tryton 7.0.21__py3-none-any.whl → 7.2.1__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (94) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +125 -69
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/domain_inversion.py +1 -2
  6. tryton/common/domain_parser.py +7 -17
  7. tryton/common/selection.py +6 -3
  8. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  9. tryton/config.py +3 -2
  10. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  11. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +42 -4
  12. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +47 -8
  14. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +42 -4
  16. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  18. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  20. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -5
  22. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  24. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  26. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -4
  28. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  30. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  32. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -4
  34. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  36. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  38. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  39. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  41. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -7
  43. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +84 -60
  45. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +45 -6
  47. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +57 -17
  49. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +43 -6
  51. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -5
  53. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +41 -4
  55. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -6
  57. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +46 -5
  59. tryton/device_cookie.py +1 -1
  60. tryton/gui/main.py +3 -2
  61. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  62. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  63. tryton/gui/window/email_.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/form.py +4 -3
  65. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  66. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +56 -62
  67. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +3 -1
  68. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +55 -16
  69. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +22 -22
  70. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +7 -12
  71. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +4 -14
  72. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py +3 -3
  73. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +33 -27
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +10 -9
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +17 -7
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +25 -6
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  79. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +47 -56
  80. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +36 -23
  81. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +5 -3
  82. tryton/gui/window/win_export.py +1 -2
  83. tryton/gui/window/win_form.py +6 -8
  84. tryton/gui/window/wizard.py +11 -10
  85. tryton/jsonrpc.py +41 -27
  86. tryton/pyson.py +54 -4
  87. tryton/rpc.py +18 -0
  88. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +0 -8
  89. {tryton-7.0.21.data → tryton-7.2.1.data}/scripts/tryton +1 -2
  90. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/METADATA +6 -20
  91. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/RECORD +94 -92
  92. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/WHEEL +1 -1
  93. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/LICENSE +0 -0
  94. {tryton-7.0.21.dist-info → tryton-7.2.1.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "ລະບຸ ທີ່ຢູ່ ຂອງ ເຄື່ອງແມ່ຂ
31
31
  msgid "disable thread usage"
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
+ #, python-format
35
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
36
+ msgstr ""
37
+
34
38
  #, python-format
35
39
  msgid "Unable to set locale %s"
36
40
  msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ ທ້ອງຖິ່ນ %s ໄດ້."
@@ -82,7 +86,8 @@ msgstr ""
82
86
  msgid "Yes"
83
87
  msgstr "ແມ່ນ"
84
88
 
85
- msgid "Concurrency Exception"
89
+ #, fuzzy
90
+ msgid "Concurrency Warning"
86
91
  msgstr "ຍົກເວັ້ນການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນ"
87
92
 
88
93
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -114,6 +119,9 @@ msgstr ""
114
119
  msgid "Application Error"
115
120
  msgstr "ໂປຣແກຣມ ມີຂໍ້ຜິດພາດ!"
116
121
 
122
+ msgid "Details"
123
+ msgstr ""
124
+
117
125
  msgid "Report Bug"
118
126
  msgstr "ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ"
119
127
 
@@ -130,21 +138,35 @@ msgstr ""
130
138
  msgid "Download"
131
139
  msgstr ""
132
140
 
141
+ msgid "Concurrency Exception"
142
+ msgstr "ຍົກເວັ້ນການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນ"
143
+
133
144
  #, fuzzy
134
145
  msgid "Could not get a session."
135
146
  msgstr "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ຂ່າຍໄດ້"
136
147
 
137
- msgid "Too many requests. Try again later."
148
+ #, python-format
149
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
138
150
  msgstr ""
139
151
 
140
- #, fuzzy
141
- msgid "Not found."
142
- msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
152
+ msgid "Too many requests. Try again later."
153
+ msgstr ""
143
154
 
144
155
  #, fuzzy
145
156
  msgid "Not Found."
146
157
  msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
147
158
 
159
+ msgid "Reset forgotten password"
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid "Send you an email to reset your password."
163
+ msgstr ""
164
+
165
+ msgid ""
166
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
167
+ "Please check your mailbox."
168
+ msgstr ""
169
+
148
170
  msgid "..."
149
171
  msgstr "..."
150
172
 
@@ -746,6 +768,12 @@ msgstr "ແບບ:"
746
768
  msgid "ID:"
747
769
  msgstr "ເລກລໍາດັບ:"
748
770
 
771
+ msgid "Module:"
772
+ msgstr ""
773
+
774
+ msgid "XML ID:"
775
+ msgstr ""
776
+
749
777
  #, fuzzy
750
778
  msgid "Created by:"
751
779
  msgstr "ວັນທີສ້າງ"
@@ -1135,7 +1163,18 @@ msgstr "ຂະໜາດຮູບ ໃຫຍ່ໂພດ."
1135
1163
  msgid "Copy"
1136
1164
  msgstr ""
1137
1165
 
1138
- msgid "Paste"
1166
+ #, fuzzy
1167
+ msgid "Copy Row"
1168
+ msgstr "_ກ່າຍ URL"
1169
+
1170
+ #, fuzzy
1171
+ msgid "Copy Rows"
1172
+ msgstr "_ກ່າຍ URL"
1173
+
1174
+ msgid "Copy Column"
1175
+ msgstr ""
1176
+
1177
+ msgid "Paste Rows"
1139
1178
  msgstr ""
1140
1179
 
1141
1180
  msgid ".."
Binary file
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "nurodyti tarnybinę stotį pavadinimas:prievadas"
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės %s"
@@ -79,7 +83,8 @@ msgstr "Ne"
79
83
  msgid "Yes"
80
84
  msgstr "Taip"
81
85
 
82
- msgid "Concurrency Exception"
86
+ #, fuzzy
87
+ msgid "Concurrency Warning"
83
88
  msgstr "Lygiagretaus duomenų rašymo klaida"
84
89
 
85
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -110,6 +115,9 @@ msgstr "Užverti"
110
115
  msgid "Application Error"
111
116
  msgstr "Programos klaida"
112
117
 
118
+ msgid "Details"
119
+ msgstr ""
120
+
113
121
  msgid "Report Bug"
114
122
  msgstr "Pranešti apie klaidą"
115
123
 
@@ -127,21 +135,35 @@ msgstr "Yra prieinama nauja versija!"
127
135
  msgid "Download"
128
136
  msgstr "Atsisiųsti"
129
137
 
138
+ msgid "Concurrency Exception"
139
+ msgstr "Lygiagretaus duomenų rašymo klaida"
140
+
130
141
  #, fuzzy
131
142
  msgid "Could not get a session."
132
143
  msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
133
144
 
134
- msgid "Too many requests. Try again later."
145
+ #, python-format
146
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
135
147
  msgstr ""
136
148
 
137
- #, fuzzy
138
- msgid "Not found."
139
- msgstr "Nerasta rezultatų."
149
+ msgid "Too many requests. Try again later."
150
+ msgstr ""
140
151
 
141
152
  #, fuzzy
142
153
  msgid "Not Found."
143
154
  msgstr "Nerasta rezultatų."
144
155
 
156
+ msgid "Reset forgotten password"
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ msgid "Send you an email to reset your password."
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid ""
163
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
164
+ "Please check your mailbox."
165
+ msgstr ""
166
+
145
167
  msgid "..."
146
168
  msgstr "..."
147
169
 
@@ -731,6 +753,12 @@ msgstr "Modelis:"
731
753
  msgid "ID:"
732
754
  msgstr "ID:"
733
755
 
756
+ msgid "Module:"
757
+ msgstr ""
758
+
759
+ msgid "XML ID:"
760
+ msgstr ""
761
+
734
762
  #, fuzzy
735
763
  msgid "Created by:"
736
764
  msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -1113,7 +1141,19 @@ msgstr "Paveikslėlis yra per didelis."
1113
1141
  msgid "Copy"
1114
1142
  msgstr "Kopijuoti"
1115
1143
 
1116
- msgid "Paste"
1144
+ #, fuzzy
1145
+ msgid "Copy Row"
1146
+ msgstr "_Kopijuoti URL"
1147
+
1148
+ #, fuzzy
1149
+ msgid "Copy Rows"
1150
+ msgstr "_Kopijuoti URL"
1151
+
1152
+ msgid "Copy Column"
1153
+ msgstr ""
1154
+
1155
+ #, fuzzy
1156
+ msgid "Paste Rows"
1117
1157
  msgstr "Įdėti"
1118
1158
 
1119
1159
  msgid ".."
Binary file
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "specificeer de hostnaam:poort"
30
30
  msgid "disable thread usage"
31
31
  msgstr "schakel gebruik van threads uit"
32
32
 
33
+ #, python-format
34
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
35
+ msgstr "Ongeldige reactie id (%s) verwacht werd %s"
36
+
33
37
  #, python-format
34
38
  msgid "Unable to set locale %s"
35
39
  msgstr "Kan omgeving %s niet instellen"
@@ -80,8 +84,8 @@ msgstr "Nee"
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr "Ja"
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
84
- msgstr "Simultaan gebruik error"
87
+ msgid "Concurrency Warning"
88
+ msgstr "Simultaan gebruik waarschuwing"
85
89
 
86
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
87
91
  msgstr "Dit record werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was."
@@ -111,6 +115,9 @@ msgstr "Sluiten"
111
115
  msgid "Application Error"
112
116
  msgstr "Applicatiefout"
113
117
 
118
+ msgid "Details"
119
+ msgstr "Details"
120
+
114
121
  msgid "Report Bug"
115
122
  msgstr "Programmafout melden"
116
123
 
@@ -127,18 +134,35 @@ msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar!"
127
134
  msgid "Download"
128
135
  msgstr "Download"
129
136
 
137
+ msgid "Concurrency Exception"
138
+ msgstr "Simultaan gebruik error"
139
+
130
140
  msgid "Could not get a session."
131
141
  msgstr "Kan geen sessie krijgen."
132
142
 
143
+ #, python-format
144
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
145
+ msgstr "Error: \"%s\". Probeer het later nog eens."
146
+
133
147
  msgid "Too many requests. Try again later."
134
148
  msgstr "Te veel verzoeken. Probeer het later nog eens."
135
149
 
136
- msgid "Not found."
137
- msgstr "Niet gevonden."
138
-
139
150
  msgid "Not Found."
140
151
  msgstr "Niet gevonden."
141
152
 
153
+ msgid "Reset forgotten password"
154
+ msgstr "Reset vergeten wachtwoord"
155
+
156
+ msgid "Send you an email to reset your password."
157
+ msgstr "Stuurt u een email om het wachtwoord te resetten."
158
+
159
+ msgid ""
160
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
161
+ "Please check your mailbox."
162
+ msgstr ""
163
+ "Een verzoek om uw wachtwoord te resetten is verstuurd.\n"
164
+ "Controller uw mailbox."
165
+
142
166
  msgid "..."
143
167
  msgstr "..."
144
168
 
@@ -711,6 +735,12 @@ msgstr "Model:"
711
735
  msgid "ID:"
712
736
  msgstr "ID:"
713
737
 
738
+ msgid "Module:"
739
+ msgstr "Module:"
740
+
741
+ msgid "XML ID:"
742
+ msgstr "XML id:"
743
+
714
744
  msgid "Created by:"
715
745
  msgstr "Aangemaakt door:"
716
746
 
@@ -1084,8 +1114,17 @@ msgstr "Afbeelding te groot."
1084
1114
  msgid "Copy"
1085
1115
  msgstr "Kopieer"
1086
1116
 
1087
- msgid "Paste"
1088
- msgstr "Plakken"
1117
+ msgid "Copy Row"
1118
+ msgstr "Kopieer regel"
1119
+
1120
+ msgid "Copy Rows"
1121
+ msgstr "Kopieer regels"
1122
+
1123
+ msgid "Copy Column"
1124
+ msgstr "Kopieer kolom"
1125
+
1126
+ msgid "Paste Rows"
1127
+ msgstr "Plak regels"
1089
1128
 
1090
1129
  msgid ".."
1091
1130
  msgstr ".."
Binary file
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "specify the log level: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
18
18
  msgstr "podaj poziom rejestrowania: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
19
19
 
20
20
  msgid "specify the file used to output logging information"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "określ plik używany do wysyłania informacji rejestrujących"
22
22
 
23
23
  msgid "specify the login user"
24
24
  msgstr "podaj login użytkownika"
@@ -27,7 +27,11 @@ msgid "specify the server hostname:port"
27
27
  msgstr "podaj nazwę:port serwera"
28
28
 
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "wyłącz użycie wątku"
31
+
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator odpowiedzi (%s). Oczekiwano %s"
31
35
 
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
@@ -79,8 +83,8 @@ msgstr "Nie"
79
83
  msgid "Yes"
80
84
  msgstr "Tak"
81
85
 
82
- msgid "Concurrency Exception"
83
- msgstr "Wyjątek równoczesnego zapisu danych"
86
+ msgid "Concurrency Warning"
87
+ msgstr "Ostrzeżenie o równoczesnym zapisie danych"
84
88
 
85
89
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
86
90
  msgstr "Ten rekord został zmodyfikowany w trakcie twojej edycji."
@@ -110,6 +114,9 @@ msgstr "Zamknij"
110
114
  msgid "Application Error"
111
115
  msgstr "Błąd aplikacji"
112
116
 
117
+ msgid "Details"
118
+ msgstr "Szczegóły"
119
+
113
120
  msgid "Report Bug"
114
121
  msgstr "Zgłoś błąd"
115
122
 
@@ -126,20 +133,34 @@ msgstr "Nowa wersja jest dostępna!"
126
133
  msgid "Download"
127
134
  msgstr "Pobierz"
128
135
 
129
- #, fuzzy
136
+ msgid "Concurrency Exception"
137
+ msgstr "Wyjątek równoczesnego zapisu danych"
138
+
130
139
  msgid "Could not get a session."
131
- msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
140
+ msgstr "Nie udało się ustanowić sesji."
141
+
142
+ #, python-format
143
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
144
+ msgstr "Błąd: \"%s\". Spróbuj ponownie później."
132
145
 
133
146
  msgid "Too many requests. Try again later."
134
147
  msgstr "Za dużo połączeń. Spróbuj później."
135
148
 
136
- #, fuzzy
137
- msgid "Not found."
138
- msgstr "Nie znaleziono wyniku."
139
-
140
- #, fuzzy
141
149
  msgid "Not Found."
142
- msgstr "Nie znaleziono wyniku."
150
+ msgstr "Nie znaleziono."
151
+
152
+ msgid "Reset forgotten password"
153
+ msgstr "Zresetuj zapomniane hasło"
154
+
155
+ msgid "Send you an email to reset your password."
156
+ msgstr "Wyślij wiadomość, aby zresetować hasło."
157
+
158
+ msgid ""
159
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
160
+ "Please check your mailbox."
161
+ msgstr ""
162
+ "Żądanie zresetowania hasła zostało wysłane.\n"
163
+ "Sprawdź skrzynkę pocztową."
143
164
 
144
165
  msgid "..."
145
166
  msgstr "..."
@@ -150,9 +171,9 @@ msgstr "<i>Szukaj...</i>"
150
171
  msgid "<i>Create...</i>"
151
172
  msgstr "<i>Utwórz...</i>"
152
173
 
153
- #, fuzzy, python-format
174
+ #, python-format
154
175
  msgid "Create \"%s\"..."
155
- msgstr "Utwórz „%s”..."
176
+ msgstr "Utwórz \"%s\"..."
156
177
 
157
178
  msgid "Value"
158
179
  msgstr "Wartość"
@@ -199,9 +220,8 @@ msgstr "Szablon"
199
220
  msgid "Edit..."
200
221
  msgstr "Edycja..."
201
222
 
202
- #, fuzzy
203
223
  msgid "View Logs..."
204
- msgstr "Przeglądaj dziennik..."
224
+ msgstr "Przeglądaj logi..."
205
225
 
206
226
  msgid "Attachments..."
207
227
  msgstr "Załączniki..."
@@ -225,13 +245,13 @@ msgid "E-Mail..."
225
245
  msgstr "E-mail..."
226
246
 
227
247
  msgid "Bold"
228
- msgstr "Pogrubiony"
248
+ msgstr "Pogrubienie"
229
249
 
230
250
  msgid "Italic"
231
251
  msgstr "Kursywa"
232
252
 
233
253
  msgid "Underline"
234
- msgstr "Podkreślenie"
254
+ msgstr "Podkreśl"
235
255
 
236
256
  msgid "Align Left"
237
257
  msgstr "Wyrównanie do lewej"
@@ -303,7 +323,7 @@ msgid "Spell Checking"
303
323
  msgstr "Sprawdzanie pisowni"
304
324
 
305
325
  msgid "Play Sound for Code Scanner"
306
- msgstr ""
326
+ msgstr "Odtwórz dźwięk dla skanera kodów"
307
327
 
308
328
  msgid "PDA Mode"
309
329
  msgstr "Tryb PDA"
@@ -317,9 +337,8 @@ msgstr "Sprawdź wersję"
317
337
  msgid "Options"
318
338
  msgstr "Opcje"
319
339
 
320
- #, fuzzy
321
340
  msgid "Documentation..."
322
- msgstr "Akcje..."
341
+ msgstr "Dokumentacja..."
323
342
 
324
343
  msgid "Keyboard Shortcuts..."
325
344
  msgstr "Skróty klawiszowe..."
@@ -460,16 +479,14 @@ msgstr "Przesuń do dołu"
460
479
  msgid "Move to parent"
461
480
  msgstr "Przesuń do elementu nadrzędnego"
462
481
 
463
- #, fuzzy
464
482
  msgid "Edition"
465
483
  msgstr "Edycja"
466
484
 
467
- #, fuzzy
468
485
  msgid "Copy selected rows"
469
- msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst"
486
+ msgstr "Skopiuj wybrane wiersze"
470
487
 
471
488
  msgid "Insert copied rows"
472
- msgstr ""
489
+ msgstr "Wstaw skopiowane wiersze"
473
490
 
474
491
  msgid "Select all"
475
492
  msgstr "Zaznacz wszystko"
@@ -518,10 +535,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
518
535
  msgstr "Załączniki (%s)"
519
536
 
520
537
  msgid "Code Scanner"
521
- msgstr ""
538
+ msgstr "Skaner kodów"
522
539
 
523
540
  msgid "Code"
524
- msgstr ""
541
+ msgstr "Kod"
525
542
 
526
543
  msgid "Profile Editor"
527
544
  msgstr "Edytor profili"
@@ -548,10 +565,10 @@ msgid "Username:"
548
565
  msgstr "Użytkownik:"
549
566
 
550
567
  msgid "Incompatible version of the server."
551
- msgstr "Niewłaściwa wersja serwera."
568
+ msgstr "Niekompatybilna wersja serwera."
552
569
 
553
570
  msgid "Could not connect to the server."
554
- msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
571
+ msgstr "Brak dostępu do serwera."
555
572
 
556
573
  msgid "Login"
557
574
  msgstr "Login"
@@ -606,18 +623,16 @@ msgid "Attachments"
606
623
  msgstr "Załączniki"
607
624
 
608
625
  msgid "Files"
609
- msgstr ""
626
+ msgstr "Pliki"
610
627
 
611
628
  msgid "Send"
612
629
  msgstr "Wyślij"
613
630
 
614
- #, fuzzy
615
631
  msgid "Select File"
616
- msgstr "Zaznacz wszystko"
632
+ msgstr "Wybierz plik"
617
633
 
618
- #, fuzzy
619
634
  msgid "Remove File"
620
- msgstr "Usuń <Del>"
635
+ msgstr "Usuń plik"
621
636
 
622
637
  msgid "Select"
623
638
  msgstr "Wybierz"
@@ -625,9 +640,8 @@ msgstr "Wybierz"
625
640
  msgid "Add..."
626
641
  msgstr "Dodaj..."
627
642
 
628
- #, fuzzy
629
643
  msgid "Preview"
630
- msgstr "Poprzedni"
644
+ msgstr "Podgląd"
631
645
 
632
646
  msgid "Previous"
633
647
  msgstr "Poprzedni"
@@ -720,19 +734,23 @@ msgstr "Model:"
720
734
  msgid "ID:"
721
735
  msgstr "ID:"
722
736
 
737
+ msgid "Module:"
738
+ msgstr "Moduł:"
739
+
740
+ msgid "XML ID:"
741
+ msgstr "XML ID:"
742
+
723
743
  msgid "Created by:"
724
744
  msgstr "Utworzył:"
725
745
 
726
746
  msgid "Created at:"
727
747
  msgstr "Data utworzenia:"
728
748
 
729
- #, fuzzy
730
749
  msgid "Last Modified by:"
731
- msgstr "Autor ostatniej modyfikacji:"
750
+ msgstr "Zmodyfikował:"
732
751
 
733
- #, fuzzy
734
752
  msgid "Last Modified at:"
735
- msgstr "Data ostatniej modyfikacji:"
753
+ msgstr "Ostatnio zmodyfikowano:"
736
754
 
737
755
  #, python-format
738
756
  msgid "Notes (%s)"
@@ -924,9 +942,9 @@ msgstr "%s (string)"
924
942
  msgid "%s (model name)"
925
943
  msgstr "%s (model name)"
926
944
 
927
- #, fuzzy, python-format
945
+ #, python-format
928
946
  msgid "%s/Record Name"
929
- msgstr "%s (record name)"
947
+ msgstr "%s/Nazwa rekordu"
930
948
 
931
949
  msgid "What is the name of this export?"
932
950
  msgstr "Jaka jest nazwa tego eksportu?"
@@ -944,7 +962,7 @@ msgid "%d records saved."
944
962
  msgstr "%d rekordy zostały zapisane."
945
963
 
946
964
  msgid "Export failed"
947
- msgstr ""
965
+ msgstr "Eksport nie powiódł się"
948
966
 
949
967
  msgid "Link"
950
968
  msgstr "Link"
@@ -953,20 +971,19 @@ msgid "Delete"
953
971
  msgstr "Usuń"
954
972
 
955
973
  msgid "Discard changes"
956
- msgstr ""
974
+ msgstr "Odrzuć zmiany"
957
975
 
958
976
  msgid "Save and New"
959
- msgstr ""
977
+ msgstr "Zapisz i utwórz nowy"
960
978
 
961
- #, fuzzy
962
979
  msgid "Add and New"
963
- msgstr "Dodaj wartość"
980
+ msgstr "Dodaj i utwórz nowy"
964
981
 
965
982
  msgid "Add"
966
983
  msgstr "Dodaj"
967
984
 
968
985
  msgid "Apply changes"
969
- msgstr ""
986
+ msgstr "Zatwierdź zmiany"
970
987
 
971
988
  msgid "Switch"
972
989
  msgstr "Przełącz"
@@ -1003,17 +1020,17 @@ msgid "You must select an import file first."
1003
1020
  msgstr "Wybierz plik do zaimportowania."
1004
1021
 
1005
1022
  msgid "Detection failed"
1006
- msgstr ""
1023
+ msgstr "Wykrycie nie powiodło się"
1007
1024
 
1008
1025
  #, python-format
1009
1026
  msgid "Unknown column header \"%s\""
1010
- msgstr ""
1027
+ msgstr "Nieznany nagłówek kolumny \"%s\""
1011
1028
 
1012
1029
  msgid "Error"
1013
1030
  msgstr "Błąd"
1014
1031
 
1015
1032
  msgid "Import failed"
1016
- msgstr ""
1033
+ msgstr "Import nie powiódł się"
1017
1034
 
1018
1035
  #, python-format
1019
1036
  msgid "%d record imported."
@@ -1039,9 +1056,8 @@ msgstr "Kreator"
1039
1056
  msgid "ID"
1040
1057
  msgstr "ID"
1041
1058
 
1042
- #, fuzzy
1043
1059
  msgid "Created by"
1044
- msgstr "Utworzył:"
1060
+ msgstr "Utworzył"
1045
1061
 
1046
1062
  msgid "Created at"
1047
1063
  msgstr "Data utworzenia"
@@ -1074,7 +1090,7 @@ msgid ":"
1074
1090
  msgstr ":"
1075
1091
 
1076
1092
  msgid "Scan"
1077
- msgstr ""
1093
+ msgstr "Skanuj"
1078
1094
 
1079
1095
  msgid "Image Size"
1080
1096
  msgstr "Rozmiar obrazka"
@@ -1097,8 +1113,17 @@ msgstr "Za duży rozmiar obrazka."
1097
1113
  msgid "Copy"
1098
1114
  msgstr "Kopiuj"
1099
1115
 
1100
- msgid "Paste"
1101
- msgstr "Wklej"
1116
+ msgid "Copy Row"
1117
+ msgstr "Skopiuj wiersz"
1118
+
1119
+ msgid "Copy Rows"
1120
+ msgstr "Skopiuj wiersze"
1121
+
1122
+ msgid "Copy Column"
1123
+ msgstr "Skopiuj kolumnę"
1124
+
1125
+ msgid "Paste Rows"
1126
+ msgstr "Wklej wiersze"
1102
1127
 
1103
1128
  msgid ".."
1104
1129
  msgstr ".."
@@ -1143,14 +1168,13 @@ msgid "next year"
1143
1168
  msgstr "następny rok"
1144
1169
 
1145
1170
  msgid "Day"
1146
- msgstr ""
1171
+ msgstr "Dzień"
1147
1172
 
1148
1173
  msgid "Week"
1149
1174
  msgstr "Tydzień"
1150
1175
 
1151
- #, fuzzy
1152
1176
  msgid "Month"
1153
- msgstr "Widok miesiąca"
1177
+ msgstr "Miesiąc"
1154
1178
 
1155
1179
  msgid "Select..."
1156
1180
  msgstr "Wybierz..."
@@ -1218,7 +1242,7 @@ msgid "No other language available."
1218
1242
  msgstr "Brak innych języków."
1219
1243
 
1220
1244
  msgid "#ERROR"
1221
- msgstr ""
1245
+ msgstr "#BŁĄD"
1222
1246
 
1223
1247
  msgid "Translate view"
1224
1248
  msgstr "Widok tłumaczenia"
Binary file