tryton 7.2.0__py3-none-any.whl → 7.2.1__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Potentially problematic release.
This version of tryton might be problematic. Click here for more details.
- tryton/__init__.py +1 -1
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -15
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -14
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +26 -15
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +14 -2
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +24 -13
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +14 -2
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +25 -14
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -67
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +14 -2
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
- tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +15 -2
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/METADATA +1 -1
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/RECORD +56 -56
- {tryton-7.2.0.data → tryton-7.2.1.data}/scripts/tryton +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {tryton-7.2.0.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
tryton/__init__.py
CHANGED
|
Binary file
|
|
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
|
|
|
87
87
|
msgid "Yes"
|
|
88
88
|
msgstr ""
|
|
89
89
|
|
|
90
|
-
|
|
90
|
+
#, fuzzy
|
|
91
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
91
92
|
msgstr "Грешка при достъп"
|
|
92
93
|
|
|
93
94
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -119,6 +120,9 @@ msgstr ""
|
|
|
119
120
|
msgid "Application Error"
|
|
120
121
|
msgstr "Грешка в приложението!"
|
|
121
122
|
|
|
123
|
+
msgid "Details"
|
|
124
|
+
msgstr ""
|
|
125
|
+
|
|
122
126
|
msgid "Report Bug"
|
|
123
127
|
msgstr "Съобщаване за грешка"
|
|
124
128
|
|
|
@@ -135,12 +139,15 @@ msgstr ""
|
|
|
135
139
|
msgid "Download"
|
|
136
140
|
msgstr ""
|
|
137
141
|
|
|
142
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
143
|
+
msgstr "Грешка при достъп"
|
|
144
|
+
|
|
138
145
|
#, fuzzy
|
|
139
146
|
msgid "Could not get a session."
|
|
140
147
|
msgstr "Не може да се свърже със сървъра!"
|
|
141
148
|
|
|
142
149
|
#, python-format
|
|
143
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
150
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
144
151
|
msgstr ""
|
|
145
152
|
|
|
146
153
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -772,6 +779,12 @@ msgstr "Модел:"
|
|
|
772
779
|
msgid "ID:"
|
|
773
780
|
msgstr "ID:"
|
|
774
781
|
|
|
782
|
+
msgid "Module:"
|
|
783
|
+
msgstr ""
|
|
784
|
+
|
|
785
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
786
|
+
msgstr ""
|
|
787
|
+
|
|
775
788
|
#, fuzzy
|
|
776
789
|
msgid "Created by:"
|
|
777
790
|
msgstr "Дата на създаване:"
|
|
Binary file
|
|
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "desactiva l'ús de fils"
|
|
|
32
32
|
|
|
33
33
|
#, python-format
|
|
34
34
|
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
35
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
+
msgstr "ID de resposta (%s) invàlido. S'esperava %s"
|
|
36
36
|
|
|
37
37
|
#, python-format
|
|
38
38
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "No"
|
|
|
84
84
|
msgid "Yes"
|
|
85
85
|
msgstr "Si"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
msgid "Concurrency
|
|
88
|
-
msgstr "
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
88
|
+
msgstr "Avís de concurrència"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
91
91
|
msgstr "Aquest registre ha estat modificat mentre l'editàveu."
|
|
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Tanca"
|
|
|
115
115
|
msgid "Application Error"
|
|
116
116
|
msgstr "Error d'aplicació"
|
|
117
117
|
|
|
118
|
+
msgid "Details"
|
|
119
|
+
msgstr "Detalls"
|
|
120
|
+
|
|
118
121
|
msgid "Report Bug"
|
|
119
122
|
msgstr "Informa de l'error"
|
|
120
123
|
|
|
@@ -131,12 +134,15 @@ msgstr "Hi ha una nova versió disponible!"
|
|
|
131
134
|
msgid "Download"
|
|
132
135
|
msgstr "Baixa"
|
|
133
136
|
|
|
137
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
138
|
+
msgstr "Excepció de concurrència"
|
|
139
|
+
|
|
134
140
|
msgid "Could not get a session."
|
|
135
141
|
msgstr "No s'ha pogut obtenir una sessió."
|
|
136
142
|
|
|
137
|
-
#,
|
|
138
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
139
|
-
msgstr "
|
|
143
|
+
#, python-format
|
|
144
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
145
|
+
msgstr "Error: \"%s\". Proveu-ho de nou més tard."
|
|
140
146
|
|
|
141
147
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
142
148
|
msgstr "Massa peticions. Proveu-ho de nou més tard."
|
|
@@ -145,15 +151,17 @@ msgid "Not Found."
|
|
|
145
151
|
msgstr "No s'han trobat."
|
|
146
152
|
|
|
147
153
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
148
|
-
msgstr ""
|
|
154
|
+
msgstr "Restableix la contrasenya"
|
|
149
155
|
|
|
150
156
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
151
|
-
msgstr ""
|
|
157
|
+
msgstr "Reb un correu electrònic per restablir la teva contrasenya."
|
|
152
158
|
|
|
153
159
|
msgid ""
|
|
154
160
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
155
161
|
"Please check your mailbox."
|
|
156
162
|
msgstr ""
|
|
163
|
+
"S'ha enviat una sol·licitud per restablir la contrasenya.\n"
|
|
164
|
+
"Si us plau, comproveu la vostra bústia de correu."
|
|
157
165
|
|
|
158
166
|
msgid "..."
|
|
159
167
|
msgstr "..."
|
|
@@ -727,6 +735,12 @@ msgstr "Model:"
|
|
|
727
735
|
msgid "ID:"
|
|
728
736
|
msgstr "Identificador:"
|
|
729
737
|
|
|
738
|
+
msgid "Module:"
|
|
739
|
+
msgstr "Mòdul:"
|
|
740
|
+
|
|
741
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
742
|
+
msgstr "ID XML:"
|
|
743
|
+
|
|
730
744
|
msgid "Created by:"
|
|
731
745
|
msgstr "Creat per:"
|
|
732
746
|
|
|
@@ -1100,20 +1114,17 @@ msgstr "La mida de la imatge és massa gran."
|
|
|
1100
1114
|
msgid "Copy"
|
|
1101
1115
|
msgstr "Copia"
|
|
1102
1116
|
|
|
1103
|
-
#, fuzzy
|
|
1104
1117
|
msgid "Copy Row"
|
|
1105
|
-
msgstr "
|
|
1118
|
+
msgstr "Copia fila"
|
|
1106
1119
|
|
|
1107
|
-
#, fuzzy
|
|
1108
1120
|
msgid "Copy Rows"
|
|
1109
|
-
msgstr "
|
|
1121
|
+
msgstr "Copia les files"
|
|
1110
1122
|
|
|
1111
1123
|
msgid "Copy Column"
|
|
1112
|
-
msgstr ""
|
|
1124
|
+
msgstr "Copia columna"
|
|
1113
1125
|
|
|
1114
|
-
#, fuzzy
|
|
1115
1126
|
msgid "Paste Rows"
|
|
1116
|
-
msgstr "Enganxa"
|
|
1127
|
+
msgstr "Enganxa files"
|
|
1117
1128
|
|
|
1118
1129
|
msgid ".."
|
|
1119
1130
|
msgstr ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
|
|
|
87
87
|
msgid "Yes"
|
|
88
88
|
msgstr ""
|
|
89
89
|
|
|
90
|
-
|
|
90
|
+
#, fuzzy
|
|
91
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
91
92
|
msgstr "Výjimka při souběhu"
|
|
92
93
|
|
|
93
94
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -119,6 +120,9 @@ msgstr ""
|
|
|
119
120
|
msgid "Application Error"
|
|
120
121
|
msgstr "Chyba aplikace!"
|
|
121
122
|
|
|
123
|
+
msgid "Details"
|
|
124
|
+
msgstr ""
|
|
125
|
+
|
|
122
126
|
msgid "Report Bug"
|
|
123
127
|
msgstr "Nahlásit chybu"
|
|
124
128
|
|
|
@@ -135,12 +139,15 @@ msgstr ""
|
|
|
135
139
|
msgid "Download"
|
|
136
140
|
msgstr ""
|
|
137
141
|
|
|
142
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
143
|
+
msgstr "Výjimka při souběhu"
|
|
144
|
+
|
|
138
145
|
#, fuzzy
|
|
139
146
|
msgid "Could not get a session."
|
|
140
147
|
msgstr "Nelze se spojit se serverem!"
|
|
141
148
|
|
|
142
149
|
#, python-format
|
|
143
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
150
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
144
151
|
msgstr ""
|
|
145
152
|
|
|
146
153
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -784,6 +791,12 @@ msgstr "Model:"
|
|
|
784
791
|
msgid "ID:"
|
|
785
792
|
msgstr "ID:"
|
|
786
793
|
|
|
794
|
+
msgid "Module:"
|
|
795
|
+
msgstr ""
|
|
796
|
+
|
|
797
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
798
|
+
msgstr ""
|
|
799
|
+
|
|
787
800
|
#, fuzzy
|
|
788
801
|
msgid "Created by:"
|
|
789
802
|
msgstr "Datum vytvoření:"
|
|
Binary file
|
|
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Threading deaktivieren"
|
|
|
32
32
|
|
|
33
33
|
#, python-format
|
|
34
34
|
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
35
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
+
msgstr "Ungültige Antwort-ID (%s) erwartet %s"
|
|
36
36
|
|
|
37
37
|
#, python-format
|
|
38
38
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nein"
|
|
|
84
84
|
msgid "Yes"
|
|
85
85
|
msgstr "Ja"
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
msgid "Concurrency
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
88
88
|
msgstr "Aktualisierungskonflikt"
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Schließen"
|
|
|
117
117
|
msgid "Application Error"
|
|
118
118
|
msgstr "Anwendungsfehler"
|
|
119
119
|
|
|
120
|
+
msgid "Details"
|
|
121
|
+
msgstr "Details"
|
|
122
|
+
|
|
120
123
|
msgid "Report Bug"
|
|
121
124
|
msgstr "Fehler melden"
|
|
122
125
|
|
|
@@ -133,12 +136,15 @@ msgstr "Eine neue Version ist verfügbar!"
|
|
|
133
136
|
msgid "Download"
|
|
134
137
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
135
138
|
|
|
139
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
140
|
+
msgstr "Aktualisierungskonflikt"
|
|
141
|
+
|
|
136
142
|
msgid "Could not get a session."
|
|
137
143
|
msgstr "Die Session-Anforderung ist fehlgeschlagen."
|
|
138
144
|
|
|
139
|
-
#,
|
|
140
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
141
|
-
msgstr "
|
|
145
|
+
#, python-format
|
|
146
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
147
|
+
msgstr "Fehler: \"%s\". Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
|
142
148
|
|
|
143
149
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
144
150
|
msgstr "Zu viele Anfragen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
|
|
@@ -147,15 +153,17 @@ msgid "Not Found."
|
|
|
147
153
|
msgstr "Nicht gefunden."
|
|
148
154
|
|
|
149
155
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
150
|
-
msgstr ""
|
|
156
|
+
msgstr "Vergessenes Passwort zurücksetzen"
|
|
151
157
|
|
|
152
158
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
153
|
-
msgstr ""
|
|
159
|
+
msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
|
|
154
160
|
|
|
155
161
|
msgid ""
|
|
156
162
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
157
163
|
"Please check your mailbox."
|
|
158
164
|
msgstr ""
|
|
165
|
+
"Eine Anfrage zum Zurücksetzen Ihres Passworts wurde gesendet.\n"
|
|
166
|
+
"Bitte überprüfen Sie Ihr Postfach."
|
|
159
167
|
|
|
160
168
|
msgid "..."
|
|
161
169
|
msgstr "..."
|
|
@@ -734,6 +742,12 @@ msgstr "Modell:"
|
|
|
734
742
|
msgid "ID:"
|
|
735
743
|
msgstr "ID:"
|
|
736
744
|
|
|
745
|
+
msgid "Module:"
|
|
746
|
+
msgstr "Modul:"
|
|
747
|
+
|
|
748
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
749
|
+
msgstr "XML-ID:"
|
|
750
|
+
|
|
737
751
|
msgid "Created by:"
|
|
738
752
|
msgstr "Erstellt von:"
|
|
739
753
|
|
|
@@ -1107,20 +1121,17 @@ msgstr "Bild ist zu groß."
|
|
|
1107
1121
|
msgid "Copy"
|
|
1108
1122
|
msgstr "Kopieren"
|
|
1109
1123
|
|
|
1110
|
-
#, fuzzy
|
|
1111
1124
|
msgid "Copy Row"
|
|
1112
|
-
msgstr "
|
|
1125
|
+
msgstr "Zeile kopieren"
|
|
1113
1126
|
|
|
1114
|
-
#, fuzzy
|
|
1115
1127
|
msgid "Copy Rows"
|
|
1116
|
-
msgstr "
|
|
1128
|
+
msgstr "Zeilen kopieren"
|
|
1117
1129
|
|
|
1118
1130
|
msgid "Copy Column"
|
|
1119
|
-
msgstr ""
|
|
1131
|
+
msgstr "Spalte kopieren"
|
|
1120
1132
|
|
|
1121
|
-
#, fuzzy
|
|
1122
1133
|
msgid "Paste Rows"
|
|
1123
|
-
msgstr "Einfügen"
|
|
1134
|
+
msgstr "Zeilen Einfügen"
|
|
1124
1135
|
|
|
1125
1136
|
msgid ".."
|
|
1126
1137
|
msgstr ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "desactivar el uso de hilos"
|
|
|
36
36
|
|
|
37
37
|
#, python-format
|
|
38
38
|
msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
|
|
39
|
-
msgstr ""
|
|
39
|
+
msgstr "ID de respuesta (%s) invàlido. Se esperaba %s"
|
|
40
40
|
|
|
41
41
|
#, python-format
|
|
42
42
|
msgid "Unable to set locale %s"
|
|
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "No"
|
|
|
88
88
|
msgid "Yes"
|
|
89
89
|
msgstr "Sí"
|
|
90
90
|
|
|
91
|
-
msgid "Concurrency
|
|
92
|
-
msgstr "
|
|
91
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
92
|
+
msgstr "Aviso de concurrencia"
|
|
93
93
|
|
|
94
94
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
95
95
|
msgstr "Este registro ha sido modificado mientras lo editaba."
|
|
@@ -119,6 +119,9 @@ msgstr "Cerrar"
|
|
|
119
119
|
msgid "Application Error"
|
|
120
120
|
msgstr "Error de aplicación"
|
|
121
121
|
|
|
122
|
+
msgid "Details"
|
|
123
|
+
msgstr "Detalles"
|
|
124
|
+
|
|
122
125
|
msgid "Report Bug"
|
|
123
126
|
msgstr "Informar del error"
|
|
124
127
|
|
|
@@ -135,12 +138,15 @@ msgstr "Esta disponible una nueva versión!"
|
|
|
135
138
|
msgid "Download"
|
|
136
139
|
msgstr "Descargar"
|
|
137
140
|
|
|
141
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
142
|
+
msgstr "Excepción de concurrencia"
|
|
143
|
+
|
|
138
144
|
msgid "Could not get a session."
|
|
139
145
|
msgstr "No se ha podido obtener una sesión."
|
|
140
146
|
|
|
141
|
-
#,
|
|
142
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
143
|
-
msgstr "
|
|
147
|
+
#, python-format
|
|
148
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
149
|
+
msgstr "Error: \"%s\" Inténtelo de nuevo más tarde."
|
|
144
150
|
|
|
145
151
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
146
152
|
msgstr "Demasiadas peticiones. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
|
@@ -149,15 +155,17 @@ msgid "Not Found."
|
|
|
149
155
|
msgstr "No se ha encontrado."
|
|
150
156
|
|
|
151
157
|
msgid "Reset forgotten password"
|
|
152
|
-
msgstr ""
|
|
158
|
+
msgstr "Restablecer contraseña"
|
|
153
159
|
|
|
154
160
|
msgid "Send you an email to reset your password."
|
|
155
|
-
msgstr ""
|
|
161
|
+
msgstr "Recibe un correo para restablecer tu contraseña."
|
|
156
162
|
|
|
157
163
|
msgid ""
|
|
158
164
|
"A request to reset your password has been sent.\n"
|
|
159
165
|
"Please check your mailbox."
|
|
160
166
|
msgstr ""
|
|
167
|
+
"Se ha mandado una solicitud para restablecer tu contraseña.\n"
|
|
168
|
+
"Por favor revisa tu buzón de correo."
|
|
161
169
|
|
|
162
170
|
msgid "..."
|
|
163
171
|
msgstr "..."
|
|
@@ -731,6 +739,12 @@ msgstr "Modelo:"
|
|
|
731
739
|
msgid "ID:"
|
|
732
740
|
msgstr "ID:"
|
|
733
741
|
|
|
742
|
+
msgid "Module:"
|
|
743
|
+
msgstr "Modulo:"
|
|
744
|
+
|
|
745
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
746
|
+
msgstr "ID XML:"
|
|
747
|
+
|
|
734
748
|
msgid "Created by:"
|
|
735
749
|
msgstr "Creado por:"
|
|
736
750
|
|
|
@@ -1104,20 +1118,17 @@ msgstr "El tamaño de la imagen es muy grande."
|
|
|
1104
1118
|
msgid "Copy"
|
|
1105
1119
|
msgstr "Copiar"
|
|
1106
1120
|
|
|
1107
|
-
#, fuzzy
|
|
1108
1121
|
msgid "Copy Row"
|
|
1109
|
-
msgstr "
|
|
1122
|
+
msgstr "Copiar fila"
|
|
1110
1123
|
|
|
1111
|
-
#, fuzzy
|
|
1112
1124
|
msgid "Copy Rows"
|
|
1113
|
-
msgstr "
|
|
1125
|
+
msgstr "Copiar filas"
|
|
1114
1126
|
|
|
1115
1127
|
msgid "Copy Column"
|
|
1116
|
-
msgstr ""
|
|
1128
|
+
msgstr "Copiar columna"
|
|
1117
1129
|
|
|
1118
|
-
#, fuzzy
|
|
1119
1130
|
msgid "Paste Rows"
|
|
1120
|
-
msgstr "Pegar"
|
|
1131
|
+
msgstr "Pegar filas"
|
|
1121
1132
|
|
|
1122
1133
|
msgid ".."
|
|
1123
1134
|
msgstr ".."
|
|
Binary file
|
|
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "No"
|
|
|
83
83
|
msgid "Yes"
|
|
84
84
|
msgstr "Sí"
|
|
85
85
|
|
|
86
|
-
|
|
86
|
+
#, fuzzy
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
87
88
|
msgstr "Excepción de concurrencia"
|
|
88
89
|
|
|
89
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Cerrar"
|
|
|
114
115
|
msgid "Application Error"
|
|
115
116
|
msgstr "Error de aplicación"
|
|
116
117
|
|
|
118
|
+
msgid "Details"
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
120
|
+
|
|
117
121
|
msgid "Report Bug"
|
|
118
122
|
msgstr "Informar del error"
|
|
119
123
|
|
|
@@ -130,11 +134,14 @@ msgstr ""
|
|
|
130
134
|
msgid "Download"
|
|
131
135
|
msgstr "Descargar"
|
|
132
136
|
|
|
137
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
138
|
+
msgstr "Excepción de concurrencia"
|
|
139
|
+
|
|
133
140
|
msgid "Could not get a session."
|
|
134
141
|
msgstr ""
|
|
135
142
|
|
|
136
143
|
#, fuzzy, python-format
|
|
137
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
144
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
138
145
|
msgstr "Demasiadas peticiones. Inténtalo de nuevo más tarde."
|
|
139
146
|
|
|
140
147
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -727,6 +734,12 @@ msgstr ""
|
|
|
727
734
|
msgid "ID:"
|
|
728
735
|
msgstr "ID:"
|
|
729
736
|
|
|
737
|
+
msgid "Module:"
|
|
738
|
+
msgstr ""
|
|
739
|
+
|
|
740
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
741
|
+
msgstr ""
|
|
742
|
+
|
|
730
743
|
msgid "Created by:"
|
|
731
744
|
msgstr "Creado por:"
|
|
732
745
|
|
|
Binary file
|
|
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Ei"
|
|
|
83
83
|
msgid "Yes"
|
|
84
84
|
msgstr "Jah"
|
|
85
85
|
|
|
86
|
-
|
|
86
|
+
#, fuzzy
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
87
88
|
msgstr "Konkurentsi erand"
|
|
88
89
|
|
|
89
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Sulge"
|
|
|
114
115
|
msgid "Application Error"
|
|
115
116
|
msgstr "Rakenduse viga"
|
|
116
117
|
|
|
118
|
+
msgid "Details"
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
120
|
+
|
|
117
121
|
msgid "Report Bug"
|
|
118
122
|
msgstr "Teatvita veast"
|
|
119
123
|
|
|
@@ -131,12 +135,15 @@ msgstr "Uus versioon on saadaval!"
|
|
|
131
135
|
msgid "Download"
|
|
132
136
|
msgstr "Allalaadimine"
|
|
133
137
|
|
|
138
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
139
|
+
msgstr "Konkurentsi erand"
|
|
140
|
+
|
|
134
141
|
#, fuzzy
|
|
135
142
|
msgid "Could not get a session."
|
|
136
143
|
msgstr "Ei saanud serveriga ühendust"
|
|
137
144
|
|
|
138
145
|
#, python-format
|
|
139
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
146
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
140
147
|
msgstr ""
|
|
141
148
|
|
|
142
149
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -744,6 +751,12 @@ msgstr "Mudel:"
|
|
|
744
751
|
msgid "ID:"
|
|
745
752
|
msgstr "ID"
|
|
746
753
|
|
|
754
|
+
msgid "Module:"
|
|
755
|
+
msgstr ""
|
|
756
|
+
|
|
757
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
758
|
+
msgstr ""
|
|
759
|
+
|
|
747
760
|
#, fuzzy
|
|
748
761
|
msgid "Created by:"
|
|
749
762
|
msgstr "Loomise kuupäev"
|
|
Binary file
|
|
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "خیر"
|
|
|
83
83
|
msgid "Yes"
|
|
84
84
|
msgstr "بله"
|
|
85
85
|
|
|
86
|
-
|
|
86
|
+
#, fuzzy
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
87
88
|
msgstr "همزمانی استثنا"
|
|
88
89
|
|
|
89
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "بستن"
|
|
|
114
115
|
msgid "Application Error"
|
|
115
116
|
msgstr "خطای برنامه"
|
|
116
117
|
|
|
118
|
+
msgid "Details"
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
120
|
+
|
|
117
121
|
msgid "Report Bug"
|
|
118
122
|
msgstr "گزارش اشکال(باگ)"
|
|
119
123
|
|
|
@@ -131,12 +135,15 @@ msgstr "نسخه جدید در دسترس می باشد!"
|
|
|
131
135
|
msgid "Download"
|
|
132
136
|
msgstr "دانلود"
|
|
133
137
|
|
|
138
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
139
|
+
msgstr "همزمانی استثنا"
|
|
140
|
+
|
|
134
141
|
#, fuzzy
|
|
135
142
|
msgid "Could not get a session."
|
|
136
143
|
msgstr "نمی تواند به سرور متصل شود"
|
|
137
144
|
|
|
138
145
|
#, python-format
|
|
139
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
146
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
140
147
|
msgstr ""
|
|
141
148
|
|
|
142
149
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -749,6 +756,12 @@ msgstr "مدل:"
|
|
|
749
756
|
msgid "ID:"
|
|
750
757
|
msgstr "شناسه:"
|
|
751
758
|
|
|
759
|
+
msgid "Module:"
|
|
760
|
+
msgstr ""
|
|
761
|
+
|
|
762
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
763
|
+
msgstr ""
|
|
764
|
+
|
|
752
765
|
#, fuzzy
|
|
753
766
|
msgid "Created by:"
|
|
754
767
|
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
|
Binary file
|
|
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|
|
84
84
|
msgid "Yes"
|
|
85
85
|
msgstr ""
|
|
86
86
|
|
|
87
|
-
msgid "Concurrency
|
|
87
|
+
msgid "Concurrency Warning"
|
|
88
88
|
msgstr ""
|
|
89
89
|
|
|
90
90
|
msgid "This record has been modified while you were editing it."
|
|
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
|
|
|
115
115
|
msgid "Application Error"
|
|
116
116
|
msgstr ""
|
|
117
117
|
|
|
118
|
+
msgid "Details"
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
120
|
+
|
|
118
121
|
msgid "Report Bug"
|
|
119
122
|
msgstr ""
|
|
120
123
|
|
|
@@ -131,11 +134,14 @@ msgstr ""
|
|
|
131
134
|
msgid "Download"
|
|
132
135
|
msgstr ""
|
|
133
136
|
|
|
137
|
+
msgid "Concurrency Exception"
|
|
138
|
+
msgstr ""
|
|
139
|
+
|
|
134
140
|
msgid "Could not get a session."
|
|
135
141
|
msgstr ""
|
|
136
142
|
|
|
137
143
|
#, python-format
|
|
138
|
-
msgid "Error \"%s\". Try again later."
|
|
144
|
+
msgid "Error: \"%s\". Try again later."
|
|
139
145
|
msgstr ""
|
|
140
146
|
|
|
141
147
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
@@ -724,6 +730,12 @@ msgstr ""
|
|
|
724
730
|
msgid "ID:"
|
|
725
731
|
msgstr ""
|
|
726
732
|
|
|
733
|
+
msgid "Module:"
|
|
734
|
+
msgstr ""
|
|
735
|
+
|
|
736
|
+
msgid "XML ID:"
|
|
737
|
+
msgstr ""
|
|
738
|
+
|
|
727
739
|
msgid "Created by:"
|
|
728
740
|
msgstr ""
|
|
729
741
|
|
|
Binary file
|