virtui-manager 1.3.0__py3-none-any.whl → 1.4.0__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: VirtUI Manager 1.2.0\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aginies/virtui-manager/issues\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2026-01-30 10:19+0100\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2026-02-02 20:49+0100\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: 2026-01-29 12:34+0100\n"
12
12
  "Last-Translator: aginies <aginies@suse.com>\n"
13
13
  "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -26,516 +26,532 @@ msgid "Save"
26
26
  msgstr "Enregistrer"
27
27
 
28
28
  #: constants.py:66
29
+ msgid "Hibernate VM"
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ #: constants.py:67
29
33
  msgid "Save Changes"
30
34
  msgstr "Enregistrer les modifications"
31
35
 
32
- #: constants.py:67
36
+ #: constants.py:68
33
37
  msgid "Create Network"
34
38
  msgstr "Créer un réseau"
35
39
 
36
- #: constants.py:68
40
+ #: constants.py:69
37
41
  msgid "Install"
38
42
  msgstr "Installer"
39
43
 
40
- #: constants.py:69
44
+ #: constants.py:70
41
45
  msgid "Info"
42
46
  msgstr "Infos"
43
47
 
44
- #: constants.py:70
48
+ #: constants.py:71
45
49
  msgid "Browse"
46
50
  msgstr "Parcourir"
47
51
 
48
- #: constants.py:71
52
+ #: constants.py:72
49
53
  msgid "Start"
50
54
  msgstr "Démarrer"
51
55
 
52
- #: constants.py:72
56
+ #: constants.py:73
53
57
  msgid "Shutdown"
54
58
  msgstr "Éteindre"
55
59
 
56
- #: constants.py:73
60
+ #: constants.py:74
57
61
  msgid "Force Off"
58
62
  msgstr "Forcer l'arrêt"
59
63
 
60
- #: constants.py:74
64
+ #: constants.py:75
61
65
  msgid "Remove"
62
66
  msgstr "Supprimer"
63
67
 
64
- #: constants.py:75
68
+ #: constants.py:76
65
69
  msgid "Pause"
66
70
  msgstr "Pause"
67
71
 
68
- #: constants.py:76
72
+ #: constants.py:77
69
73
  msgid "Resume"
70
74
  msgstr "Reprendre"
71
75
 
72
- #: constants.py:77
76
+ #: constants.py:78
73
77
  msgid "Configure"
74
78
  msgstr "Configurer"
75
79
 
76
- #: constants.py:78
80
+ #: constants.py:79
77
81
  msgid "Web Console"
78
82
  msgstr "Console Web"
79
83
 
80
- #: constants.py:79
84
+ #: constants.py:80
85
+ #, fuzzy
86
+ msgid "Text Console"
87
+ msgstr "Console Web"
88
+
89
+ #: constants.py:81
81
90
  msgid "Connect"
82
91
  msgstr "Se connecter"
83
92
 
84
- #: constants.py:80 constants.py:208
93
+ #: constants.py:82
85
94
  msgid "Snapshot"
86
95
  msgstr "Instantané"
87
96
 
88
- #: constants.py:81
97
+ #: constants.py:83
89
98
  msgid "Restore Snapshot"
90
99
  msgstr "Restaurer l'instantané"
91
100
 
92
- #: constants.py:82
101
+ #: constants.py:84
93
102
  msgid "Del Snapshot"
94
103
  msgstr "Suppr. instantané"
95
104
 
96
- #: constants.py:83 constants.py:115
105
+ #: constants.py:85 constants.py:117
97
106
  msgid "Delete"
98
107
  msgstr "Supprimer"
99
108
 
100
- #: constants.py:84
109
+ #: constants.py:86
101
110
  msgid "Edit"
102
111
  msgstr "Modifier"
103
112
 
104
- #: constants.py:85
113
+ #: constants.py:87
105
114
  msgid "Custom URL"
106
115
  msgstr "URL personnalisée"
107
116
 
108
- #: constants.py:86
117
+ #: constants.py:88
109
118
  msgid "SSH Help"
110
119
  msgstr "Aide SSH"
111
120
 
112
- #: constants.py:87
121
+ #: constants.py:89
113
122
  msgid "View"
114
123
  msgstr "Voir"
115
124
 
116
- #: constants.py:88 constants.py:111 constants.py:116 constants.py:172
125
+ #: constants.py:90 constants.py:113 constants.py:118 constants.py:174
117
126
  msgid "Help"
118
127
  msgstr "Aide"
119
128
 
120
- #: constants.py:89
129
+ #: constants.py:91
121
130
  msgid "Add Pool"
122
131
  msgstr "Ajouter un pool"
123
132
 
124
- #: constants.py:90
133
+ #: constants.py:92
125
134
  msgid "Delete Pool"
126
135
  msgstr "Supprimer le pool"
127
136
 
128
- #: constants.py:91
137
+ #: constants.py:93
129
138
  msgid "New Volume"
130
139
  msgstr "Nouveau volume"
131
140
 
132
- #: constants.py:92
141
+ #: constants.py:94
133
142
  msgid "Attach Vol"
134
143
  msgstr "Attacher vol."
135
144
 
136
- #: constants.py:93
145
+ #: constants.py:95
137
146
  msgid "Move Volume"
138
147
  msgstr "Déplacer le volume"
139
148
 
140
- #: constants.py:94
149
+ #: constants.py:96
141
150
  msgid "Delete Volume"
142
151
  msgstr "Supprimer le volume"
143
152
 
144
- #: constants.py:95
153
+ #: constants.py:97
145
154
  msgid "Edit XML"
146
155
  msgstr "Modifier l'XML"
147
156
 
148
- #: constants.py:96
157
+ #: constants.py:98
149
158
  msgid "Edit CPU Tune"
150
159
  msgstr "Modifier CPU Tune"
151
160
 
152
- #: constants.py:97
161
+ #: constants.py:99
153
162
  msgid "Edit NUMA Tune"
154
163
  msgstr "Modifier NUMA Tune"
155
164
 
156
- #: constants.py:98
165
+ #: constants.py:100
157
166
  msgid "Switch to BIOS"
158
167
  msgstr "Passer en BIOS"
159
168
 
160
- #: constants.py:99
169
+ #: constants.py:101
161
170
  msgid "Switch to UEFI"
162
171
  msgstr "Passer en UEFI"
163
172
 
164
- #: constants.py:100
173
+ #: constants.py:102
165
174
  msgid "Save Boot Order"
166
175
  msgstr "Enregistrer l'ordre de démarrage"
167
176
 
168
- #: constants.py:101
177
+ #: constants.py:103
169
178
  msgid "<"
170
179
  msgstr "<"
171
180
 
172
- #: constants.py:102
181
+ #: constants.py:104
173
182
  msgid ">"
174
183
  msgstr ">"
175
184
 
176
- #: constants.py:103
185
+ #: constants.py:105
177
186
  msgid "Up"
178
187
  msgstr "Haut"
179
188
 
180
- #: constants.py:104
189
+ #: constants.py:106
181
190
  msgid "Down"
182
191
  msgstr "Bas"
183
192
 
184
- #: constants.py:105
193
+ #: constants.py:107
185
194
  msgid "Remove Disk"
186
195
  msgstr "Supprimer le disque"
187
196
 
188
- #: constants.py:106
197
+ #: constants.py:108
189
198
  msgid "Disable Disk"
190
199
  msgstr "Désactiver le disque"
191
200
 
192
- #: constants.py:107
201
+ #: constants.py:109
193
202
  msgid "Enable Disk"
194
203
  msgstr "Activer le disque"
195
204
 
196
- #: constants.py:108
205
+ #: constants.py:110
197
206
  msgid "Add Disk"
198
207
  msgstr "Ajouter un disque"
199
208
 
200
- #: constants.py:109
209
+ #: constants.py:111
201
210
  msgid "Attach Existing Disk"
202
211
  msgstr "Attacher un disque existant"
203
212
 
204
- #: constants.py:110
213
+ #: constants.py:112
205
214
  msgid "Edit Disk"
206
215
  msgstr "Modifier le disque"
207
216
 
208
- #: constants.py:112
217
+ #: constants.py:114
209
218
  msgid "Edit Interface"
210
219
  msgstr "Modifier l'interface"
211
220
 
212
- #: constants.py:113
221
+ #: constants.py:115
213
222
  msgid "Add Interface"
214
223
  msgstr "Ajouter une interface"
215
224
 
216
- #: constants.py:114
225
+ #: constants.py:116
217
226
  msgid "Remove Interface"
218
227
  msgstr "Supprimer l'interface"
219
228
 
220
- #: constants.py:117
229
+ #: constants.py:119
221
230
  msgid "Apply Graphics Settings"
222
231
  msgstr "Appliquer les paramètres graphiques"
223
232
 
224
- #: constants.py:118
233
+ #: constants.py:120
225
234
  msgid "Apply TPM Settings"
226
235
  msgstr "Appliquer les paramètres TPM"
227
236
 
228
- #: constants.py:119
237
+ #: constants.py:121
229
238
  msgid "Apply RNG Settings"
230
239
  msgstr "Appliquer les paramètres RNG"
231
240
 
232
- #: constants.py:120
241
+ #: constants.py:122
233
242
  msgid "Add PTY Console"
234
243
  msgstr "Ajouter une console PTY"
235
244
 
236
- #: constants.py:121
245
+ #: constants.py:123
237
246
  msgid "Remove Console"
238
247
  msgstr "Supprimer la console"
239
248
 
240
- #: constants.py:122
249
+ #: constants.py:124
241
250
  msgid "Apply Watchdog Settings"
242
251
  msgstr "Appliquer les paramètres Watchdog"
243
252
 
244
- #: constants.py:123
253
+ #: constants.py:125
245
254
  msgid "Remove Watchdog"
246
255
  msgstr "Supprimer le Watchdog"
247
256
 
248
- #: constants.py:124
257
+ #: constants.py:126
249
258
  msgid "Add Input"
250
259
  msgstr "Ajouter une entrée"
251
260
 
252
- #: constants.py:125
261
+ #: constants.py:127
253
262
  msgid "Remove Input"
254
263
  msgstr "Supprimer l'entrée"
255
264
 
256
- #: constants.py:126
265
+ #: constants.py:128
257
266
  msgid "Add USB2"
258
267
  msgstr "Ajouter USB2"
259
268
 
260
- #: constants.py:127
269
+ #: constants.py:129
261
270
  msgid "Add USB3"
262
271
  msgstr "Ajouter USB3"
263
272
 
264
- #: constants.py:128
273
+ #: constants.py:130
265
274
  msgid "Add SCSI"
266
275
  msgstr "Ajouter SCSI"
267
276
 
268
- #: constants.py:129
277
+ #: constants.py:131
269
278
  msgid "Attach >"
270
279
  msgstr "Attacher >"
271
280
 
272
- #: constants.py:130
281
+ #: constants.py:132
273
282
  msgid "< Detach"
274
283
  msgstr "< Détacher"
275
284
 
276
- #: constants.py:131
285
+ #: constants.py:133
277
286
  msgid "Add Channel"
278
287
  msgstr "Ajouter un canal"
279
288
 
280
- #: constants.py:132
289
+ #: constants.py:134
281
290
  msgid "Remove Channel"
282
291
  msgstr "Supprimer le canal"
283
292
 
284
- #: constants.py:133
293
+ #: constants.py:135
285
294
  msgid "Other Tabs"
286
295
  msgstr "Autres onglets"
287
296
 
288
- #: constants.py:134
297
+ #: constants.py:136
289
298
  msgid "Apply"
290
299
  msgstr "Appliquer"
291
300
 
292
- #: constants.py:135
301
+ #: constants.py:137
293
302
  msgid "! Clone !"
294
303
  msgstr "! Cloner !"
295
304
 
296
- #: constants.py:136
305
+ #: constants.py:138
297
306
  msgid "! Migration !"
298
307
  msgstr "! Migration !"
299
308
 
300
- #: constants.py:137
309
+ #: constants.py:139
301
310
  msgid "View XML"
302
311
  msgstr "Voir l'XML"
303
312
 
304
- #: constants.py:138
313
+ #: constants.py:140
305
314
  msgid "Rename"
306
315
  msgstr "Renommer"
307
316
 
308
- #: constants.py:139
317
+ #: constants.py:141
309
318
  msgid "[b][#FFD700]S[/][/]elect Servers"
310
319
  msgstr "[b][#FFD700]S[/][/]électionner les serveurs"
311
320
 
312
- #: constants.py:140
321
+ #: constants.py:142
313
322
  msgid "Servers [b][#FFD700]L[/][/]ist"
314
323
  msgstr "[b][#FFD700]L[/][/]iste des serveurs"
315
324
 
316
- #: constants.py:141
325
+ #: constants.py:143
317
326
  msgid "Server Prefs"
318
327
  msgstr "Préf. serveur"
319
328
 
320
- #: constants.py:142
329
+ #: constants.py:144
321
330
  msgid "[b][#FFD700]F[/][/]ilter VM"
322
331
  msgstr "[b][#FFD700]F[/][/]iltrer VM"
323
332
 
324
- #: constants.py:143 constants.py:180
333
+ #: constants.py:145 constants.py:182
325
334
  msgid "Log"
326
335
  msgstr "Journal"
327
336
 
328
- #: constants.py:144
337
+ #: constants.py:146
329
338
  msgid "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
330
339
  msgstr "[b][#FFD700]B[/][/]ulk CMD"
331
340
 
332
- #: constants.py:145
341
+ #: constants.py:147
333
342
  msgid "[b][#FFD700]P[/][/]attern Sel"
334
343
  msgstr "Sél. [b][#FFD700]p[/][/]ar Motif"
335
344
 
336
- #: constants.py:146 constants.py:184
345
+ #: constants.py:148 constants.py:186
337
346
  msgid "Config"
338
347
  msgstr "Configuration"
339
348
 
340
- #: constants.py:147 constants.py:191
341
- msgid "Previous Page"
342
- msgstr "Page précédente"
349
+ #: constants.py:149
350
+ #, fuzzy
351
+ msgid "\\[Previous Page]"
352
+ msgstr "\\[Page précédente]"
343
353
 
344
- #: constants.py:148 constants.py:192
345
- msgid "Next Page"
346
- msgstr "Page suivante"
354
+ #: constants.py:150
355
+ #, fuzzy
356
+ msgid "\\[Next Page]"
357
+ msgstr "\\[Page suivante]"
347
358
 
348
- #: constants.py:149
359
+ #: constants.py:151
349
360
  msgid "Yes"
350
361
  msgstr "Oui"
351
362
 
352
- #: constants.py:150
363
+ #: constants.py:152
353
364
  msgid "No"
354
365
  msgstr "Non"
355
366
 
356
- #: constants.py:151
367
+ #: constants.py:153
357
368
  msgid "Cancel"
358
369
  msgstr "Annuler"
359
370
 
360
- #: constants.py:152
371
+ #: constants.py:154
361
372
  msgid "Create"
362
373
  msgstr "Créer"
363
374
 
364
- #: constants.py:153
375
+ #: constants.py:155
365
376
  msgid "Change"
366
377
  msgstr "Changer"
367
378
 
368
- #: constants.py:154
379
+ #: constants.py:156
369
380
  msgid "Stop"
370
381
  msgstr "Arrêter"
371
382
 
372
- #: constants.py:155
383
+ #: constants.py:157
373
384
  msgid "Close"
374
385
  msgstr "Fermer"
375
386
 
376
- #: constants.py:156
387
+ #: constants.py:158
377
388
  msgid "Move"
378
389
  msgstr "Déplacer"
379
390
 
380
- #: constants.py:157
391
+ #: constants.py:159
381
392
  msgid "Attach"
382
393
  msgstr "Attacher"
383
394
 
384
- #: constants.py:158
395
+ #: constants.py:160
385
396
  msgid "De/Active"
386
397
  msgstr "Dés/Activer"
387
398
 
388
- #: constants.py:159
399
+ #: constants.py:161
389
400
  msgid "Autostart"
390
401
  msgstr "Démarrage auto"
391
402
 
392
- #: constants.py:160
403
+ #: constants.py:162
393
404
  msgid "Execute"
394
405
  msgstr "Exécuter"
395
406
 
396
- #: constants.py:161
407
+ #: constants.py:163
397
408
  msgid "Done"
398
409
  msgstr "Terminé"
399
410
 
400
- #: constants.py:162
411
+ #: constants.py:164
401
412
  msgid "Search VMs"
402
413
  msgstr "Rechercher VMs"
403
414
 
404
- #: constants.py:163
415
+ #: constants.py:165
405
416
  msgid "Select Matching"
406
417
  msgstr "Sél. correspondances"
407
418
 
408
- #: constants.py:164
419
+ #: constants.py:166
409
420
  msgid "Refresh"
410
421
  msgstr "Actualiser"
411
422
 
412
- #: constants.py:165
423
+ #: constants.py:167
413
424
  msgid "Clear All Caches"
414
425
  msgstr "Vider tous les caches"
415
426
 
416
- #: constants.py:166
427
+ #: constants.py:168
417
428
  msgid "Confirm"
418
429
  msgstr "Confirmer"
419
430
 
420
- #: constants.py:167
431
+ #: constants.py:169
421
432
  msgid "Check Compatibility"
422
433
  msgstr "Vérifier la compatibilité"
423
434
 
424
- #: constants.py:168
435
+ #: constants.py:170
425
436
  msgid "Start Migration"
426
437
  msgstr "Démarrer la migration"
427
438
 
428
- #: constants.py:169
439
+ #: constants.py:171
429
440
  msgid "New Overlay"
430
441
  msgstr "Nouvel overlay"
431
442
 
432
- #: constants.py:170
443
+ #: constants.py:172
433
444
  msgid "Commit Disk"
434
445
  msgstr "Commit disque"
435
446
 
436
- #: constants.py:171
447
+ #: constants.py:173
437
448
  msgid "Discard Overlay"
438
449
  msgstr "Jeter l'overlay"
439
450
 
440
- #: constants.py:173
451
+ #: constants.py:175
441
452
  msgid "Compact"
442
453
  msgstr "Compact"
443
454
 
444
- #: constants.py:174
455
+ #: constants.py:176
445
456
  msgid "Select"
446
457
  msgstr "Séléctionner"
447
458
 
448
- #: constants.py:175
459
+ #: constants.py:177
449
460
  msgid "OK"
450
461
  msgstr "OK"
451
462
 
452
- #: constants.py:181
463
+ #: constants.py:183
453
464
  msgid "Filter"
454
465
  msgstr "Filtrer"
455
466
 
456
- #: constants.py:182
467
+ #: constants.py:184
457
468
  msgid "CompactView"
458
469
  msgstr "VueCompacte"
459
470
 
460
- #: constants.py:183
471
+ #: constants.py:185
461
472
  msgid "ServerPrefs"
462
473
  msgstr "Préf.Serveur"
463
474
 
464
- #: constants.py:185
475
+ #: constants.py:187
465
476
  msgid "BulkCMD"
466
477
  msgstr "CMD Masse"
467
478
 
468
- #: constants.py:186
479
+ #: constants.py:188
469
480
  msgid "SelServers"
470
481
  msgstr "Sél.Serveurs"
471
482
 
472
- #: constants.py:187
483
+ #: constants.py:189
473
484
  msgid "ServList"
474
485
  msgstr "ListeServeurs"
475
486
 
476
- #: constants.py:188
487
+ #: constants.py:190
477
488
  msgid "PatternSel"
478
489
  msgstr "SélMotif"
479
490
 
480
- #: constants.py:189
491
+ #: constants.py:191
481
492
  msgid "Sel/Des All"
482
493
  msgstr "Sél/Dés Tout"
483
494
 
484
- #: constants.py:190
495
+ #: constants.py:192
485
496
  msgid "Unselect All"
486
497
  msgstr "Désélectionner Tout"
487
498
 
488
499
  #: constants.py:193
500
+ msgid "Previous Page"
501
+ msgstr "Page précédente"
502
+
503
+ #: constants.py:194
504
+ msgid "Next Page"
505
+ msgstr "Page suivante"
506
+
507
+ #: constants.py:195
489
508
  msgid "Running VMs"
490
509
  msgstr "VMs en cours"
491
510
 
492
- #: constants.py:194
511
+ #: constants.py:196
493
512
  msgid "All VMs"
494
513
  msgstr "Toutes les VMs"
495
514
 
496
- #: constants.py:195
515
+ #: constants.py:197
497
516
  msgid "Virsh"
498
517
  msgstr "Virsh"
499
518
 
500
- #: constants.py:196
519
+ #: constants.py:198
501
520
  msgid "Host Caps"
502
521
  msgstr "Caps Hôte"
503
522
 
504
- #: constants.py:197
523
+ #: constants.py:199
505
524
  msgid "InstallVM"
506
525
  msgstr "InstallVM"
507
526
 
508
- #: constants.py:198
527
+ #: constants.py:200
509
528
  msgid "Log Stats"
510
529
  msgstr "Journal Stats"
511
530
 
512
- #: constants.py:199
531
+ #: constants.py:201
513
532
  msgid "Show cache Stats"
514
533
  msgstr "Stats Cache"
515
534
 
516
- #: constants.py:200
535
+ #: constants.py:202
517
536
  msgid "Quit"
518
537
  msgstr "Quitter"
519
538
 
520
- #: constants.py:201
539
+ #: constants.py:203
521
540
  msgid "Host Dashboard"
522
541
  msgstr "Tableau de bord de l'hôte"
523
542
 
524
- #: constants.py:206
543
+ #: constants.py:208
525
544
  msgid "Manage"
526
545
  msgstr "Gérer"
527
546
 
528
- #: constants.py:207
547
+ #: constants.py:209
529
548
  msgid "Other"
530
549
  msgstr "Autre"
531
550
 
532
- #: constants.py:209
533
- msgid "Snapshots"
534
- msgstr "Instantanés"
535
-
536
551
  #: constants.py:210
537
- msgid "Overlay"
538
- msgstr "Overlay"
552
+ #, fuzzy
553
+ msgid "State Management"
554
+ msgstr "Gestion de la liste des serveurs"
539
555
 
540
556
  #: constants.py:211
541
557
  msgid "Updating Data..."
@@ -1051,7 +1067,7 @@ msgstr "Mode cache :"
1051
1067
  msgid "Discard Mode:"
1052
1068
  msgstr "Mode discard :"
1053
1069
 
1054
- #: constants.py:349 constants.py:622
1070
+ #: constants.py:349 constants.py:623
1055
1071
  msgid "VM must be stopped to edit disk settings."
1056
1072
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du disque."
1057
1073
 
@@ -1281,42 +1297,46 @@ msgstr "En attente du démarrage de la collecte..."
1281
1297
  msgid "Collecting VM info: {current}/{total}"
1282
1298
  msgstr "Collecte des infos VM : {current}/{total}"
1283
1299
 
1284
- #: constants.py:412
1300
+ #: constants.py:409
1301
+ msgid "Edit VirtIO-FS"
1302
+ msgstr ""
1303
+
1304
+ #: constants.py:413
1285
1305
  #, python-brace-format
1286
1306
  msgid "Disk R/W {read:.2f}/{write:.2f} MB/s"
1287
1307
  msgstr "Disque L/É {read:.2f}/{write:.2f} Mo/s"
1288
1308
 
1289
- #: constants.py:413
1309
+ #: constants.py:414
1290
1310
  #, python-brace-format
1291
1311
  msgid "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} MB/s"
1292
1312
  msgstr "Net Rx/Tx {rx:.2f}/{tx:.2f} Mo/s"
1293
1313
 
1294
- #: constants.py:414
1314
+ #: constants.py:415
1295
1315
  #, python-brace-format
1296
1316
  msgid "{cpu} VCPU"
1297
1317
  msgstr "{cpu} VCPU"
1298
1318
 
1299
- #: constants.py:415
1319
+ #: constants.py:416
1300
1320
  #, python-brace-format
1301
1321
  msgid "{mem} Gb"
1302
1322
  msgstr "{mem} Go"
1303
1323
 
1304
- #: constants.py:419
1324
+ #: constants.py:420
1305
1325
  msgid "Remote viewer command not found. Please ensure it is installed."
1306
1326
  msgstr ""
1307
1327
  "Commande remote viewer non trouvée. Veuillez vérifier son installation."
1308
1328
 
1309
- #: constants.py:420
1329
+ #: constants.py:421
1310
1330
  msgid "Could not open display. Ensure you are in a graphical session."
1311
1331
  msgstr ""
1312
1332
  "Impossible d'ouvrir l'affichage. Vérifiez que vous êtes dans une session "
1313
1333
  "graphique."
1314
1334
 
1315
- #: constants.py:421
1335
+ #: constants.py:422
1316
1336
  msgid "This is a hard stop, like unplugging the power cord."
1317
1337
  msgstr "C'est un arrêt brutal, comme débrancher le cordon d'alimentation."
1318
1338
 
1319
- #: constants.py:422
1339
+ #: constants.py:423
1320
1340
  msgid ""
1321
1341
  "Migration from localhost (qemu:///system) is not supported.\n"
1322
1342
  "A full remote URI (e.g., qemu+ssh://user@host/system) is required."
@@ -1324,62 +1344,62 @@ msgstr ""
1324
1344
  "La migration depuis localhost (qemu:///system) n'est pas supportée.\n"
1325
1345
  "Une URI distante complète (ex: qemu+ssh://user@host/system) est requise."
1326
1346
 
1327
- #: constants.py:423
1347
+ #: constants.py:424
1328
1348
  msgid "No destination servers available."
1329
1349
  msgstr "Aucun serveur de destination disponible."
1330
1350
 
1331
- #: constants.py:424
1351
+ #: constants.py:425
1332
1352
  msgid "Cannot migrate VMs from different source hosts at the same time."
1333
1353
  msgstr ""
1334
1354
  "Impossible de migrer des VMs depuis des hôtes sources différents "
1335
1355
  "simultanément."
1336
1356
 
1337
- #: constants.py:425
1357
+ #: constants.py:426
1338
1358
  msgid "Cannot migrate running/paused and stopped VMs at the same time."
1339
1359
  msgstr "Impossible de migrer des VMs en cours/pause et arrêtées simultanément."
1340
1360
 
1341
- #: constants.py:426
1361
+ #: constants.py:427
1342
1362
  msgid "websockify is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1343
1363
  msgstr "websockify n'est pas installé. Le bouton 'Console Web' sera désactivé."
1344
1364
 
1345
- #: constants.py:427
1365
+ #: constants.py:428
1346
1366
  msgid "novnc is not installed. 'Web Console' button will be disabled."
1347
1367
  msgstr "novnc n'est pas installé. Le bouton 'Console Web' sera désactivé."
1348
1368
 
1349
- #: constants.py:428
1369
+ #: constants.py:429
1350
1370
  #, python-brace-format
1351
1371
  msgid "Failed to open connection to [b]{uri}[/b]"
1352
1372
  msgstr "Échec de l'ouverture de la connexion à [b]{uri}[/b]"
1353
1373
 
1354
- #: constants.py:429 constants.py:552
1374
+ #: constants.py:430 constants.py:553
1355
1375
  msgid "Not connected to any server."
1356
1376
  msgstr "Connecté à aucun serveur."
1357
1377
 
1358
- #: constants.py:430
1378
+ #: constants.py:431
1359
1379
  #, python-brace-format
1360
1380
  msgid "Could not connect to {uri}"
1361
1381
  msgstr "Impossible de se connecter à {uri}"
1362
1382
 
1363
- #: constants.py:431
1383
+ #: constants.py:432
1364
1384
  msgid "No action type received from bulk action modal."
1365
1385
  msgstr "Aucun type d'action reçu du modal d'action en masse."
1366
1386
 
1367
- #: constants.py:432
1387
+ #: constants.py:433
1368
1388
  msgid "Could not find any of the selected VMs for editing."
1369
1389
  msgstr "Impossible de trouver les VMs sélectionnées pour modification."
1370
1390
 
1371
- #: constants.py:433
1391
+ #: constants.py:434
1372
1392
  #, python-brace-format
1373
1393
  msgid "All VMs must be stopped for bulk editing. Running VMs: {running_vms}"
1374
1394
  msgstr ""
1375
1395
  "Toutes les VMs doivent être arrêtées pour modification en masse. VMs en "
1376
1396
  "cours : {running_vms}"
1377
1397
 
1378
- #: constants.py:434
1398
+ #: constants.py:435
1379
1399
  msgid "Could not load details for reference VM."
1380
1400
  msgstr "Impossible de charger les détails de la VM de référence."
1381
1401
 
1382
- #: constants.py:435
1402
+ #: constants.py:436
1383
1403
  #, python-brace-format
1384
1404
  msgid ""
1385
1405
  "Server(s) {names} disconnected and autoconnect disabled due to connection "
@@ -1388,131 +1408,131 @@ msgstr ""
1388
1408
  "Le(s) serveur(s) {names} déconnecté(s) et connexion auto désactivée suite à "
1389
1409
  "des échecs de connexion."
1390
1410
 
1391
- #: constants.py:436
1411
+ #: constants.py:437
1392
1412
  msgid "No active servers."
1393
1413
  msgstr "Aucun serveur actif."
1394
1414
 
1395
- #: constants.py:437
1415
+ #: constants.py:438
1396
1416
  msgid "No VMs found in cache. Try refreshing first."
1397
1417
  msgstr "Aucune VM trouvée dans le cache. Essayez d'actualiser d'abord."
1398
1418
 
1399
- #: constants.py:438
1419
+ #: constants.py:439
1400
1420
  msgid "No VMs selected."
1401
1421
  msgstr "Aucune VM sélectionnée."
1402
1422
 
1403
- #: constants.py:439
1423
+ #: constants.py:440
1404
1424
  #, python-brace-format
1405
1425
  msgid "Error fetching VM data: {error}"
1406
1426
  msgstr "Erreur lors de la récupération des données VM : {error}"
1407
1427
 
1408
- #: constants.py:440
1428
+ #: constants.py:441
1409
1429
  #, python-brace-format
1410
1430
  msgid "Error during initial cache loading: {error}"
1411
1431
  msgstr "Erreur lors du chargement initial du cache : {error}"
1412
1432
 
1413
- #: constants.py:441
1433
+ #: constants.py:442
1414
1434
  #, python-brace-format
1415
1435
  msgid "Error on VM [b]{vm_name}[/b] during '{action}': {error}"
1416
1436
  msgstr "Erreur sur la VM [b]{vm_name}[/b] pendant '{action}' : {error}"
1417
1437
 
1418
- #: constants.py:442
1438
+ #: constants.py:443
1419
1439
  #, python-brace-format
1420
1440
  msgid "A fatal error occurred during bulk action: {error}"
1421
1441
  msgstr "Une erreur fatale est survenue pendant l'action en masse : {error}"
1422
1442
 
1423
- #: constants.py:443
1443
+ #: constants.py:444
1424
1444
  #, python-brace-format
1425
1445
  msgid "Error getting info for VM '{vm_name}': {error}"
1426
1446
  msgstr ""
1427
1447
  "Erreur lors de la récupération des infos de la VM '{vm_name}' : {error}"
1428
1448
 
1429
- #: constants.py:444
1449
+ #: constants.py:445
1430
1450
  #, python-brace-format
1431
1451
  msgid "Could not find VM with ID [b]{vm_id}[/b]"
1432
1452
  msgstr "Impossible de trouver la VM avec l'ID [b]{vm_id}[/b]"
1433
1453
 
1434
- #: constants.py:445
1454
+ #: constants.py:446
1435
1455
  #, python-brace-format
1436
1456
  msgid "Error preparing bulk edit: {error}"
1437
1457
  msgstr "Erreur lors de la préparation de la modification en masse : {error}"
1438
1458
 
1439
- #: constants.py:446
1459
+ #: constants.py:447
1440
1460
  #, python-brace-format
1441
1461
  msgid "Server [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1442
1462
  msgstr "Serveur [b]{server_name}[/b] : {error_msg}"
1443
1463
 
1444
- #: constants.py:447
1464
+ #: constants.py:448
1445
1465
  #, python-brace-format
1446
1466
  msgid "Failed to connect to [b]{server_name}[/b]: {error_msg}"
1447
1467
  msgstr "Échec de connexion au serveur [b]{server_name}[/b] : {error_msg}"
1448
1468
 
1449
- #: constants.py:448
1469
+ #: constants.py:449
1450
1470
  #, python-brace-format
1451
1471
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] failed for {count} VMs."
1452
1472
  msgstr "L'action en masse [b]{action_type}[/b] a échoué pour {count} VMs."
1453
1473
 
1454
- #: constants.py:449
1474
+ #: constants.py:450
1455
1475
  #, python-brace-format
1456
1476
  msgid "Error launching preferences: {error}"
1457
1477
  msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : {error}"
1458
1478
 
1459
- #: constants.py:450
1479
+ #: constants.py:451
1460
1480
  msgid "Could not retrieve names for selected VMs."
1461
1481
  msgstr "Impossible de récupérer les noms des VMs sélectionnées."
1462
1482
 
1463
- #: constants.py:451
1483
+ #: constants.py:452
1464
1484
  #, python-brace-format
1465
1485
  msgid "Failed to clone to: {vm_names}"
1466
1486
  msgstr "Échec du clonage vers : {vm_names}"
1467
1487
 
1468
- #: constants.py:452
1488
+ #: constants.py:453
1469
1489
  #, fuzzy
1470
1490
  msgid "No suitable disks found for overlay."
1471
1491
  msgstr "Aucun disque approprié pour l'overlay."
1472
1492
 
1473
- #: constants.py:453
1493
+ #: constants.py:454
1474
1494
  msgid "Overlay volume name cannot be empty after sanitization."
1475
1495
  msgstr "Le nom du volume overlay ne peut pas être vide après nettoyage."
1476
1496
 
1477
- #: constants.py:454
1497
+ #: constants.py:455
1478
1498
  #, python-brace-format
1479
1499
  msgid "Error creating overlay: {error}"
1480
1500
  msgstr "Erreur lors de la création de l'overlay : {error}"
1481
1501
 
1482
- #: constants.py:455
1502
+ #: constants.py:456
1483
1503
  #, python-brace-format
1484
1504
  msgid "Error preparing overlay creation: {error}"
1485
1505
  msgstr "Erreur lors de la préparation de la création de l'overlay : {error}"
1486
1506
 
1487
- #: constants.py:456
1507
+ #: constants.py:457
1488
1508
  msgid "No overlay disks found."
1489
1509
  msgstr "Aucun disque overlay trouvé."
1490
1510
 
1491
- #: constants.py:457
1511
+ #: constants.py:458
1492
1512
  #, python-brace-format
1493
1513
  msgid "Error discarding overlay: {error}"
1494
1514
  msgstr "Erreur lors du rejet de l'overlay : {error}"
1495
1515
 
1496
- #: constants.py:458
1516
+ #: constants.py:459
1497
1517
  #, python-brace-format
1498
1518
  msgid "Error preparing discard overlay: {error}"
1499
1519
  msgstr "Erreur lors de la préparation du rejet de l'overlay : {error}"
1500
1520
 
1501
- #: constants.py:459
1521
+ #: constants.py:460
1502
1522
  msgid "No disks found to commit."
1503
1523
  msgstr "Aucun disque trouvé à commiter."
1504
1524
 
1505
- #: constants.py:460
1525
+ #: constants.py:461
1506
1526
  #, python-brace-format
1507
1527
  msgid "Error committing disk: {error}"
1508
1528
  msgstr "Erreur lors du commit disque : {error}"
1509
1529
 
1510
- #: constants.py:461
1530
+ #: constants.py:462
1511
1531
  #, python-brace-format
1512
1532
  msgid "Error preparing commit: {error}"
1513
1533
  msgstr "Erreur lors de la préparation du commit : {error}"
1514
1534
 
1515
- #: constants.py:462
1535
+ #: constants.py:463
1516
1536
  #, python-brace-format
1517
1537
  msgid ""
1518
1538
  "Invalid XML for '[b]{vm_name}[/b]': {error}. Your changes have been "
@@ -1521,76 +1541,76 @@ msgstr ""
1521
1541
  "XML invalide pour '[b]{vm_name}[/b]' : {error}. Vos modifications ont été "
1522
1542
  "rejetées."
1523
1543
 
1524
- #: constants.py:463
1544
+ #: constants.py:464
1525
1545
  #, python-brace-format
1526
1546
  msgid "Error getting XML for VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1527
1547
  msgstr ""
1528
1548
  "Erreur lors de la récupération de l'XML pour la VM [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1529
1549
 
1530
- #: constants.py:464 constants.py:562
1550
+ #: constants.py:465 constants.py:563
1531
1551
  #, python-brace-format
1532
1552
  msgid "An unexpected error occurred: {error}"
1533
1553
  msgstr "Une erreur inattendue est survenue : {error}"
1534
1554
 
1535
- #: constants.py:465
1555
+ #: constants.py:466
1536
1556
  msgid "Connection info not available for this VM."
1537
1557
  msgstr "Infos de connexion non disponibles pour cette VM."
1538
1558
 
1539
- #: constants.py:466
1559
+ #: constants.py:467
1540
1560
  #, python-brace-format
1541
1561
  msgid "{viewer} failed to start for {domain_name}: {error}"
1542
1562
  msgstr "{viewer} n'a pas pu démarrer pour {domain_name} : {error}"
1543
1563
 
1544
- #: constants.py:467
1564
+ #: constants.py:468
1545
1565
  #, python-brace-format
1546
1566
  msgid "Error getting VM details for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1547
1567
  msgstr ""
1548
1568
  "Erreur lors de la récupération des détails VM pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1549
1569
 
1550
- #: constants.py:468
1570
+ #: constants.py:469
1551
1571
  msgid "An unexpected error occurred while trying to connect."
1552
1572
  msgstr "Une erreur inattendue est survenue lors de la tentative de connexion."
1553
1573
 
1554
- #: constants.py:469
1574
+ #: constants.py:470
1555
1575
  #, python-brace-format
1556
1576
  msgid "Error checking web console status for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1557
1577
  msgstr ""
1558
1578
  "Erreur lors de la vérification du statut de la console web pour [b]{vm_name}"
1559
1579
  "[/b] : {error}"
1560
1580
 
1561
- #: constants.py:470
1581
+ #: constants.py:471
1562
1582
  #, python-brace-format
1563
1583
  msgid "Snapshot error for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1564
1584
  msgstr "Erreur d'instantané pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1565
1585
 
1566
- #: constants.py:471
1586
+ #: constants.py:472
1567
1587
  msgid "No snapshots to restore."
1568
1588
  msgstr "Aucun instantané à restaurer."
1569
1589
 
1570
- #: constants.py:472
1590
+ #: constants.py:473
1571
1591
  #, python-brace-format
1572
1592
  msgid "Error fetching snapshots: {error}"
1573
1593
  msgstr "Erreur lors de la récupération des instantanés : {error}"
1574
1594
 
1575
- #: constants.py:473
1595
+ #: constants.py:474
1576
1596
  msgid "No snapshots to delete."
1577
1597
  msgstr "Aucun instantané à supprimer."
1578
1598
 
1579
- #: constants.py:474
1599
+ #: constants.py:475
1580
1600
  #, python-brace-format
1581
1601
  msgid "Error deleting VM '{vm_name}': {error}"
1582
1602
  msgstr "Erreur lors de la suppression de la VM '{vm_name}' : {error}"
1583
1603
 
1584
- #: constants.py:475
1604
+ #: constants.py:476
1585
1605
  msgid "VM name cannot be empty after sanitization."
1586
1606
  msgstr "Le nom de la VM ne peut pas être vide après nettoyage."
1587
1607
 
1588
- #: constants.py:476
1608
+ #: constants.py:477
1589
1609
  #, python-brace-format
1590
1610
  msgid "Error renaming VM [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1591
1611
  msgstr "Erreur lors du renommage de la VM [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1592
1612
 
1593
- #: constants.py:477
1613
+ #: constants.py:478
1594
1614
  #, python-brace-format
1595
1615
  msgid ""
1596
1616
  "VM [b]{vm_name}[/b] with internal ID [b]{uuid}[/b] not found on any active "
@@ -1599,44 +1619,44 @@ msgstr ""
1599
1619
  "La VM [b]{vm_name}[/b] avec l'ID interne [b]{uuid}[/b] n'a été trouvée sur "
1600
1620
  "aucun serveur actif."
1601
1621
 
1602
- #: constants.py:478
1622
+ #: constants.py:479
1603
1623
  #, python-brace-format
1604
1624
  msgid "Error getting ID for [b]{vm_name}[/b]: {error}"
1605
1625
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'ID pour [b]{vm_name}[/b] : {error}"
1606
1626
 
1607
- #: constants.py:479
1627
+ #: constants.py:480
1608
1628
  msgid ""
1609
1629
  "Please select at least two servers in 'Select Servers' to enable migration."
1610
1630
  msgstr ""
1611
1631
  "Veuillez sélectionner au moins deux serveurs dans 'Sélectionner les "
1612
1632
  "serveurs' pour activer la migration."
1613
1633
 
1614
- #: constants.py:480
1634
+ #: constants.py:481
1615
1635
  #, python-brace-format
1616
1636
  msgid "Selected VM with ID [b]{uuid}[/b] not found on any active server."
1617
1637
  msgstr ""
1618
1638
  "La VM sélectionnée avec l'ID [b]{uuid}[/b] n'a été trouvée sur aucun serveur "
1619
1639
  "actif."
1620
1640
 
1621
- #: constants.py:481
1641
+ #: constants.py:482
1622
1642
  #, python-brace-format
1623
1643
  msgid "Error getting existing VM names: {error}"
1624
1644
  msgstr "Erreur lors de la récupération des noms de VMs existantes : {error}"
1625
1645
 
1626
- #: constants.py:482
1646
+ #: constants.py:483
1627
1647
  msgid "Web console only supports VNC graphics."
1628
1648
  msgstr "La console web ne supporte que les graphismes VNC."
1629
1649
 
1630
- #: constants.py:483
1650
+ #: constants.py:484
1631
1651
  msgid "Could not determine VNC port for the VM."
1632
1652
  msgstr "Impossible de déterminer le port VNC pour la VM."
1633
1653
 
1634
- #: constants.py:484
1654
+ #: constants.py:485
1635
1655
  #, python-brace-format
1636
1656
  msgid "Failed to start web console: {error}"
1637
1657
  msgstr "Échec du démarrage de la console web : {error}"
1638
1658
 
1639
- #: constants.py:485
1659
+ #: constants.py:486
1640
1660
  msgid ""
1641
1661
  "Could not find a free port for the web console (all ports in range used by "
1642
1662
  "other sessions)."
@@ -1644,20 +1664,20 @@ msgstr ""
1644
1664
  "Impossible de trouver un port libre pour la console web (tous les ports de "
1645
1665
  "la plage sont utilisés)."
1646
1666
 
1647
- #: constants.py:486
1667
+ #: constants.py:487
1648
1668
  msgid "Remote key generation failed. Falling back to insecure ws connection."
1649
1669
  msgstr ""
1650
1670
  "Échec de génération de la clé distante. Rabattement sur une connexion ws non "
1651
1671
  "sécurisée."
1652
1672
 
1653
- #: constants.py:487
1673
+ #: constants.py:488
1654
1674
  #, python-brace-format
1655
1675
  msgid "Failed to start remote websockify for [b]{vm_name}[/b]. Check logs."
1656
1676
  msgstr ""
1657
1677
  "Échec du démarrage de websockify distant pour [b]{vm_name}[/b]. Vérifiez les "
1658
1678
  "journaux."
1659
1679
 
1660
- #: constants.py:488
1680
+ #: constants.py:489
1661
1681
  #, python-brace-format
1662
1682
  msgid ""
1663
1683
  "Remote web console process for [b]{vm_name}[/b] failed to start or crashed. "
@@ -1666,294 +1686,294 @@ msgstr ""
1666
1686
  "Le processus de console web distante pour [b]{vm_name}[/b] n'a pas pu "
1667
1687
  "démarrer ou a planté. Vérifiez les journaux distants."
1668
1688
 
1669
- #: constants.py:489
1689
+ #: constants.py:490
1670
1690
  msgid "Could not find a free local port for SSH tunnel."
1671
1691
  msgstr "Impossible de trouver un port local libre pour le tunnel SSH."
1672
1692
 
1673
- #: constants.py:490
1693
+ #: constants.py:491
1674
1694
  #, python-brace-format
1675
1695
  msgid "Failed to create SSH tunnel: {error}"
1676
1696
  msgstr "Échec de la création du tunnel SSH : {error}"
1677
1697
 
1678
- #: constants.py:491
1698
+ #: constants.py:492
1679
1699
  msgid "SSH command not found. Cannot create tunnel."
1680
1700
  msgstr "Commande SSH non trouvée. Impossible de créer le tunnel."
1681
1701
 
1682
- #: constants.py:492
1702
+ #: constants.py:493
1683
1703
  msgid "Failed to create SSH tunnel..."
1684
1704
  msgstr "Échec de la création du tunnel SSH..."
1685
1705
 
1686
- #: constants.py:493
1706
+ #: constants.py:494
1687
1707
  msgid "Please select an action."
1688
1708
  msgstr "Veuillez sélectionner une action."
1689
1709
 
1690
- #: constants.py:494
1710
+ #: constants.py:495
1691
1711
  #, python-brace-format
1692
1712
  msgid "Error saving configuration: {e}"
1693
1713
  msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la configuration : {e}"
1694
1714
 
1695
- #: constants.py:495
1715
+ #: constants.py:496
1696
1716
  #, python-brace-format
1697
1717
  msgid "Validation error: {error}"
1698
1718
  msgstr "Erreur de validation : {error}"
1699
1719
 
1700
- #: constants.py:496
1720
+ #: constants.py:497
1701
1721
  #, python-brace-format
1702
1722
  msgid "Invalid format: {error}"
1703
1723
  msgstr "Format invalide : {error}"
1704
1724
 
1705
- #: constants.py:497
1725
+ #: constants.py:498
1706
1726
  #, python-brace-format
1707
1727
  msgid "Invalid nodeset syntax: {nodeset}"
1708
1728
  msgstr "Syntaxe nodeset invalide : {nodeset}"
1709
1729
 
1710
- #: constants.py:498
1730
+ #: constants.py:499
1711
1731
  msgid "Pool, Volume Name, and Size are required to create a new disk."
1712
1732
  msgstr ""
1713
1733
  "Le pool, le nom du volume et la taille sont requis pour créer un nouveau "
1714
1734
  "disque."
1715
1735
 
1716
- #: constants.py:499
1736
+ #: constants.py:500
1717
1737
  msgid "Path to disk image is required."
1718
1738
  msgstr "Le chemin vers l'image disque est requis."
1719
1739
 
1720
- #: constants.py:500
1740
+ #: constants.py:501
1721
1741
  msgid "Pool name is required."
1722
1742
  msgstr "Le nom du pool est requis."
1723
1743
 
1724
- #: constants.py:501
1744
+ #: constants.py:502
1725
1745
  msgid "Target Path is required for `dir` type."
1726
1746
  msgstr "Le chemin cible est requis pour le type `dir`."
1727
1747
 
1728
- #: constants.py:502
1748
+ #: constants.py:503
1729
1749
  msgid "For `netfs`, all fields are required."
1730
1750
  msgstr "Pour `netfs`, tous les champs sont requis."
1731
1751
 
1732
- #: constants.py:503
1752
+ #: constants.py:504
1733
1753
  msgid "Name and size are required."
1734
1754
  msgstr "Le nom et la taille sont requis."
1735
1755
 
1736
- #: constants.py:504
1756
+ #: constants.py:505
1737
1757
  msgid "Size must be an integer."
1738
1758
  msgstr "La taille doit être un entier."
1739
1759
 
1740
- #: constants.py:505
1760
+ #: constants.py:506
1741
1761
  msgid "Destination pool and new name are required."
1742
1762
  msgstr "Le pool de destination et le nouveau nom sont requis."
1743
1763
 
1744
- #: constants.py:506
1764
+ #: constants.py:507
1745
1765
  msgid "Name, path, and format are required. Ensure a file is selected."
1746
1766
  msgstr ""
1747
1767
  "Le nom, le chemin et le format sont requis. Vérifiez qu'un fichier est "
1748
1768
  "sélectionné."
1749
1769
 
1750
- #: constants.py:507 constants.py:575
1770
+ #: constants.py:508 constants.py:576
1751
1771
  #, python-brace-format
1752
1772
  msgid "Error creating storage pool: {error}"
1753
1773
  msgstr "Erreur lors de la création du pool de stockage : {error}"
1754
1774
 
1755
- #: constants.py:508
1775
+ #: constants.py:509
1756
1776
  msgid "Please select a destination server."
1757
1777
  msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de destination."
1758
1778
 
1759
- #: constants.py:509
1779
+ #: constants.py:510
1760
1780
  msgid "Please run compatibility check first."
1761
1781
  msgstr "Veuillez d'abord exécuter le test de compatibilité."
1762
1782
 
1763
- #: constants.py:510
1783
+ #: constants.py:511
1764
1784
  msgid "Cannot start migration due to compatibility errors."
1765
1785
  msgstr ""
1766
1786
  "Impossible de démarrer la migration suite à des erreurs de compatibilité."
1767
1787
 
1768
- #: constants.py:511 constants.py:525
1788
+ #: constants.py:512 constants.py:526
1769
1789
  #, python-brace-format
1770
1790
  msgid "Network '{network}' not found. Please select an available network."
1771
1791
  msgstr ""
1772
1792
  "Réseau '{network}' non trouvé. Veuillez sélectionner un réseau disponible."
1773
1793
 
1774
- #: constants.py:512
1794
+ #: constants.py:513
1775
1795
  msgid "Please select a network."
1776
1796
  msgstr "Veuillez sélectionner un réseau."
1777
1797
 
1778
- #: constants.py:513
1798
+ #: constants.py:514
1779
1799
  #, python-brace-format
1780
1800
  msgid "Forward device '{device}' not found on host."
1781
1801
  msgstr "Périphérique de transfert '{device}' non trouvé sur l'hôte."
1782
1802
 
1783
- #: constants.py:514
1803
+ #: constants.py:515
1784
1804
  #, python-brace-format
1785
1805
  msgid "Error getting host interfaces: {error}"
1786
1806
  msgstr "Erreur lors de la récupération des interfaces hôtes : {error}"
1787
1807
 
1788
- #: constants.py:515
1808
+ #: constants.py:516
1789
1809
  #, python-brace-format
1790
1810
  msgid "Invalid Network Name: {error}"
1791
1811
  msgstr "Nom de réseau invalide : {error}"
1792
1812
 
1793
- #: constants.py:516
1813
+ #: constants.py:517
1794
1814
  #, python-brace-format
1795
1815
  msgid "Invalid Custom DNS Domain: {error}"
1796
1816
  msgstr "Domaine DNS personnalisé invalide : {error}"
1797
1817
 
1798
- #: constants.py:517
1818
+ #: constants.py:518
1799
1819
  msgid "Network Name cannot be empty."
1800
1820
  msgstr "Le nom du réseau ne peut pas être vide."
1801
1821
 
1802
- #: constants.py:518
1822
+ #: constants.py:519
1803
1823
  #, python-brace-format
1804
1824
  msgid "DHCP IPs are not in the network {network}"
1805
1825
  msgstr "Les IPs DHCP ne sont pas dans le réseau {network}"
1806
1826
 
1807
- #: constants.py:519
1827
+ #: constants.py:520
1808
1828
  msgid "DHCP start IP must be before the end IP."
1809
1829
  msgstr "L'IP de début DHCP doit être avant l'IP de fin."
1810
1830
 
1811
- #: constants.py:520
1831
+ #: constants.py:521
1812
1832
  #, python-brace-format
1813
1833
  msgid "Invalid IP address or network: {error}"
1814
1834
  msgstr "Adresse IP ou réseau invalide : {error}"
1815
1835
 
1816
- #: constants.py:521
1836
+ #: constants.py:522
1817
1837
  msgid "DHCP cannot be enabled without an IP network."
1818
1838
  msgstr "Le DHCP ne peut pas être activé sans réseau IP."
1819
1839
 
1820
- #: constants.py:522
1840
+ #: constants.py:523
1821
1841
  #, python-brace-format
1822
1842
  msgid "Subnet {subnet} overlaps with an existing network."
1823
1843
  msgstr "Le sous-réseau {subnet} chevauche un réseau existant."
1824
1844
 
1825
- #: constants.py:523
1845
+ #: constants.py:524
1826
1846
  #, python-brace-format
1827
1847
  msgid "Error creating network: {error}"
1828
1848
  msgstr "Erreur lors de la création du réseau : {error}"
1829
1849
 
1830
- #: constants.py:524 constants.py:604
1850
+ #: constants.py:525 constants.py:605
1831
1851
  #, python-brace-format
1832
1852
  msgid "Error updating network: {error}"
1833
1853
  msgstr "Erreur lors de la mise à jour du réseau : {error}"
1834
1854
 
1835
- #: constants.py:526
1855
+ #: constants.py:527
1836
1856
  #, python-brace-format
1837
1857
  msgid ""
1838
1858
  "A VM with the name '{vm_name}' already exists. Please choose a different "
1839
1859
  "name."
1840
1860
  msgstr "Une VM nommée '{vm_name}' existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
1841
1861
 
1842
- #: constants.py:527
1862
+ #: constants.py:528
1843
1863
  #, python-brace-format
1844
1864
  msgid "Error checking VM name: {error}"
1845
1865
  msgstr "Erreur lors de la vérification du nom de la VM : {error}"
1846
1866
 
1847
- #: constants.py:528
1867
+ #: constants.py:529
1848
1868
  msgid "Please select a valid storage pool."
1849
1869
  msgstr "Veuillez sélectionner un pool de stockage valide."
1850
1870
 
1851
- #: constants.py:529
1871
+ #: constants.py:530
1852
1872
  #, python-brace-format
1853
1873
  msgid "Selected ISO volume does not exist: {iso_url}"
1854
1874
  msgstr "Le volume ISO sélectionné n'existe pas : {iso_url}"
1855
1875
 
1856
- #: constants.py:530
1876
+ #: constants.py:531
1857
1877
  msgid "Please select a valid ISO volume from the storage pool."
1858
1878
  msgstr "Veuillez sélectionner un volume ISO valide depuis le pool de stockage."
1859
1879
 
1860
- #: constants.py:531
1880
+ #: constants.py:532
1861
1881
  msgid "Invalid input for expert settings. Using defaults."
1862
1882
  msgstr ""
1863
1883
  "Saisie invalide pour les paramètres experts. Utilisation des valeurs par "
1864
1884
  "défaut."
1865
1885
 
1866
- #: constants.py:532
1886
+ #: constants.py:533
1867
1887
  msgid "Memory must be between 1 and 8192 GB."
1868
1888
  msgstr "La mémoire doit être entre 1 et 8192 Go."
1869
1889
 
1870
- #: constants.py:533
1890
+ #: constants.py:534
1871
1891
  msgid "CPU count must be between 1 and 768."
1872
1892
  msgstr "Le nombre de CPU doit être entre 1 et 768."
1873
1893
 
1874
- #: constants.py:534
1894
+ #: constants.py:535
1875
1895
  msgid "Disk size must be between 1 and 10000 GB."
1876
1896
  msgstr "La taille du disque doit être entre 1 et 10000 Go."
1877
1897
 
1878
- #: constants.py:535
1898
+ #: constants.py:536
1879
1899
  #, python-brace-format
1880
1900
  msgid "Storage pool '{pool_name}' is not active. Please activate it first."
1881
1901
  msgstr ""
1882
1902
  "Le pool de stockage '{pool_name}' n'est pas actif. Veuillez l'activer "
1883
1903
  "d'abord."
1884
1904
 
1885
- #: constants.py:536
1905
+ #: constants.py:537
1886
1906
  #, python-brace-format
1887
1907
  msgid "Error accessing storage pool '{pool_name}': {error}"
1888
1908
  msgstr "Erreur lors de l'accès au pool de stockage '{pool_name}' : {error}"
1889
1909
 
1890
- #: constants.py:537
1910
+ #: constants.py:538
1891
1911
  #, python-brace-format
1892
1912
  msgid "Custom ISO path does not exist: {path}"
1893
1913
  msgstr "Le chemin de l'ISO personnalisée n'existe pas : {path}"
1894
1914
 
1895
- #: constants.py:538
1915
+ #: constants.py:539
1896
1916
  #, python-brace-format
1897
1917
  msgid "Custom ISO path is not a file: {path}"
1898
1918
  msgstr "Le chemin de l'ISO personnalisée n'est pas un fichier : {path}"
1899
1919
 
1900
- #: constants.py:539
1920
+ #: constants.py:540
1901
1921
  msgid "Checksum validation enabled but no checksum provided"
1902
1922
  msgstr "Validation de somme de contrôle activée mais aucune somme fournie"
1903
1923
 
1904
- #: constants.py:540
1924
+ #: constants.py:541
1905
1925
  msgid "Checksum validation failed!"
1906
1926
  msgstr "Échec de la validation de la somme de contrôle !"
1907
1927
 
1908
- #: constants.py:541
1928
+ #: constants.py:542
1909
1929
  msgid "No ISO URL specified for provisioning"
1910
1930
  msgstr "Aucune URL ISO spécifiée pour le provisionnement"
1911
1931
 
1912
- #: constants.py:542
1932
+ #: constants.py:543
1913
1933
  #, python-brace-format
1914
1934
  msgid "Could not get details for {vm_name}"
1915
1935
  msgstr "Impossible d'obtenir les détails pour {vm_name}"
1916
1936
 
1917
- #: constants.py:543
1937
+ #: constants.py:544
1918
1938
  #, python-brace-format
1919
1939
  msgid "Failed to start VM or viewer: {error}"
1920
1940
  msgstr "Échec du démarrage de la VM ou du visualiseur : {error}"
1921
1941
 
1922
- #: constants.py:544
1942
+ #: constants.py:545
1923
1943
  #, python-brace-format
1924
1944
  msgid "Provisioning failed: {error}"
1925
1945
  msgstr "Échec du provisionnement : {error}"
1926
1946
 
1927
- #: constants.py:545
1947
+ #: constants.py:546
1928
1948
  #, python-brace-format
1929
1949
  msgid "Failed to fetch ISO volumes from {pool_name}: {error}"
1930
1950
  msgstr "Échec de récupération des volumes ISO depuis {pool_name} : {error}"
1931
1951
 
1932
- #: constants.py:546
1952
+ #: constants.py:547
1933
1953
  #, python-brace-format
1934
1954
  msgid "Failed to fetch ISOs: {error}"
1935
1955
  msgstr "Échec de récupération des ISOs : {error}"
1936
1956
 
1937
- #: constants.py:547 constants.py:599
1957
+ #: constants.py:548 constants.py:600
1938
1958
  msgid "VM name cannot be empty."
1939
1959
  msgstr "Le nom de la VM ne peut pas être vide."
1940
1960
 
1941
- #: constants.py:548
1961
+ #: constants.py:549
1942
1962
  #, python-brace-format
1943
1963
  msgid "Connecting to {uri}..."
1944
1964
  msgstr "Connexion à {uri}..."
1945
1965
 
1946
- #: constants.py:549
1966
+ #: constants.py:550
1947
1967
  #, python-brace-format
1948
1968
  msgid "Failed to connect to {uri}"
1949
1969
  msgstr "Échec de connexion à {uri}"
1950
1970
 
1951
- #: constants.py:550
1971
+ #: constants.py:551
1952
1972
  #, python-brace-format
1953
1973
  msgid "Error deleting server '{server_name}': {error}"
1954
1974
  msgstr "Erreur lors de la suppression du serveur '{server_name}' : {error}"
1955
1975
 
1956
- #: constants.py:551
1976
+ #: constants.py:552
1957
1977
  #, fuzzy, python-brace-format
1958
1978
  msgid ""
1959
1979
  "Are you sure you want to delete Server;\n"
@@ -1964,48 +1984,48 @@ msgstr ""
1964
1984
  "'{server_name}'\n"
1965
1985
  "de la liste ?"
1966
1986
 
1967
- #: constants.py:553
1987
+ #: constants.py:554
1968
1988
  msgid "Multiple servers active but none selected for preferences."
1969
1989
  msgstr "Plusieurs serveurs actifs mais aucun sélectionné pour les préférences."
1970
1990
 
1971
- #: constants.py:554
1991
+ #: constants.py:555
1972
1992
  #, python-brace-format
1973
1993
  msgid "Failed to get connection for server preferences on {uri}."
1974
1994
  msgstr "Échec d'obtention de connexion pour les préférences serveur sur {uri}."
1975
1995
 
1976
- #: constants.py:555
1996
+ #: constants.py:556
1977
1997
  msgid "Could not find object to display XML for."
1978
1998
  msgstr "Impossible de trouver l'objet dont afficher l'XML."
1979
1999
 
1980
- #: constants.py:556
2000
+ #: constants.py:557
1981
2001
  #, python-brace-format
1982
2002
  msgid "Error getting XML for {obj_type}: {error}"
1983
2003
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML pour {obj_type} : {error}"
1984
2004
 
1985
- #: constants.py:557
2005
+ #: constants.py:558
1986
2006
  msgid "Could not find pool object to edit."
1987
2007
  msgstr "Impossible de trouver l'objet pool à modifier."
1988
2008
 
1989
- #: constants.py:558
2009
+ #: constants.py:559
1990
2010
  msgid "Pool must be inactive to edit its XML definition."
1991
2011
  msgstr "Le pool doit être inactif pour modifier sa définition XML."
1992
2012
 
1993
- #: constants.py:559
2013
+ #: constants.py:560
1994
2014
  #, python-brace-format
1995
2015
  msgid "Error getting XML for pool: {error}"
1996
2016
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML pour le pool : {error}"
1997
2017
 
1998
- #: constants.py:560
2018
+ #: constants.py:561
1999
2019
  #, python-brace-format
2000
2020
  msgid "Storage pool '{pool_name}' updated successfully."
2001
2021
  msgstr "Pool de stockage '{pool_name}' mis à jour avec succès."
2002
2022
 
2003
- #: constants.py:561
2023
+ #: constants.py:562
2004
2024
  #, python-brace-format
2005
2025
  msgid "Error updating pool XML: {error}"
2006
2026
  msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'XML du pool : {error}"
2007
2027
 
2008
- #: constants.py:563
2028
+ #: constants.py:564
2009
2029
  msgid ""
2010
2030
  "Editing a pool's XML definition is an advanced operation.\n"
2011
2031
  "An invalid configuration may make its volumes inaccessible to VMs.\n"
@@ -2017,32 +2037,32 @@ msgstr ""
2017
2037
  "\n"
2018
2038
  "Voulez-vous vraiment continuer ?"
2019
2039
 
2020
- #: constants.py:566
2040
+ #: constants.py:567
2021
2041
  #, python-brace-format
2022
2042
  msgid "Error toggling pool active state: {error}"
2023
2043
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état actif du pool : {error}"
2024
2044
 
2025
- #: constants.py:567
2045
+ #: constants.py:568
2026
2046
  #, python-brace-format
2027
2047
  msgid "Error toggling pool autostart state: {error}"
2028
2048
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état autostart du pool : {error}"
2029
2049
 
2030
- #: constants.py:568
2050
+ #: constants.py:569
2031
2051
  #, python-brace-format
2032
2052
  msgid "Volume [b]{name} {size_gb}Gb {format}[/b] created successfully."
2033
2053
  msgstr "Volume [b]{name} {size_gb}Go {format}[/b] créé avec succès."
2034
2054
 
2035
- #: constants.py:569
2055
+ #: constants.py:570
2036
2056
  #, python-brace-format
2037
2057
  msgid "Invalid or non-existent path: {path}"
2038
2058
  msgstr "Chemin invalide ou inexistant : {path}"
2039
2059
 
2040
- #: constants.py:570
2060
+ #: constants.py:571
2041
2061
  #, python-brace-format
2042
2062
  msgid "Error refreshing pool: {error}"
2043
2063
  msgstr "Erreur lors du rafraîchissement du pool : {error}"
2044
2064
 
2045
- #: constants.py:571 constants.py:759
2065
+ #: constants.py:572 constants.py:761
2046
2066
  #, python-brace-format
2047
2067
  msgid ""
2048
2068
  "A pool named '{pool_name}' already manages this directory.\n"
@@ -2051,7 +2071,7 @@ msgstr ""
2051
2071
  "Un pool nommé '{pool_name}' gère déjà ce répertoire.\n"
2052
2072
  "Pool rafraîchi pour inclure le nouveau volume."
2053
2073
 
2054
- #: constants.py:573
2074
+ #: constants.py:574
2055
2075
  #, python-brace-format
2056
2076
  msgid ""
2057
2077
  "No storage pool exists for the directory:\n"
@@ -2064,46 +2084,46 @@ msgstr ""
2064
2084
  "\n"
2065
2085
  "Créer un nouveau pool nommé '{pool_name}' ?"
2066
2086
 
2067
- #: constants.py:576 constants.py:671
2087
+ #: constants.py:577 constants.py:672
2068
2088
  msgid "Could not determine the source pool."
2069
2089
  msgstr "Impossible de déterminer le pool source."
2070
2090
 
2071
- #: constants.py:577
2091
+ #: constants.py:578
2072
2092
  #, python-brace-format
2073
2093
  msgid "Volume '{volume_name}' moved to pool '{dest_pool_name}'."
2074
2094
  msgstr "Volume '{volume_name}' déplacé vers le pool '{dest_pool_name}'."
2075
2095
 
2076
- #: constants.py:578
2096
+ #: constants.py:579
2077
2097
  #, python-brace-format
2078
2098
  msgid "Updated VM configurations for: {vm_list}"
2079
2099
  msgstr "Configurations VM mises à jour pour : {vm_list}"
2080
2100
 
2081
- #: constants.py:579
2101
+ #: constants.py:580
2082
2102
  #, python-brace-format
2083
2103
  msgid "Move operation failed: {error}"
2084
2104
  msgstr "L'opération de déplacement a échoué : {error}"
2085
2105
 
2086
- #: constants.py:580
2106
+ #: constants.py:581
2087
2107
  #, python-brace-format
2088
2108
  msgid "Error getting network XML: {error}"
2089
2109
  msgstr "Erreur lors de la récupération de l'XML réseau : {error}"
2090
2110
 
2091
- #: constants.py:581
2111
+ #: constants.py:582
2092
2112
  #, python-brace-format
2093
2113
  msgid "Could not retrieve info for network '{network_name}'."
2094
2114
  msgstr "Impossible de récupérer les infos du réseau '{network_name}'."
2095
2115
 
2096
- #: constants.py:582
2116
+ #: constants.py:583
2097
2117
  #, python-brace-format
2098
2118
  msgid "Network '{network_name}' deleted successfully."
2099
2119
  msgstr "Réseau '{network_name}' supprimé avec succès."
2100
2120
 
2101
- #: constants.py:583
2121
+ #: constants.py:584
2102
2122
  #, python-brace-format
2103
2123
  msgid "Error deleting network '{network_name}': {error}"
2104
2124
  msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau '{network_name}' : {error}"
2105
2125
 
2106
- #: constants.py:584
2126
+ #: constants.py:585
2107
2127
  #, python-brace-format
2108
2128
  msgid ""
2109
2129
  "Are you sure you want to delete network:\n"
@@ -2112,7 +2132,7 @@ msgstr ""
2112
2132
  "Voulez-vous vraiment supprimer le réseau :\n"
2113
2133
  "'{network_name}'"
2114
2134
 
2115
- #: constants.py:585
2135
+ #: constants.py:586
2116
2136
  #, python-brace-format
2117
2137
  msgid ""
2118
2138
  "\n"
@@ -2123,20 +2143,20 @@ msgstr ""
2123
2143
  "Ce réseau est actuellement utilisé par les VMs suivantes :\n"
2124
2144
  "{vm_list}."
2125
2145
 
2126
- #: constants.py:586
2146
+ #: constants.py:587
2127
2147
  msgid "Not connected to libvirt."
2128
2148
  msgstr "Non connecté à libvirt."
2129
2149
 
2130
- #: constants.py:587
2150
+ #: constants.py:588
2131
2151
  msgid "Pool is not active"
2132
2152
  msgstr "Le pool n'est pas actif"
2133
2153
 
2134
- #: constants.py:588
2154
+ #: constants.py:589
2135
2155
  #, python-brace-format
2136
2156
  msgid "Storage pool '{pool_name}' deleted successfully."
2137
2157
  msgstr "Pool de stockage '{pool_name}' supprimé avec succès."
2138
2158
 
2139
- #: constants.py:589
2159
+ #: constants.py:590
2140
2160
  #, python-brace-format
2141
2161
  msgid ""
2142
2162
  "Are you sure you want to delete storage pool:\n"
@@ -2147,12 +2167,12 @@ msgstr ""
2147
2167
  "' {pool_name}'\n"
2148
2168
  "Ceci supprimera la définition du pool mais pas les données qu'il contient."
2149
2169
 
2150
- #: constants.py:590
2170
+ #: constants.py:591
2151
2171
  #, python-brace-format
2152
2172
  msgid "Volume '{volume_name}' deleted successfully."
2153
2173
  msgstr "Volume '{volume_name}' supprimé avec succès."
2154
2174
 
2155
- #: constants.py:591
2175
+ #: constants.py:592
2156
2176
  #, python-brace-format
2157
2177
  msgid ""
2158
2178
  "Are you sure you want to delete volume:\n"
@@ -2161,41 +2181,41 @@ msgstr ""
2161
2181
  "Voulez-vous vraiment supprimer le volume :\n"
2162
2182
  "'{vol_name}'"
2163
2183
 
2164
- #: constants.py:592
2184
+ #: constants.py:593
2165
2185
  msgid "Source Path and Target Path cannot be empty."
2166
2186
  msgstr "Le chemin source et le chemin cible ne peuvent pas être vides."
2167
2187
 
2168
- #: constants.py:593
2188
+ #: constants.py:594
2169
2189
  #, python-brace-format
2170
2190
  msgid "{error}"
2171
2191
  msgstr "{error}"
2172
2192
 
2173
- #: constants.py:594
2193
+ #: constants.py:595
2174
2194
  msgid "Please select an interface and a network."
2175
2195
  msgstr "Veuillez sélectionner une interface et un réseau."
2176
2196
 
2177
- #: constants.py:595
2197
+ #: constants.py:596
2178
2198
  msgid "Base name cannot be empty."
2179
2199
  msgstr "Le nom de base ne peut pas être vide."
2180
2200
 
2181
- #: constants.py:596
2201
+ #: constants.py:597
2182
2202
  #, python-brace-format
2183
2203
  msgid "Invalid characters in suffix: {error}"
2184
2204
  msgstr "Caractères invalides dans le suffixe : {error}"
2185
2205
 
2186
- #: constants.py:597
2206
+ #: constants.py:598
2187
2207
  msgid "Number of clones must be a positive integer."
2188
2208
  msgstr "Le nombre de clones doit être un entier positif."
2189
2209
 
2190
- #: constants.py:598
2210
+ #: constants.py:599
2191
2211
  msgid "Suffix is mandatory when creating multiple clones."
2192
2212
  msgstr "Le suffixe est obligatoire lors de la création de plusieurs clones."
2193
2213
 
2194
- #: constants.py:600
2214
+ #: constants.py:601
2195
2215
  msgid "Snapshot name cannot be empty."
2196
2216
  msgstr "Le nom de l'instantané ne peut pas être vide."
2197
2217
 
2198
- #: constants.py:601
2218
+ #: constants.py:602
2199
2219
  msgid ""
2200
2220
  "QEMU Guest Agent not detected. It is recommended to pause the VM before "
2201
2221
  "taking a snapshot."
@@ -2203,305 +2223,305 @@ msgstr ""
2203
2223
  "Agent invité QEMU non détecté. Il est recommandé de mettre la VM en pause "
2204
2224
  "avant de prendre un instantané."
2205
2225
 
2206
- #: constants.py:602
2226
+ #: constants.py:603
2207
2227
  #, python-brace-format
2208
2228
  msgid "Could not load networks: {error}"
2209
2229
  msgstr "Impossible de charger les réseaux : {error}"
2210
2230
 
2211
- #: constants.py:603
2231
+ #: constants.py:604
2212
2232
  msgid "Cannot enable secure boot without a UEFI file selected."
2213
2233
  msgstr "Impossible d'activer le secure boot sans fichier UEFI sélectionné."
2214
2234
 
2215
- #: constants.py:605
2235
+ #: constants.py:606
2216
2236
  msgid "VM must be stopped to apply graphics settings."
2217
2237
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres graphiques."
2218
2238
 
2219
- #: constants.py:606
2239
+ #: constants.py:607
2220
2240
  msgid "VM must be stopped to apply RNG settings."
2221
2241
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres RNG."
2222
2242
 
2223
- #: constants.py:607
2243
+ #: constants.py:608
2224
2244
  msgid "RNG device path cannot be empty."
2225
2245
  msgstr "Le chemin du périphérique RNG ne peut pas être vide."
2226
2246
 
2227
- #: constants.py:608
2247
+ #: constants.py:609
2228
2248
  msgid "VM must be stopped to apply TPM settings."
2229
2249
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour appliquer les paramètres TPM."
2230
2250
 
2231
- #: constants.py:609
2251
+ #: constants.py:610
2232
2252
  msgid "Device path is required for passthrough TPM."
2233
2253
  msgstr "Le chemin du périphérique est requis pour le passthrough TPM."
2234
2254
 
2235
- #: constants.py:610
2255
+ #: constants.py:611
2236
2256
  msgid "PCI passthrough not implemented yet."
2237
2257
  msgstr "Le passthrough PCI n'est pas encore implémenté."
2238
2258
 
2239
- #: constants.py:611
2259
+ #: constants.py:612
2240
2260
  msgid "Selected channel has no target name."
2241
2261
  msgstr "Le canal sélectionné n'a pas de nom de cible."
2242
2262
 
2243
- #: constants.py:612
2263
+ #: constants.py:613
2244
2264
  #, python-brace-format
2245
2265
  msgid "Error adding channel: {error}"
2246
2266
  msgstr "Erreur lors de l'ajout du canal : {error}"
2247
2267
 
2248
- #: constants.py:613
2268
+ #: constants.py:614
2249
2269
  #, python-brace-format
2250
2270
  msgid "Error removing channel: {error}"
2251
2271
  msgstr "Erreur lors de la suppression du canal : {error}"
2252
2272
 
2253
- #: constants.py:614
2273
+ #: constants.py:615
2254
2274
  #, python-brace-format
2255
2275
  msgid "VM '{vm_name}' not found for details."
2256
2276
  msgstr "VM '{vm_name}' non trouvée pour les détails."
2257
2277
 
2258
- #: constants.py:615
2278
+ #: constants.py:616
2259
2279
  #, python-brace-format
2260
2280
  msgid "Could not get XML for VM '{vm_name}': {error}"
2261
2281
  msgstr "Impossible d'obtenir l'XML pour la VM '{vm_name}' : {error}"
2262
2282
 
2263
- #: constants.py:616
2283
+ #: constants.py:617
2264
2284
  msgid "VM must be stopped to edit CPU settings."
2265
2285
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres CPU."
2266
2286
 
2267
- #: constants.py:617
2287
+ #: constants.py:618
2268
2288
  msgid "VM must be stopped to edit memory settings."
2269
2289
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres mémoire."
2270
2290
 
2271
- #: constants.py:618
2291
+ #: constants.py:619
2272
2292
  msgid "VM must be stopped to change machine type."
2273
2293
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour changer le type de machine."
2274
2294
 
2275
- #: constants.py:619
2295
+ #: constants.py:620
2276
2296
  msgid "VM must be stopped to change shared memory settings."
2277
2297
  msgstr ""
2278
2298
  "La VM doit être arrêtée pour changer les paramètres de mémoire partagée."
2279
2299
 
2280
- #: constants.py:620
2300
+ #: constants.py:621
2281
2301
  msgid "VM must be stopped to change firmware settings."
2282
2302
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour changer les paramètres du firmware."
2283
2303
 
2284
- #: constants.py:621
2304
+ #: constants.py:622
2285
2305
  msgid "VM must be stopped to edit boot order."
2286
2306
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier l'ordre de démarrage."
2287
2307
 
2288
- #: constants.py:623
2308
+ #: constants.py:624
2289
2309
  msgid "VM must be stopped to edit network settings."
2290
2310
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres réseau."
2291
2311
 
2292
- #: constants.py:624
2312
+ #: constants.py:625
2293
2313
  msgid "VM must be stopped to edit VirtIO-FS settings."
2294
2314
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres VirtIO-FS."
2295
2315
 
2296
- #: constants.py:625
2316
+ #: constants.py:626
2297
2317
  msgid "VM must be stopped to edit video settings."
2298
2318
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres vidéo."
2299
2319
 
2300
- #: constants.py:626
2320
+ #: constants.py:627
2301
2321
  msgid "VM must be stopped to edit sound settings."
2302
2322
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres son."
2303
2323
 
2304
- #: constants.py:627
2324
+ #: constants.py:628
2305
2325
  msgid "VM must be stopped to edit graphics settings."
2306
2326
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres graphiques."
2307
2327
 
2308
- #: constants.py:628
2328
+ #: constants.py:629
2309
2329
  msgid "VM must be stopped to edit TPM settings."
2310
2330
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres TPM."
2311
2331
 
2312
- #: constants.py:629
2332
+ #: constants.py:630
2313
2333
  msgid "VM must be stopped to edit RNG settings."
2314
2334
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres RNG."
2315
2335
 
2316
- #: constants.py:630
2336
+ #: constants.py:631
2317
2337
  msgid "VM must be stopped to edit serial settings."
2318
2338
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres série."
2319
2339
 
2320
- #: constants.py:631
2340
+ #: constants.py:632
2321
2341
  msgid "VM must be stopped to edit watchdog settings."
2322
2342
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres watchdog."
2323
2343
 
2324
- #: constants.py:632
2344
+ #: constants.py:633
2325
2345
  msgid "VM must be stopped to edit PCI settings."
2326
2346
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres PCI."
2327
2347
 
2328
- #: constants.py:633
2348
+ #: constants.py:634
2329
2349
  msgid "VM must be stopped to edit USB settings."
2330
2350
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres USB."
2331
2351
 
2332
- #: constants.py:634
2352
+ #: constants.py:635
2333
2353
  msgid "VM must be stopped to edit controller settings."
2334
2354
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du contrôleur."
2335
2355
 
2336
- #: constants.py:635
2356
+ #: constants.py:636
2337
2357
  msgid "VM must be stopped to edit channel settings."
2338
2358
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres du canal."
2339
2359
 
2340
- #: constants.py:636
2360
+ #: constants.py:637
2341
2361
  msgid "VM must be stopped to edit input settings."
2342
2362
  msgstr "La VM doit être arrêtée pour modifier les paramètres d'entrée."
2343
2363
 
2344
- #: constants.py:637
2364
+ #: constants.py:638
2345
2365
  #, python-brace-format
2346
2366
  msgid "Error toggling disk state: {error}"
2347
2367
  msgstr "Erreur lors du basculement de l'état du disque : {error}"
2348
2368
 
2349
- #: constants.py:638
2369
+ #: constants.py:639
2350
2370
  #, python-brace-format
2351
2371
  msgid "Error removing disk: {error}"
2352
2372
  msgstr "Erreur lors de la suppression du disque : {error}"
2353
2373
 
2354
- #: constants.py:639
2374
+ #: constants.py:640
2355
2375
  #, python-brace-format
2356
2376
  msgid "Error adding disk: {error}"
2357
2377
  msgstr "Erreur lors de l'ajout du disque : {error}"
2358
2378
 
2359
- #: constants.py:640
2379
+ #: constants.py:641
2360
2380
  #, python-brace-format
2361
2381
  msgid "Error attaching existing disk: {error}"
2362
2382
  msgstr "Erreur lors de l'attachement d'un disque existant : {error}"
2363
2383
 
2364
- #: constants.py:641
2384
+ #: constants.py:642
2365
2385
  #, python-brace-format
2366
2386
  msgid "Error editing disk: {error}"
2367
2387
  msgstr "Erreur lors de la modification du disque : {error}"
2368
2388
 
2369
- #: constants.py:642
2389
+ #: constants.py:643
2370
2390
  #, python-brace-format
2371
2391
  msgid "Error setting VM video model: {error}"
2372
2392
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle vidéo de la VM : {error}"
2373
2393
 
2374
- #: constants.py:643
2394
+ #: constants.py:644
2375
2395
  #, python-brace-format
2376
2396
  msgid "Error setting CPU model: {error}"
2377
2397
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle CPU : {error}"
2378
2398
 
2379
- #: constants.py:644
2399
+ #: constants.py:645
2380
2400
  #, python-brace-format
2381
2401
  msgid "Error setting UEFI file: {error}"
2382
2402
  msgstr "Erreur lors du réglage du fichier UEFI : {error}"
2383
2403
 
2384
- #: constants.py:645
2404
+ #: constants.py:646
2385
2405
  #, python-brace-format
2386
2406
  msgid "Error setting shared memory: {error}"
2387
2407
  msgstr "Erreur lors du réglage de la mémoire partagée : {error}"
2388
2408
 
2389
- #: constants.py:646
2409
+ #: constants.py:647
2390
2410
  #, python-brace-format
2391
2411
  msgid "Error setting VM graphics: {error}"
2392
2412
  msgstr "Erreur lors du réglage graphisme VM : {error}"
2393
2413
 
2394
- #: constants.py:647
2414
+ #: constants.py:648
2395
2415
  #, python-brace-format
2396
2416
  msgid "Error setting VM sound model: {error}"
2397
2417
  msgstr "Erreur lors du réglage du modèle son VM : {error}"
2398
2418
 
2399
- #: constants.py:648
2419
+ #: constants.py:649
2400
2420
  #, python-brace-format
2401
2421
  msgid "Error setting VM RNG: {error}"
2402
2422
  msgstr "Erreur lors du réglage RNG VM : {error}"
2403
2423
 
2404
- #: constants.py:649
2424
+ #: constants.py:650
2405
2425
  #, python-brace-format
2406
2426
  msgid "Error setting VM TPM: {error}"
2407
2427
  msgstr "Erreur lors du réglage TPM VM : {error}"
2408
2428
 
2409
- #: constants.py:650
2429
+ #: constants.py:651
2410
2430
  #, python-brace-format
2411
2431
  msgid "Error attaching USB device: {error}"
2412
2432
  msgstr "Erreur lors de l'attachement d'un périphérique USB : {error}"
2413
2433
 
2414
- #: constants.py:651
2434
+ #: constants.py:652
2415
2435
  #, python-brace-format
2416
2436
  msgid "Error detaching USB device: {error}"
2417
2437
  msgstr "Erreur lors du détachement d'un périphérique USB : {error}"
2418
2438
 
2419
- #: constants.py:652
2439
+ #: constants.py:653
2420
2440
  #, python-brace-format
2421
2441
  msgid "Error adding serial console: {error}"
2422
2442
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une console série : {error}"
2423
2443
 
2424
- #: constants.py:653
2444
+ #: constants.py:654
2425
2445
  #, python-brace-format
2426
2446
  msgid "Error removing serial console: {error}"
2427
2447
  msgstr "Erreur lors de la suppression de la console série : {error}"
2428
2448
 
2429
- #: constants.py:654
2449
+ #: constants.py:655
2430
2450
  #, python-brace-format
2431
2451
  msgid "Error adding input device: {error}"
2432
2452
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un périphérique d'entrée : {error}"
2433
2453
 
2434
- #: constants.py:655
2454
+ #: constants.py:656
2435
2455
  #, python-brace-format
2436
2456
  msgid "Error removing input device: {error}"
2437
2457
  msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique d'entrée : {error}"
2438
2458
 
2439
- #: constants.py:656
2459
+ #: constants.py:657
2440
2460
  #, python-brace-format
2441
2461
  msgid "Error setting VM watchdog: {error}"
2442
2462
  msgstr "Erreur lors du réglage du watchdog VM : {error}"
2443
2463
 
2444
- #: constants.py:657
2464
+ #: constants.py:658
2445
2465
  #, python-brace-format
2446
2466
  msgid "Error removing VM watchdog: {error}"
2447
2467
  msgstr "Erreur lors de la suppression du watchdog VM : {error}"
2448
2468
 
2449
- #: constants.py:658
2469
+ #: constants.py:659
2450
2470
  #, python-brace-format
2451
2471
  msgid "Error adding USB device: {error}"
2452
2472
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un périphérique USB : {error}"
2453
2473
 
2454
- #: constants.py:659
2474
+ #: constants.py:660
2455
2475
  #, python-brace-format
2456
2476
  msgid "Error removing USB device: {error}"
2457
2477
  msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique USB : {error}"
2458
2478
 
2459
- #: constants.py:660
2479
+ #: constants.py:661
2460
2480
  #, python-brace-format
2461
2481
  msgid "Error adding SCSI controller: {error}"
2462
2482
  msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un contrôleur SCSI : {error}"
2463
2483
 
2464
- #: constants.py:661
2484
+ #: constants.py:662
2465
2485
  #, python-brace-format
2466
2486
  msgid "Error removing SCSI controller: {error}"
2467
2487
  msgstr "Erreur lors de la suppression du contrôleur SCSI : {error}"
2468
2488
 
2469
- #: constants.py:662
2489
+ #: constants.py:663
2470
2490
  #, python-brace-format
2471
2491
  msgid "Error migrating VM machine type: {error}"
2472
2492
  msgstr "Erreur lors de la migration du type de machine VM : {error}"
2473
2493
 
2474
- #: constants.py:663
2494
+ #: constants.py:664
2475
2495
  #, python-brace-format
2476
2496
  msgid "Error setting VM NUMA tune: {error}"
2477
2497
  msgstr "Erreur lors du réglage NUMA tune VM : {error}"
2478
2498
 
2479
- #: constants.py:664
2499
+ #: constants.py:665
2480
2500
  #, python-brace-format
2481
2501
  msgid "Error setting VM CPU tune: {error}"
2482
2502
  msgstr "Erreur lors du réglage CPU tune VM : {error}"
2483
2503
 
2484
- #: constants.py:665
2504
+ #: constants.py:666
2485
2505
  #, python-brace-format
2486
2506
  msgid "Error removing VirtIO-FS: {error}"
2487
2507
  msgstr "Erreur lors de la suppression de VirtIO-FS : {error}"
2488
2508
 
2489
- #: constants.py:666
2509
+ #: constants.py:667
2490
2510
  #, python-brace-format
2491
2511
  msgid "Error adding VirtIO-FS: {error}"
2492
2512
  msgstr "Erreur lors de l'ajout de VirtIO-FS : {error}"
2493
2513
 
2494
- #: constants.py:667
2514
+ #: constants.py:668
2495
2515
  #, python-brace-format
2496
2516
  msgid "Error checking for other SPICE devices: {error}"
2497
2517
  msgstr "Erreur lors de la recherche d'autres périphériques SPICE : {error}"
2498
2518
 
2499
- #: constants.py:668
2519
+ #: constants.py:669
2500
2520
  #, python-brace-format
2501
2521
  msgid "Error removing SPICE devices: {error}"
2502
2522
  msgstr "Erreur lors de la suppression des périphériques SPICE : {error}"
2503
2523
 
2504
- #: constants.py:669
2524
+ #: constants.py:670
2505
2525
  #, fuzzy
2506
2526
  msgid ""
2507
2527
  "This VM has other SPICE-related devices (e.g., channels, QXL video).\\nDo "
@@ -2510,7 +2530,7 @@ msgstr ""
2510
2530
  "Cette VM a d'autres périphériques liés à SPICE (ex : canaux, vidéo QXL).\n"
2511
2531
  "Voulez-vous les supprimer pour passer proprement à VNC ?"
2512
2532
 
2513
- #: constants.py:670
2533
+ #: constants.py:671
2514
2534
  #, fuzzy
2515
2535
  msgid ""
2516
2536
  "Some selected VMs have other SPICE-related devices.\\nDo you want to remove "
@@ -2520,22 +2540,22 @@ msgstr ""
2520
2540
  "Voulez-vous les supprimer de TOUTES les VMs sélectionnées pour passer "
2521
2541
  "proprement à VNC ?"
2522
2542
 
2523
- #: constants.py:672
2543
+ #: constants.py:673
2524
2544
  #, python-brace-format
2525
2545
  msgid "Error saving boot order: {error}"
2526
2546
  msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'ordre de démarrage : {error}"
2527
2547
 
2528
- #: constants.py:677
2548
+ #: constants.py:678
2529
2549
  #, python-brace-format
2530
2550
  msgid "Are you sure you want to delete '{name}'?"
2531
2551
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '{name}' ?"
2532
2552
 
2533
- #: constants.py:678
2553
+ #: constants.py:679
2534
2554
  #, python-brace-format
2535
2555
  msgid "Are you sure you want to delete snapshot '{name}'?"
2536
2556
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'instantané '{name}' ?"
2537
2557
 
2538
- #: constants.py:679
2558
+ #: constants.py:680
2539
2559
  #, python-brace-format
2540
2560
  msgid ""
2541
2561
  "VM has {count} snapshot(s). To rename, they must be deleted.\n"
@@ -2545,7 +2565,7 @@ msgstr ""
2545
2565
  "supprimés.\n"
2546
2566
  "Supprimer les instantanés et continuer ?"
2547
2567
 
2548
- #: constants.py:680
2568
+ #: constants.py:681
2549
2569
  msgid ""
2550
2570
  "Experimental Feature! Still contains bugs, fix in progress. You have been "
2551
2571
  "informed"
@@ -2553,28 +2573,28 @@ msgstr ""
2553
2573
  "Fonctionnalité expérimentale ! Contient encore des bugs, correctif en cours. "
2554
2574
  "Vous avez été prévenu."
2555
2575
 
2556
- #: constants.py:681
2576
+ #: constants.py:682
2557
2577
  #, python-brace-format
2558
2578
  msgid "Are you sure you want to remove channel '{target_name}'?"
2559
2579
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le canal '{target_name}' ?"
2560
2580
 
2561
- #: constants.py:682
2581
+ #: constants.py:683
2562
2582
  #, python-brace-format
2563
2583
  msgid "Are you sure you want to remove input device '{device_type}'?"
2564
2584
  msgstr ""
2565
2585
  "Voulez-vous vraiment supprimer le périphérique d'entrée '{device_type}' ?"
2566
2586
 
2567
- #: constants.py:683
2587
+ #: constants.py:684
2568
2588
  #, python-brace-format
2569
2589
  msgid "Are you sure you want to remove serial console '{port}'?"
2570
2590
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la console série '{port}' ?"
2571
2591
 
2572
- #: constants.py:684
2592
+ #: constants.py:685
2573
2593
  #, python-brace-format
2574
2594
  msgid "Are you sure you want to remove USB device '{description}'?"
2575
2595
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le périphérique USB '{description}' ?"
2576
2596
 
2577
- #: constants.py:685
2597
+ #: constants.py:686
2578
2598
  #, python-brace-format
2579
2599
  msgid ""
2580
2600
  "Are you sure you want to remove SCSI controller '{model}' at index '{index}'?"
@@ -2582,42 +2602,42 @@ msgstr ""
2582
2602
  "Voulez-vous vraiment supprimer le contrôleur SCSI '{model}' à l'index "
2583
2603
  "'{index}' ?"
2584
2604
 
2585
- #: constants.py:686
2605
+ #: constants.py:687
2586
2606
  #, python-brace-format
2587
2607
  msgid "Are you sure you want to remove VirtIO-FS mount '{target_path}'?"
2588
2608
  msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le montage VirtIO-FS '{target_path}' ?"
2589
2609
 
2590
- #: constants.py:691 constants.py:714
2610
+ #: constants.py:692 constants.py:715
2591
2611
  #, python-brace-format
2592
2612
  msgid "The remove viewer {viewer} has been selected."
2593
2613
  msgstr "Le visualiseur distant {viewer} a été sélectionné."
2594
2614
 
2595
- #: constants.py:692
2615
+ #: constants.py:693
2596
2616
  msgid "VM data loaded. Displaying VMs..."
2597
2617
  msgstr "Données VM chargées. Affichage des VMs..."
2598
2618
 
2599
- #: constants.py:693
2619
+ #: constants.py:694
2600
2620
  msgid "Filter: Running VMs"
2601
2621
  msgstr "Filtre : VMs en cours"
2602
2622
 
2603
- #: constants.py:694
2623
+ #: constants.py:695
2604
2624
  msgid "Filter: All VMs"
2605
2625
  msgstr "Filtre : Toutes les VMs"
2606
2626
 
2607
- #: constants.py:695
2627
+ #: constants.py:696
2608
2628
  msgid "All VMs unselected."
2609
2629
  msgstr "Toutes les VMs sont désélectionnées."
2610
2630
 
2611
- #: constants.py:696
2631
+ #: constants.py:697
2612
2632
  #, python-brace-format
2613
2633
  msgid "Caching VM state for: {vms_list}"
2614
2634
  msgstr "Mise en cache de l'état VM pour : {vms_list}"
2615
2635
 
2616
- #: constants.py:701
2636
+ #: constants.py:702
2617
2637
  msgid "Compact view is locked during bulk operations."
2618
2638
  msgstr "La vue compacte est verrouillée pendant les opérations en masse."
2619
2639
 
2620
- #: constants.py:702
2640
+ #: constants.py:703
2621
2641
  #, python-brace-format
2622
2642
  msgid ""
2623
2643
  "Displaying [b]{vms_per_page}[/b] VMs per page. CPU usage may increase; 9 is "
@@ -2626,12 +2646,12 @@ msgstr ""
2626
2646
  "Affichage de [b]{vms_per_page}[/b] VMs par page. L'usage CPU peut "
2627
2647
  "augmenter ; 9 est recommandé pour des performances optimales."
2628
2648
 
2629
- #: constants.py:703
2649
+ #: constants.py:704
2630
2650
  #, python-brace-format
2631
2651
  msgid "VM '{vm_name}' is not in a pausable state."
2632
2652
  msgstr "La VM '{vm_name}' n'est pas dans un état permettant la pause."
2633
2653
 
2634
- #: constants.py:704
2654
+ #: constants.py:705
2635
2655
  #, python-brace-format
2636
2656
  msgid ""
2637
2657
  "VM [b]{vm_name}[/b]: Libvirt accepted the XML but the configuration remains "
@@ -2640,18 +2660,18 @@ msgstr ""
2640
2660
  "VM [b]{vm_name}[/b] : Libvirt a accepté l'XML mais la configuration reste "
2641
2661
  "inchangée. Vos modifications ont pu être ignorées ou normalisées."
2642
2662
 
2643
- #: constants.py:705
2663
+ #: constants.py:706
2644
2664
  msgid "No remote viewer selected. Auto-detection will be used."
2645
2665
  msgstr "Aucun visualiseur distant sélectionné. L'auto-détection sera utilisée."
2646
2666
 
2647
- #: constants.py:706
2667
+ #: constants.py:707
2648
2668
  msgid ""
2649
2669
  "Running network usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs."
2650
2670
  msgstr ""
2651
2671
  "Scan de l'usage réseau en cours, ceci peut figer l'interface pour un grand "
2652
2672
  "nombre de VMs."
2653
2673
 
2654
- #: constants.py:707
2674
+ #: constants.py:708
2655
2675
  #, python-brace-format
2656
2676
  msgid ""
2657
2677
  "More than {count} VMs detected on this server.\n"
@@ -2660,7 +2680,7 @@ msgstr ""
2660
2680
  "Plus de {count} VMs détectées sur ce serveur.\n"
2661
2681
  "Saut du scan d'usage disque pour éviter de figer l'interface."
2662
2682
 
2663
- #: constants.py:708
2683
+ #: constants.py:709
2664
2684
  msgid ""
2665
2685
  "Running disk usage scan, this can freeze the UI for larger numbers of VMs "
2666
2686
  "and disks."
@@ -2668,7 +2688,7 @@ msgstr ""
2668
2688
  "Scan de l'usage disque en cours, ceci peut figer l'interface pour un grand "
2669
2689
  "nombre de VMs et de disques."
2670
2690
 
2671
- #: constants.py:709
2691
+ #: constants.py:710
2672
2692
  #, fuzzy
2673
2693
  msgid ""
2674
2694
  "! Shared Memory is Mandatory to use VirtIO-FS.\\n! Enable it in Mem tab."
@@ -2676,30 +2696,30 @@ msgstr ""
2676
2696
  "! La mémoire partagée est obligatoire pour utiliser VirtIO-FS.\n"
2677
2697
  "! Activez-la dans l'onglet Mem."
2678
2698
 
2679
- #: constants.py:715
2699
+ #: constants.py:716
2680
2700
  #, python-brace-format
2681
2701
  msgid "Connected to [b]{uri}[/b]"
2682
2702
  msgstr "Connecté à [b]{uri}[/b]"
2683
2703
 
2684
- #: constants.py:716
2704
+ #: constants.py:717
2685
2705
  msgid "Statistics logging and monitoring disabled."
2686
2706
  msgstr "Journalisation et surveillance des statistiques désactivées."
2687
2707
 
2688
- #: constants.py:717
2708
+ #: constants.py:718
2689
2709
  msgid "Statistics logging and monitoring enabled (every 10s)."
2690
2710
  msgstr ""
2691
2711
  "Journalisation et surveillance des statistiques activées (toutes les 10s)."
2692
2712
 
2693
- #: constants.py:718
2713
+ #: constants.py:719
2694
2714
  msgid "Configuration updated."
2695
2715
  msgstr "Configuration mise à jour."
2696
2716
 
2697
- #: constants.py:719
2717
+ #: constants.py:720
2698
2718
  #, python-brace-format
2699
2719
  msgid "Selected {count} VMs matching pattern."
2700
2720
  msgstr "{count} VMs correspondant au motif sélectionnées."
2701
2721
 
2702
- #: constants.py:720
2722
+ #: constants.py:721
2703
2723
  msgid ""
2704
2724
  "In some Terminal use [b]Shift[/b] key while selecting text with the mouse to "
2705
2725
  "copy it."
@@ -2707,418 +2727,429 @@ msgstr ""
2707
2727
  "Dans certains terminaux, utilisez la touche [b]Shift[/b] lors de la "
2708
2728
  "sélection de texte à la souris pour le copier."
2709
2729
 
2710
- #: constants.py:721
2730
+ #: constants.py:722
2711
2731
  msgid "No servers configured. Please add one via 'Servers List'."
2712
2732
  msgstr ""
2713
2733
  "Aucun serveur configuré. Veuillez en ajouter un via 'Liste des serveurs'."
2714
2734
 
2715
- #: constants.py:722
2735
+ #: constants.py:723
2716
2736
  #, python-brace-format
2717
2737
  msgid "Log level changed to {level}"
2718
2738
  msgstr "Niveau de journalisation changé en {level}"
2719
2739
 
2720
- #: constants.py:723
2740
+ #: constants.py:724
2721
2741
  #, python-brace-format
2722
2742
  msgid "Bulk action [b]{action_type}[/b] successful for {count} VMs."
2723
2743
  msgstr "Action en masse [b]{action_type}[/b] réussie pour {count} VMs."
2724
2744
 
2725
- #: constants.py:724
2745
+ #: constants.py:725
2726
2746
  #, python-brace-format
2727
2747
  msgid "Connected to [b]{name}[/b]"
2728
2748
  msgstr "Connecté à [b]{name}[/b]"
2729
2749
 
2730
- #: constants.py:725
2750
+ #: constants.py:726
2731
2751
  #, python-brace-format
2732
2752
  msgid "Input sanitized: '{original_input}' changed to '{sanitized_input}'"
2733
2753
  msgstr "Saisie nettoyée : '{original_input}' changé en '{sanitized_input}'"
2734
2754
 
2735
- #: constants.py:726
2755
+ #: constants.py:727
2736
2756
  #, python-brace-format
2737
2757
  msgid "Overlay [b]{overlay_name}[/b] created and attached."
2738
2758
  msgstr "Overlay [b]{overlay_name}[/b] créé et attaché."
2739
2759
 
2740
- #: constants.py:727
2760
+ #: constants.py:728
2741
2761
  #, python-brace-format
2742
2762
  msgid "Overlay for [b]{target_disk}[/b] discarded and reverted to base image."
2743
2763
  msgstr "Overlay pour [b]{target_disk}[/b] rejeté et retour à l'image de base."
2744
2764
 
2745
- #: constants.py:728
2765
+ #: constants.py:729
2746
2766
  msgid "Disk changes committed successfully."
2747
2767
  msgstr "Modifications disque commitées avec succès."
2748
2768
 
2749
- #: constants.py:729
2769
+ #: constants.py:730
2750
2770
  #, python-brace-format
2751
2771
  msgid "VM [b]{vm_name}[/b] configuration updated successfully."
2752
2772
  msgstr "Configuration de la VM [b]{vm_name}[/b] mise à jour avec succès."
2753
2773
 
2754
- #: constants.py:730
2774
+ #: constants.py:731
2755
2775
  msgid "No changes made to the XML configuration."
2756
2776
  msgstr "Aucune modification apportée à la configuration XML."
2757
2777
 
2758
- #: constants.py:731
2778
+ #: constants.py:732
2759
2779
  #, python-brace-format
2760
2780
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] created successfully."
2761
2781
  msgstr "Instantané [b]{snapshot_name}[/b] créé avec succès."
2762
2782
 
2763
- #: constants.py:732
2783
+ #: constants.py:733
2764
2784
  #, python-brace-format
2765
2785
  msgid "Restored to snapshot [b]{snapshot_name}[/b] successfully."
2766
2786
  msgstr "Restauration de l'instantané [b]{snapshot_name}[/b] réussie."
2767
2787
 
2768
- #: constants.py:733
2788
+ #: constants.py:734
2769
2789
  #, python-brace-format
2770
2790
  msgid "Snapshot [b]{snapshot_name}[/b] deleted successfully."
2771
2791
  msgstr "Instantané [b]{snapshot_name}[/b] supprimé avec succès."
2772
2792
 
2773
- #: constants.py:734
2793
+ #: constants.py:735
2774
2794
  #, python-brace-format
2775
2795
  msgid "VM '{vm_name}' deleted successfully."
2776
2796
  msgstr "VM '{vm_name}' supprimée avec succès."
2777
2797
 
2778
- #: constants.py:735
2798
+ #: constants.py:736
2779
2799
  #, python-brace-format
2780
2800
  msgid "VM '{old_name}' renamed to '{new_name}' successfully."
2781
2801
  msgstr "VM '{old_name}' renommée en '{new_name}' avec succès."
2782
2802
 
2783
- #: constants.py:736
2803
+ #: constants.py:737
2784
2804
  msgid "VM rename cancelled."
2785
2805
  msgstr "Renommage VM annulé."
2786
2806
 
2787
- #: constants.py:737
2807
+ #: constants.py:738
2788
2808
  msgid "New VM name is the same as the old name. No rename performed."
2789
2809
  msgstr ""
2790
2810
  "Le nouveau nom de la VM est le même que l'ancien. Aucun renommage effectué."
2791
2811
 
2792
- #: constants.py:738
2812
+ #: constants.py:739
2793
2813
  #, python-brace-format
2794
2814
  msgid "Successfully cloned to: {vm_names}"
2795
2815
  msgstr "Clonage réussi vers : {vm_names}"
2796
2816
 
2797
- #: constants.py:739
2817
+ #: constants.py:740
2798
2818
  msgid "Web console stopped."
2799
2819
  msgstr "Console web arrêtée."
2800
2820
 
2801
- #: constants.py:740
2821
+ #: constants.py:741
2802
2822
  msgid "Remote user cert/key found, using secure wss connection."
2803
2823
  msgstr ""
2804
2824
  "Cert/clé utilisateur distant trouvé, utilisation d'une connexion wss "
2805
2825
  "sécurisée."
2806
2826
 
2807
- #: constants.py:741
2827
+ #: constants.py:742
2808
2828
  msgid "Remote system cert/key found, using secure wss connection."
2809
2829
  msgstr ""
2810
2830
  "Cert/clé système distant trouvé, utilisation d'une connexion wss sécurisée."
2811
2831
 
2812
- #: constants.py:742
2832
+ #: constants.py:743
2813
2833
  msgid "No remote cert/key found. Attempting to generate in system directory..."
2814
2834
  msgstr ""
2815
2835
  "Aucun cert/clé distant trouvé. Tentative de génération dans le répertoire "
2816
2836
  "système..."
2817
2837
 
2818
- #: constants.py:743
2838
+ #: constants.py:744
2819
2839
  msgid "Could not check for remote cert/key, using insecure ws connection."
2820
2840
  msgstr ""
2821
2841
  "Impossible de vérifier le cert/clé distant, utilisation d'une connexion ws "
2822
2842
  "non sécurisée."
2823
2843
 
2824
- #: constants.py:744
2844
+ #: constants.py:745
2825
2845
  msgid "Remote connection detected. Setting up SSH tunnel..."
2826
2846
  msgstr "Connexion distante détectée. Mise en place du tunnel SSH..."
2827
2847
 
2828
- #: constants.py:745
2848
+ #: constants.py:746
2829
2849
  msgid "Found cert/key, using secure wss connection."
2830
2850
  msgstr "Cert/clé trouvé, utilisation d'une connexion wss sécurisée."
2831
2851
 
2832
- #: constants.py:746
2852
+ #: constants.py:747
2833
2853
  msgid "All caches cleared"
2834
2854
  msgstr "Tous les caches vidés"
2835
2855
 
2836
- #: constants.py:747
2856
+ #: constants.py:748
2837
2857
  msgid "Configuration saved successfully."
2838
2858
  msgstr "Configuration enregistrée avec succès."
2839
2859
 
2840
- #: constants.py:748
2860
+ #: constants.py:749
2841
2861
  #, python-brace-format
2842
2862
  msgid "Storage pool '{name}' created and started."
2843
2863
  msgstr "Pool de stockage '{name}' créé et démarré."
2844
2864
 
2845
- #: constants.py:749
2865
+ #: constants.py:750
2846
2866
  #, python-brace-format
2847
2867
  msgid "Network {name} created successfully."
2848
2868
  msgstr "Réseau {name} créé avec succès."
2849
2869
 
2850
- #: constants.py:750
2870
+ #: constants.py:751
2851
2871
  #, python-brace-format
2852
2872
  msgid "Network {name} updated successfully."
2853
2873
  msgstr "Réseau {name} mis à jour avec succès."
2854
2874
 
2855
- #: constants.py:751
2875
+ #: constants.py:752
2856
2876
  #, python-brace-format
2857
2877
  msgid "VM name sanitized: '{original}' -> '{sanitized}'"
2858
2878
  msgstr "Nom VM nettoyé : '{original}' -> '{sanitized}'"
2859
2879
 
2860
- #: constants.py:752
2880
+ #: constants.py:753
2861
2881
  #, python-brace-format
2862
2882
  msgid "VM '{vm_name}' started."
2863
2883
  msgstr "VM '{vm_name}' démarrée."
2864
2884
 
2865
- #: constants.py:753
2885
+ #: constants.py:754
2886
+ #, fuzzy, python-brace-format
2887
+ msgid "VM '{vm_name}' saved (hibernated)."
2888
+ msgstr "VM '{vm_name}' démarrée."
2889
+
2890
+ #: constants.py:755
2866
2891
  #, python-brace-format
2867
2892
  msgid "Remote viewer {viewer} started for {vm_name}"
2868
2893
  msgstr "Remote viewer {viewer} démarré pour {vm_name}"
2869
2894
 
2870
- #: constants.py:754
2895
+ #: constants.py:756
2871
2896
  #, python-brace-format
2872
2897
  msgid "VM '{vm_name}' defined. Please configure and start it."
2873
2898
  msgstr "VM '{vm_name}' définie. Veuillez la configurer et la démarrer."
2874
2899
 
2875
- #: constants.py:755
2900
+ #: constants.py:757
2876
2901
  #, python-brace-format
2877
2902
  msgid "VM '{vm_name}' created successfully!"
2878
2903
  msgstr "VM '{vm_name}' créée avec succès !"
2879
2904
 
2880
- #: constants.py:756
2905
+ #: constants.py:758
2881
2906
  #, python-brace-format
2882
2907
  msgid "Server '{server_name}' deleted successfully."
2883
2908
  msgstr "Serveur '{server_name}' supprimé avec succès."
2884
2909
 
2885
- #: constants.py:757
2910
+ #: constants.py:759
2886
2911
  #, python-brace-format
2887
2912
  msgid "Pool '{pool_name}' is now {status}."
2888
2913
  msgstr "Le pool '{pool_name}' est maintenant {status}."
2889
2914
 
2890
- #: constants.py:758
2915
+ #: constants.py:760
2891
2916
  #, python-brace-format
2892
2917
  msgid "Autostart for pool '{pool_name}' is now {status}."
2893
2918
  msgstr "L'autostart pour le pool '{pool_name}' est maintenant {status}."
2894
2919
 
2895
- #: constants.py:760
2920
+ #: constants.py:762
2896
2921
  #, python-brace-format
2897
2922
  msgid "Network '{net_name}' is now {status}."
2898
2923
  msgstr "Le réseau '{net_name}' est maintenant {status}."
2899
2924
 
2900
- #: constants.py:761
2925
+ #: constants.py:763
2901
2926
  #, python-brace-format
2902
2927
  msgid "Autostart for network '{net_name}' is now {status}."
2903
2928
  msgstr "L'autostart pour le réseau '{net_name}' est maintenant {status}."
2904
2929
 
2905
- #: constants.py:762
2930
+ #: constants.py:764
2906
2931
  #, python-brace-format
2907
2932
  msgid "Base name sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2908
2933
  msgstr "Nom de base nettoyé : [b]{original}[/b] changé en [b]{sanitized}[/b]"
2909
2934
 
2910
- #: constants.py:763
2935
+ #: constants.py:765
2911
2936
  #, python-brace-format
2912
2937
  msgid "Suffix sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2913
2938
  msgstr "Suffixe nettoyé : [b]{original}[/b] changé en [b]{sanitized}[/b]"
2914
2939
 
2915
- #: constants.py:764
2940
+ #: constants.py:766
2916
2941
  #, python-brace-format
2917
2942
  msgid "Input sanitized: [b]{original}[/b] changed to [b]{sanitized}[/b]"
2918
2943
  msgstr "Saisie nettoyée : [b]{original}[/b] changée en [b]{sanitized}[/b]"
2919
2944
 
2920
- #: constants.py:765
2945
+ #: constants.py:767
2921
2946
  msgid "Boot order saved successfully."
2922
2947
  msgstr "Ordre de démarrage enregistré avec succès."
2923
2948
 
2924
- #: constants.py:766
2949
+ #: constants.py:768
2925
2950
  msgid "Graphics settings applied successfully"
2926
2951
  msgstr "Paramètres graphiques appliqués avec succès"
2927
2952
 
2928
- #: constants.py:767
2953
+ #: constants.py:769
2929
2954
  #, python-brace-format
2930
2955
  msgid "RNG settings applied successfully. Device: {rng_device}"
2931
2956
  msgstr "Paramètres RNG appliqués avec succès. Périphérique : {rng_device}"
2932
2957
 
2933
- #: constants.py:768
2958
+ #: constants.py:770
2934
2959
  msgid "TPM settings applied successfully"
2935
2960
  msgstr "Paramètres TPM appliqués avec succès"
2936
2961
 
2937
- #: constants.py:769
2962
+ #: constants.py:771
2938
2963
  #, python-brace-format
2939
2964
  msgid "Attached USB device: {description}"
2940
2965
  msgstr "Périphérique USB attaché : {description}"
2941
2966
 
2942
- #: constants.py:770
2967
+ #: constants.py:772
2943
2968
  #, python-brace-format
2944
2969
  msgid "Detached USB device: {description}"
2945
2970
  msgstr "Périphérique USB détaché : {description}"
2946
2971
 
2947
- #: constants.py:771
2972
+ #: constants.py:773
2948
2973
  msgid "Channel added successfully."
2949
2974
  msgstr "Canal ajouté avec succès."
2950
2975
 
2951
- #: constants.py:772
2976
+ #: constants.py:774
2952
2977
  #, python-brace-format
2953
2978
  msgid "Channel '{target_name}' removed successfully."
2954
2979
  msgstr "Canal '{target_name}' supprimé avec succès."
2955
2980
 
2956
- #: constants.py:773
2981
+ #: constants.py:775
2957
2982
  #, python-brace-format
2958
2983
  msgid "Input device '{device_type}' added successfully."
2959
2984
  msgstr "Périphérique d'entrée '{device_type}' ajouté avec succès."
2960
2985
 
2961
- #: constants.py:774
2986
+ #: constants.py:776
2962
2987
  #, python-brace-format
2963
2988
  msgid "Input device '{device_type}' removed successfully."
2964
2989
  msgstr "Périphérique d'entrée '{device_type}' supprimé avec succès."
2965
2990
 
2966
- #: constants.py:775
2991
+ #: constants.py:777
2967
2992
  msgid "Serial console added successfully."
2968
2993
  msgstr "Console série ajoutée avec succès."
2969
2994
 
2970
- #: constants.py:776
2995
+ #: constants.py:778
2971
2996
  msgid "Serial console removed successfully."
2972
2997
  msgstr "Console série supprimée avec succès."
2973
2998
 
2974
- #: constants.py:777
2999
+ #: constants.py:779
2975
3000
  msgid "Watchdog settings applied successfully."
2976
3001
  msgstr "Paramètres watchdog appliqués avec succès."
2977
3002
 
2978
- #: constants.py:778
3003
+ #: constants.py:780
2979
3004
  msgid "Watchdog removed successfully."
2980
3005
  msgstr "Watchdog supprimé avec succès."
2981
3006
 
2982
- #: constants.py:779
3007
+ #: constants.py:781
2983
3008
  #, python-brace-format
2984
3009
  msgid "USB device '{description}' attached successfully."
2985
3010
  msgstr "Périphérique USB '{description}' attaché avec succès."
2986
3011
 
2987
- #: constants.py:780
3012
+ #: constants.py:782
2988
3013
  #, python-brace-format
2989
3014
  msgid "USB device '{description}' removed successfully."
2990
3015
  msgstr "Périphérique USB '{description}' supprimé avec succès."
2991
3016
 
2992
- #: constants.py:781
3017
+ #: constants.py:783
2993
3018
  msgid "SCSI controller added successfully."
2994
3019
  msgstr "Contrôleur SCSI ajouté avec succès."
2995
3020
 
2996
- #: constants.py:782
3021
+ #: constants.py:784
2997
3022
  msgid "SCSI controller removed successfully."
2998
3023
  msgstr "Contrôleur SCSI supprimé avec succès."
2999
3024
 
3000
- #: constants.py:783
3025
+ #: constants.py:785
3001
3026
  msgid "VirtIO-FS mount added successfully."
3002
3027
  msgstr "Montage VirtIO-FS ajouté avec succès."
3003
3028
 
3004
- #: constants.py:784
3029
+ #: constants.py:786
3005
3030
  msgid "VirtIO-FS mount removed successfully."
3006
3031
  msgstr "Montage VirtIO-FS supprimé avec succès."
3007
3032
 
3008
- #: constants.py:785
3033
+ #: constants.py:787
3009
3034
  msgid "Removed associated SPICE devices"
3010
3035
  msgstr "Périphériques SPICE associés supprimés"
3011
3036
 
3012
- #: constants.py:786
3037
+ #: constants.py:788
3013
3038
  #, python-brace-format
3014
3039
  msgid "Video model set to {new_model}"
3015
3040
  msgstr "Modèle vidéo réglé sur {new_model}"
3016
3041
 
3017
- #: constants.py:787
3042
+ #: constants.py:789
3018
3043
  #, python-brace-format
3019
3044
  msgid "3D Acceleration {state}"
3020
3045
  msgstr "Accélération 3D {state}"
3021
3046
 
3022
- #: constants.py:788
3047
+ #: constants.py:790
3023
3048
  #, python-brace-format
3024
3049
  msgid "Sound model set to {new_model}"
3025
3050
  msgstr "Modèle son réglé sur {new_model}"
3026
3051
 
3027
- #: constants.py:789
3052
+ #: constants.py:791
3028
3053
  #, python-brace-format
3029
3054
  msgid "Secure Boot {state}"
3030
3055
  msgstr "Secure Boot {state}"
3031
3056
 
3032
- #: constants.py:790
3057
+ #: constants.py:792
3033
3058
  #, python-brace-format
3034
3059
  msgid "Shared memory {state}"
3035
3060
  msgstr "Mémoire partagée {state}"
3036
3061
 
3037
- #: constants.py:791
3062
+ #: constants.py:793
3038
3063
  #, python-brace-format
3039
3064
  msgid "Machine type set to {new_machine_type}"
3040
3065
  msgstr "Type de machine réglé sur {new_machine_type}"
3041
3066
 
3042
- #: constants.py:792
3067
+ #: constants.py:794
3043
3068
  #, python-brace-format
3044
3069
  msgid "VCPU set to {vcpu_count}"
3045
3070
  msgstr "VCPU réglé sur {vcpu_count}"
3046
3071
 
3047
- #: constants.py:793
3072
+ #: constants.py:795
3048
3073
  #, python-brace-format
3049
3074
  msgid "Memory set to {memory_mb} MB"
3050
3075
  msgstr "Mémoire réglée sur {memory_mb} Mo"
3051
3076
 
3052
- #: constants.py:794
3077
+ #: constants.py:796
3053
3078
  #, python-brace-format
3054
3079
  msgid "CPU model set to {new_cpu_model}"
3055
3080
  msgstr "Modèle CPU réglé sur {new_cpu_model}"
3056
3081
 
3057
- #: constants.py:795
3082
+ #: constants.py:797
3058
3083
  #, fuzzy, python-brace-format
3059
3084
  msgid "UEFI file set to {uefi_file_name}"
3060
3085
  msgstr "Fichier UEFI réglé sur {ui_file_name}"
3061
3086
 
3062
- #: constants.py:796
3087
+ #: constants.py:798
3063
3088
  #, python-brace-format
3064
3089
  msgid "Disk '{disk_path}' enabled successfully."
3065
3090
  msgstr "Disque '{disk_path}' activé avec succès."
3066
3091
 
3067
- #: constants.py:797
3092
+ #: constants.py:799
3068
3093
  #, python-brace-format
3069
3094
  msgid "Disk '{disk_path}' disabled successfully."
3070
3095
  msgstr "Disque '{disk_path}' désactivé avec succès."
3071
3096
 
3072
- #: constants.py:798
3097
+ #: constants.py:800
3073
3098
  #, python-brace-format
3074
3099
  msgid "Disk '{disk_path}' removed successfully."
3075
3100
  msgstr "Disque '{disk_path}' supprimé avec succès."
3076
3101
 
3077
- #: constants.py:799
3102
+ #: constants.py:801
3078
3103
  #, python-brace-format
3079
3104
  msgid "Disk '{disk_path}' added successfully."
3080
3105
  msgstr "Disque '{disk_path}' ajouté avec succès."
3081
3106
 
3082
- #: constants.py:800
3107
+ #: constants.py:802
3083
3108
  #, python-brace-format
3084
3109
  msgid "Existing disk '{disk_path}' attached successfully."
3085
3110
  msgstr "Disque existant '{disk_path}' attaché avec succès."
3086
3111
 
3087
- #: constants.py:801
3112
+ #: constants.py:803
3088
3113
  #, python-brace-format
3089
3114
  msgid "Disk '{disk_path}' updated successfully."
3090
3115
  msgstr "Disque '{disk_path}' mis à jour avec succès."
3091
3116
 
3092
- #: constants.py:802
3117
+ #: constants.py:804
3093
3118
  msgid "Network interface added successfully."
3094
3119
  msgstr "Interface réseau ajoutée avec succès."
3095
3120
 
3096
- #: constants.py:803
3121
+ #: constants.py:805
3097
3122
  msgid "Network interface removed successfully."
3098
3123
  msgstr "Interface réseau supprimée avec succès."
3099
3124
 
3100
- #: constants.py:804
3125
+ #: constants.py:806
3101
3126
  #, python-brace-format
3102
3127
  msgid "Interface {mac_address} switched to {new_network}"
3103
3128
  msgstr "Interface {mac_address} basculée vers {new_network}"
3104
3129
 
3105
- #: constants.py:805
3130
+ #: constants.py:807
3106
3131
  msgid "CPU pinning settings applied successfully."
3107
3132
  msgstr "Paramètres CPU pinning appliqués avec succès."
3108
3133
 
3109
- #: constants.py:806
3134
+ #: constants.py:808
3110
3135
  msgid "NUMA tuning settings applied successfully."
3111
3136
  msgstr "Paramètres NUMA tuning appliqués avec succès."
3112
3137
 
3113
- #: constants.py:811
3138
+ #: constants.py:813
3114
3139
  #, python-brace-format
3115
3140
  msgid "Connecting to [b]{uri}[/b]..."
3116
3141
  msgstr "Connexion à [b]{uri}[/b]..."
3117
3142
 
3118
- #: constants.py:812
3143
+ #: constants.py:814
3119
3144
  msgid "Configuration updated. Refreshing VM list..."
3120
3145
  msgstr "Configuration mise à jour. Actualisation de la liste des VMs..."
3121
3146
 
3122
- #: constants.py:813
3147
+ #: constants.py:815
3123
3148
  msgid "Loading VM data from remote server(s)..."
3124
3149
  msgstr "Chargement des données VM depuis le(s) serveur(s) distant(s)..."
3150
+
3151
+ #~ msgid "Snapshots"
3152
+ #~ msgstr "Instantanés"
3153
+
3154
+ #~ msgid "Overlay"
3155
+ #~ msgstr "Overlay"