tryton 7.0.21__py3-none-any.whl → 7.2.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (94) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +125 -69
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/domain_inversion.py +1 -2
  6. tryton/common/domain_parser.py +7 -17
  7. tryton/common/selection.py +6 -3
  8. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  9. tryton/config.py +3 -2
  10. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  11. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +42 -4
  12. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +47 -8
  14. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +42 -4
  16. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  18. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  20. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -5
  22. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  24. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  26. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -4
  28. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  30. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  32. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -4
  34. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  36. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  38. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  39. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  41. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  43. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +84 -60
  45. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  47. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +57 -17
  49. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -6
  51. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -5
  53. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -4
  55. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  57. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -5
  59. tryton/device_cookie.py +1 -1
  60. tryton/gui/main.py +3 -2
  61. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  62. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  63. tryton/gui/window/email_.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/form.py +4 -3
  65. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  66. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +56 -62
  67. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +3 -1
  68. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +55 -16
  69. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +22 -22
  70. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +7 -12
  71. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +4 -14
  72. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
  73. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +33 -27
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +10 -9
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +17 -7
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +25 -6
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  79. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +47 -56
  80. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +36 -23
  81. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +5 -3
  82. tryton/gui/window/win_export.py +1 -2
  83. tryton/gui/window/win_form.py +6 -8
  84. tryton/gui/window/wizard.py +11 -10
  85. tryton/jsonrpc.py +41 -27
  86. tryton/pyson.py +54 -4
  87. tryton/rpc.py +18 -0
  88. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +0 -8
  89. {tryton-7.0.21.data → tryton-7.2.1.data}/scripts/tryton +1 -2
  90. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/METADATA +6 -20
  91. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/RECORD +94 -92
  92. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
  93. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
  94. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "Especifique o servidor hostname:porta"
31
31
  msgid "disable thread usage"
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
+ #, python-format
35
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
36
+ msgstr ""
37
+
34
38
  #, python-format
35
39
  msgid "Unable to set locale %s"
36
40
  msgstr "Não foi possível definir as configurações regionais %s"
@@ -81,7 +85,8 @@ msgstr "Não"
81
85
  msgid "Yes"
82
86
  msgstr "Sim"
83
87
 
84
- msgid "Concurrency Exception"
88
+ #, fuzzy
89
+ msgid "Concurrency Warning"
85
90
  msgstr "Exceção de concorrência"
86
91
 
87
92
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -112,6 +117,9 @@ msgstr "Fechar"
112
117
  msgid "Application Error"
113
118
  msgstr "Erro no programa"
114
119
 
120
+ msgid "Details"
121
+ msgstr ""
122
+
115
123
  msgid "Report Bug"
116
124
  msgstr "Reportar erro (bug)"
117
125
 
@@ -129,21 +137,35 @@ msgstr "Nova versão disponível!"
129
137
  msgid "Download"
130
138
  msgstr "Baixar"
131
139
 
140
+ msgid "Concurrency Exception"
141
+ msgstr "Exceção de concorrência"
142
+
132
143
  #, fuzzy
133
144
  msgid "Could not get a session."
134
145
  msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor"
135
146
 
136
- msgid "Too many requests. Try again later."
147
+ #, python-format
148
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
137
149
  msgstr ""
138
150
 
139
- #, fuzzy
140
- msgid "Not found."
141
- msgstr "Nenhum resultado encontrado."
151
+ msgid "Too many requests. Try again later."
152
+ msgstr ""
142
153
 
143
154
  #, fuzzy
144
155
  msgid "Not Found."
145
156
  msgstr "Nenhum resultado encontrado."
146
157
 
158
+ msgid "Reset forgotten password"
159
+ msgstr ""
160
+
161
+ msgid "Send you an email to reset your password."
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ msgid ""
165
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
166
+ "Please check your mailbox."
167
+ msgstr ""
168
+
147
169
  msgid "..."
148
170
  msgstr "..."
149
171
 
@@ -733,6 +755,12 @@ msgstr "Modelo:"
733
755
  msgid "ID:"
734
756
  msgstr "ID:"
735
757
 
758
+ msgid "Module:"
759
+ msgstr ""
760
+
761
+ msgid "XML ID:"
762
+ msgstr ""
763
+
736
764
  #, fuzzy
737
765
  msgid "Created by:"
738
766
  msgstr "Data de criação"
@@ -1120,7 +1148,18 @@ msgstr "Imagem muito grande."
1120
1148
  msgid "Copy"
1121
1149
  msgstr ""
1122
1150
 
1123
- msgid "Paste"
1151
+ #, fuzzy
1152
+ msgid "Copy Row"
1153
+ msgstr "_Copiar URL"
1154
+
1155
+ #, fuzzy
1156
+ msgid "Copy Rows"
1157
+ msgstr "_Copiar URL"
1158
+
1159
+ msgid "Copy Column"
1160
+ msgstr ""
1161
+
1162
+ msgid "Paste Rows"
1124
1163
  msgstr ""
1125
1164
 
1126
1165
  msgid ".."
Binary file
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "specificați numele gazdă server: port"
26
26
  msgid "disable thread usage"
27
27
  msgstr "dezactivare utilizarea thread-urilor"
28
28
 
29
+ #, python-format
30
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
31
+ msgstr ""
32
+
29
33
  #, python-format
30
34
  msgid "Unable to set locale %s"
31
35
  msgstr "Imposibil de setat regiunea locală %s"
@@ -76,7 +80,8 @@ msgstr "Nu"
76
80
  msgid "Yes"
77
81
  msgstr "Da"
78
82
 
79
- msgid "Concurrency Exception"
83
+ #, fuzzy
84
+ msgid "Concurrency Warning"
80
85
  msgstr "Excepție de concurgență"
81
86
 
82
87
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -107,6 +112,9 @@ msgstr "Închidere"
107
112
  msgid "Application Error"
108
113
  msgstr "Eroare de aplicație"
109
114
 
115
+ msgid "Details"
116
+ msgstr ""
117
+
110
118
  msgid "Report Bug"
111
119
  msgstr "Raporteati eroare"
112
120
 
@@ -123,18 +131,33 @@ msgstr "O nouă versiune este disponibilă!"
123
131
  msgid "Download"
124
132
  msgstr "Descarca"
125
133
 
134
+ msgid "Concurrency Exception"
135
+ msgstr "Excepție de concurgență"
136
+
126
137
  msgid "Could not get a session."
127
138
  msgstr "Nu s-a putut găsi o sesiune."
128
139
 
129
- msgid "Too many requests. Try again later."
140
+ #, fuzzy, python-format
141
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
130
142
  msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
131
143
 
132
- msgid "Not found."
133
- msgstr "Nimic găsit."
144
+ msgid "Too many requests. Try again later."
145
+ msgstr "Prea multe cereri. Încercați mai târziu."
134
146
 
135
147
  msgid "Not Found."
136
148
  msgstr "Niciun rezultat găsit."
137
149
 
150
+ msgid "Reset forgotten password"
151
+ msgstr ""
152
+
153
+ msgid "Send you an email to reset your password."
154
+ msgstr ""
155
+
156
+ msgid ""
157
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
158
+ "Please check your mailbox."
159
+ msgstr ""
160
+
138
161
  msgid "..."
139
162
  msgstr "..."
140
163
 
@@ -144,7 +167,7 @@ msgstr "<i>Căutare...</i>"
144
167
  msgid "<i>Create...</i>"
145
168
  msgstr "<i>Creare...</i>"
146
169
 
147
- #, fuzzy, python-format
170
+ #, python-format
148
171
  msgid "Create \"%s\"..."
149
172
  msgstr "Creare \"%s\"..."
150
173
 
@@ -296,7 +319,7 @@ msgid "Spell Checking"
296
319
  msgstr "Verificare ortografia"
297
320
 
298
321
  msgid "Play Sound for Code Scanner"
299
- msgstr ""
322
+ msgstr "Rulare Sunet pentru Scanner"
300
323
 
301
324
  msgid "PDA Mode"
302
325
  msgstr "Modul PDA"
@@ -508,10 +531,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
508
531
  msgstr "Atașamente (%s)"
509
532
 
510
533
  msgid "Code Scanner"
511
- msgstr ""
534
+ msgstr "Scanner"
512
535
 
513
536
  msgid "Code"
514
- msgstr ""
537
+ msgstr "Cod"
515
538
 
516
539
  msgid "Profile Editor"
517
540
  msgstr "Editor de profil"
@@ -674,7 +697,7 @@ msgid "Open report"
674
697
  msgstr "Deschidere Raport"
675
698
 
676
699
  msgid "Print"
677
- msgstr "Tiparire"
700
+ msgstr "Tipărire"
678
701
 
679
702
  msgid "Print report"
680
703
  msgstr "Tipărire raport"
@@ -707,6 +730,12 @@ msgstr "Model:"
707
730
  msgid "ID:"
708
731
  msgstr "ID:"
709
732
 
733
+ msgid "Module:"
734
+ msgstr ""
735
+
736
+ msgid "XML ID:"
737
+ msgstr ""
738
+
710
739
  msgid "Created by:"
711
740
  msgstr "Creat de:"
712
741
 
@@ -938,20 +967,19 @@ msgid "Delete"
938
967
  msgstr "Ștergere"
939
968
 
940
969
  msgid "Discard changes"
941
- msgstr ""
970
+ msgstr "Omitere schimbări"
942
971
 
943
972
  msgid "Save and New"
944
- msgstr ""
973
+ msgstr "Salvare şi Nou"
945
974
 
946
- #, fuzzy
947
975
  msgid "Add and New"
948
- msgstr "Adaugă valoare"
976
+ msgstr "Adăugare şi Nou"
949
977
 
950
978
  msgid "Add"
951
979
  msgstr "Adăuga"
952
980
 
953
981
  msgid "Apply changes"
954
- msgstr ""
982
+ msgstr "Aplicare schimbări"
955
983
 
956
984
  msgid "Switch"
957
985
  msgstr "Schimba"
@@ -992,7 +1020,7 @@ msgstr "Detecție eșuată"
992
1020
 
993
1021
  #, python-format
994
1022
  msgid "Unknown column header \"%s\""
995
- msgstr ""
1023
+ msgstr "Antet necunoscut de coloană \"%s\""
996
1024
 
997
1025
  msgid "Error"
998
1026
  msgstr "Eroare"
@@ -1058,7 +1086,7 @@ msgid ":"
1058
1086
  msgstr ":"
1059
1087
 
1060
1088
  msgid "Scan"
1061
- msgstr ""
1089
+ msgstr "Scanare"
1062
1090
 
1063
1091
  msgid "Image Size"
1064
1092
  msgstr "Marimea imaginii"
@@ -1081,7 +1109,19 @@ msgstr "Dimensiunea imaginii este prea mare."
1081
1109
  msgid "Copy"
1082
1110
  msgstr "Copiere"
1083
1111
 
1084
- msgid "Paste"
1112
+ #, fuzzy
1113
+ msgid "Copy Row"
1114
+ msgstr "_Copiere URL"
1115
+
1116
+ #, fuzzy
1117
+ msgid "Copy Rows"
1118
+ msgstr "_Copiere URL"
1119
+
1120
+ msgid "Copy Column"
1121
+ msgstr ""
1122
+
1123
+ #, fuzzy
1124
+ msgid "Paste Rows"
1085
1125
  msgstr "Lipire"
1086
1126
 
1087
1127
  msgid ".."
Binary file
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "укажите имя сервера"
31
31
  msgid "disable thread usage"
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
+ #, python-format
35
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
36
+ msgstr ""
37
+
34
38
  #, python-format
35
39
  msgid "Unable to set locale %s"
36
40
  msgstr "Не удается установить локализацию %s"
@@ -84,7 +88,8 @@ msgstr ""
84
88
  msgid "Yes"
85
89
  msgstr ""
86
90
 
87
- msgid "Concurrency Exception"
91
+ #, fuzzy
92
+ msgid "Concurrency Warning"
88
93
  msgstr "Прерывание конкурентных записей"
89
94
 
90
95
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -116,6 +121,9 @@ msgstr ""
116
121
  msgid "Application Error"
117
122
  msgstr "Ошибка приложения!"
118
123
 
124
+ msgid "Details"
125
+ msgstr ""
126
+
119
127
  msgid "Report Bug"
120
128
  msgstr "Сообщить об ошибке"
121
129
 
@@ -132,21 +140,35 @@ msgstr ""
132
140
  msgid "Download"
133
141
  msgstr ""
134
142
 
143
+ msgid "Concurrency Exception"
144
+ msgstr "Прерывание конкурентных записей"
145
+
135
146
  #, fuzzy
136
147
  msgid "Could not get a session."
137
148
  msgstr "Не удается подключиться к серверу!"
138
149
 
139
- msgid "Too many requests. Try again later."
150
+ #, python-format
151
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
140
152
  msgstr ""
141
153
 
142
- #, fuzzy
143
- msgid "Not found."
144
- msgstr "Ничего не найдено."
154
+ msgid "Too many requests. Try again later."
155
+ msgstr ""
145
156
 
146
157
  #, fuzzy
147
158
  msgid "Not Found."
148
159
  msgstr "Ничего не найдено."
149
160
 
161
+ msgid "Reset forgotten password"
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ msgid "Send you an email to reset your password."
165
+ msgstr ""
166
+
167
+ msgid ""
168
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
169
+ "Please check your mailbox."
170
+ msgstr ""
171
+
150
172
  #, fuzzy
151
173
  msgid "..."
152
174
  msgstr "..."
@@ -761,6 +783,12 @@ msgstr "Модель:"
761
783
  msgid "ID:"
762
784
  msgstr "Номер строки"
763
785
 
786
+ msgid "Module:"
787
+ msgstr ""
788
+
789
+ msgid "XML ID:"
790
+ msgstr ""
791
+
764
792
  #, fuzzy
765
793
  msgid "Created by:"
766
794
  msgstr "Дата создания"
@@ -1160,7 +1188,16 @@ msgstr "Размер изображения слишком большой!"
1160
1188
  msgid "Copy"
1161
1189
  msgstr ""
1162
1190
 
1163
- msgid "Paste"
1191
+ msgid "Copy Row"
1192
+ msgstr ""
1193
+
1194
+ msgid "Copy Rows"
1195
+ msgstr ""
1196
+
1197
+ msgid "Copy Column"
1198
+ msgstr ""
1199
+
1200
+ msgid "Paste Rows"
1164
1201
  msgstr ""
1165
1202
 
1166
1203
  msgid ".."
Binary file
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "določi ime in vrata strežniškega gostitelja"
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr "onemogoči uporabo niti"
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr "Ni možno nastaviti krajevnih nastavitev %s"
@@ -80,7 +84,8 @@ msgstr "Ne"
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr "Da"
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
87
+ #, fuzzy
88
+ msgid "Concurrency Warning"
84
89
  msgstr "Izjema sočasnega izvajanja"
85
90
 
86
91
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -111,6 +116,9 @@ msgstr "Zapri"
111
116
  msgid "Application Error"
112
117
  msgstr "Programska napaka"
113
118
 
119
+ msgid "Details"
120
+ msgstr ""
121
+
114
122
  msgid "Report Bug"
115
123
  msgstr "Prijava programske napake"
116
124
 
@@ -127,18 +135,33 @@ msgstr "Nova različica programa je na voljo!"
127
135
  msgid "Download"
128
136
  msgstr "Prenesi"
129
137
 
138
+ msgid "Concurrency Exception"
139
+ msgstr "Izjema sočasnega izvajanja"
140
+
130
141
  msgid "Could not get a session."
131
142
  msgstr "Ni mogoče vzpostaviti seje."
132
143
 
133
- msgid "Too many requests. Try again later."
144
+ #, fuzzy, python-format
145
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
134
146
  msgstr "Preveč poslanih zahtev. Poskusite kasneje."
135
147
 
136
- msgid "Not found."
137
- msgstr "Ni najdeno."
148
+ msgid "Too many requests. Try again later."
149
+ msgstr "Preveč poslanih zahtev. Poskusite kasneje."
138
150
 
139
151
  msgid "Not Found."
140
152
  msgstr "Ni najdeno."
141
153
 
154
+ msgid "Reset forgotten password"
155
+ msgstr ""
156
+
157
+ msgid "Send you an email to reset your password."
158
+ msgstr ""
159
+
160
+ msgid ""
161
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
162
+ "Please check your mailbox."
163
+ msgstr ""
164
+
142
165
  msgid "..."
143
166
  msgstr "..."
144
167
 
@@ -712,6 +735,12 @@ msgstr "Model:"
712
735
  msgid "ID:"
713
736
  msgstr "ID:"
714
737
 
738
+ msgid "Module:"
739
+ msgstr ""
740
+
741
+ msgid "XML ID:"
742
+ msgstr ""
743
+
715
744
  msgid "Created by:"
716
745
  msgstr "Ustvaril:"
717
746
 
@@ -1085,7 +1114,19 @@ msgstr "Podoba je prevelika."
1085
1114
  msgid "Copy"
1086
1115
  msgstr "Kopiraj"
1087
1116
 
1088
- msgid "Paste"
1117
+ #, fuzzy
1118
+ msgid "Copy Row"
1119
+ msgstr "_Kopiraj URL"
1120
+
1121
+ #, fuzzy
1122
+ msgid "Copy Rows"
1123
+ msgstr "_Kopiraj URL"
1124
+
1125
+ msgid "Copy Column"
1126
+ msgstr ""
1127
+
1128
+ #, fuzzy
1129
+ msgid "Paste Rows"
1089
1130
  msgstr "Prilepi"
1090
1131
 
1091
1132
  msgid ".."
Binary file
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "Server hostname belirle: port"
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr "Lokal %s ayarlanamadı"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr ""
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr ""
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
87
+ msgid "Concurrency Warning"
84
88
  msgstr ""
85
89
 
86
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -112,6 +116,9 @@ msgstr ""
112
116
  msgid "Application Error"
113
117
  msgstr "Uygulama Hatası."
114
118
 
119
+ msgid "Details"
120
+ msgstr ""
121
+
115
122
  msgid "Report Bug"
116
123
  msgstr "Hatayı Raporla"
117
124
 
@@ -128,18 +135,33 @@ msgstr ""
128
135
  msgid "Download"
129
136
  msgstr ""
130
137
 
138
+ msgid "Concurrency Exception"
139
+ msgstr ""
140
+
131
141
  msgid "Could not get a session."
132
142
  msgstr ""
133
143
 
134
- msgid "Too many requests. Try again later."
144
+ #, python-format
145
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
135
146
  msgstr ""
136
147
 
137
- msgid "Not found."
148
+ msgid "Too many requests. Try again later."
138
149
  msgstr ""
139
150
 
140
151
  msgid "Not Found."
141
152
  msgstr ""
142
153
 
154
+ msgid "Reset forgotten password"
155
+ msgstr ""
156
+
157
+ msgid "Send you an email to reset your password."
158
+ msgstr ""
159
+
160
+ msgid ""
161
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
162
+ "Please check your mailbox."
163
+ msgstr ""
164
+
143
165
  msgid "..."
144
166
  msgstr "..."
145
167
 
@@ -711,6 +733,12 @@ msgstr ""
711
733
  msgid "ID:"
712
734
  msgstr ""
713
735
 
736
+ msgid "Module:"
737
+ msgstr ""
738
+
739
+ msgid "XML ID:"
740
+ msgstr ""
741
+
714
742
  msgid "Created by:"
715
743
  msgstr ""
716
744
 
@@ -1084,7 +1112,16 @@ msgstr ""
1084
1112
  msgid "Copy"
1085
1113
  msgstr ""
1086
1114
 
1087
- msgid "Paste"
1115
+ msgid "Copy Row"
1116
+ msgstr ""
1117
+
1118
+ msgid "Copy Rows"
1119
+ msgstr ""
1120
+
1121
+ msgid "Copy Column"
1122
+ msgstr ""
1123
+
1124
+ msgid "Paste Rows"
1088
1125
  msgstr ""
1089
1126
 
1090
1127
  msgid ".."
Binary file
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "вкажіть ім'я сервера:порт"
26
26
  msgid "disable thread usage"
27
27
  msgstr ""
28
28
 
29
+ #, python-format
30
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
31
+ msgstr ""
32
+
29
33
  #, python-format
30
34
  msgid "Unable to set locale %s"
31
35
  msgstr "Неможливо встановити локалізацію %s"
@@ -76,7 +80,8 @@ msgstr "Ні"
76
80
  msgid "Yes"
77
81
  msgstr "Так"
78
82
 
79
- msgid "Concurrency Exception"
83
+ #, fuzzy
84
+ msgid "Concurrency Warning"
80
85
  msgstr "Виняток одночасного доступу"
81
86
 
82
87
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -107,6 +112,9 @@ msgstr "Закрити"
107
112
  msgid "Application Error"
108
113
  msgstr "Помилка програми"
109
114
 
115
+ msgid "Details"
116
+ msgstr ""
117
+
110
118
  msgid "Report Bug"
111
119
  msgstr "Повідомити про помилку"
112
120
 
@@ -123,21 +131,35 @@ msgstr "Доступна нова версія!"
123
131
  msgid "Download"
124
132
  msgstr "Завантажити"
125
133
 
134
+ msgid "Concurrency Exception"
135
+ msgstr "Виняток одночасного доступу"
136
+
126
137
  #, fuzzy
127
138
  msgid "Could not get a session."
128
139
  msgstr "Не вдалося підключитися до сервера."
129
140
 
130
- msgid "Too many requests. Try again later."
141
+ #, fuzzy, python-format
142
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
131
143
  msgstr "Дуже багато запитів. Спробуйте ще раз пізніше."
132
144
 
133
- #, fuzzy
134
- msgid "Not found."
135
- msgstr "Нічого не знайдено."
145
+ msgid "Too many requests. Try again later."
146
+ msgstr "Дуже багато запитів. Спробуйте ще раз пізніше."
136
147
 
137
148
  #, fuzzy
138
149
  msgid "Not Found."
139
150
  msgstr "Нічого не знайдено."
140
151
 
152
+ msgid "Reset forgotten password"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ msgid "Send you an email to reset your password."
156
+ msgstr ""
157
+
158
+ msgid ""
159
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
160
+ "Please check your mailbox."
161
+ msgstr ""
162
+
141
163
  msgid "..."
142
164
  msgstr "..."
143
165
 
@@ -716,6 +738,12 @@ msgstr "Модель:"
716
738
  msgid "ID:"
717
739
  msgstr "ID:"
718
740
 
741
+ msgid "Module:"
742
+ msgstr ""
743
+
744
+ msgid "XML ID:"
745
+ msgstr ""
746
+
719
747
  msgid "Created by:"
720
748
  msgstr "Ким створено:"
721
749
 
@@ -1090,7 +1118,19 @@ msgstr "Розмір зображення завеликий."
1090
1118
  msgid "Copy"
1091
1119
  msgstr "Копіювати"
1092
1120
 
1093
- msgid "Paste"
1121
+ #, fuzzy
1122
+ msgid "Copy Row"
1123
+ msgstr "_Копіювати URL"
1124
+
1125
+ #, fuzzy
1126
+ msgid "Copy Rows"
1127
+ msgstr "_Копіювати URL"
1128
+
1129
+ msgid "Copy Column"
1130
+ msgstr ""
1131
+
1132
+ #, fuzzy
1133
+ msgid "Paste Rows"
1094
1134
  msgstr "Вставити"
1095
1135
 
1096
1136
  msgid ".."