2824
2990
 
2825
- #: constants.py:769
2991
+ #: constants.py:776
2826
2992
  #, python-brace-format
2827
2993
  msgid "Attached USB device: {description}"
2828
- msgstr ""
2994
+ msgstr "Angehängtes USB-Gerät: {description}"
2829
2995
 
2830
- #: constants.py:770
2996
+ #: constants.py:777
2831
2997
  #, python-brace-format
2832
2998
  msgid "Detached USB device: {description}"
2833
- msgstr ""
2999
+ msgstr "Abgehängtes USB-Gerät: {description}"
2834
3000
 
2835
- #: constants.py:771
3001
+ #: constants.py:778
2836
3002
  msgid "Channel added successfully."
2837
- msgstr ""
3003
+ msgstr "Kanal erfolgreich hinzugefügt."
2838
3004
 
2839
- #: constants.py:772
3005
+ #: constants.py:779
2840
3006
  #, python-brace-format
2841
3007
  msgid "Channel '{target_name}' removed successfully."
2842
- msgstr ""
3008
+ msgstr "Kanal '{target_name}' erfolgreich entfernt."
2843
3009
 
2844
- #: constants.py:773
3010
+ #: constants.py:780
2845
3011
  #, python-brace-format
2846
3012
  msgid "Input device '{device_type}' added successfully."
2847
- msgstr ""
3013
+ msgstr "Eingabegerät '{device_type}' erfolgreich hinzugefügt."
2848
3014
 
2849
- #: constants.py:774
3015
+ #: constants.py:781
2850
3016
  #, python-brace-format
2851
3017
  msgid "Input device '{device_type}' removed successfully."
2852
- msgstr ""
3018
+ msgstr "Eingabegerät '{device_type}' erfolgreich entfernt."
2853
3019
 
2854
- #: constants.py:775
3020
+ #: constants.py:782
2855
3021
  msgid "Serial console added successfully."
2856
- msgstr ""
3022
+ msgstr "Serielle Konsole erfolgreich hinzugefügt."
2857
3023
 
2858
- #: constants.py:776
3024
+ #: constants.py:783
2859
3025
  msgid "Serial console removed successfully."
2860
- msgstr ""
3026
+ msgstr "Serielle Konsole erfolgreich entfernt."
2861
3027
 
2862
- #: constants.py:777
3028
+ #: constants.py:784
2863
3029
  msgid "Watchdog settings applied successfully."
2864
- msgstr ""
3030
+ msgstr "Watchdog-Einstellungen erfolgreich angewendet."
2865
3031
 
2866
- #: constants.py:778
3032
+ #: constants.py:785
2867
3033
  msgid "Watchdog removed successfully."
2868
- msgstr ""
3034
+ msgstr "Watchdog erfolgreich entfernt."
2869
3035
 
2870
- #: constants.py:779
3036
+ #: constants.py:786
2871
3037
  #, python-brace-format
2872
3038
  msgid "USB device '{description}' attached successfully."
2873
- msgstr ""
3039
+ msgstr "USB-Gerät '{description}' erfolgreich angehängt."
2874
3040
 
2875
- #: constants.py:780
3041
+ #: constants.py:787
2876
3042
  #, python-brace-format
2877
3043
  msgid "USB device '{description}' removed successfully."
2878
- msgstr ""
3044
+ msgstr "USB-Gerät '{description}' erfolgreich entfernt."
2879
3045
 
2880
- #: constants.py:781
3046
+ #: constants.py:788
2881
3047
  msgid "SCSI controller added successfully."
2882
- msgstr ""
3048
+ msgstr "SCSI-Controller erfolgreich hinzugefügt."
2883
3049
 
2884
- #: constants.py:782
3050
+ #: constants.py:789
2885
3051
  msgid "SCSI controller removed successfully."
2886
- msgstr ""
3052
+ msgstr "SCSI-Controller erfolgreich entfernt."
2887
3053
 
2888
- #: constants.py:783
3054
+ #: constants.py:790
2889
3055
  msgid "VirtIO-FS mount added successfully."
2890
- msgstr ""
3056
+ msgstr "VirtIO-FS Mount erfolgreich hinzugefügt."
2891
3057
 
2892
- #: constants.py:784
3058
+ #: constants.py:791
2893
3059
  msgid "VirtIO-FS mount removed successfully."
2894
- msgstr ""
3060
+ msgstr "VirtIO-FS Mount erfolgreich entfernt."
2895
3061
 
2896
- #: constants.py:785
3062
+ #: constants.py:792
2897
3063
  msgid "Removed associated SPICE devices"
2898
- msgstr ""
3064
+ msgstr "Zugehörige SPICE-Geräte entfernt"
2899
3065
 
2900
- #: constants.py:786
3066
+ #: constants.py:793
2901
3067
  #, python-brace-format
2902
3068
  msgid "Video model set to {new_model}"
2903
- msgstr ""
3069
+ msgstr "Videomodell auf {new_model} gesetzt"
2904
3070
 
2905
- #: constants.py:787
3071
+ #: constants.py:794
2906
3072
  #, python-brace-format
2907
3073
  msgid "3D Acceleration {state}"
2908
- msgstr ""
3074
+ msgstr "3D-Beschleunigung {state}"
2909
3075
 
2910
- #: constants.py:788
3076
+ #: constants.py:795
2911
3077
  #, python-brace-format
2912
3078
  msgid "Sound model set to {new_model}"
2913
- msgstr ""
3079
+ msgstr "Soundmodell auf {new_model} gesetzt"
2914
3080
 
2915
- #: constants.py:789
3081
+ #: constants.py:796
2916
3082
  #, python-brace-format
2917
3083
  msgid "Secure Boot {state}"
2918
- msgstr ""
3084
+ msgstr "Secure Boot {state}"
2919
3085
 
2920
- #: constants.py:790
3086
+ #: constants.py:797
2921
3087
  #, python-brace-format
2922
3088
  msgid "Shared memory {state}"
2923
- msgstr ""
3089
+ msgstr "Geteilter Speicher {state}"
2924
3090
 
2925
- #: constants.py:791
3091
+ #: constants.py:798
2926
3092
  #, python-brace-format
2927
3093
  msgid "Machine type set to {new_machine_type}"
2928
- msgstr ""
3094
+ msgstr "Maschinentyp auf {new_machine_type} gesetzt"
2929
3095
 
2930
- #: constants.py:792
3096
+ #: constants.py:799
2931
3097
  #, python-brace-format
2932
3098
  msgid "VCPU set to {vcpu_count}"
2933
- msgstr ""
3099
+ msgstr "VCPU auf {vcpu_count} gesetzt"
2934
3100
 
2935
- #: constants.py:793
3101
+ #: constants.py:800
2936
3102
  #, python-brace-format
2937
3103
  msgid "Memory set to {memory_mb} MB"
2938
- msgstr ""
3104
+ msgstr "Speicher auf {memory_mb} MB gesetzt"
2939
3105
 
2940
- #: constants.py:794
3106
+ #: constants.py:801
2941
3107
  #, python-brace-format
2942
3108
  msgid "CPU model set to {new_cpu_model}"
2943
- msgstr ""
3109
+ msgstr "CPU-Modell auf {new_cpu_model} gesetzt"
2944
3110
 
2945
- #: constants.py:795
3111
+ #: constants.py:802
2946
3112
  #, python-brace-format
2947
3113
  msgid "UEFI file set to {uefi_file_name}"
2948
- msgstr ""
3114
+ msgstr "UEFI-Datei auf {uefi_file_name} gesetzt"
2949
3115
 
2950
- #: constants.py:796
3116
+ #: constants.py:803
2951
3117
  #, python-brace-format
2952
3118
  msgid "Disk '{disk_path}' enabled successfully."
2953
- msgstr ""
3119
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich aktiviert."
2954
3120
 
2955
- #: constants.py:797
3121
+ #: constants.py:804
2956
3122
  #, python-brace-format
2957
3123
  msgid "Disk '{disk_path}' disabled successfully."
2958
- msgstr ""
3124
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich deaktiviert."
2959
3125
 
2960
- #: constants.py:798
3126
+ #: constants.py:805
2961
3127
  #, python-brace-format
2962
3128
  msgid "Disk '{disk_path}' removed successfully."
2963
- msgstr ""
3129
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich entfernt."
2964
3130
 
2965
- #: constants.py:799
3131
+ #: constants.py:806
2966
3132
  #, python-brace-format
2967
3133
  msgid "Disk '{disk_path}' added successfully."
2968
- msgstr ""
3134
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich hinzugefügt."
2969
3135
 
2970
- #: constants.py:800
3136
+ #: constants.py:807
2971
3137
  #, python-brace-format
2972
3138
  msgid "Existing disk '{disk_path}' attached successfully."
2973
- msgstr ""
3139
+ msgstr "Vorhandene Festplatte '{disk_path}' erfolgreich angehängt."
2974
3140
 
2975
- #: constants.py:801
3141
+ #: constants.py:808
2976
3142
  #, python-brace-format
2977
3143
  msgid "Disk '{disk_path}' updated successfully."
2978
- msgstr ""
3144
+ msgstr "Festplatte '{disk_path}' erfolgreich aktualisiert."
2979
3145
 
2980
- #: constants.py:802
3146
+ #: constants.py:809
2981
3147
  msgid "Network interface added successfully."
2982
- msgstr ""
3148
+ msgstr "Netzwerkschnittstelle erfolgreich hinzugefügt."
2983
3149
 
2984
- #: constants.py:803
3150
+ #: constants.py:810
2985
3151
  msgid "Network interface removed successfully."
2986
- msgstr ""
3152
+ msgstr "Netzwerkschnittstelle erfolgreich entfernt."
2987
3153
 
2988
- #: constants.py:804
3154
+ #: constants.py:811
2989
3155
  #, python-brace-format
2990
3156
  msgid "Interface {mac_address} switched to {new_network}"
2991
- msgstr ""
3157
+ msgstr "Schnittstelle {mac_address} gewechselt zu {new_network}"
2992
3158
 
2993
- #: constants.py:805
3159
+ #: constants.py:812
2994
3160
  msgid "CPU pinning settings applied successfully."
2995
- msgstr ""
3161
+ msgstr "CPU-Pinning-Einstellungen erfolgreich angewendet."
2996
3162
 
2997
- #: constants.py:806
3163
+ #: constants.py:813
2998
3164
  msgid "NUMA tuning settings applied successfully."
2999
- msgstr ""
3165
+ msgstr "NUMA-Tuning-Einstellungen erfolgreich angewendet."
3000
3166
 
3001
- #: constants.py:811
3167
+ #: constants.py:818
3002
3168
  #, python-brace-format
3003
3169
  msgid "Connecting to [b]{uri}[/b]..."
3004
- msgstr ""
3170
+ msgstr "Verbinde zu [b]{uri}[/b]..."
3005
3171
 
3006
- #: constants.py:812
3172
+ #: constants.py:819
3007
3173
  msgid "Configuration updated. Refreshing VM list..."
3008
- msgstr ""
3174
+ msgstr "Konfiguration aktualisiert. Aktualisiere VM-Liste..."
3009
3175
 
3010
- #: constants.py:813
3176
+ #: constants.py:820
3011
3177
  msgid "Loading VM data from remote server(s)..."
3178
+ msgstr "Lade VM-Daten von Remote-Server(n)..."
3179
+
3180
+ #: constants.py:821
3181
+ #, python-brace-format
3182
+ msgid "Committing changes for {name}..."
3012
3183
  msgstr ""
3184
+
3185
+ #~ msgid "Snapshots"
3186
+ #~ msgstr "Schnappschüsse"
3187
+
3188
+ #~ msgid "Overlay"
3189
+ #~ msgstr "Overlay"
3190
+
3191
+ #~ msgid "Error closing pool: {error}"
3192
+ #~ msgstr "Fehler beim Schließen des Pools: {error}"